Wacker Neuson GH3500E Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
07.2003
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
0005785 100
Portable Generators
Tragbare Generatoren
Generadores Portátilos
Groupes électrogénes portables
GH 3500E
www.wackergroup.com
Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel
04.2003
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
0009001 126
Trench Rollers
Grabenwalzen
Rodillos para Zanjas
Rouleaux à pieds dameurs
RT 560CC
www.wackergroup.com
Revision
Version
Nivel de revisión
Niveau de revision
0009001 120
04.2003
Item Number
Artikel-Nummer
Número de referencia
Numéro de référence
Issue Date
Veröffentlichungsdatum
Fecha de la publicación
Date d'apparition
Machine Group
Art
Categoría
Catégorie
Model
Typ
Modelo
Modèle
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
GH 3500E
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein.
Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten
benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden
variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
2
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
GH 3500E
Rahmen/Motor
Frame/Engine
Châssis/Moteur
Armazón/Motor
4
Generator
Generator
Générateur
Generador
6
Kontrollkasten
Control Box
Boîtier de Commande
Caja de Control
8
Aufkleber
Labels
Autocollants
Calcomanias
12
Robin-Motor
Engine-Robin
Moteur Robin
Motor Robin
14
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter
Cárter
16
Kurbelwelle/Kolben
Crankshaft/Piston
V
ilebrequin/Piston
Cigueñal/Pistón
18
Luftfilter/Auspufftopf
Air Cleaner/Muffler
Filtre à Air/Pot d'Echappement
Filtro del Aire/Silenciador
20
Regler
Governor
Régulateur
Regulador
22
Starter- und Lüftergehäuse
Starter/Blower Housing
Démarreur/Bouclier
Arrancador/Cubierta
24
V
ergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
26
Elektronik
Electrical
Electronique
Electrónica
28
Solenoid
Solenoid
Solénoide
Solenoide
30
Kraftstofftank
Fuel Tank
Réservoir à Essence
Depósito de Combustible
32
3
Frame/Engine
Rahmen/Motor
Armazón/Motor
Châssis/Moteur
GH 3500E
4
Frame/Engine
Rahmen/Moto
r
Armazón/Moto
r
Châssis/Moteu
r
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
2
1
Frame Chasis
ChâssisRahmen
0077979
2
2
0
Frame Chasis
ChâssisRahmen
0075067
3
3
1
Robin engine Motor Robin
Moteur RobinRobin-Motor
0075068
4
3
0
Robin engine Motor Robin
Moteur RobinRobin-Motor
0077980
5
4
4
Screw Tornillo
Vis
M6 x 16
Schraube
0074991
6
7
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN980
Sicherungsmutter
0010367
7
8
4
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16-24in
Federring
0025636
8
9
4
Screw Tornillo
Vis
M8 x 35
3Nm/2ft.lbs
DIN931
Schraube
0011340
9
10
12
Nut Tuerca
Ecrou
M8
Mutter
0075012
10
11
12
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressortFederring
0075003
11
12
1
Wing nut Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6
Flügelmutter
0075018
12
13
2
Washer Washer
WasherWasher
0075004
13
14
6
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
4 x 20
Puffer
0075014
14
15
1
Wire Alambre
CâbleKabel
0075016
5
Generator
Generator
Generador
Générateur
GH 3500E
6
Generato
r
Generato
r
Generado
r
Générateu
r
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
8
Screw Tornillo
Vis
M4 x 12
Schraube
0075002
2
2
1
Screw Tornillo
Vis
M10 x 230
Schraube
0074591
3
3
5
Screw Tornillo
Vis
M4 x 18
Schraube
0074997
4
4
4
Diode Diodo
RectificateurDiode
0074998
5
5
2
Mounting bracket Ménsula
SupportKonsole
0075036
6
6
1
Washer Washer
WasherWasher
0075029
7
7
1
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressortFederring
0075028
8
8
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0074587
9
9
1
Stator Estator
StatorStator
0077981
10
9
0
Stator Estator
StatorStator
0077977
11
10
1
Ball bearing Rodamiento de bolas
Roulement à billesKugellager
0074573
12
11
1
Stator Estator
StatorStator
0077982
13
11
0
Stator Estator
StatorStator
0077978
14
12
1
Rotor Rotor
RotorRotor
0074570
15
13
1
Fan Ventilador
VentilateurGebläserad
0074572
16
14
4
Screw Tornillo
Vis
M8 x 16
Schraube
0075007
17
15
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0074584
18
16
4
Screw w/washer Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M4 x 40
Schraube mit Scheibe
0075085
19
17
4
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressortFederring
0075000
20
18
4
Screw Tornillo
Vis
M6 x 100
10Nm/7ft.lbsSchraube
0075083
21
19
2
Diode Diodo
RectificateurDiode
0075020
22
20
1
Grommet Ojal
Passe-fil
0,800in
Tülle
0075027
23
21
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0074589
7
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
GH 3500E
8
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
4
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
25 x 18
Puffer
0075077
2
2
