Sony DCR-SX83 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
4-171-513-11(1)
Digital Video Camera Recorder
2010 Sony Corporation
DCR-SX83
Operating Guide
US
Guía de operaciones
ES
5
US
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Vietnam 220 50 A/C
Oceania
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Australia 240 50 O
New Zealand 230/240 50 O
North America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Canada 120 60 A
USA 120 60 A
Central America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Bahamas 120/240 60 A
Costa Rica 110 60 A
Cuba 110/220 60 A/C
Dominican (rep) 110 60 A
El Salvador 110 60 A
Guatemala 120 60 A
Honduras 110 60 A
Jamaica 110 50 A
Mexico 120/127 60 A
Nicaragua 120/240 60 A
Panama 110/220 60 A
South America
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Argentina 220 50 C/BF/O
Brazil 127/220 60 A/C
Chile 220 50 C
Colombia 120 60 A
Peru 220 60 A/C
Venezuela 120 60 A
Middle East
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Iran 220 50 C/BF
Iraq 220 50 C/BF
Israel 230 50 C
Saudi Arabia 127/220 50 A/C/BF
Turkey 220 50 C
UAE 240 50 C/BF
Africa
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Algeria 127/220 50 C
Congo (dem) 220 50 C
Egypt 220 50 C
Ethiopia 220 50 C
Kenya 240 50 C/BF
Nigeria 230 50 C/BF
South Africa 220/230 50 C/BF
Tanzania 230 50 C/BF
Tunisia 220 50 C
2
ES
Lea este documento
en primer lugar
Antes de utilizar la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo
para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor
excesivo, como la luz solar directa, el fuego
o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales
como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas
o que presenten fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del
tipo especificado. De lo contrario, es posible
que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de alimentación de ca
No utilice el adaptador de alimentación
de ca colocado en un espacio angosto, tal
como entre una pared y los muebles.
Si utiliza el adaptador de alimentación de
ca conéctelo a un tomacorriente de pared
cercano. Si se produce alguna falla de
funcionamiento al utilizar la videocámara,
desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de inmediato.
Aunque la videocámara esté apagada,
seguirá recibiendo adaptador de
alimentación de ca (corriente doméstica)
mientras esté conectada a la toma de pared
mediante el adaptador de alimentación de
ca
Elementos suministrados
Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable USB (1)
Batería recargable NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
Guía de operaciones” (Este manual) (1)
Consulte la página 15 para conocer los tipos
de tarjeta de memoria que puede usar con esta
videocámara.
Uso de la videocámara
No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
3
ES
Pantalla de cristal líquido
Batería
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
Precauciones” (pág. 53).
Elementos del menú, panel de cristal
líquido y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido está fabricada
mediante tecnología de muy alta precisión, de
forma que más del 99,99% de los píxeles son
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas en la unidad. Tome imágenes
del sol solo en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
Cambio del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
(p
ág. 13).
Grabación
Cuando use por primera vez una tarjeta de
memoria en la videocámara, se recomienda
f
ormatearla en la videocámara (pág. 48) para
lograr una operación estable.
En el formateo, se eliminarán todos los datos
grabados en la tarjeta de memoria y no será
posible recuperarlos. Guarde con anticipación
los datos importantes en la computadora o en
otro dispositivo.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de almacenamiento, etc.
Los sistemas de televisión a color varían según
el país o región. Para ver sus grabaciones en
un televisor, necesita un televisor basado en el
sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de lo
establecido por las leyes de derechos de autor.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
ES
4
ES
Nota sobre la reproducción
Es posible que las imágenes grabadas en la
videocámara no se reproduzcan correctamente
en otros dispositivos.
Por el contrario, es posible que las
imágenes grabadas en otros dispositivos
no se reproduzcan correctamente en esta
videocámara.
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que los datos de imagen se pierdan,
guarde todas las imágenes grabadas en un
soporte externo de manera periódica. Se
recomienda guardar los datos de imagen en
un disco DVD-R mediante la computadora.
Asimismo, puede guardar los datos de imagen
mediante una videograbadora o una grabadora
de D
VD/HDD, etc. (pág. 37).
Notas sobre la batería/Adaptador de
alimentación de ca
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador
de alimentación de ca luego de apagar la
videocámara.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca
de la videocámara, sujetando la videocámara y
la clavija de cc
Nota sobre la temperatura de la
videocámara y la batería
Cuando la temperatura de la videocámara
o la batería sea demasiado alta o baja, es
posible que no se pueda grabar ni reproducir
en la videocámara. Esto se debe a que en
estas condiciones se activan las funciones de
protección de la videocámara. En este caso,
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
líquido.
Objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss que permite obtener imágenes
de gran calidad y que fue desarrollado
conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania,
y Sony Corporation. Adopta el sistema de
medición MTF para videocámaras y ofrece una
calidad equiparable a la de un objetivo Carl
Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. El
valor numérico indica la cantidad de luz de un
motivo que entra en el objetivo.
Si la videocámara se conecta a una
computadora o a accesorios
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara mediante un ordenador. Si lo
hace, es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo a través de un cable, asegúrese de
insertar la clavija del conector en la dirección
correcta. Si empuja a la fuerza la clavija en el
terminal, este podría dañarse, lo que a su vez
podría provocar una falla de funcionamiento de
la videocámara.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]
Si repite la grabación o la eliminación de
imágenes durante un tiempo prolongado, se
producirá la fragmentación de datos en el
soporte de grabación. No es posible guardar
o grabar imágenes. En esos casos, guarde las
imágenes en un tipo de soporte externo en
primer lugar y, a continuación, lleve a cabo la
operación [FORMAT.SOPORTE] al tocar
(MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.
SOPORTE] (en la categoría
[GESTIÓN
SOPORTE]) el soporte deseado [SÍ]
[SÍ]
.
Notas sobre los accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios originales
de Sony.
La disponibilidad de estos productos está sujeta
al país o la región.
5
ES
Acerca de las imágenes, ilustraciones y
pantallas de este manual
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con fines ilustrativos fueron capturadas
mediante una cámara digital de imágenes
fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes
a las imágenes e indicadores en pantalla
que aparecen realmente en la videocámara.
Asimismo, las ilustraciones de la videocámara
y las indicaciones de la pantalla han sido
exageradas o simplificadas para facilitar su
comprensión.
En este manual, la memoria interna de la
videocámara y la tarjeta de memoria reciben el
nombre de “soportes de grabación.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Confirme el número de modelo de la
videocámara
Confirme el número de modelo de la
videocámara.
Notas sobre la utilización
No realice ninguna de las acciones que se
describen a continuación; de lo contrario, el
soporte de grabación podría resultar dañado,
podría ser imposible reproducir imágenes
grabadas, que estas se perdieran o podrían
producirse otras fallas de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
in
dicador de acceso (pág. 16) esté encendido
o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara o
someter la videocámara a golpes o vibraciones
cuando los indicadores
(Película)/
(Foto) (pág. 12) o el indicador de acceso
(p
ág. 16) estén encendidos o parpadeando
Cuando utilice una bandolera (se vende por
separado), no golpee la videocámara contra
ningún objeto.
No utilice la videocámara en áreas donde hay
mucho ruido.
6
ES
Flujo de operación
Procedimientos iniciales (pág. 9)
Prepare la fuente de alimentación y el soporte de grabación.
Grabación de películas y fotos (pág. 17)
Grabación de películas pág. 18
Cambio del modo de grabación
Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE)
Captura de fotos pág. 20
Reproducción de películas y fotos
Reproducción en la videocámara pág. 21
Reproducción de imágenes en un televisor p
ág. 24
Almacenamiento de imágenes
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
p
ág. 28
Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos
p
ág. 35
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
p
ág. 37
Eliminación de películas y fotos (pág. 26)
Si elimina los datos de imágenes que se guardaron en su
computadora o en un disco, puede grabar otra vez imágenes
nuevas en el espacio libre del soporte.
7
Índice
ES
Índice
Lea este documento en primer lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Flujo de operación .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Carga de la batería en el extranjero .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio del ajuste de idioma .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 3: Preparación del soporte de grabación .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta
de memoria .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grabación/reproducción
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción en la videocámara .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reproducción de imágenes en un televisor .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilización correcta de la videocámara
Eliminación de películas y fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Preparación de la computadora (Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Si utiliza un Macintosh .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Importación de películas y fotos a una computadora .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Creación de un disco .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Copia de un disco .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Edición de películas .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Captura de fotos desde una película .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
Archivo de imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Creación de un disco con una grabadora de DVD .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam .
. . . . . . . . . . . . 49
8
ES
Información complementaria
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Precauciones .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Especificaciones .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Piezas y controles .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Índice .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Procedimientos iniciales
9
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Carga de la batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
1
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
2
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
clic.
3
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
la videocámara y al tomacorriente de pared.
Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN.
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG
(carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada.
4
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
de ca de la toma DC IN de la videocámara.
Batería
Toma DC IN
Clavija de cc
Adaptador de
alimentación de ca
Cable de
alimentación
Indicador CHG (carga)
Al tomacorriente
de pared
10
ES
Sugerencias
Consulte la página 56 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y
retire la batería ().
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que las indicadas en el “Paso 1: Carga de la batería. Aunque la
batería esté instalada, no se descargará.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60 Hz
Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
Notas sobre la batería
Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y
compruebe que los indicadores
(Película)/ (Foto) (pág. 12) y el indicador de acceso (pág. 16) estén
apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO]).
11
Procedimientos iniciales
ES
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
Utilice un tomacorriente de pared cercano cuando utilice el adaptador de alimentación de ca En caso
de que se produzca una falla de funcionamiento al utilizar la videocámara, desconecte el adaptador de
alimentación de ca del tomacorriente de pared inmediatamente.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico, ya que podría causar una falla de funcionamiento.
12
ES
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
2
Seleccione la zona geográfica deseada con
/ y, a continuación,
toque [SIGUIENTE].
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./
IDIOM.
] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Cuando un elemento
no aparece en la pantalla, toque
/ hasta que aparezca.
Toque el botón que
aparece en la pantalla
de cristal líquido.
Indicador MODE
Botón POWER
13
Procedimientos iniciales
ES
3
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
.
El reloj empezará a funcionar.
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de
grabación y se pueden visualizar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN])
[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]
.
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUS.
SON./PANT.] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]
.
Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios
segundo y se apaga la videocámara.
Sugerencias
También puede apagar la videocámara al presionar POWER.
Cuando [ENCEND.CON LCD] esté ajustado en [DESACTIV.], presione POWER para apagar la
videocámara.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA
] el idioma deseado
.
14
ES
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que se pueden utilizar difieren en función de la videocámara.
Aparecen en la pantalla de la videocámara los siguientes iconos.
*
Memoria interna Tarjeta de memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto las películas como las fotos se graban en la memoria interna. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción o edición en el soporte seleccionado.
Sugerencias
Consulte la página 56 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Selección del soporte de grabación para las películas
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].
Toque el soporte de grabación deseado.
Toque [SÍ] .
El soporte de grabación se cambia.
Selección del soporte de grabación para las fotos
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].
Toque el soporte de grabación deseado.
Toque [SÍ] .
El soporte de grabación se cambia.
15
Procedimientos iniciales
ES
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
Cuando graba en modo de grabación de películas o de fotos, el icono del soporte de
grabación aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
El icono que aparece en la pantalla de cristal líquido varía dependiendo de la videocámara que utilice.
