V-ZUG 042 Instrucciones de operación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Instrucciones de operación
El símbolo en el producto o en la documentación
adjunta, indica que este producto no debe ser tratado
como residuo doméstico sino que debe ser entregado
a un punto de recolección para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas
locales para la eliminación de desechos. Para mayor
información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de
este producto, llame a la ocina local encargada, al servicio
de recolección de desechos domésticos o al negocio en el
cual ha comprado el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben
ser efectuadas por personal especializado.

Este aparato pertenece a la clase I, por lo tanto debe
conectarse a la toma de tierra.
- La conexión a la red eléctrica debe efectuarse como sigue:
MARRÓN = L línea
AZUL = N neutro
AMARILLO/VERDE =
tierra.
El cable neutro debe conectarse al borne con el símbolo N
mientras que el cable AMARILLO/VERDE, debe conectarse
al borne cerca del símbolo de tierra
.
Durante la conexión eléctrica, controle que el enchufe de
corriente posea la conexión a tierra. Después del montaje
de la campana de aspiración, controle que la posición del
enchufe de alimentación eléctrica sea fácilmente accesible.
Si se conecta directamente a la red eléctrica es necesario
interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar
con una abertura mínima de 3 mm entre los contactos,
dimensionado con respecto a la carga y que cumpla con las
normas vigentes.
 La distancia mínima entre la supercie de soporte de los
recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la parte
más baja de la campana de cocina debe de al menos 65 cm.
Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más
partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conducto en el
que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los
humos de aparatos alimentados por una energía que no sea
eléctrica. Antes de efectuar las operaciones de montaje, para
una más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los
ltro/s antigrasa (Fig.2).
 Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con el
mismo diámetro que la boca de salida de aire. El uso de una
reducción podría disminuir las prestaciones del producto y
aumentar el ruido.
En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante,
predisponer el oricio de evacuación aire.

- Trace el lado inferior de la campana en el muro Fig.3A
(teniendo en cuenta la distancia mínima que debe dejarse
desde la supercie de cocción).
- Coloque la plantilla de jación sobre la pared, prestando
atención a que la línea coincida con la trazada en el párrafo
anterior.
- Marque y perfore los agujeros de jación (Fig.3B).
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio-
nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad
en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para
un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado
para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia
el exterior – Fig.1B), ltrante (reciclaje del aire en el interior
Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1. Preste atención si funcionan contemporáneamente una
campana aspirante y un quemador o una chimenea que
toman el aire del ambiente y están alimentados por energía
que no sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del am-
biente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para
la combustión. La presión negativa del local no debe superar
los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionamiento seguro, realice
primero una adecuada ventilación del local. Para la evacuación
externa, aténgase a las disposiciones vigentes en su país.
Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica:
- Controlar los datos de matrícula (que se encuentran en
el interior del aparato) para constatar que la tensión y la
potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión
sea idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista
calicado.
- Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con
un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar
tanto el fabricante como el servicio de asistencia técnica.
2. ¡Atención!
En determinadas circunstancias los electrodomésticos
pueden ser peligrosos.
A) No intente controlar los ltros cuando la campana está
en funcionamiento.
B) Durante el uso prolongado de la instalación de
iluminación o inmediatamente después, no toque las
lámparas ni las zonas adyacentes a ellas.
C) Está prohibido cocinar a fuego directo debajo de la
campana.
D) Evite dejar la llama libre porque puede dañar los ltros
y constituye un riesgo de incendio.
E) Controle constantemente los alimentos fritos para
evitar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego.
F) Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento,
desconecte la campana de la red eléctrica.
G) Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas
que necesiten de supervisión.
H) Controle que los niños no jueguen con el aparato.
I) Cuando la campana se utiliza simultáneamente con
aparatos que queman gas u otros combustibles, el
ambiente debe estar adecuadamente ventilado.
L) Si las operaciones de limpieza no se realizan respetando
las instrucciones, hay peligro de incendio.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma
Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea
eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir
consecuencias negativas para el ambiente y la salud.