2
Bracket Soporte
SupportKonsole
0075078
3
3
5
Screw Tornillo
Vis
M5 x 12
Schraube
0075081
4
4
1
Housing Caja
CarterGehäuse
0075069
5
5
9
Washer Washer
WasherWasher
0075021
6
6
9
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressortFederring
0075000
7
7
9
Nut Tuerca
Ecrou
M6
Mutter
0075010
8
8
1
Screw Tornillo
Vis
M4 x 8
Schraube
0074992
9
9
1
Diode Diodo
RectificateurDiode
0074998
10
10
1
Idle module Módulo de ralenti
Module de ralentiLeerlaufmodul
0075031
11
11
1
Screw Tornillo
Vis
M6 x 14
Schraube
0075032
12
12
1
Bushing Buje
DouilleBuchse
0075076
13
13
2
Screw Tornillo
Vis
M4 x 20
Schraube
0075082
14
14
1
Terminal Terminal de conexión
Borne d'attacheAnschlußklemme
0075075
15
15
10
Nut Tuerca
EcrouMutter
0075011
16
16
10
Washer Washer
WasherWasher
0075015
17
17
2
Receptacle (socket) Tomacorriente
Prise de courant
250V/20A
Steckdose
0075071
18
18
1
Receptacle (socket) Tomacorriente
Prise de courant
125V/20A
Steckdose
0074611
19
19
1
Control panel Tablero de mando
Tableau de commandeSchalttafel
0075070
20
20
6
Screw Tornillo
Vis
M4 x 12
Schraube
0074993
21
21
2
Screw w/washer Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M5 x 75
Schraube mit Scheibe
0075079
22
22
1
Meter Contador
CompteurZähler
0077960
23
23
4
Screw w/washer Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M4 x 65
Schraube mit Scheibe
0075080
24
24
6
Screw Tornillo
Vis
M3 x 6
Schraube
0074994
25
25
1
Rocker switch Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
6A/250V
Kipphebelschalter
0074622
26
26
2
Circuit breaker Interruptor de circuito
Coupe-circuit
5A/220V
Stromunterbrecher
0075072
9
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
GH 3500E
10
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
27
4
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
4
Federring
0075089
2
28
1
Light Lámpara
LampeLampe
0074613
3
29
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0075074
4
30
1
Circuit breaker Interruptor de circuito
Coupe-circuit
30A/125VDC
Stromunterbrecher
0075073
11
Labels
A
ufklebe
r
Calcomanias
Autocollants
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0074129
2
2
1
Label sheet Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollantsAufkleberblatt
0117507
3
3
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0111623
4
4
1
Label sheet Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollantsAufkleberblatt
0116940
13
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárte
Carte
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Crankcase complete Cárter compl.
Carter compl.Kurbelgehäuse kpl.
0077464
2
2
2
Valve guide Guíaválvula
Guide de soupapeVentilführung
0053594
3
3
2
Shaft seal Sello del eje
Bague d'étanchéitéWellendichtring
0044773
4
4
2
Ball bearing Rodamiento de bolas
Roulement à billesKugellager
0044772
5
5
2
Dowel pin Espiga
ChevillePaßstift
0053598
6
6
2
Stud Perno prisionero
Boulon
5/16-18 x 1-1/8in
Gewindebolzen
0075214
7
7
2
Stud Perno prisionero
BoulonGewindebolzen
0077390
8
8
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0077465
9
9
2
Screw Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbsSchraube
0053612
10
10
8
Screw w/washer Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M8 x 28
Schraube mit Scheibe
0075220
11
11
1
Gear Engranaje
EngrenageZahnrad
0075217
12
12
1
Sleeve Manguito
DouilleHülse
0029436
13
X
13
1
Dipstick Varilla indicadora
Jauge d'huilePeilstab
0053601
14
X
14
2
Ring seal Anillo sellador
Rondelle à étancherDichtungsring
0075754
15
15
1
Cylinder head Culata
CulasseZylinderkopf
0077466
16
16
1
Cylinder head gasket Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindreZylinderkopfdichtung
0075212
17
17
1
Gasket Junta
JointDichtung
0075216
18
18
2
Oil plug Tapón roscado
BouchonSchraubverschluß
0029326
19
X
19
2
Ring seal Anillo sellador
Rondelle à étancherDichtungsring
0029327
20
20
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0077467
21
21
1
Engine plate Consola del motor
Console du moteurMotorkonsole
0075218
22
22
1
Gasket Junta
JointDichtung
0077468
23
23
1
Gasket Junta
JointDichtung
0077469
24
24
1
Hose Manguera
TuyauSchlauch
0053608
25
25
8
Screw Tornillo
Vis
M8 x 40
25Nm/18ft.lbsSchraube
0053607
17
Crankshaft/Piston
Kurbelwelle/Kolben
Cigueñal/Pistón
Vilebrequin/Piston
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Crankshaft Cigueñal
VilebrequinKurbelwelle
0077470
2
2
1
Woodruff key Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
3 x 6
Woodruffkeil
0044777
3
3
1
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressortFederring
0075227
4
4
1
Nut Tuerca
EcrouMutter
0075228
5
5
1
Shim Laminilla
Cale
0,6
Ausgleichscheibe
0075223
6
5
0
Shim Laminilla
Cale
0,8
Ausgleichscheibe
0075224
7
5
0
Shim Laminilla
Cale
1,0
Ausgleichscheibe
0075225
8
6
1
Connecting rod compl. Biela compl.