Inserción de una tarjeta de memoria
Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en la tarjeta de
memoria.
Tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara
Con esta videocámara solamente se pueden usar “Memory Stick PRO Duo, “Memory Stick PRO-HG
Duo, tarjetas de memoria SD y SDHC. Con esta videocámara no se puede usar una MultiMediaCard.
En este manual, tanto “Memory Stick PRO Duo” como “Memory Stick PRO-HG Duo” reciben el nombre
de “Memory Stick PRO Duo.
Se garantiza el funcionamiento de tarjetas de memoria de hasta 32 GB con la videocámara.
Tipos de “Memory Stick” que se pueden utilizar con la videocámara
Para grabar películas, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de una capacidad de 512 MB o
más de las marcas
siguientes:
(“Memory Stick PRO Duo”)*
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
* Puede utilizarse lleve la marca Mark2 o no.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo
(Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)
Los “Memory Stick PRO Duo” pueden usarse solamente con equipos compatibles con “Memory Stick
PRO.
No adhiera etiquetas ni similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para “Memory
Stick Duo.
Icono del soporte de grabación
16
ES
Abra la tapa, oriente la esquina con muesca de la tarjeta de memoria como se
muestra en la ilustración e insértela en la ranura para tarjeta de memoria hasta
que encaje con un clic.
Cierre la tapa una vez insertada la tarjeta de memoria.
Es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] si
inserta una tarjeta de memoria nueva. En ese caso, toque [SÍ]. Si solamente va a grabar
fotos en la tarjeta de memoria, toque [NO].
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la
dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para tarjeta de memoria
o los datos de imagen.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], toque
(MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la
categoría
[GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] [SÍ] [SÍ] para inicializar la
tarjeta de memoria.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia adentro una vez.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que no salga impulsada y se caiga.
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la
tarjeta de memoria
Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO] (en la
categoría
[EDIT]) y, a continuación, siga las instrucciones en pantalla.
Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina con muesca.
Grabación/reproducción
17
ES
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban en la memoria interna.
Sugerencias
Consulte la página 14 para obtener información acerca de cómo cambiar el soporte de grabación.
Para abrir la tapa del objetivo
Deslice el interruptor de la LENS COVER para abrirla.
Sugerencias
Cuando termine de grabar o cuando reproduzca las imágenes, cierre la tapa del objetivo.
1
Ajuste la correa de sujeción.
2
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER
(pág. 12).
Para alternar entre modos de grabación, presione MODE. Presione MODE para que se encienda el
indicador de acceso del modo de grabación.
(Película): Cuando
graba una película
(Foto): Cuando
captura una foto
Botón MODE
18
ES
Grabación de películas
Presione START/STOP para iniciar la grabación.
También puede iniciar la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
También puede detener la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o
reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y
luego desaparecen. Para mostrar los iconos e indicadores de nuevo, toque cualquier parte de la pantalla
de cristal líquido excepto los botones de grabación y zoom.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
[ESPERA] [GRAB.]
Botón START/STOP
Botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido
unos 3
segundo
después
19
Grabación/reproducción
ES
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
Si después de finalizar la grabación se están grabando todavía datos en el soporte, se indicarán los
siguientes estados. Durante este tiempo, no aplique golpes o vibraciones a la videocámara, ni retire la
batería o el adaptador de alimentación de ca
E
l indicador de acceso (pág. 16) está encendido o parpadeando
El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Sugerencias
Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec).
Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA]).
Toque la cara sobre la que desea especificar la prioridad.
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la
sonrisa de una persona durante la grabación de una película.
Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas.
Consulte la página 56 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque
(MENU)
[Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE]).
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no sea compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en
[ACTIVADO] y utilice como guía el marco externo que se muestra en la pantalla para grabar imágenes.
[
STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en el ajuste predeterminado.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().
Código de datos durante la grabación
La fecha y la hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente
en el soporte de grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero
puede verla durante la reproducción si toca [CÓDIGO DATOS]. Para mostrarlas,
toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) el ajuste deseado
.
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
90 grados
respecto a la
videocámara
20
ES
Captura de fotos
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en la memoria interna.
Sugerencias
Consulte la página 14 para obtener información acerca de cómo cambiar el soporte de grabación.
Presione MODE para encender el indicador (Foto).
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.
Cuando desaparece, se graba la foto.
Sugerencias
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
(MENU) [Mostrar otros] [ TAM.IMAGEN]
(en la categoría
[AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .
No es posible grabar fotos mientras se muestra
.
Puede conocer la cantidad de fotos que puede guardar en la pantalla de cristal líquido (pág. 58).
Parpadea Se enciende
21
Grabación/reproducción
ES
Reproducción en la videocámara
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en la memoria
interna.
Sugerencias
Consulte la página 14 para obtener información acerca de cómo cambiar el soporte de grabación.
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER
(pág. 12).
2
Presione
(VISUALIZAR IMÁGENES).
Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX.
También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en
la pantalla de cristal líquido.
3
Para reproducir una película, toque
(Película) () la película
deseada ().
Para ver una foto, toque
(Foto) () la foto deseada ().
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.
Cambia la visualización del botón de funcionamiento.
A la pantalla MENU
22
ES
Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/
[
ROLLO PELÍC.]/[ CARA]).
/ : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*
/ : muestra la película anterior/siguiente.
Permite volver a la pantalla de grabación.
* se muestra cuando se toca .
Toque y arrastre o para desplazar la pantalla.
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en
la foto grabada en una tarjeta de memoria).
Reproducción de películas
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la
pantalla VISUAL INDEX.
Toque
/ durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
Si sigue tocando
/ durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
Puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca
(MENU) [Mostrar otros] [VISUAL
INDEX] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]).
La fecha y la hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente durante
la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la
reproducción si toca
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado
.
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Durante la reproducción de películas, toque ajuste con / .
También puede ajustar el volumen de sonido mediante / en OPTION MENU.
Ajuste del volumen
Detención
Rebobinado rápido
Siguiente
OPTION
Avance rápido
Pausa/reproducción
Anterior
23
Grabación/reproducción
ES
Visualización de fotos
La videocámara muestra la foto seleccionada.
Sugerencias
Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, aparece en la pantalla
(carpeta de
reproducción).
Anterior
Ir a la pantalla
VISUAL INDEX
Inicio/detención
de presentación de
diapositivas
Siguiente
OPTION
24
ES
Reproducción de imágenes en un televisor
Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora mediante
el cable de conexión de A/V o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Conecte
la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca
s
uministrado para esta operación (pág. 11). Consulte también los manuales de instrucciones
suministrados con los dispositivos que desea conectar.
C
able de conexión de A/V (suministrado)
Conexión a otro dispositivo a través del Conector remoto de A/V mediante un cable de
conexión de A/V.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)
Si se conecta a otro dispositivo a través de la toma de S VIDEO mediante un cable de conexión
de A/V con un cable S VIDEO (se vende por separado), se pueden producir imágenes de
mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio
izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con el
c
able S VIDEO (se vende por separado). La conexión de la clavija amarilla no es necesaria. Si se
conecta sólo la clavija de S VIDEO, no habrá salida de audio.
Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se conectará
la videocámara.
Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
televisor.
Conecte la videocámara al televisor con el cable de conexión de A/V (
suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (, se vende por
separado).
Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.
IN
VIDEO
S VIDEO
(Amarillo)
AUDIO
(Blanco) (Rojo)
Televisores
Videograbadoras
Flujo de señales
(Amarillo)
Conector remoto de A/V
25
Grabación/reproducción
ES
Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 21).
Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [AJUST.
GENERALES]) [TIPO TV] [16:9] o [4:3]
.
Al conectar el televisor a través de una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable
de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de
audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y
conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada
de audio del televisor o la videograbadora.
Notas
Cuando conecte la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste [TIPO TV]
en [16:9]. El televisor cambia automáticamente al modo de pantalla completa. Consulte también los
manuales de instrucciones suministrados con el televisor.
Si ajusta [TIPO TV] en [4:3], puede deteriorarse la calidad de imagen. Asimismo, cuando la relación de
aspecto de la imagen grabada cambia entre 16:9 (panorámica) y 4:3, la imagen puede fluctuar.
En algunos televisores 4:3, es posible que las imágenes fijas grabadas con relación de aspecto 4:3 no se
vean en la pantalla completa. No se trata de una falla de funcionamiento.
Cuando se reproduce una imagen grabada con relación de aspecto 16:9 (panorámica) en un televisor 4:3
que no es compatible con la señal 16:9 (panorámica), ajuste el [TIPO TV] en [4:3].
Sugerencias
Para comprobar la información (contador, etc.) de la pantalla del monitor, toque
(MENU)
[Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría
[AJUST.GENERALES]) [SALIDA PANT.]
[SAL-V/LCD]
.
26
ES
Utilización correcta de la videocámara
Eliminación de
películas y fotos
Puede liberar espacio en el soporte de
grabación si elimina películas y fotos
almacenadas en él.
Notas
Una vez eliminadas, las imágenes no se
pueden restaurar. Guarde las películas y fotos
importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara durante
la eliminación de imágenes. Podría dañarse el
soporte de grabación.
No extraiga la tarjeta de memoria mientras
elimina imágenes almacenadas en ella.
No es posible eliminar películas y fotos
protegidas. Desactive la protección de
las películas y las fotos antes de intentar
eliminarlas.
Si la película eliminada está incluida en la
playlist, también se elimina de la playlist.
Sugerencias
Es posible borrar una imagen de la pantalla de
reproducción desde
OPTION MENU.
Para eliminar todas las imágenes almacenadas
en el soporte de grabación y recuperar todo el
espacio disponible en el soporte, formatee el
soporte.
Las imágenes de tamaño reducido que
permiten ver varias imágenes al mismo tiempo
en una pantalla de índice se conocen como
“miniaturas.
1
Toque (MENU) [Mostrar
otros] [BORRAR] (en la
categoría [EDIT]).
2
Para eliminar películas, toque
[ BORRAR] [ BORRAR].
Para eliminar fotos, toque [ BORRAR]
[
BORRAR].
3
Toque las películas o fotos que
desea eliminar para que se
muestre la marca .
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
4
Toque [SÍ]
.
Para borrar todas las películas/fotos de
una vez
En el paso 2, toque [ BORRAR]
[
BORRAR TODO] [SÍ] [SÍ]
.
Para eliminar todas las fotos a la vez, toque
[
BORRAR] [ BORRAR TODO]
[SÍ] [SÍ]
.
Para borrar a la vez todas las películas/
fotos grabadas el mismo día
Notas
No es posible eliminar las fotos de la tarjeta de
memoria por fecha de grabación.
En el paso 2, toque [ BORRAR]
[
BORRAR p.fecha].
27
Utilización correcta de la videocámara
ES
Para eliminar a la vez todas las fotos del
mismo día, toque [
BORRAR]
[
BORRAR p.fecha].
Toque / para seleccionar la
fecha de grabación de las películas/fotos
que desee y, a continuación, toque
.
Toque la imagen en la pantalla de cristal
líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Toque [SÍ] .
28
ES
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Preparación de la
computadora
(Windows)
Puede realizar las siguientes operaciones
mediante el software “PMB (Picture Motion
Browser)”.