ESPAÑOL
ES
- 21 -
- Fije los 7 tacos de expansión y los 6 tornillos C sin atornillarlos
completamente (Fig.3B).
- Fije el aparato a la pared (Fig.4).
- Preste atención a que los 2 tornillos de nivelación J estén
completamente atornillados (Fig.5).
- Alinee el aparato en posición horizontal, utilizando los dos
tornillos de nivelación J (Fig.5).
- Una vez efectuada la regulación, fije la campana
denitivamente con los tornillos C e D (Fig.4).
- En caso de asistencia, para acceder más fácilmente al grupo
motor, tras nivelar y fijar definitivamente el aparato, se
recomienda sacar las bridas (Fig.5).
- En los distintos montajes utilice tornillos y espigas adecuados
para el tipo de pared (por ej. cemento armado, cartón de yeso,
etc.).
- Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el
producto, controle que sean adecuados para el tipo de pared
a la que se debe jar la campana.

- Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio
ocupado por el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar
en versión aspiradora o en versión motor externo, predisponer
el agujero para la evacuación de aire.
- Regular la largura del estribo de soporte del racor superior
(Fig.7).
- A continuación je al techo de modo que esté en línea con
su campana mediante los tornillos A (Fig.7) y respetando la
distancia del techo indicada en la Fig.6.
- Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida F al agujero
para la evacuación del aire (Fig.8).
- Insertar el racor superior al interior del racor inferior.
- Coloque en posición sobre la campana el racor telescópico
inferior, extraiga el racor telescópico superior hasta la
abrazadera y jarlo con los tornillos B (Fig.9).
- Para transformar la campana de la versión aspiradora a la
versión ltrante, solicite a su vendedor los ltros al carbón
activo y seguir las instrucciones de montaje.
- Atención: Es posible instalar la campana con la salida
de aire posterior quitando el soporte X con el motor y
haciéndolo girar, como se muestra en la Fig.10.
Quite también la escuadra de jación a la pared Y y
colóquela como se indica en la Fig.10 utilizando los
mismos tornillos.
Mediante un tubo de descarga de aire, conecte la brida F al
agujero de evacuación de aire ya predispuesto. Para un cierre
más limpio, se puede montar la cubierta M (Fig.11).
 Versión extractora:
- Extraiga la rejilla E y el pasacables H de la cubierta M (Fig.12A
- Fig.12B).
- Haga pasar el cable de alimentación por la ranura de la
cúpula M como se india en la Fig.12B.
- Coloque el pasahilos H entre el cable de alimentación y la
ranura.
- Introduzca los ltros de carbón en el interior de la campana
(Fig.13).
- Fije la cúpula M cuidando que se enganche perfectamente
en los pernos de jación (Fig.11).
USO Y MANTENIMIENTO
 Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes
de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se
recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15
minutos después de haber nalizado la cocción para lograr
una evacuación completa del aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la reali-
zación de un correcto y constante mantenimiento; se debe
prestar una atención particular al ltro antigrasa y al ltro de
carbón activo.
 à pour rôle de retenir les particules
grasses en suspension dans l’air; par conséquent, il peut se
boucher en un temps qui varie en fonction de l’utilisation de
l’appareil.
- Pour prévenir le danger d’incendie, chaque 2 mois au maxi-
mum, il est nécessaire de laver les ltres anti-graisse à la main
en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs ou
dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court.
- Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne
donne pas le droit à une requête pour leur remplacement.
servent à purier l’air qui sera
rejeté dans la pièce et à atténuer les odeurs générées par la
cuisson.
- Les ltres à carbone actif non régénérables doivent être
remplacés chaque 4 mois au maximum. La saturation du car-
bone actif dépend de l’utilisation plus où moins prolongée de
l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle
vous eectuez le nettoyage du ltre anti-graisse.