Bielle compl.Pleuel kpl.
0075226
9
7
2
Bolt Perno
BoulonBolzen
0077471
10
8
1
Dipper Cucharón de aceite
PuisoirÖlverteiler
0077472
11
9
1
Lock plate Placa de seguridad
Plaque d'arrêtSicherungsplatte
0077473
12
10
1
Piston pin Pasador de pistón
Axe de pistonKolbenbolzen
0075229
13
11
1
Piston Pistón
PistonKolben
0075231
14
12
1
Set-piston rings Juego de anillos
Jeu de segmentsKolbenringsatz
0075230
15
13
1
Retaining ring Anillo de retención
Bague d'arrêt
15,5
Sicherungsring
0013437
19
Air Cleaner/Muffle
r
Luftfilter/Auspufftopf
Filtro del Aire/Silenciador
Filtre à Air/Pot d'Echappement
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Air cleaner assembly Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.Luftfilter kpl.
0075237
2
2
2
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
A6 DIN127
Federring
0010649
3
3
1
Bolt Perno
BoulonBolzen
0071363
4
4
2
Nut Tuerca
Ecrou
M6
Mutter
0053619
5
5
2
Tappet Alzaválvulas
PoussoirStößel
0075238
6
6
2
Spring Resorte
RessortFeder
0053632
7
7
2
Spring holder Soporte
SupportFedergehäuse
0075239
8
8
1
Intake valve Válvula de admisión
Soupape d'admissionEinlaßventil
0075240
9
9
1
Exhaust valve Válvula de escape
Soupape d'échappementAuslaßventil
0075241
10
9
1
Gasket Junta
JointDichtung
0075251
11
11
1
Muffler Silenciador
Pot d’EchappementAuspufftopf
0075242
12
12
1
Guard Protector
ProtecteurSchutz
0075243
13
13
1
Mounting bracket Ménsula
SupportKonsole
0075244
14
14
1
Gasket Junta
JointDichtung
0077474
15
15
2
Hex nut Tuerca
Écrou 6 pans
M8 DIN934
Sechskantmutter
0010882
16
16
5
Screw Tornillo
Vis
M6 x 8
10Nm/7ft.lbsSchraube
0030814
17
17
1
Air cleaner Filtro del aire
Filtre à airLuftfilter
0077475
18
18
1
Air cleaner assembly Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.Luftfilter kpl.
0077476
19
19
1
Gasket Junta
JointDichtung
0075250
20
20
1
Gasket Junta
JointDichtung
0077477
21
21
1
Lock plate Placa de seguridad
Plaque d'arrêtSicherungsplatte
0077478
22
22
1
Insulator Aislador
IsolantIsolator
0075249
21
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
GH 3500E
22
Governo
r
Regle
r
Regulador
Régulateu
r
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Governor lever Palanca del gobernador
Levier régulateurReglerhebel
0077479
2
2
1
Governor shaft Eje de regulador
Arbre régulateurReglerwelle
0077480
3
5
2
Retaining ring Anillo de retención
Bague d'arrêt
6 DIN6799
Sicherungsring
0053639
4
6
1
Screw w/washer Tornillo con arandela
Vis avec rondelleSchraube mit Scheibe
0077397
5
7
1
Nut Tuerca
EcrouMutter
0077396
6
8
1
Control lever Palanca de acelerador
Levier de commandeRegulierhebel
0077483
7
9
1
Knob Empuñadura
PoignéeGriff
0053645
8
11
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0053647
9
12
1
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressortFederring
0053646
10
13
1
Screw Tornillo
Vis
M6 x 40
Schraube
0077484
11
14
1
Nut Tuerca
Ecrou
M6
Mutter
0053650
12
15
1
Screw Tornillo
Vis
M6 x 14
Schraube
0053648
13
16
1
Lever Palanca
LevierHebel
0077482
14
17
1
Set-governor spring & rod Juego-resorte y varilla
Jeu-ressort & tringleSatz-Feder & Stange
0075233
23
Starter/Blower Housing
Starter- und Lüftergehäuse
Arrancador/Cubierta
Démarreur/Bouclie
r
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Blower housing (shroud) Cubierta
Boîtier du ventilateurLüftergehäuse
0077485
2
2
4
Screw Tornillo
Vis
M6 x 8
10Nm/7ft.lbsSchraube
0030814
3
3
13
Screw Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbsSchraube
0053612
4
4
1
Guard Protector
ProtecteurSchutz
0075254
5
5
1
Guide Guía
GuideFührung
0077486
6
6
1
Cylinder head cover Tapa del cilindro
Couvercle supérieurZylinderkopfhaube
0077487
7
7
1
Starter complete Arrancador compl.