Importación de imágenes en la
computadora
Visualización y edición de imágenes
importadas
Creación de un disco
Carga de películas y fotos a sitios web
Para guardar películas y fotos mediante una
computadora, instale el software “PMB” del
CD-ROM suministrado en primer lugar.
Notas
No formatee el soporte de la videocámara
desde una computadora. Es posible que la
videocámara no funcione correctamente.
Es posible crear discos mediante discos de
12
cm del siguiente tipo con el software “PMB.
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: no regrabable
DVD-RW/DVD+RW: regrabable
Paso 1 Comprobación del sistema
informático
Sistema operativo*
1
Microsoft Windows XP SP3*
2
/Windows Vista
SP2
*
3
/Windows 7
CPU
*
4
Intel Pentium III a 1 GHz o superior
Aplicación
DirectX 9.0c o posterior (este producto se
basa en la tecnología DirectX. Es necesario
tener instalado DirectX).
Memoria
256 MB o más
Otros requisitos del sistema que debe cumplir
el sistema operativo.
Disco duro
Volumen en disco necesario para la
instalación: aproximadamente 500 MB (es
posible que sean necesarios 5 GB o más para
la creación de discos DVD).
Pantalla
M
ínimo 1 024 × 768 puntos
Otros
Puerto USB (debe incluirse como estándar,
Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)),
grabadora de DVD (se necesita una unidad
de CD-ROM para la instalación)
*
1
Se requiere la instalación estándar. No se
garantiza el funcionamiento en un sistema
operativo actualizado o en un entorno de
arranque múltiple.
*
2
Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no
son compatibles. Se requiere Windows Image
Mastering API (IMAPI) versión 2,0 para utilizar
la función de creación de discos o similar.
*
3
Starter (Edition) no es compatible.
*
4
Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se asegura el funcionamiento con todos los
entornos informáticos.
Si utiliza un Macintosh
El software “PMB” suministrado no
es compatible con las computadoras
Macintosh. Para procesar fotos mediante
una computadora Macintosh conectada
a la videocámara, consulte el sitio web
indicado a continuación.
http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
ms/es/
Paso 2 Instalación del software
“PMB” suministrado
Instale “PMB” antes de conectar la
videocámara a la computadora.
29
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
ES
Notas
Si hay instalada una versión de “PMB” anterior
a la 5,0,00 en la computadora, es posible
que no pueda utilizar algunas funciones de
“PMB” cuando lo instale desde el CD-ROM
suministrado. Asimismo, “PMB Launcher” se
instala desde el CD-ROM suministrado y es
posible iniciar “PMB” u otro software utilizando
“PMB Launcher. Haga doble clic en el icono de
acceso directo “PMB Launcher” en la pantalla
de la computadora para abrir el software.
Confirme que la videocámara no
está conectada a la computadora.
Encienda la computadora.
Inicie sesión como administrador para
realizar la instalación.
Cierre todas las aplicaciones que se estén
ejecutando en la computadora antes de
instalar el software.
Coloque el CD-ROM suministrado
en la unidad de disco de la
computadora.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si la pantalla no aparece, haga clic en
[Inicio] [Equipo] (en Windows XP, [Mi
PC]) y, a continuación, haga doble clic en
[SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
*.
* Los nombres de las unidades (como
(E:)) pueden variar en función de la
computadora.
Haga clic en [Instalación].
Seleccione el país o la región.
Seleccione el idioma del
programa que desea instalar
y continúe con la siguiente
pantalla.
Lea detenidamente las
condiciones del acuerdo de
licencia. Si está de acuerdo con
las condiciones, cambie
a
y, a continuación, haga clic en
[Siguiente] [Instalar].
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
mediante el cable USB
suministrado.
La pantalla [SELEC.USB] aparece
en la pantalla de la videocámara
automáticamente.
Toque uno de los tipos de
soporte que se muestran en la
pantalla de la videocámara para
que la computadora reconozca la
videocámara.
[ CONEXIÓN USB] (memoria
interna)
30
ES
El soporte de grabación mostrado difiere
en función del modelo.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque
(MENU) [Mostrar otros]
[CONEXIÓN USB] (en la categoría
[OTROS]).
Haga clic en [Continuar] en la
pantalla de la computadora.
Siga las instrucciones en pantalla
para instalar el software.
Conecte la videocámara a la computadora
durante la instalación del software “PMB.
En función de la computadora, es posible
que necesite instalar software de terceros.
Si aparece la pantalla de instalación, siga
las instrucciones para instalar el software
necesario.
Reinicie la computadora si fuera necesario
para finalizar la instalación.
Cuando la instalación haya finalizado,
aparecerán los siguientes iconos.
Extraiga el CD-ROM de la
computadora.
: inicia “PMB.
: muestra “Ayuda de PMB”.
: muestra “PMB Launcher”.
“PMB Launcher” permite iniciar
“PMB” u otras aplicaciones de
software, o abrir sitios web.
Es posible que aparezcan otros iconos.
Es posible que no aparezca ningún
icono en función del procedimiento de
instalación.
Notas
Para crear discos o utilizar otras funciones
en Windows XP, debe estar instalado el
software Image Mastering API versión 2,0 para
Windows XP. Si aún no se ha instalado Image
Mastering API versión 2,0 para Windows XP,
selecciónelo desde los programas requeridos en
la pantalla de instalación y siga los siguientes
procedimientos que se muestran para instalarlo.
(La computadora debe estar conectada a
Internet para realizar la instalación). Puede
instalar Image Mastering API versión 2,0 para
Windows XP como respuesta al mensaje que se
muestra cuando intenta iniciar estas funciones.
Para desconectar la videocámara de la
computadora
Haga clic en el icono situado en la
parte inferior derecha del escritorio de la
computadora [Extracción segura de
Dispositivo de almacenamiento masivo USB].
Toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Desconecte el cable USB.
Notas
Acceda desde la computadora mediante
el “PMB” suministrado. No modifique los
archivos ni las carpetas de la videocámara
desde la computadora. Los archivos de imagen
podrían destruirse o no reproducirse.
No se garantiza el funcionamiento si realiza las
operaciones descritas anteriormente.
Cuando elimine archivos de imagen, siga los
pasos indicados en la página 26. No elimine
los archivos de imagen de la videocámara
directamente desde la computadora.
No copie los archivos en el soporte de grabación
desde la computadora. No se garantiza el
funcionamiento.
31
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
ES
Inicio de PMB (Picture
Motion Browser)
Haga doble clic en el icono de acceso
directo de “PMB” en la pantalla de la
computadora.
Notas
Si el icono no se muestra en la pantalla de la
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos
los programas] [
PMB] para iniciar
“PMB.
Puede visualizar, editar o crear discos de
películas y fotos mediante “PMB.
Lectura de Ayuda de PMB”
Si desea obtener más información acerca
de la utilización de “PMB, lea la “Ayuda de
PMB”. Haga doble clic en el icono de acceso
directo de la “Ayuda de PMB” de la pantalla
de la computadora para abrirla.
Notas
Si el icono no se muestra en la pantalla de la
computadora, haga clic en [Inicio] [Todos
los programas] [PMB] [Ayuda de PMB].
Asimismo, puede abrir la “Ayuda de PMB
desde la [Ayuda] de “PMB.
Creación de un disco
con un solo toque
(One Touch Disc Burn)
Las películas y las fotos grabadas en la
videocámara que no se hayan guardado con
la función One Touch Disc Burn se pueden
guardar automáticamente en un disco.
Instale en primer lugar “PMB” (pág. 28); sin
embargo, no inicie “PMB”.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado para realizar esta operación
(p
ág. 10).
Con la función One Touch Disc Burn de la
videocámara, es posible guardar películas y
fotos grabadas únicamente en el soporte de
grabación interno.
1
Encienda el ordenador y
coloque un disco no utilizado
anteriormente en la unidad de
DVD.
Consulte la página 28 para obtener
información acerca de los discos que
puede utilizar.
Si un software diferente a “PMB” se inicia
automáticamente, ciérrelo.
2
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
mediante el cable USB
suministrado.
32
ES
3
Presione (DISC BURN).
4
Siga las instrucciones de la
pantalla de la computadora.
Notas
Las películas y las fotos no se guardan en la
computadora cuando lleva a cabo la función
One Touch Disc Burn.
Importación de
películas y fotos a una
computadora
Las películas y las fotografías grabadas en
la videocámara se pueden importar a una
computadora. Encienda la computadora en
primer lugar.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
c
a suministrado para esta operación (pág. 10).
1
Encienda la videocámara y
conéctela a la computadora
mediante el cable USB
suministrado.
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la
pantalla de la videocámara.
2
Toque en la pantalla de la
videocámara el soporte de
grabación que contiene las
imágenes que desea guardar.
[ CONEXIÓN USB]: memoria
interna
[
CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria
El soporte de grabación mostrado difiere
en función del modelo.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque
(MENU) [Mostrar otros]
[CONEXIÓN USB] (en la categoría
[OTROS]).
La ventana de importación aparece en
la pantalla de la computadora.
33
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
ES
3
Haga clic en [Importar].
Consulte la “Ayuda de PMB” (pág. 31) si
desea obtener más información.
Las películas y las fotos se importarán a
la computadora.
Una vez finalizada la operación,
aparecerá la pantalla “PMB.
Creación de un disco
Para crear un disco, puede seleccionar
las películas importadas previamente a la
co
mputadora (pág. 32).
1
Encienda el ordenador y
coloque un disco no utilizado
anteriormente en la unidad de
DVD.
Consulte la página 28 para obtener
información acerca de los discos que
puede utilizar.
Si un software diferente a “PMB” se inicia
automáticamente, ciérrelo.
2
Inicie “PMB” (pág. 31).
3
Haga clic en [Calendario] o
[Índice] en el lateral izquierdo de
la ventana y seleccione la fecha
o la carpeta y, a continuación,
seleccione las películas.
Para seleccionar varias películas, mantenga
presionada la tecla Ctrl y haga clic en las
imágenes en miniatura.
4
En la parte superior de la
ventana, haga clic en
[Crear discos formato DVD-Video
(STD)].
Se abre la ventana de selección de
películas.
34
ES
Para añadir películas a las seleccionadas
anteriormente, selecciónelas en la ventana
principal, y arrástrelas y suéltelas en la
ventana de selección de películas.
5
Siga las instrucciones en pantalla
para crear un disco.
La creación de un disco puede tardar
bastante.
Copia de un disco
Es posible copiar un disco grabado a otro
disco mediante la aplicación “Video Disc
Copier”.
Haga clic en [Inicio] [Todos los
programas] [PMB] [PMB
Launcher] [Creación del disco]
[Video Disc Copier] para iniciar el
software. Para obtener más información
sobre el funcionamiento, consulte la
ayuda de “Video Disc Copier”.
Edición de películas
Es posible cortar las partes de una
película que se consideran necesarias y
guardarlas como un archivo separado.
Haga doble clic en la película que desea
editar en “PMB” y, a continuación,
haga clic en [Mostrar paleta de edición]
en el lateral derecho de la pantalla
[Recortar vídeo], o seleccione el menú
[Manipular] [Editar] [Recortar
vídeo]. Para obtener más detalles,
co
nsulte “Ayuda de PMB” (pág. 31).
Captura de fotos desde una
película
Es posible guardar un fotograma de una
película como un archivo de fotografía.