- Les ltres de carbone actif régénérables doivent être lavé
à la main, avec des détergents neutres non abrasifs, ou dans
le lave-vaisselle à température maximale de 65°C (le cycle de
lavage doit être complet et sans plats) Enlever l’eau en excès
sans abîmer le ltre, retirer les parties en plastique, faire sécher
le matelas au four pendant au moins 15 minutes environ et à
la température maximale de 100°C. Cette opération doit être
répétée chaque 2 mois pour maintenir ecace la fonction
du ltre à carbone régénérable. Ces derniers doivent être
remplacés au maximum chaque 3 ans ou lorsque le matelas
est endommagé.

carbone actif régénérables, il est important que ceux-ci
soient bien secs.
 Nettoyer fréquemment la hotte, soit à l’intérieur que à
l’extérieur en utilisant un chion humidié avec de l’alcool
dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs.
 L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation
pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour
illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de l’illumination
réduit considérablement la durée moyenne de la lampe.
La non-observation de ces remarques de netto-
yage de la hotte et du remplacement et nettoyage des ltres
comporte des risques d’incendie. Il est donc recommandé de
suivre les instructions suggérées.

Para sustituir las lámparas dicroicas, desconecte la lámpara
aojándola cuidadosamente del portalámpara con la ayuda
de un pequeño destornillador plano o una herramienta
equivalente.
¡ATENCIÓN! Al efectuar esta operación, tenga cuidado de
no arañar la campana.
Sustitúyalas por lámparas del mismo tipo.

Abre y cierra la puerta. Con la apertura se
encienden simultáneamente las lámparas y el monitor en la
1º velocidad.
Si durante la apertura o cierre la puerta encuentra una
resistencia, se bloquea por razones de seguridad. Para
desbloquearlo, presione de nuevo la tecla A La puerta
efectuará una o dos aperturas para retornar a la conguración
inicial.
Enciende/apaga y aumenta la
- 22 -
velocidad del motor.
A cada presión breve del botón, el motor aumento de
velocidad 1º a 2º, a la 3º para luego apagarse. A cada velocidad
se enciende solo y exclusivamente el led que indica la
velocidad congurada.
El aparato está equipado con velocidad intensiva. Para
activarla, presione el botón B durante unos 2 segundos, en
cualquier nivel de velocidad de motor que se encuentre la
campana. El parpadeo del led de la 3º velocidad indicará que
la función está activa. La duración de la velocidad intensiva
es de 15 minutos, después de los cuales la campana regresa
a la última conguración seteada. Para desactivar la función
antes del tiempo prejado, presione el botón B”.
Enciende/apaga las luces.
Es posible regular la intensidad de las luces en 3 niveles: alto,
medio y bajo, presionando varias veces el botón C”.
Congura el tiempo de funcionamiento del
aparato en 15 minutos.
Cuando el aparato se encuentra en la velocidad 1º, 2º o 3º,
presionando el botón D se activa la función Timer. Cuando
esta función está activa, se enciende el led E. Al término de
los 15 minutos, se apagan el motor y las luces de la campana.
Si la puerta está abierta, ésta se cierra.
La función Timer no puede activarse con la velocidad
intensiva.
Para desactivar la función Timer antes del tiempo prejado,
presione el botón A”.
Luego de 30 horas de funcionamiento
la luz LED de los ltros se enciende sin parpadear. En tal caso
se deben limpiar los ltros antigrasa y los de carbón activado
de larga duración, si están instalados. Al presionar durante 5
segundos la tecla B se resetea la función (con la campana
extractora apagada). Luego se apaga el indicador LED de los
ltros y la regulación vuelve a cero.
Luego de 120 horas de funcionamiento, el LED H comienza
a parpadear de forma permanente. Esto significa que se
deben cambiar los ltros de carbón activado estándar, si están
instalados. Al presionar durante 5 segundos la tecla B” se
resetea la función (con la campana extractora apagada). Luego
se apaga el indicador LED de los ltros H y la regulación
vuelve a cero.
La función permite tener una
recirculación constante del aire en el ambiente.
Esta se activa, con la campana apagada, presionando durante
5 segundos la tecla Timer D. El motor se enciende en la 1º
velocidad durante 10 minutos cada hora. La función está
activa cuando el indicador G está encendido. Durante el
funcionamiento del motor, el indicador G parpadea.