Démarreur compl.Starter kpl.
0075257
8
8
1
Spring Resorte
RessortFeder
0030809
9
9
1
Starter reel Disco de cuerda
Disque pour cordeSeilscheibe
0072376
10
X
10
1
Rope Cuerda
CordeSeil
0053706
11
11
1
Starter handle Empuñadura del arranque
Poignée du lanceurAnwerfgriff
0071366
12
12
2
Ratchet (pawl) Trinquete
CliquetRatsche
0053708
13
13
1
Spring Resorte
RessortFeder
0053709
14
14
1
Spring Resorte
RessortFeder
0077488
15
15
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0053711
16
16
1
Thrust washer Arandela de presión
Rondelle de facetteDruckscheibe
0053712
17
17
1
Clip Sujetador
AgrafeKlemme
0053713
18
18
1
Pulley Polea
PoulieScheibe
0075262
25
Carbureto
r
V
ergase
r
Carburado
r
Carburateu
r
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Carburetor Carburador
CarburateurVergaser
0077489
2
2
1
Throttle control valve Válvula de estrangulación
ÉtrangleurDrosselklappe
0075271
3
3
2
Screw Tornillo
VisSchraube
0053702
4
4
1
Valve Válvula
SoupapeVentil
0075273
5
5
2
Screw Tornillo
VisSchraube
0077490
6
6
1
Jet Chicler
GicleurDüse
0075275
7
7
1
Adjustment screw Tornillo de ajuste
Vis d'ajustageEinstellschraube
0077491
8
8
2
Spring Resorte
RessortFeder
0075277
9
9
1
Choke control lever Palanca estranguladora
Levier d'étrangleurChokehebel
0077492
10
11
1
Screw Tornillo
VisSchraube
0075280
11
12
1
Shaft Eje
ArbreWelle
0077494
12
13
1
Screw Tornillo
Vis
M8 x 6
25Nm/18ft.lbsSchraube
0075282
13
14
1
Insert Inserto
InsertionEinsatz
0053695
14
15
1
Pin Pasador
GoupilleStift
0053686
15
16
1
Body Cuerpo
CorpsGehäuse
0077495
16
17
1
Ring seal Anillo sellador
Rondelle à étancher
A8 x 11,5 DIN7603
Dichtungsring
0013837
17
18
1
Gasket Junta
JointDichtung
0077496
18
19
1
Float assembly Flotador compl.
Flotteur compl.Schwimmer kpl.
0075279
19
20
1
Jet Chicler
GicleurDüse
0075278
20
21
1
Pipe Tubo
TubeRohr
0075285
21
22
1
Main jet Chicler principal
Gicleur principalHauptdüse
0077497
22
23
1
Solenoid Solenoide
SolénoideSolenoid
0077370
23
24
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0077347
24
25
1
Air cleaner gasket Junta-filtro del aire
Joint-filtre à airLuftfilterdichtung
0075248
25
26
1
Spring Resorte
RessortFeder
0077498
26
27
1
Kit-carburetor repair Juego de reparación del carburador
Jeu d'entretien du carburateurVergaserwartungssatz
0075276
27
Electrical
Elektronik
Electrónica
Electronique
GH 3500E
28
Electrical
Elektronik
Electrónica
Electronique
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Flywheel compl. Volante compl.
Volant compl.Schwungrad kpl.
0077500
2
2
1
Ignition coil Bobina de encendido
Bobine d'allumageZündspule
0075261
3
3
4
Screw w/washer Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M6 x 25
Schraube mit Scheibe
0053679
4
4
1
Wire Alambre
CâbleKabel
0077507
5
5
1
Engine switch Interruptor del motor
Interrupteur de moteurMotorschalter
0044807
6
6
1
Grommet Ojal
Passe-filTülle
0075260
7
7
1
Wire Alambre
CâbleKabel
0075134
8
8
1
Spark plug Bujía
Bougie d’allumageZündkerze
0053347
9
9
1
Spark plug (terminal) cap Capuchón de bujía
Capuchon de bougieZündkerzenstecker
0051769
10
10
2
Screw Tornillo
Vis
B3,9 x 9,5
Schraube
0044808
11
11
1
Coil Bobina
BobineSpule
0077501
12
12
1
Screw Tornillo
VisSchraube
0077502
13
13
2
Clamp Abrazadera
AgrafeSchelle
0077503
14
14
1
Clamp Abrazadera
AgrafeSchelle
0077407
15
15
1
Sensor Unidad de alerta
Appareil d'alerteSensoreinheit
0075772
16
16
1
Fitting Unión
RaccordVerschraubung
0077505
17
17
1
Mounting bracket Ménsula
SupportKonsole
0077506
18
18
2
Screw w/washer Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M6 x 10
Schraube mit Scheibe
0075133
19
19
2
Screw w/washer Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M8 x 16
Schraube mit Scheibe
0075367
20
20
1
Magneto assembly Magneto compl.