Haga doble clic en la película que desea
editar en “PMB” y, a continuación,
haga clic en [Mostrar paleta de edición]
en el lateral derecho de la pantalla
[Guardar fotograma]. Para obtener
más detalles, consulte “Ayuda de PMB”
(p
ág. 31).
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
35
ES
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
Archivo de imágenes
en un soporte externo
(COPIA DIRECTA)
Es posible guardar las películas y fotos
en un soporte externo (dispositivo de
almacenamiento USB), tal como una
unidad de disco duro externa. También
puede reproducir imágenes en la
videocámara o en otro dispositivo de
reproducción.
Notas
Para realizar esta operación, se necesita un cable
adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por
separado).
Es posible que el cable adaptador USB VMC-
UAM1 no esté disponible en algunos países o
regiones.
No puede utilizar los siguientes dispositivos
como soportes externos.
soportes con una capacidad superior a 2 TB
unidad de disco común, tal como una unidad
de CD o DVD
soportes conectados a través de un
concentrador USB
soportes con un concentrador USB
incorporado
lector de tarjetas
Tal vez no sea posible utilizar soportes externos
con una función de código.
El sistema de archivos FAT está disponible
para la videocámara. Si el soporte externo se
formateó con el sistema de archivos NTFS o
similar, formatéelo en la videocámara antes
de utilizarlo. Aparecerá la pantalla de formato
cuando el soporte externo se conecte a la
videocámara.
No se asegura el funcionamiento con todos los
dispositivos que satisfagan los requisitos de
funcionamiento.
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación de
c
a suministrado (pág. 10).
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el soporte externo.
Para obtener más información acerca de los
soportes externos disponibles, diríjase a la
página de asistencia técnica de Sony de su país
o región.
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
tomacorriente de pared.
2
Si el soporte externo dispone de
un cable de alimentación de ca
conéctelo al tomacorriente de
pared.
3
Conecte el cable adaptador USB
al soporte externo.
4
Conecte el cable adaptador
USB a la toma (USB) de la
videocámara.
Cuando aparezca la pantalla
[Crear nuevo arch.base de datos de
imágenes.], toque [SÍ].
Cable
adaptador USB
(se vende por
separado)
36
ES
5
Toque [Copiar.] en la pantalla de
la videocámara.
Es posible guardar las películas y fotos
que contiene el soporte de grabación
de la videocámara y que no se han
guardado aún en el soporte externo.
Esta pantalla aparece sólo cuando hay
imágenes nuevas recién grabadas.
6
Al finalizar la operación, toque
en la pantalla de la
videocámara.
Notas
El número de escenas que puede guardar en
el soporte externo es el siguiente. No obstante,
aunque el soporte externo disponga de espacio
libre, no podrá guardar más escenas de las
indicadas a continuación.
P
elículas: 9 999
Fotos: 9 999 fotogramas × 899 carpetas
Es posible que el número de escenas sea más
pequeño en función del tipo de imágenes
grabadas.
Al conectar un soporte externo
Las imágenes guardadas en el soporte
externo aparecen en la pantalla de cristal
líquido. Los botones de visualización de
películas y fotos de la pantalla VISUAL
INDEX cambian tal como se muestra en la
siguiente ilustración.
Puede hacer ajustes del menú de los
soportes externos como, por ejemplo,
eliminar imágenes. Toque
(MENU)
[Mostrar otros] en la pantalla VISUAL
INDEX.
Para guardar las películas y fotos
deseadas
Notas
No es posible buscar ni copiar fotos grabadas en
una tarjeta de memoria por fecha de grabación.
Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX
del soporte externo.
T
oque (MENU) [Mostrar
otros] [COPIA PELÍCULA] (para
seleccionar películas)/[COPIAR FOTO]
(para seleccionar fotos).
S
iga las instrucciones en pantalla para
seleccionar el soporte de grabación y los
métodos de selección de imágenes.
S
i ha seleccionado [COPIA por
selección], toque la imagen que desea
guardar.
Aparece
.
Si ha seleccionado [COPIA por fecha],
seleccione la fecha de las imágenes que
desea copiar con
/ y, a
continuación, toque
y diríjase al
paso .
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
Capacidad restante del soporte externo
37
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
ES
Creación de un disco
con una grabadora de
DVD
Creación de un disco con la
grabadora de DVD dedicada,
DVDirect Express
Es posible crear un disco o reproducir las
imágenes de un disco creado usando la
grabadora de DVD específica, DVDirect
Express (se vende por separado).
Consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con la
grabadora de DVD.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
c
a suministrado para esta operación (pág. 10).
Sólo se pueden utilizar discos no utilizados
anteriormente de los siguientes tipos:
DVD-R de 12 cm
DVD+R de 12 cm
El dispositivo no es compatible con discos de
doble capa.
En esta sección, DVDirect Express recibe el
nombre de “grabadora de DVD.
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
t
omacorriente de pared (pág. 10).
Encienda la videocámara y
conecte la grabadora de DVD a la
toma (USB) de la videocámara
con el cable USB de la grabadora
de DVD.
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
Toque [SÍ] en la
pantalla de la videocámara.
Para reproducir imágenes del soporte
externo en la videocámara
Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Aparece la pantalla VISUAL INDEX del
soporte externo.
R
eproduzca la imagen (pág. 21).
También puede ver las imágenes en un
televisor conectado a la videocámara
(p
ág. 24).
Notas
No se puede visualizar el índice de fechas de
las fotos.
Si la videocámara no reconoce el soporte
externo, intente las siguientes operaciones.
Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la
videocámara
Si el soporte externo dispone de un cable de
alimentación de ca conéctelo al tomacorriente
de pared
Para terminar la conexión del soporte
externo
Toque en la pantalla VISUAL
INDEX del soporte externo.
D
esconecte el cable adaptador USB.
38
ES
Inserte un disco no utilizado
anteriormente en la grabadora de
DVD y cierre la bandeja de discos.
La pantalla [GRABAR EN DISCO]
aparece en la pantalla de la
videocámara.
Presione
(DISC BURN) en la
grabadora de DVD.
Las películas grabadas en el soporte
de grabación interno que no se han
guardado en ningún disco se grabarán
en el disco.
Repita los pasos 3 y 4 cuando
el tamaño de memoria total de
las películas que desea grabar
supere el tamaño del disco.
Toque
[FIN]
[EXPULSAR DISCO] en la pantalla
de la videocámara.
Extraiga el disco una vez que finalice la
operación.
Toque
y, a continuación,
desconecte el cable USB.
Para personalizar un disco con OPC.
GRAB.DISCO
Lleve a cabo esta operación en los
siguientes casos:
Al copiar una imagen deseada
Al crear varias copias del mismo disco
Al copiar imágenes en la tarjeta de memoria
Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso
4.
S
eleccione el soporte de grabación que
contiene las películas que desea guardar
.
Toque la película que desea grabar en el
disco.
Aparece
.
Mantenga presionada la imagen en
la pantalla de cristal líquido para
confirmarla. Toque
para volver a la
pantalla anterior.
Al tocar la fecha, puede buscar imágenes
por la fecha.
Toque [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Para crear otro disco con el mismo
contenido, inserte un disco nuevo y toque
[CREAR UN DISCO IGUAL].
A
l finalizar la operación, toque
[SALIR] [FIN] en la pantalla de la
videocámara.
D
esconecte el cable USB de la
videocámara.
Capacidad restante del disco
39
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
ES
Para reproducir un disco en la
grabadora
Conecte el adaptador de alimentación
de ca y el cable de alimentación a la
toma DC IN de la videocámara y al
t
omacorriente de pared (pág. 10).
En
cienda la videocámara y conecte la
grabadora de DVD en la toma (USB)
de la videocámara con el cable USB de la
grabadora de DVD.
Puede reproducir películas en la pantalla
del televisor si conecta la videocámara a un
t
elevisor (pág. 24).
Inserte un disco creado en la grabadora
de DVD.
Las películas del disco aparecen como
VISUAL INDEX en la pantalla de la
videocámara.
P
resione el botón reproducción de la
grabadora de DVD.
También puede operar la reproducción
mediante la videocámara.
Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO]
en la pantalla de la videocámara y
extraiga el disco una vez que finalice la
operación.
T
oque y desconecte el cable USB.
Notas
No realice ninguna de las acciones siguientes
mientras crea un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de
alimentación de ca
Someter la videocámara a golpes o
vibraciones
Expulsar la tarjeta de memoria de la
videocámara
Reproduzca el disco creado para asegurarse de
que la copia se realizó correctamente antes de
eliminar las películas de la videocámara.
Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar
GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla,
inserte otro disco en la grabadora de DVD y
repita la operación de DISC BURN.
Sugerencias
Si el tamaño de memoria total de las películas
que se van a grabar mediante la operación DISC
BURN supera el tamaño del disco, la creación
del disco se detendrá al alcanzar el límite de
tamaño. Es posible que la última película del
disco quede incompleta.
El tiempo de creación del disco para copiar
películas hasta completar la capacidad total del
disco es de entre 20 y 60 minuto. Puede llevar
más tiempo en función del modo de grabación
o de la cantidad de escenas.
Si no puede reproducir los discos creados
en ningún reproductor de DVD, conecte
la videocámara a la grabadora de DVD y
reprodúzcalos.
Creación de un disco con una
grabadora de DVD, etc., que no sea
DVDirect Express
Es posible guardar películas en un disco si
conecta la videocámara a los dispositivos
de creación de discos, como una grabadora
de DVD de Sony que no sea DVDirect
Express, con el cable USB. Consulte
también los manuales de instrucciones
suministrados con los dispositivos que
desea conectar.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
c
a suministrado para esta operación (pág. 10).
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
40
ES
Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable
de alimentación a la toma
DC IN de la videocámara y al
t
omacorriente de pared (pág. 10).
Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD
etc. a la toma (USB) de la
videocámara mediante el cable
USB (suministrado).
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la
pantalla de la videocámara.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque
(MENU) [Mostrar otros]
[CONEXIÓN USB] (en la categoría
[OTROS]).
Toque en la pantalla de la
videograbadora el soporte de
grabación que contiene las
imágenes.
[ CONEXIÓN USB]: memoria
interna
[
CONEXIÓN USB]: tarjeta de
memoria
El soporte de grabación mostrado difiere
en función del modelo.
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Para obtener más detalles, consulte el
manual de instrucciones suministrado de
los dispositivos que conecte.
Al finalizar la operación, toque
[FIN] [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Desconecte el cable USB.
Creación de un disco con una
grabadora, etc.
Puede copiar imágenes reproducidas en la
videocámara en un disco o videocasete si
conecta la videocámara a una grabadora
de discos, una grabadora de DVD de Sony,
etc., distinta de DVDirect Express, con
el cable de conexión de A/V. Conecte el
dispositivo de una de las maneras indicadas
en las ilustraciones ó . Consulte
también los manuales de instrucciones
suministrados con los dispositivos que
desea conectar.
Notas
Conecte la videocámara al tomacorriente de
pared usando el adaptador de alimentación de
c
a suministrado para esta operación (pág. 10).
Es posible que la grabadora de DVD de Sony no
esté disponible en algunos países o regiones.
41
Archivo de imágenes con un dispositivo externo
ES
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
Conecte el cable de conexión de A/V a la
toma de entrada de otro dispositivo.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
Si se conecta a otro dispositivo a través de
la toma de S VIDEO mediante un cable de
conexión de A/V con un cable S VIDEO
(se vende por separado), se pueden
producir imágenes de mayor calidad
que con un cable de conexión de A/V.