La función se desactiva presionando cualquier botón excepto
las luces.
 Durante la limpieza del vidrio, para
evitar accionar involuntariamente los mandos, pueden
desactivarse por 30 segundos. Para desactivarlas, presione la
tecla “A durante unos 3 segundos. Cuando esta función está
activa, el led F comenzará a parpadear. La función puede
activarse solo con campana apagada.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.
- 23 -

Transcripción de documentos

ESPAÑOL GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exterior – Fig.1B), filtrante (reciclaje del aire en el interior – Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C). SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD ES El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a la oficina local encargada, al servicio de recolección de desechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado el producto. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 1. Preste atención si funcionan contemporáneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y están alimentados por energía que no sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustión. La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionamiento seguro, realice primero una adecuada ventilación del local. Para la evacuación externa, aténgase a las disposiciones vigentes en su país. Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica: - Controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el interior del aparato) para constatar que la tensión y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado. - Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar tanto el fabricante como el servicio de asistencia técnica. 2. ¡Atención! En determinadas circunstancias los electrodomésticos pueden ser peligrosos. A) No intente controlar los filtros cuando la campana está en funcionamiento. B) D urante el uso prolongado de la instalación de iluminación o inmediatamente después, no toque las lámparas ni las zonas adyacentes a ellas. C) Está prohibido cocinar a fuego directo debajo de la campana. D) Evite dejar la llama libre porque puede dañar los filtros y constituye un riesgo de incendio. E) Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego. F) Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconecte la campana de la red eléctrica. G) Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas que necesiten de supervisión. H) Controle que los niños no jueguen con el aparato. I) Cuando la campana se utiliza simultáneamente con aparatos que queman gas u otros combustibles, el ambiente debe estar adecuadamente ventilado. L) Si las operaciones de limpieza no se realizan respetando las instrucciones, hay peligro de incendio. Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud. Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal especializado. • Instalación eléctrica: Este aparato pertenece a la clase I, por lo tanto debe conectarse a la toma de tierra. - La conexión a la red eléctrica debe efectuarse como sigue: MARRÓN = L línea AZUL = N neutro tierra. AMARILLO/VERDE = El cable neutro debe conectarse al borne con el símbolo N mientras que el cable AMARILLO/VERDE, debe conectarse . al borne cerca del símbolo de tierra Durante la conexión eléctrica, controle que el enchufe de corriente posea la conexión a tierra. Después del montaje de la campana de aspiración, controle que la posición del enchufe de alimentación eléctrica sea fácilmente accesible. Si se conecta directamente a la red eléctrica es necesario interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con una abertura mínima de 3 mm entre los contactos, dimensionado con respecto a la carga y que cumpla con las normas vigentes. • La distancia mínima entre la superficie de soporte de los recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la parte más baja de la campana de cocina debe de al menos 65 cm. Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica. Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtro/s antigrasa (Fig.2). • Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con el mismo diámetro que la boca de salida de aire. El uso de una reducción podría disminuir las prestaciones del producto y aumentar el ruido. En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante, predisponer el orificio de evacuación aire. • Fijación en la pared: - Trace el lado inferior de la campana en el muro Fig.3A (teniendo en cuenta la distancia mínima que debe dejarse desde la superficie de cocción). - Coloque la plantilla de fijación sobre la pared, prestando atención a que la línea coincida con la trazada en el párrafo anterior. - Marque y perfore los agujeros de fijación (Fig.3B). - 