Magnéto compl.Magnetzünder kpl.
0077499
21
20
1
Oil sensor Unidad de alerta de aceite
Appareil d'alerte d'huileÖlsensoreinheit
0077504
29
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoide
GH 3500E
30
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoide
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Tube Tubo
TubeRohr
0075043
2
2
1
Rod Varilla
TringleStange
0075088
3
3
1
Solenoid Solenoide
SolénoideSolenoid
0075035
4
4
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0075086
5
5
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0075087
6
6
2
Screw Tornillo
Vis
No.10-32 x 1/2in
Schraube
0075038
7
7
2
Screw Tornillo
Vis
M3 x 6
Schraube
0074994
8
8
1
Pin Pasador
GoupilleStift
0075044
31

Transcripción de documentos

www.wackergroup.com 0005785 100 07.2003 Portable Generators Tragbare Generatoren Generadores Portátilos Groupes électrogénes portables GH 3500E Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Cover / Deckelblatt / Cubierta de manual / Couverture de manuel Item Number Artikel-Nummer Número de referencia Numéro de référence Revision Version Nivel de revisión Niveau de revision 0009001 120 04.2003 www.wackergroup.com 0009001 126 04.2003 Trench Rollers Grabenwalzen Rodillos para Zanjas Rouleaux à pieds dameurs RT 560CC Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Issue Date Veröffentlichungsdatum Fecha de la publicación Date d'apparition Machine Group Art Categoría Catégorie Model Typ Modelo Modèle Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Nùmeros de partes en negritas Numèros de pièce - en caractères gras GH 3500E Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada Cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 2 Table of contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières GH 3500E Frame/Engine Rahmen/Motor Armazón/Motor Châssis/Moteur 4 Generator Generator Generador Générateur 6 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande 8 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 12 Engine-Robin Robin-Motor Motor Robin Moteur Robin 14 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter 16 Crankshaft/Piston Kurbelwelle/Kolben Cigueñal/Pistón Vilebrequin/Piston 18 Air Cleaner/Muffler Luftfilter/Auspufftopf Filtro del Aire/Silenciador Filtre à Air/Pot d'Echappement 20 Governor Regler Regulador Régulateur 22 Starter/Blower Housing Starter- und Lüftergehäuse Arrancador/Cubierta Démarreur/Bouclier 24 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 26 Electrical Elektronik Electrónica Electronique 28 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoide 30 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir à Essence 32 3 Frame/Engine Rahmen/Motor Armazón/Motor Châssis/Moteur GH 3500E 4 Frame/Engine Rahmen/Motor Armazón/Motor Châssis/Moteur GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Descripción Measurem./Abm. Norm Beschreibung Description Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. Description St. 1 2 0077979 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 2 2 0075067 0 Frame Rahmen Chasis Châssis 3 3 0075068 1 Robin engine Robin-Motor Motor Robin Moteur Robin 4 3 0077980 0 Robin engine Robin-Motor Motor Robin Moteur Robin 5 4 0074991 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 6 7 0010367 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 7 8 0025636 4 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 5/16-24in 8 9 0011340 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 35 3Nm/2ft.lbs 9 10 0075012 12 Nut Mutter Tuerca Ecrou M8 10 11 0075003 12 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 11 12 0075018 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca mariposa Ecrou papillon 12 13 0075004 2 Washer Washer Washer Washer 13 14 0075014 6 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 14 15 0075016 1 Wire Kabel Alambre Câble 5 M6 4 x 20 DIN980 DIN931 Generator Generator Generador Générateur GH 3500E 6 Generator Generator Generador Générateur GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Descripción Measurem./Abm. Norm Beschreibung Description Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. Description St. 1 1 0075002 8 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 12 2 2 0074591 1 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 230 3 3 0074997 5 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 18 4 4 0074998 4 Diode Diode Diodo Rectificateur 5 5 0075036 2 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 6 6 0075029 1 Washer Washer Washer Washer 7 7 0075028 1 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 8 8 0074587 1 Bracket Konsole Soporte Support 9 9 0077981 1 Stator Stator Estator Stator 10 9 0077977 0 Stator Stator Estator Stator 11 10 0074573 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 12 11 0077982 1 Stator Stator Estator Stator 13 11 0077978 0 Stator Stator Estator Stator 14 12 0074570 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 15 13 0074572 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 16 14 0075007 4 Screw Schraube Tornillo Vis 17 15 0074584 1 Bracket Konsole Soporte Support 18 16 0075085 4 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 19 17 0075000 4 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 20 18 0075083 4 Screw Schraube Tornillo Vis 21 19 0075020 2 Diode Diode Diodo Rectificateur 22 20 0075027 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 23 21 0074589 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 7 M8 x 16 M4 x 40 M6 x 100 10Nm/7ft.lbs 0,800in Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande GH 3500E 8 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Qty. Description Descripción Measurem./Abm. Norm Sealant Schmierstoff St. Beschreibung Description Torque/Drehm. 