Conecte las clavijas blanca y roja (audio
izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO
(c
anal S VIDEO) del cable de conexión
de A/V con el cable S VIDEO. Si conecta
solamente la clavija S VIDEO, no se oirá
sonido. La conexión de la clavija amarilla
(vídeo) no es necesaria.
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de
grabación.
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo
de entrada.
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación
(grabadora de discos, etc.) con
un cable de conexión de A/V
(suministrado) o un cable de
conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el
dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los
manuales de instrucciones suministrados
con el dispositivo de grabación.
Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo
de grabación y, a continuación,
detenga la videocámara.
Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la
transferencia de datos analógica, es posible que
la calidad de imagen se deteriore.
Conector remoto de A/V
Flujo de señales
S VIDEO
VIDEO
(Amarillo)
(Blanco)
AUDIO
(Rojo)
Entrada
(Amarillo)
42
ES
Para ocultar los indicadores de la pantalla
(como un contador, etc.), en la pantalla del
dispositivo monitor conectado, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría
[AJUST.
GENERALES]) [SALIDA PANT.] [LCD]
(el ajuste predeterminado)
.
Para grabar la fecha, la hora o los ajustes de la
cámara, toque
(MENU) [Mostrar
otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO
DATOS] el ajuste deseado
. Además, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría
[AJUST.
GENERALES]) [SALIDA PANT.] [SAL-
V/LCD]
.
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de
visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES
SALIDA] (en la categoría
[AJUST.
GENERALES]) [TIPO TV] [4:3]
.
Si conecta la videocámara a un dispositivo
monoaural, introduzca la clavija amarilla del
cable de conexión de A/V en la toma de entrada
de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o
la roja (canal derecho) en la toma de entrada de
audio del dispositivo.
Personalización de la videocámara
43
ES
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Mediante la utilización de los menús, es posible ejecutar funciones útiles y cambiar diversos
ajustes. Si utiliza correctamente los menús, puede disfrutar de la utilización de la videocámara.
La videocámara dispone de diversos elementos de menú en cada una de las ocho categorías de
menú.
AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)
pág. 46
AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada) pág. 46
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) pág. 47
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 47
EDIT (Elementos para la edición) pág. 47
OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 47
GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 48
AJUST.GENERALES (Otros elementos de la configuración) pág. 48
Los elementos de menú se describen detalladamente en la Guía práctica de “Handycam.
Menús de ajustes
Toque (MENU).
T
oque [Mostrar otros] en la pantalla de MI MENÚ.
Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.
Toque la parte central del lado de izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización.
T
oque el elemento de menú que va a cambiar.
D
espués de cambiar el ajuste, toque .
/ : la lista del menú se mueve de categoría a categoría.
/ : la lista del menú se mueve de a 4 elementos al mismo tiempo.
Puede tocar los botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.
El icono de la categoría seleccionada se muestra de color naranja.
Al tocar
, vuelve a mostrarse la pantalla MI MENÚ.
44
ES
Para terminar el ajuste del menú, toque .
Para volver a la pantalla de menú anterior, toque
Es posible que no se muestre según el elemento del menú.
Notas
Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos
elementos de menú.
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Sugerencias
En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de
reproducción y el modo de grabación (película/foto).
Uso de la función MI MENÚ
Es posible utilizar los elementos de menú más fácilmente si registra los elementos de menú
que utiliza con más frecuencia en MI MENÚ. Es posible registrar 6 elementos de menú en
cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN.
Ejemplo: anular [MED./ENF.PUNTO] y registrar [
DESVANECEDOR]
Toque (MENU).
T
oque [AJUSTE MI MENÚ].
T
oque [PELÍCULA].
T
oque [MED./ENF.PUNTO].
T
oque .
T
oque [ DESVANECEDOR] (en la categoría [AJUST.MANUALES]).
C
uando aparezca MI MENÚ, toque .
Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute
de la “Handycam.
45
Personalización de la videocámara
ES
Sugerencias
Cuando está conectado un dispositivo de almacenamiento externo, aparece el MI MENÚ exclusivo.
Uso de OPTION MENU
El OPTION MENU aparece como la ventana emergente que se muestra cuando se hace clic
con el botón derecho en una computadora. Cuando se muestra el
en la parte inferior
derecha de la pantalla, es posible utilizar el OPTION MENU. Toque
para que aparezcan
los elementos de menú que es posible cambiar en el contexto.
Toque (OPTION).
T
oque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar.
C
uando finalice el ajuste, toque .
Notas
Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.
Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya ninguna
ficha).
Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de
la videocámara en ese momento.
Elemento de menú
Ficha
46
ES
Listas de menú
Categoría (AJUST.MANUALES)
SELEC.ESCENA .........................Permite seleccionar un ajuste de grabación apropiado en función del tipo
de escena, como una vista nocturna o la playa.
DESVANECEDOR................Permite aumentar o desvanecer las escenas.
BAL.BLANCOS ..........................Permite ajustar el balance cromático al brillo del entorno de grabación.
MED./ENF.PUNTO .................... Permite ajustar el brillo y el enfoque del motivo seleccionado de manera
simultánea.
MEDID.PUNTO ..........................Permite ajustar el brillo de las imágenes al motivo que toque en la pantalla.
ENFOQ.PUNTO ......................... Permite enfocar el motivo que toque en la pantalla.
EXPOSICIÓN ..............................Permite ajustar el brillo de las películas y las fotografías.
ENFOQUE ...................................Permite enfocar de forma manual.
TELE MACRO .............................Permite capturar un motivo enfocado con el fondo desenfocado.
GR.LEN.UNIF
. ............................ Permite grabar motivos que se mueven a gran velocidad a cámara lenta.
Categoría (AJUSTES TOMA)
MODO GRAB. .....................Permite ajustar el modo de grabación de las películas. Para grabar un
motivo que se mueva con rapidez, se recomienda una calidad de imagen
alta.
GUÍA FO
TOG. ...........................Permite visualizar un marco para asegurarse de que el motivo está en
posición horizontal o vertical.
STEADYSHOT ...................... Permite ajustar la función SteadyShot cuando se graban películas.
OBJETIVO CONVER. ............... Permite ajustar el tipo de objetivo de conversión instalado (se vende por
separado). Permite optimizar la función SteadyShot y realizar el enfoque
en función del objetivo colocado.
LOW LUX .................................... Permite grabar imágenes de color brillantes en condiciones de escasa
luminosidad.
DETECCIÓN CARA ................... Permite ajustar la calidad de imagen de las caras automáticamente.
AJUST.PRIORIDAD...................Permite seleccionar el motivo que tiene prioridad para la detección de
caras y la captura de sonrisas.
DETEC.SONRISA.......................Permite tomar una instantánea automáticamente cuando se detecta una
sonrisa.
SENSIB.SONRISA ......................Permite ajustar la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la
función de captura de sonrisas.
AJ.GRAB.AUDIO
MIC.ZOOM INCOR. ....... Permite grabar películas con sonido intenso de acuerdo con la posición
del zoom.
NIVEL REFMIC ................. Permite ajustar el nivel del micrófono.
OTROS AJ.GRAB.
ZOOM DIGITAL .........Permite ajustar el nivel de zoom máximo del zoom digital que supera el
nivel de zoom del zoom óptico.
CONTRALUZ AUTO. ...... Permite ajustar automáticamente la exposición para motivos a contraluz.
SELEC.PANOR. .......... Permite ajustar el formato horizontal al vertical al grabar películas.
47
Personalización de la videocámara
ES
Categoría (AJUST.FOTO CÁM.)
AUTODISPAR. .....................Permite ajustar el disparador automático cuando la videocámara se
encuentra en el modo de grabación de fotos.
TAM.IMAGEN .......................Permite ajustar el tamaño de la foto.
NÚM.ARCHIVO .........................Permite ajustar el modo de asignación del número de archivo.
Categoría (REPRODUCCIÓN)
VISUAL INDEX ...........................Permite visualizar imágenes de grabación como miniaturas (pág. 21).
VISUALIZAR IMÁG.
ÍNDICE DE FECHAS ........ Permite habilitar la búsqueda de imágenes deseadas por fecha.
ROLLO PELÍC. ........... Permite visualizar y reproducir las escenas con cierto intervalo entre ellas.
CARA .............................Permite visualizar y reproducir las escenas con caras.
PLAYLIST.....................................Permite visualizar y reproducir la playlist de películas.
AJUSTES REPROD.
CÓDIGO DATOS..............Permite visualizar los datos detallados de grabación durante la
reproducción.
Categoría (EDIT)
BORRAR
BORRAR ......................Permite eliminar películas.
BORRAR .......................Permite eliminar fotos.
PROTEGER
PROTEGER .................. Permite proteger las películas para evitar que se eliminen.
PROTEGER .................. Permite proteger las fotos para evitar que se eliminen.
DIVIDIR .................................. Permite dividir películas.
TOMA FOTOGRÁF. ..................Permite capturar fotos de escenas deseadas de películas.
COPIA PELÍCULA
COPIA por selección ..... Permite seleccionar películas y realizar copias.
COPIA por fecha ............Permite copiar todas las películas de una fecha especificada.
COPIA DE TODO ........ Permite copiar todas las películas guardadas en una playlist.
COPIAR FOTO
COPIAR por selec. ......... Permite seleccionar fotos y realizar copias.
COPIAR por fecha ..........Permite copiar todas las fotos de una fecha especificada.
EDICIÓN PLAYLIST
AÑADIR .......................Permite añadir películas a una playlist.
AÑADIR p.fecha........Permite añadir películas grabadas en un mismo día y a una hora en una
playlist.
BORRAR .......................Permite borrar películas de una playlist.
BORRAR TODO ..........Permite borrar todas las películas de una playlist.
MOVER .........................Permite cambiar el orden de las películas en una playlist.
Categoría (OTROS)
CONEXIÓN USB
CONEXIÓN USB.........Permite conectar la memoria interna mediante USB.
48
ES
CONEXIÓN USB ........ Permite conectar la tarjeta de memoria mediante USB.
GRABAR EN DISCO ........ Permite guardar imágenes en discos si se pulsa el botón
(DISC
BURN) (pág. 31).
INFORM.BATERÍA..................... Permite mostrar la información de la batería.
Categoría (GESTIÓN SOPORTE)
AJUSTES SOPORTE
AJ.SOPORTE PEL. ..........P
ermite ajustar el soporte para la grabación de películas (pág. 14).
AJ.SOPORTE FOTO ........ P
ermite ajustar el soporte para la grabación de fotos (pág. 14).
INFO SOPORTE .........................Permite visualizar información del soporte de grabación, como el espacio
libre.
FORMAT.SOPORTE
MEMORIA INTERNA ......Permite eliminar todos los datos de la memoria interna.
TARJ.MEMORIA ...............Permite eliminar todos los datos de la tarjeta de memoria.
REP.ARCH.BD.IM.
MEMORIA INTERNA ......Permite reparar el archivo de base de datos de imágenes de la memoria
in
terna (pág. 52).
TARJ.MEMORIA ...............Permite reparar el archivo de base de datos de imágenes de la tarjeta de
m
emoria (pág. 52).
Categoría (AJUST.GENERALES)
AJUS.SON./PANT.