21 - - Fije los 7 tacos de expansión y los 6 tornillos C sin atornillarlos completamente (Fig.3B). - Fije el aparato a la pared (Fig.4). - Preste atención a que los 2 tornillos de nivelación J estén completamente atornillados (Fig.5). - Alinee el aparato en posición horizontal, utilizando los dos tornillos de nivelación J (Fig.5). - U na vez efectuada la regulación, fije la campana definitivamente con los tornillos C e D (Fig.4). - En caso de asistencia, para acceder más fácilmente al grupo motor, tras nivelar y fijar definitivamente el aparato, se recomienda sacar las bridas (Fig.5). - En los distintos montajes utilice tornillos y espigas adecuados para el tipo de pared (por ej. cemento armado, cartón de yeso, etc.). - Cuando los tornillos y las espigas se suministren con el producto, controle que sean adecuados para el tipo de pared a la que se debe fijar la campana. • Fijar los racores telescópicos decorativos: - Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio ocupado por el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar en versión aspiradora o en versión motor externo, predisponer el agujero para la evacuación de aire. - Regular la largura del estribo de soporte del racor superior (Fig.7). - A continuación fije al techo de modo que esté en línea con su campana mediante los tornillos A (Fig.7) y respetando la distancia del techo indicada en la Fig.6. - Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida F al agujero para la evacuación del aire (Fig.8). - Insertar el racor superior al interior del racor inferior. - Coloque en posición sobre la campana el racor telescópico inferior, extraiga el racor telescópico superior hasta la abrazadera y fijarlo con los tornillos B (Fig.9). - Para transformar la campana de la versión aspiradora a la versión filtrante, solicite a su vendedor los filtros al carbón activo y seguir las instrucciones de montaje. - Atención: Es posible instalar la campana con la salida de aire posterior quitando el soporte X con el motor y haciéndolo girar, como se muestra en la Fig.10. Quite también la escuadra de fijación a la pared Y y colóquela como se indica en la Fig.10 utilizando los mismos tornillos. Mediante un tubo de descarga de aire, conecte la brida F al agujero de evacuación de aire ya predispuesto. Para un cierre más limpio, se puede montar la cubierta M (Fig.11). • Versión extractora: - Extraiga la rejilla E y el pasacables H de la cubierta M (Fig.12A - Fig.12B). - Haga pasar el cable de alimentación por la ranura de la cúpula M como se india en la Fig.12B. - Coloque el pasahilos H entre el cable de alimentación y la ranura. - Introduzca los filtros de carbón en el interior de la campana (Fig.13). - Fije la cúpula M cuidando que se enganche perfectamente en los pernos de fijación (Fig.11). USO Y MANTENIMIENTO • Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos después de haber finalizado la cocción para lograr una evacuación completa del aire viciado. El buen funcionamiento de la campana depende de la realización de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atención particular al filtro antigrasa y al filtro de carbón activo. • Le filtre anti-graisse à pour rôle de retenir les particules grasses en suspension dans l’air; par conséquent, il peut se boucher en un temps qui varie en fonction de l’utilisation de l’appareil. - Pour prévenir le danger d’incendie, chaque 2 mois au maximum, il est nécessaire de laver les filtres anti-graisse à la main en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs ou dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court. - Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne donne pas le droit à une requête pour leur remplacement. • Les filtres au carbone actif servent à purifier l’air qui sera rejeté dans la pièce et à atténuer les odeurs générées par la cuisson. - Les filtres à carbone actif non régénérables doivent être remplacés chaque 4 mois au maximum. La saturation du carbone actif dépend de l’utilisation plus où moins prolongée de l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle vous effectuez le nettoyage du filtre anti-graisse. - Les filtres de carbone actif régénérables doivent être lavé à la main, avec des détergents neutres non abrasifs, ou dans le lave-vaisselle à température maximale de 65°C (le cycle de lavage doit être complet et sans plats) Enlever l’eau en excès sans abîmer le filtre, retirer les parties en plastique, faire sécher le matelas au four pendant au moins 15 minutes environ et à la température maximale de 100°C. Cette opération doit être répétée chaque 2 mois pour maintenir efficace la fonction du filtre à carbone régénérable. Ces derniers doivent être