25 x 18 1 1 0075077 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 2 2 0075078 2 Bracket Konsole Soporte Support 3 3 0075081 5 Screw Schraube Tornillo Vis 4 4 0075069 1 Housing Gehäuse Caja Carter 5 5 0075021 9 Washer Washer Washer Washer 6 6 0075000 9 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 7 7 0075010 9 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 8 8 0074992 1 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 8 9 9 0074998 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 10 10 0075031 1 Idle module Leerlaufmodul Módulo de ralenti Module de ralenti 11 11 0075032 1 Screw Schraube Tornillo Vis 12 12 0075076 1 Bushing Buchse Buje Douille 13 13 0075082 2 Screw Schraube Tornillo Vis 14 14 0075075 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 15 15 0075011 10 Nut Mutter Tuerca Ecrou 16 16 0075015 10 Washer Washer Washer Washer 17 17 0075071 2 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 250V/20A 18 18 0074611 1 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 125V/20A 19 19 0075070 1 Control panel Schalttafel Tablero de mando Tableau de commande 20 20 0074993 6 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 12 21 21 0075079 2 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle M5 x 75 22 22 0077960 1 Meter Zähler Contador Compteur 23 23 0075080 4 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle M4 x 65 24 24 0074994 6 Screw Schraube Tornillo Vis M3 x 6 25 25 0074622 1 Rocker switch Kipphebelschalter Interruptor de balancín Interrupteur de culbuteur 6A/250V 26 26 0075072 2 Circuit breaker Stromunterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 5A/220V 9 M5 x 12 M6 x 14 M4 x 20 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande GH 3500E 10 Control Box Kontrollkasten Caja de Control Boîtier de Commande GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Qty. Description Descripción Measurem./Abm. Norm Sealant Schmierstoff St. Beschreibung Description Torque/Drehm. 4 1 27 0075089 4 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 2 28 0074613 1 Light Lampe Lámpara Lampe 3 29 0075074 1 Bracket Konsole Soporte Support 4 30 0075073 1 Circuit breaker Stromunterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 11 30A/125VDC Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Descripción Measurem./Abm. Norm Beschreibung Description Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. Description St. 1 1 0074129 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 2 2 0117507 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 3 3 0111623 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 4 4 0116940 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 13 Crankcase Kurbelgehäuse Cárter Carter GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Descripción Measurem./Abm. Norm Beschreibung Description Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. Description St. 1 1 0077464 1 Crankcase complete Kurbelgehäuse kpl. Cárter compl. Carter compl. 2 2 0053594 2 Valve guide Ventilführung Guíaválvula Guide de soupape 3 3 0044773 2 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 4 4 0044772 2 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 5 5 0053598 2 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 6 6 0075214 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 7 7 0077390 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 8 8 0077465 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 9 9 0053612 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 10 10 0075220 8 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle M8 x 28 11 11 0075217 1 Gear Zahnrad Engranaje Engrenage 12 12 0029436 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 13X 13 0053601 1 Dipstick Peilstab Varilla indicadora Jauge d'huile 14X 14 0075754 2 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 15 15 0077466 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 16 16 0075212 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 17 17 0075216 1 Gasket Dichtung Junta Joint 18 18 0029326 2 Oil plug Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 19X 19 0029327 2 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 20 20 0077467 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 21 21 0075218 1 Engine plate Motorkonsole Consola del motor Console du moteur 22 22 0077468 1 Gasket Dichtung Junta Joint 23 23 0077469 1 Gasket Dichtung