VOL. .................................... P
ermite ajustar el volumen del sonido de reproducción (pág. 22).
PITIDO ...............................Permite ajustar si el sonido de funcionamiento emite un pitido o no.
BRILLO LCD ...................... Permite ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido.
NIV LUZ LCD ....................Permite ajustar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.
COLOR LCD ......................Permite ajustar la intensidad del color de la pantalla de cristal líquido.
AJUSTE PANTALLA ........ Permite ajustar la duración de la visualización de los iconos o indicadores
en la pantalla de cristal líquido.
AJUSTES SALIDA
TIPO TV ..............................P
ermite convertir la señal en función del televisor conectado (pág. 24).
SALIDA PANT. ................. Permite ajustar si se visualizan las indicaciones en pantalla en el televisor o
no.
AJ.REL./IDIOM.
AJUS.RELOJ ...................... Permite ajustar la fecha y la hora (pág. 12).
AJUS.ZONA ...................... P
ermite ajustar una diferencia temporal sin detener el reloj (pág. 12).
HORA VERANO ............... P
ermite ajustar el horario de verano (pág. 12).
AJUSTE IDIOMA
........ Permite ajustar el idioma de la pantalla (pág. 13).
AJ.ENCENDIDO
APAGADO AUTO ............P
ermite cambiar el ajuste [APAGADO AUTO] (pág. 9).
ENCEND.CON LCD ......... Permite ajustar si desea que la videocámara se encienda o apague cuando
se abre o se cierra la pantalla de cristal líquido.
OTROS AJUSTES
MODO DEMO..................Permite ajustar si se muestra la demostración o no.
CALIBRACIÓN .................Permite calibrar el panel táctil.
49
Personalización de la videocámara
ES
Obtención de
información detallada
de la Guía práctica de
“Handycam
La Guía práctica de “Handycam” es una
guía de usuario diseñada para leerse en la
pantalla de una computadora. La finalidad
de la Guía práctica de “Handycam” es
proporcionar más información sobre el
funcionamiento de la videocámara.
1
Para instalar la Guía práctica de
“Handycam en una computadora
que disponga de Windows,
coloque el CD-ROM suministrado
en la unidad de disco de la
computadora.
2
Cuando se muestre la pantalla
de instalación, haga clic en [Guía
práctica de Handycam].
3
Seleccione el idioma deseado
y el nombre del modelo de la
videocámara y, a continuación,
haga clic en [Guía práctica de
Handycam (PDF)].
El nombre del modelo de la videocámara
se encuentra impreso en la superficie
inferior de esta.
4
Haga clic en [Salir] [Salir] y,
a continuación, extraiga el CD-
ROM de la computadora.
Para ver la Guía práctica de “Handycam,
haga doble clic en el icono de acceso directo
en la pantalla de la computadora.
Cuando utilice un Macintosh, abra la carpeta
[Handbook] – [ESUS] en el CD-ROM y, a
continuación, copie [Handbook.pdf].
Se necesita la aplicación Adobe Reader para
leer la Guía práctica de “Handycam. Si no
se encuentra instalada en la computadora, la
puede descargar de la página web de Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/
Consulte la “Ayuda de PMB” para obtener
más información acerca del software “PMB”
s
uministrado (pág. 31).
50
ES
Información complementaria
Solución de
problemas
Si tiene algún problema al utilizar la
videocámara, siga los pasos que se indican a
continuación.
Verifique la lista (pág. 50 a 52) e
inspeccione la videocámara.
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela nuevamente
después de aproximadamente 1
minuto y encienda la videocámara.
Presione RESET (pág. 60) con un
objeto puntiagudo y encienda la
videocámara.
Al presionar RESET, se restablecen
todos los ajustes, incluido el del reloj.
Póngase en contacto con el
distribuidor Sony o con un centro de
servicio técnico local autorizado de
Sony.
En función del problema, puede que sea
necesario inicializar la videocámara o
cambiar el disco duro de esta. En este caso, la
información almacenada en la memoria interna
se perderá. Asegúrese de guardar los datos de
la memoria interna en otro soporte (copia de
seguridad) antes de enviar la videocámara para
su reparación. No podemos ofrecer ninguna
compensación por la pérdida de datos de la
memoria interna.
Durante la reparación, es posible que tengamos
que comprobar una mínima cantidad de los
datos almacenados en el soporte de grabación
para investigar el problema. No obstante, el
distribuidor Sony no copiará ni conservará los
datos.
Consulte la Guía práctica de “Handycam
(pág. 49) para obtener información sobre los
problemas de la videocámara y la “Ayuda de
PMB
” (pág. 31) para obtener información
sobre la conexión de la videocámara a una
computadora.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 9).
Conecte la clavija del adaptador de
alimentación de ca al tomacorriente de pared
(p
ág. 10).
La videocámara no funciona aunque la
alimentación esté encendida.
Después de encenderse, la videocámara
tarda algunos instantes en estar lista para
tomar imágenes. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Desconecte el adaptador de alimentación de
ca del tomacorriente de pared o extraiga la
batería y vuelva a conectarlos transcurrido
aproximadamente 1 minuto. Si la videocámara
continúa sin funcionar, presione RESET
(p
ág. 60) con un objeto puntiagudo. (Al
presionar RESET, se restablecen todos los
ajustes, incluido el del reloj).
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta. Apague la videocámara
y déjela en un sitio fresco durante unos
minuto.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente baja. Deja la videocámara
encendida. Si de todos modos no puede
utilizar la videocámara, apáguela y colóquela
en un lugar cálido. Deje la videocámara
durante unos minuto y, a continuación,
enciéndala.
La videocámara se calienta.
Es posible que la videocámara se caliente
durante el funcionamiento. No se trata de una
falla de funcionamiento.
51
Información complementaria
ES
La alimentación se desconecta
repentinamente.
Utilice el adaptador de alimentación de ca
(pág. 10).
Encienda de nuevo la alimentación.
C
argue la batería (pág. 9).
Las imágenes no se graban al presionar
START/STOP o PHOTO.
Presione MODE para encender el indicador
(Película) o (Foto).
La videocámara está grabando en el soporte
de grabación la escena que acaba de tomar. No
se pueden realizar nuevas grabaciones durante
este período.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
im
ágenes innecesarias (pág. 26).
La cantidad total de escenas de película
o fotos supera la capacidad de grabación
de la videocámara. Elimine las imágenes
inn
ecesarias (pág. 26).
La grabación se detiene.
La temperatura de la videocámara es
extremadamente alta o baja. Apague la
videocámara y déjela en un sitio fresco o
cálido durante unos minuto.
“PMB” no se puede instalar.
Compruebe el entorno informático o el
procedimiento de instalación necesarios para
in
stalar el software “PMB” (pág. 28).
“PMB” no funciona correctamente.
Salga de “PMB” y reinicie la computadora.
La computadora no reconoce la
videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo de la toma
USB de la computadora excepto el teclado, el
ratón y la videocámara.
Desconecte el cable USB de la computadora
y de la videocámara, reinicie la computadora
y, a continuación, conecte de nuevo la
computadora con la videocámara de la manera
apropiada.
Visualización de autodiagnóstico/
Indicadores de advertencia
Si en la pantalla de cristal líquido aparecen
indicadores, compruebe lo siguiente.
Si el problema persiste después de intentar
solucionarlo varias veces, póngase en
contacto con su distribuidor Sony o con un
centro de servicio técnico local autorizado
de Sony. En este caso, cuando contacte
con ellos, facilíteles todos los números del
código de error que comience por C o E.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM
de la serie V. Utilice una batería
InfoLITHIUM” (serie V) (pág. 9).
Conecte firmemente la clavija de cc al
adaptador de alimentación de ca de la
v
ideocámara (pág. 9).
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en
marcha la videocámara.
E::
Siga los pasos a indicados en la página
50.
52
ES
La batería dispone de poca energía.
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar
fresco.
No se insertó ninguna tarjeta de memoria
(pág. 15).
Si el indicador parpadea, significa que no
queda espacio libre suficiente para grabar
imágenes. Elimine las imágenes innecesarias
(p
ág. 15) o formatee la tarjeta de memoria
después de guardar las imágenes en otro
soporte.
El archivo de base de datos de imágenes está
dañado. Para comprobar la base de datos,
toque
(MENU) [Mostrar otros]
[REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría
[GESTIÓN SOPORTE]) el soporte de
grabación.
La tarjeta de memoria está dañada. Formatee
la tarjeta de memoria con la videocámara
(p
ág. 48).
Se insertó una tarjeta de memoria
incompatible (pág. 15).
Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria
en otro dispositivo.
La videocámara se encuentra en una posición
inestable. Sujétela firmemente con ambas
manos. No obstante, tenga en cuenta que el
indicador de advertencia de sacudidas de la
cámara no desaparecerá.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes innecesarias (pág. 26).
No se pueden grabar fotografías durante el
procesamiento. Espere unos momentos y, a
continuación, inicie la grabación.
53
Información complementaria
ES
Precauciones
Uso y cuidados
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
Cualquier lugar extremadamente cálido,
frío o húmedo. No los deje expuestos a
t
emperaturas superiores a 60
C como bajo
la luz solar directa, cerca de calefactores o
en un vehículo estacionado bajo el sol, ya
que pueden deformarse o sufrir fallas de
funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o
vibraciones mecánicas. La videocámara
podría sufrir fallas de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o
radiaciones. Es posible que la videocámara no
pueda grabar correctamente.
Cerca de receptores de AM y de equipos de
video. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con
mucho polvo. Si entra arena o polvo en la
videocámara, pueden causar una falla de
funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la
pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden
quedar expuestos a la luz solar directa. Esto
puede dañar la pantalla de cristal líquido.
A
limente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) o cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Para alimentar la videocámara con cc o ca
utilice los accesorios recomendados en este
manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por
ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar.
Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas
de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de
funcionamiento puede resultar irreparable.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto
o líquido, desconéctela y haga que la revise un
distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la
videocámara bruscamente y exponerla a golpes
o impactos como martillazos, caídas o pisotones.
Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Cuando no utilice la videocámara, manténgala
apagada.
No utilice la videocámara envuelta en
una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede
recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación,
tire del enchufe y nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al
colocar un objeto pesado sobre él.
No use la batería si está deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico
de la pila:
ngase en contacto con un centro de servicio
técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya
entrado en contacto con su piel.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con
agua abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara
durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en óptimo estado
durante mucho tiempo, enciéndala y déjela
funcionar grabando y reproduciendo imágenes
aproximadamente una vez al mes.
Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de
cristal líquido, ya que puede provocar daños.
Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido
aparezca una imagen residual. No se trata de
una falla de funcionamiento.
Mientras utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se
puede calentar. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso
de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit
de limpieza para la pantalla de cristal líquido (se
vende por separado), no aplique el líquido de
limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice
papel de limpieza humedecido con el líquido.
54
ES
Manipulación de la unidad
Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente
humedecido con agua y, a continuación, limpie
la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes
para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como diluyentes,
bencina, alcohol, paños con productos
químicos, repelentes, insecticidas y pantallas
solares
Utilizar la videocámara con las sustancias
mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de
goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del
objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la
superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado
como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no
haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el
objetivo periódicamente como se ha descrito
anteriormente.