remplacés au maximum chaque 3 ans ou lorsque le matelas est endommagé. • Avant de monter les filtres anti-graisses et les filtres à carbone actif régénérables, il est important que ceux-ci soient bien secs. • Nettoyer fréquemment la hotte, soit à l’intérieur que à l’extérieur en utilisant un chiffon humidifié avec de l’alcool dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs. • L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de l’illumination réduit considérablement la durée moyenne de la lampe. • Attention: La non-observation de ces remarques de nettoyage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie. Il est donc recommandé de suivre les instructions suggérées. • Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.14): Para sustituir las lámparas dicroicas, desconecte la lámpara aflojándola cuidadosamente del portalámpara con la ayuda de un pequeño destornillador plano o una herramienta equivalente. ¡ATENCIÓN! Al efectuar esta operación, tenga cuidado de no arañar la campana. Sustitúyalas por lámparas del mismo tipo. • Mandos (Fig.15): Tecla power (A) = Abre y cierra la puerta. Con la apertura se encienden simultáneamente las lámparas y el monitor en la 1º velocidad. Si durante la apertura o cierre la puerta encuentra una resistencia, se bloquea por razones de seguridad. Para desbloquearlo, presione de nuevo la tecla “A” La puerta efectuará una o dos aperturas para retornar a la configuración inicial. Tecla de velocidad (B) = Enciende/apaga y aumenta la - 22 - velocidad del motor. A cada presión breve del botón, el motor aumento de velocidad 1º a 2º, a la 3º para luego apagarse. A cada velocidad se enciende solo y exclusivamente el led que indica la velocidad configurada. El aparato está equipado con velocidad intensiva. Para activarla, presione el botón “B” durante unos 2 segundos, en cualquier nivel de velocidad de motor que se encuentre la campana. El parpadeo del led de la 3º velocidad indicará que la función está activa. La duración de la velocidad intensiva es de 15 minutos, después de los cuales la campana regresa a la última configuración seteada. Para desactivar la función antes del tiempo prefijado, presione el botón “B”. Tecla de iluminación (C) = Enciende/apaga las luces. Es posible regular la intensidad de las luces en 3 niveles: alto, medio y bajo, presionando varias veces el botón “C”. Tecla timer (D) = Configura el tiempo de funcionamiento del aparato en 15 minutos. Cuando el aparato se encuentra en la velocidad 1º, 2º o 3º, presionando el botón “D” se activa la función Timer. Cuando esta función está activa, se enciende el led “E”. Al término de los 15 minutos, se apagan el motor y las luces de la campana. Si la puerta está abierta, ésta se cierra. La función Timer no puede activarse con la velocidad intensiva. Para desactivar la función Timer antes del tiempo prefijado, presione el botón “A”. Luz de los filtros (H) = Luego de 30 horas de funcionamiento la luz LED de los filtros se enciende sin parpadear. En tal caso se deben limpiar los filtros antigrasa y los de carbón activado de larga duración, si están instalados. Al presionar durante 5 segundos la tecla “B” se resetea la función (con la campana extractora apagada). Luego se apaga el indicador LED de los filtros y la regulación vuelve a cero. Luego de 120 horas de funcionamiento, el LED “H” comienza a parpadear de forma permanente. Esto significa que se deben cambiar los filtros de carbón activado estándar, si están instalados. Al presionar durante 5 segundos la tecla “B” se resetea la función (con la campana extractora apagada). Luego se apaga el indicador LED de los filtros “H” y la regulación vuelve a cero. Indicador clean air (G) = La función permite tener una recirculación constante del aire en el ambiente. Esta se activa, con la campana apagada, presionando durante 5 segundos la tecla Timer “D”. El motor se enciende en la 1º velocidad durante 10 minutos cada hora. La función está activa cuando el indicador “G” está encendido. Durante el funcionamiento del motor, el indicador “G” parpadea. La función se desactiva presionando cualquier botón excepto las luces. Luz de limpieza (F) = Durante la limpieza del vidrio, para evitar accionar involuntariamente los mandos, pueden desactivarse por 30 segundos. Para desactivarlas, presione la tecla “A” durante unos 3 segundos. Cuando esta función está activa, el led “F” comenzará a parpadear. La función puede activarse solo con campana apagada. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS. - 23 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

V-ZUG 042 Instrucciones de operación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Instrucciones de operación