Junta Joint 24 24 0053608 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 25 25 0053607 8 Screw Schraube Tornillo Vis 17 5/16-18 x 1-1/8in M8 x 40 25Nm/18ft.lbs Crankshaft/Piston Kurbelwelle/Kolben Cigueñal/Pistón Vilebrequin/Piston GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Descripción Measurem./Abm. Norm Beschreibung Description Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. Description St. 1 1 0077470 1 Crankshaft Kurbelwelle Cigueñal Vilebrequin 2 2 0044777 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 3 3 0075227 1 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 4 4 0075228 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 5 5 0075223 1 Shim Ausgleichscheibe Laminilla Cale 0,6 6 5 0075224 0 Shim Ausgleichscheibe Laminilla Cale 0,8 7 5 0075225 0 Shim Ausgleichscheibe Laminilla Cale 1,0 8 6 0075226 1 Connecting rod compl. Pleuel kpl. Biela compl. Bielle compl. 9 7 0077471 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 10 8 0077472 1 Dipper Ölverteiler Cucharón de aceite Puisoir 11 9 0077473 1 Lock plate Sicherungsplatte Placa de seguridad Plaque d'arrêt 12 10 0075229 1 Piston pin Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 13 11 0075231 1 Piston Kolben Pistón Piston 14 12 0075230 1 Set-piston rings Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 15 13 0013437 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 19 3x6 15,5 Air Cleaner/Muffler Luftfilter/Auspufftopf Filtro del Aire/Silenciador Filtre à Air/Pot d'Echappement GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Descripción Measurem./Abm. Norm Beschreibung Description Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff A6 DIN127 Qty. Description St. 1 1 0075237 1 Air cleaner assembly Luftfilter kpl. Filtro del aire compl. Filtre à air compl. 2 2 0010649 2 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 3 3 0071363 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 4 4 0053619 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou 5 5 0075238 2 Tappet Stößel Alzaválvulas Poussoir 6 6 0053632 2 Spring Feder Resorte Ressort 7 7 0075239 2 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 8 8 0075240 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 9 9 0075241 1 Exhaust valve Auslaßventil Válvula de escape Soupape d'échappement 10 9 0075251 1 Gasket Dichtung Junta Joint 11 11 0075242 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d’Echappement 12 12 0075243 1 Guard Schutz Protector Protecteur 13 13 0075244 1 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 14 14 0077474 1 Gasket Dichtung Junta Joint 15 15 0010882 2 Hex nut Sechskantmutter Tuerca Écrou 6 pans M8 16 16 0030814 5 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 8 10Nm/7ft.lbs 17 17 0077475 1 Air cleaner Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 18 18 0077476 1 Air cleaner assembly Luftfilter kpl. Filtro del aire compl. Filtre à air compl. 19 19 0075250 1 Gasket Dichtung Junta Joint 20 20 0077477 1 Gasket Dichtung Junta Joint 21 21 0077478 1 Lock plate Sicherungsplatte Placa de seguridad Plaque d'arrêt 22 22 0075249 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 21 M6 DIN934 Governor Regler Regulador Régulateur GH 3500E 22 Governor Regler Regulador Régulateur GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Descripción Measurem./Abm. Norm Beschreibung Description Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 6 DIN6799 Qty. Description St. 1 1 0077479 1 Governor lever Reglerhebel Palanca del gobernador Levier régulateur 2 2 0077480 1 Governor shaft Reglerwelle Eje de regulador Arbre régulateur 3 5 0053639 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 4 6 0077397 1 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 5 7 0077396 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 6 8 0077483 1 Control lever Regulierhebel Palanca de acelerador Levier de commande 7 9 0053645 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 8 11 0053647 1 Plate Platte Placa Plaque 9 12 0053646 1 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 10 13 0077484 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 40 11 14 0053650 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 12 15 0053648 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 14 13 16 0077482 1 Lever Hebel Palanca Levier 14 17 0075233 1 Set-governor spring & rod Satz-Feder & Stange Juego-resorte y varilla Jeu-ressort & tringle 23 Starter/Blower Housing Starter- und Lüftergehäuse Arrancador/Cubierta Démarreur/Bouclier GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Descripción Measurem./Abm. Norm Beschreibung Description Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. Description St. 1 1 0077485 1 Blower housing (shroud) Lüftergehäuse Cubierta Boîtier du ventilateur 2 2 0030814 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 8 10Nm/7ft.lbs 3 3 0053612 13 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 4 4 0075254 1 Guard Schutz Protector Protecteur 5 5 0077486 1 Guide Führung Guía Guide 6 6 0077487 1 Cylinder head cover Zylinderkopfhaube Tapa del cilindro Couvercle supérieur 7 7 0075257 1 Starter complete Starter kpl. Arrancador compl. Démarreur compl. 