Carga de la pila recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable
preinstalada para conservar la fecha, la hora y
otros ajustes aunque esté apagada. La batería
recargable preinstalada siempre se carga mientras
la videocámara está conectada a la toma de
corriente de pared mediante el adaptador de
alimentación de ca o cuando la batería está
instalada. La batería recargable se descarga
completamente transcurridos aproximadamente
3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto.
Utilice la videocámara después de cargar la
batería recargable preinstalada. Sin embargo,
aunque no esté cargada, el funcionamiento de la
videocámara no se verá afectado, siempre que no
se esté grabando la fecha.
Procedimientos
Conecte la videocámara a un tomacorriente de
pared mediante el adaptador de alimentación
de ca suministrado y deje la pantalla de cristal
líquido cerrada durante más de 24 hora.
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la videocámara
Incluso si elimina todas las películas e imágenes
fijas, o si lleva a cabo la operación [FORMAT.
SOPORTE], es posible que los datos del soporte
de grabación interno no se borren por completo.
Cuando transfiera la videocámara, se recomienda
ejecutar la función [VACIAR] (consulte
Obtención de información detallada de la Guía
práctica de “Handycam”” en la página 49) para
evitar la posible recuperación de sus datos.
Asimismo, se recomienda destruir físicamente la
videocámara en el momento de desecharla.
Nota sobre la eliminación o
transferencia de la tarjeta de memoria
Incluso si elimina datos de la tarjeta de memoria
o la formatea en una videocámara o computadora,
es posible que no se borren completamente
los datos de dicha tarjeta. Si entrega la tarjeta
de memoria a otra persona, es recomendable
eliminar los datos completamente mediante
el software de eliminación de datos en una
computadora. Asimismo, se recomienda destruir
físicamente la tarjeta de memoria en el momento
de desecharla.
55
Información complementaria
ES
Especificaciones
Sistema
Formato de señal: color NTSC, estándares EIA
Formato de grabación de película:
Video: MPEG-2 PS
Sistema de grabación de audio
Dolby Digital de 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
Formato de archivo de fotografía
: compatible con DCF Ver.2,0
: compatible con Exif Ver.2,21
: compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película o fotografía)
M
emoria interna: 16 GB
“Memory Stick PRO Duo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria
SDHC (Clase 2, 4, 6, 10)
A
l calcular la capacidad del soporte, 1 GB
equivale a 1 000 millones de bytes, una parte
de los cuales se utiliza para la gestión del
sistema o para archivos de aplicación.
La capacidad que un usuario puede utilizar es
de a
proximadamente 15,5 GB.
Dispositivo de imagen
S
ensor CMOS de 4,5 mm (tipo 1/4)
Píxeles de grabación (foto, 4:3):
m
áx. 3,1 megapíxeles (2 048
1 536)*
1
Bruto: aprox. 4 200 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9): aprox. 1 350 000
*
2
píxeles
Ef
ectivos (foto, 16:9): aprox. 1 180 000 píxeles
Efectivos (foto, 4:3): aprox. 1 570 000 píxeles
Objetivo
Carl Zeiss Vario-Tessar
25
(óptico), 300 (digital)
Diámetro del filtro: 30 mm
F1,8 ~ 3,2
Distancia focal:
f=2,5 ~ 62,5
mm
Si se convierte en una cámara de imágenes
f
ijas de 35 mm
Para películas
*
2
*
3
: 37 ~ 1 075 mm (16:9)
Para fotos: 36 ~ 900 mm (4:3)
Temperatura de color: [AUTOM.], [UNA PULS.],
[INTERI
OR] (3 200 K), [EXTERIOR]
(5 800 K)
Iluminación mínima
11 lx (lux) (ajuste predeterminado, velocidad de
obturación de 1/60 de segundo)
3
lx (lux) (cuando [LOW LUX] está ajustado en
[ACTIVADO], velocidad de obturación 1/30
de segundo)
*
1
La exclusiva matriz de píxeles del
sensor ClearVid de Sony y el sistema de
procesamiento de imágenes (BIONZ)
permiten una resolución para las
imágenes fijas equivalente a los tamaños
descritos.
*
2
[ STEADYSHOT] está ajustado en
[ESTÁNDAR] o [DESACTIV.].
*
3
Los valores correspondientes a la
distancia focal son cifras reales obtenidas
de la lectura de píxeles de gran angular.
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: toma de salida de video
y audio
Toma USB: mini-AB
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7; formato 16:9)
Número total de píxeles: 230 400 (960
240)
General
Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V
(batería) cc de 8,4 V (adaptador de
alimentación de ca)
Consumo medio de energía: durante la grabación
con la videocámara con la pantalla de cristal
líquido ajustada en un nivel de brillo normal:
M
emoria interna: 2,0 W
Tarjeta de memoria: 2,0 W
Temperatura de funcionamiento: de 0
C a 40 C
Temperatura de almacenamiento: de –20
C a
+ 60
C
Dimensiones (aprox.): 50
56 106 mm (an/al/
prf) incluidas las partes salientes
50
56 114 mm (an/al/prf) incluidas
las partes salientes y la batería recargable
suministrada instalada
Peso (aprox.)
210
g solo la unidad principal
250 g incluida la batería recargable
suministrada
Adaptador de alimentación de ca
AC-L200C/AC-L200D
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz
Consumo de corriente: de 0,35 A a 0,18 A
Consumo de energía: 18 W
Voltaje de salida: cc de 8,4 V
1,5 A ó 1,7 A (refiérase a la etiqueta del
adaptador suministrado)
T
emperatura de funcionamiento: de 0
C a 40 C
56
ES
Temperatura de almacenamiento: de –20 C a
+ 60
C
Dimensiones (aprox.): 48
29 81 mm (an/al/
prf) sin incluir las partes salientes
P
eso (aprox.): 170 g sin incluir el cable de
alimentación
Batería recargable NP-FV30
Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V
Voltaje de salida: cc de 7,2 V
Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V
Corriente máxima de carga: 2,12 A
Capacidad
n
ormal: 3,6 Wh (500 mAh)
mínima: 3,6 Wh (500 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara
y los accesorios están sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Tiempo de carga y funcionamiento
estimado de la batería suministrada (en
minuto)
Soportes de grabación Memoria interna/tarjeta de memoria
Tiempo de carga
(completa)
115
Tiempo de
grabación
continua
100
Tiempo de
grabación normal
50
Tiempo de
reproducción
160
El tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de grabación y del motivo,
[
MODO GRAB.].
Condiciones de grabación: modo de grabación
ajustado en [SP].
El tiempo de grabación normal indica el tiempo
de grabación al repetir las operaciones de
inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y
al utilizar el zoom.
Tiempo de grabación previsto para
películas en el soporte de grabación
interno (en minuto)
Para ajustar el modo de grabación, toque
(MENU) [Mostrar otros]
[
MODO GRAB.] (en la categoría
[AJUSTES TOMA]). El modo de grabación
p
redeterminado es [SP] (pág. 46).
Modo de grabación Tiempo de grabación
[HQ] 235
[SP] 340
[LP] 715
Ejemplo de tiempo de grabación
previsto para películas en una tarjeta
de memoria
Modo de grabación Para 4 GB de capacidad
[HQ] 55 (50)
[SP] 80 (50)
[LP] 175 (110)
Los números entre paréntesis ( ) indican el
tiempo mínimo de grabación.
Acerca del tiempo de carga/grabación/
reproducción
Tiempos medidos con la videocámara a una
t
emperatura de 25
C (se recomienda una
temperatura de entre 10
C y 30 C)
En función de las condiciones en las que
utilice la videocámara, es posible que el
tiempo de grabación y reproducción se vea
reducido a bajas temperaturas.
57
Información complementaria
ES
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
“Memory Stick, “
, “Memory Stick Duo,
, “Memory Stick PRO
Duo, “
, “Memory
Stick PRO-HG Duo, “
,
“Memory Stick Micro, “MagicGate,
, “MagicGate Memory
Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation.
Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
r
egistradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en
otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Intel Corporation o sus subsidiarias en los
Estados Unidos y en otros países.
Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
los Estados Unidos y/o en otros países.
El logotipo SDHC es una marca comercial.
MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de sus respectivas compañías. Además, en este
manual,
y no se incluyen de forma expresa
en todos los casos.
58
ES
Referencia rápida
Indicadores de la
pantalla
Parte superior izquierda
Indicador Significado
Botón MENU
Grabación con disparador
automático
NIVEL REFMIC bajo
SELEC.PANOR.
MIC.ZOOM INCOR.
60 min Batería restante
Carpeta de grabación de la
tarjeta de memoria
Botón Volver
Parte central
Indicador Significado
[ESPERA]/
[GRAB.]
Estado de la grabación
Tamaño de la foto
Presentación de
diapositivas ajustada
Advertencia
Modo de reproducción
Parte superior derecha
Indicador Significado
Modo de grabación
(HQ/SP/LP)
Soporte de grabación/
reproducción/edición
Indicador Significado
0:00:00
Contador (hora:minuto:
segundo)
[00min]
Tiempo de grabación
restante previsto
DESVANECEDOR
9999
9999
Número aproximado de
fotos que puede grabar y
soporte de grabación
Carpeta de reproducción
de la tarjeta de memoria
100/112
Película o foto en
reproducción/número
total de películas o fotos
grabadas
Parte inferior
Indicador Significado
[DETECCIÓN CARA]
ajustado en [DESACTIV.]
DETEC.SONRISA
LOW LUX
Enfoque manual
SELEC.ESCENA
Balance de blancos
SteadyShot desactivado
MED./ENF.PUNTO/
MEDID.PUNTO/
EXPOSICIÓN
TELE MACRO
OBJETIVO CONVER.
AUTO INTELIGENTE
Botón OPTION
Botón VISUALIZAR
IMÁGENES
Botón de presentación de
diapositivas
101-0005
Nombre del archivo de
datos
Parte superior
izquierda Parte central
Parte superior
derecha
Parte inferior
59
Referencia rápida
ES
Indicador Significado
Imagen protegida
Botón de índice
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden variar respecto de su
apariencia real.
Según el modelo de la videocámara, es posible
que algunos indicadores no aparezcan.
Piezas y controles
Los números entre ( ) corresponden a las
páginas de referencia.
Objetivo (objetivo Carl Zeiss)
Interruptor LENS COVER
Micrófono incorporado
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
Si gira el panel de cristal líquido 180
grados, podrá cerrarlo con la pantalla de
cristal líquido mirando hacia fuera. Este
procedimiento resulta adecuado para las
operaciones de reproducción.
60
ES
Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (21)
Altavoz
Botón RESET
Presione el botón RESET con un objeto
puntiagudo.
Presione RESET para inicializar todos los
ajustes, incluido el del reloj.
Toma (USB) (29, 31, 32, 35, 37)
Botón MODE (17)
Indicador (película)/ (foto) (17)
Botón (DISC BURN) (31)
Botón
Botón POWER (12)
Palanca del zoom motorizado
Botón PHOTO (20)
Batería
Botón START/STOP (18)
Toma DC IN (9)
Conector remoto de A/V (24)
Indicador CHG (carga) (9)
Correa de sujeción (17)
Ranura de tarjeta de memoria (15)
Palanca BATT (liberación de la batería)
(10)
Indicador de acceso (tarjeta de
memoria) (15)
Cuando el indicador está encendido o
parpadea, la videocámara está grabando o
leyendo datos.