8 8 0030809 1 Spring Feder Resorte Ressort 9 9 0072376 1 Starter reel Seilscheibe Disco de cuerda Disque pour corde 10X 10 0053706 1 Rope Seil Cuerda Corde 11 11 0071366 1 Starter handle Anwerfgriff Empuñadura del arranque Poignée du lanceur 12 12 0053708 2 Ratchet (pawl) Ratsche Trinquete Cliquet 13 13 0053709 1 Spring Feder Resorte Ressort 14 14 0077488 1 Spring Feder Resorte Ressort 15 15 0053711 1 Plate Platte Placa Plaque 16 16 0053712 1 Thrust washer Druckscheibe Arandela de presión Rondelle de facette 17 17 0053713 1 Clip Klemme Sujetador Agrafe 18 18 0075262 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 25 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Descripción Measurem./Abm. Norm Beschreibung Description Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. Description St. 1 1 0077489 1 Carburetor Vergaser Carburador Carburateur 2 2 0075271 1 Throttle control valve Drosselklappe Válvula de estrangulación Étrangleur 3 3 0053702 2 Screw Schraube Tornillo Vis 4 4 0075273 1 Valve Ventil Válvula Soupape 5 5 0077490 2 Screw Schraube Tornillo Vis 6 6 0075275 1 Jet Düse Chicler Gicleur 7 7 0077491 1 Adjustment screw Einstellschraube Tornillo de ajuste Vis d'ajustage 8 8 0075277 2 Spring Feder Resorte Ressort 9 9 0077492 1 Choke control lever Chokehebel Palanca estranguladora Levier d'étrangleur 10 11 0075280 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 12 0077494 1 Shaft Welle Eje Arbre 12 13 0075282 1 Screw Schraube Tornillo Vis 13 14 0053695 1 Insert Einsatz Inserto Insertion 14 15 0053686 1 Pin Stift Pasador Goupille 15 16 0077495 1 Body Gehäuse Cuerpo Corps 16 17 0013837 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 17 18 0077496 1 Gasket Dichtung Junta Joint 18 19 0075279 1 Float assembly Schwimmer kpl. Flotador compl. Flotteur compl. 19 20 0075278 1 Jet Düse Chicler Gicleur 20 21 0075285 1 Pipe Rohr Tubo Tube 21 22 0077497 1 Main jet Hauptdüse Chicler principal Gicleur principal 22 23 0077370 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoide 23 24 0077347 1 Bracket Konsole Soporte Support 24 25 0075248 1 Air cleaner gasket Luftfilterdichtung Junta-filtro del aire Joint-filtre à air 25 26 0077498 1 Spring Feder Resorte Ressort 26 27 0075276 1 Kit-carburetor repair Vergaserwartungssatz Juego de reparación del carburador Jeu d'entretien du carburateur 27 M8 x 6 25Nm/18ft.lbs A8 x 11,5 DIN7603 Electrical Elektronik Electrónica Electronique GH 3500E 28 Electrical Elektronik Electrónica Electronique GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Descripción Measurem./Abm. Norm Beschreibung Description Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. Description St. 1 1 0077500 1 Flywheel compl. Schwungrad kpl. Volante compl. Volant compl. 2 2 0075261 1 Ignition coil Zündspule Bobina de encendido Bobine d'allumage 3 3 0053679 4 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle 4 4 0077507 1 Wire Kabel Alambre Câble 5 5 0044807 1 Engine switch Motorschalter Interruptor del motor Interrupteur de moteur 6 6 0075260 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 7 7 0075134 1 Wire Kabel Alambre Câble 8 8 0053347 1 Spark plug Zündkerze Bujía Bougie d’allumage 9 9 0051769 1 Spark plug (terminal) cap Zündkerzenstecker Capuchón de bujía Capuchon de bougie 10 10 0044808 2 Screw Schraube Tornillo Vis 11 11 0077501 1 Coil Spule Bobina Bobine 12 12 0077502 1 Screw Schraube Tornillo Vis 13 13 0077503 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 14 14 0077407 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 15 15 0075772 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alerta Appareil d'alerte 16 16 0077505 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 17 17 0077506 1 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 18 18 0075133 2 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle M6 x 10 19 19 0075367 2 Screw w/washer Schraube mit Scheibe Tornillo con arandela Vis avec rondelle M8 x 16 20 20 0077499 1 Magneto assembly Magnetzünder kpl. Magneto compl. Magnéto compl. 21 20 0077504 1 Oil sensor Ölsensoreinheit Unidad de alerta de aceite Appareil d'alerte d'huile 29 M6 x 25 B3,9 x 9,5 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoide GH 3500E 30 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoide GH 3500E Ref. Part No. Pos. Artikel Nr. Descripción Measurem./Abm. Norm Beschreibung Description Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. Description St. 1 1 0075043 1 Tube Rohr Tubo Tube 2 2 0075088 1 Rod Stange Varilla Tringle 3 3 0075035 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoide 4 4 0075086 1 Bracket Konsole Soporte Support 5 5 0075087 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 6 6 0075038 2 Screw Schraube Tornillo Vis No.10-32 x 1/2in 7 7 0074994 2 Screw Schraube Tornillo Vis M3 x 6 8 8 0075044 1 Pin Stift Pasador Goupille 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Wacker Neuson GH3500E Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

en otros idiomas