Receptáculo del trípode
Coloque un trípode (se vende por separado)
en el receptáculo correspondiente mediante
un tornillo para trípode (se vende por
separado: la longitud del tornillo debe ser
inferior a 5,5 mm)
61
ES
Referencia rápida
Encontrará las listas de
menús en las páginas
46 a 48.
Índice
Encendido de la unidad .............12
Especificaciones ..........................55
F
FECHA/HORA ...........................13
Flujo de operación ........................6
Fotos .......................................20, 21
G
Grabación ....................................18
Grabadora de discos ...................40
Grabadora de DVD ..............37, 39
Guía práctica de “Handycam...49
I
Indicadores de advertencia .......51
Indicadores de la pantalla ..........58
Instalación ...................................28
M
Macintosh ....................................28
Mantenimiento ...........................53
Memoria interna .........................14
“Memory Stick...........................15
“Memory Stick PRO Duo”.........15
“Memory Stick PRO-HG Duo
.......................................................15
Menús .....................................43, 46
MI MENÚ ...................................43
Miniatura .....................................26
O
One Touch Disc Burn ................31
OPTION MENU ........................45
P
Películas .................................18, 21
Piezas y controles ........................59
Pitidos de funcionamiento ........13
PMB (Picture Motion Browser)
.................................................28, 31
Precauciones ................................53
R
Reparación ...................................50
Reproducción ..............................21
RESET ..........................................60
S
Sistema informático ...................28
Software .......................................28
Solución de problemas ...............50
Soportes de grabación ................14
Soportes externos .......................35
T
Tarjeta de memoria ....................15
Televisor .......................................24
Tiempo de grabación y
reproducción ...............................56
TIPO TV ......................................24
Toma de pared ..............................9
V
VISUAL INDEX .........................21
Visualización de autodiagnóstico
.......................................................51
VISUALIZAR IMÁGENES .......21
Volumen ......................................22
W
Windows ......................................28
Z
Zoom ............................................18
Símbolos
16:9 ...............................................25
4:3 .................................................25
A
AJ.SOPORTE FOTO ..................14
AJ.SOPORTE PEL. ....................14
AJUS.RELOJ ................................12
Ajuste de la fecha y la hora ........12
AJUSTE IDIOMA ......................13
AJUSTE MI MENÚ ...................43
AJUSTES SOPORTE ..................14
Archivo de imágenes en un
soporte externo ...........................35
Ayuda de PMB ............................31
B
Batería ............................................9
BORRAR .....................................26
Botones de grabación y zoom de
la pantalla de cristal líquido ......18
C
Cable de conexión de A/V...24, 41
Cable USB ..............................37, 39
Captura de fotos desde una
película .........................................34
Carga de la batería ........................9
Carga de la batería en el
extranjero .....................................10
CÓDIGO DATOS.......................13
Completamente cargada ..............9
Computadora ..............................28
CONEXIÓN USB .................37, 39
Copia ............................................16
Copia de un disco .......................34
Creación de un disco............33, 37
Cuidado .......................................53
D
DVDirect Express .......................37
E
Edición de películas ...................34
Elementos suministrados ............2
Encendido....................................12

Transcripción de documentos

4-171-513-11(1) DCR-SX83 Digital Video Camera Recorder Operating Guide US Guía de operaciones ES  2010 Sony Corporation Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type 220 50 A/C Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Australia New Zealand 240 230/240 50 50 O O Voltage Frequency (Hz) Plug type 120 120 60 60 A A Vietnam Oceania North America Countries/regions Canada USA Central America Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type 120/240 110 110/220 110 110 120 110 110 120/127 120/240 110/220 60 60 60 60 60 60 60 50 60 60 60 A A A/C A A A A A A A A Voltage Frequency (Hz) Plug type 220 127/220 220 120 220 120 50 60 50 60 60 60 C/BF/O A/C C A A/C A Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Iran Iraq Israel Saudi Arabia Turkey UAE 220 220 230 127/220 220 240 50 50 50 50 50 50 C/BF C/BF C A/C/BF C C/BF Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Algeria Congo (dem) Egypt Ethiopia Kenya Nigeria South Africa Tanzania Tunisia 127/220 220 220 220 240 230 220/230 230 220 50 50 50 50 50 50 50 50 50 C C C C C/BF C/BF C/BF C/BF C Bahamas Costa Rica Cuba Dominican (rep) El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Mexico Nicaragua Panama South America Countries/regions Argentina Brazil Chile Colombia Peru Venezuela Middle East Africa US  Lea este documento en primer lugar Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.            No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule baterías de iones de litio dañadas o que presenten fugas. Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. ES  Adaptador de alimentación de ca No utilice el adaptador de alimentación de ca colocado en un espacio angosto, tal como entre una pared y los muebles. Si utiliza el adaptador de alimentación de ca conéctelo a un tomacorriente de pared cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento al utilizar la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de inmediato. Aunque la videocámara esté apagada, seguirá recibiendo adaptador de alimentación de ca (corriente doméstica) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de alimentación de ca Elementos suministrados Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada.  Adaptador de alimentación de ca (1)  Cable de alimentación (1)  Cable de conexión de A/V (1)   Cable USB (1)   Batería recargable NP-FV30 (1)  CD-ROM “Handycam” Application Software (1)  “PMB”  Guía (software, incluye la “Ayuda de PMB”) práctica de “Handycam” (PDF)  “Guía de operaciones” (Este manual) (1)  Consulte la página 15 para conocer los tipos de tarjeta de memoria que puede usar con esta videocámara. Uso de la videocámara  No sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas. Pantalla de cristal líquido   Batería La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallas de funcionamiento. No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas en la unidad. Tome imágenes del sol solo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Cambio del ajuste de idioma   La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte “Precauciones” (pág. 53). Grabación  Elementos del menú, panel de cristal líquido y objetivo   Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.     Puntos negros Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 13). Cuando use por primera vez una tarjeta de memoria en la videocámara, se recomienda formatearla en la videocámara (pág. 48) para lograr una operación estable. En el formateo, se eliminarán todos los datos grabados en la tarjeta de memoria y no será posible recuperarlos. Guarde con anticipación los datos importantes en la computadora o en otro dispositivo. Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc. Los sistemas de televisión a color varían según el país o región. Para ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor basado en el sistema NTSC. Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor. ES Puntos blancos, rojos, azules o verdes ES  Nota sobre la reproducción  Es posible que las imágenes grabadas en la videocámara no se reproduzcan correctamente en otros dispositivos. Por el contrario, es posible que las imágenes grabadas en otros dispositivos no se reproduzcan correctamente en esta videocámara. Objetivo Carl Zeiss  Guarde todos los datos de imagen grabados  Para evitar que los datos de imagen se pierdan, guarde todas las imágenes grabadas en un soporte externo de manera periódica. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco DVD-R mediante la computadora. Asimismo, puede guardar los datos de imagen mediante una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD, etc. (pág. 37). Notas sobre la batería/Adaptador de alimentación de ca   Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de alimentación de ca luego de apagar la videocámara. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, sujetando la videocámara y la clavija de cc Nota sobre la temperatura de la videocámara y la batería  La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que permite obtener imágenes de gran calidad y que fue desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que entra en el objetivo. Si la videocámara se conecta a una computadora o a accesorios   No intente formatear el soporte de grabación de la videocámara mediante un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo a través de un cable, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si empuja a la fuerza la clavija en el terminal, este podría dañarse, lo que a su vez podría provocar una falla de funcionamiento de la videocámara. Si no puede grabar o reproducir imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]  Cuando la temperatura de la videocámara o la batería sea demasiado alta o baja, es posible que no se pueda grabar ni reproducir en la videocámara. Esto se debe a que en estas condiciones se activan las funciones de protección de la videocámara. En este caso, aparecerá un indicador en la pantalla de cristal líquido. Si repite la grabación o la eliminación de imágenes durante un tiempo prolongado, se producirá la fragmentación de datos en el soporte de grabación. No es posible guardar o grabar imágenes. En esos casos, guarde las imágenes en un tipo de soporte externo en primer lugar y, a continuación, lleve a cabo la operación [FORMAT.SOPORTE] al tocar (MENU)  [Mostrar otros]  [FORMAT. [GESTIÓN SOPORTE] (en la categoría SOPORTE])  el soporte deseado  [SÍ]  . [SÍ]  Notas sobre los accesorios opcionales   ES  Se recomienda utilizar accesorios originales de Sony. La disponibilidad de estos productos está sujeta al país o la región. Acerca de las imágenes, ilustraciones y pantallas de este manual    Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con fines ilustrativos fueron capturadas mediante una cámara digital de imágenes fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes a las imágenes e indicadores en pantalla que aparecen realmente en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y las indicaciones de la pantalla han sido exageradas o simplificadas para facilitar su comprensión. En este manual, la memoria interna de la videocámara y la tarjeta de memoria reciben el nombre de “soportes de grabación”. El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Confirme el número de modelo de la videocámara  Confirme el número de modelo de la videocámara. Notas sobre la utilización    No realice ninguna de las acciones que se describen a continuación; de lo contrario, el soporte de grabación podría resultar dañado, podría ser imposible reproducir imágenes grabadas, que estas se perdieran o podrían producirse otras fallas de funcionamiento.  Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (pág. 16) esté encendido o parpadeando  Extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara o someter la videocámara a golpes o vibraciones (Película)/ cuando los indicadores (Foto) (pág. 12) o el indicador de acceso (pág. 16) estén encendidos o parpadeando Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra ningún objeto. No utilice la videocámara en áreas donde hay mucho ruido. ES  Flujo de operación Procedimientos iniciales (pág. 9) Prepare la fuente de alimentación y el soporte de grabación. Grabación de películas y fotos (pág. 17) Grabación de películas  pág. 18  Cambio del modo de grabación  Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE) Captura de fotos  pág. 20 Reproducción de películas y fotos Reproducción en la videocámara  pág. 21 Reproducción de imágenes en un televisor  pág. 24 Almacenamiento de imágenes Almacenamiento de películas y fotos con una computadora  pág. 28 Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos  pág. 35 Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD  pág. 37 Eliminación de películas y fotos (pág. 26) Si elimina los datos de imágenes que se guardaron en su computadora o en un disco, puede grabar otra vez imágenes nuevas en el espacio libre del soporte. ES  Índice Lea este documento en primer lugar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Flujo de operación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Procedimientos iniciales Índice Paso 1: Carga de la batería.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Carga de la batería en el extranjero.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cambio del ajuste de idioma.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Paso 3: Preparación del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Para comprobar los ajustes del soporte de grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Grabación/reproducción Grabación.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Reproducción en la videocámara.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Reproducción de imágenes en un televisor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilización correcta de la videocámara Eliminación de películas y fotos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Preparación de la computadora (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si utiliza un Macintosh.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicio de PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importación de películas y fotos a una computadora.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de un disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copia de un disco.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edición de películas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Captura de fotos desde una película.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 28 31 31 32 33 34 34 34 Archivo de imágenes con un dispositivo externo Archivo de imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Creación de un disco con una grabadora de DVD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Personalización de la videocámara Uso de los menús.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam”.. . . . . . . . . . . . . 49 ES  Información complementaria Solución de problemas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Precauciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Especificaciones.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Referencia rápida Indicadores de la pantalla.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Piezas y controles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Índice.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ES  Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador CHG (carga) Toma DC IN Clavija de cc Adaptador de alimentación de ca Procedimientos iniciales Cable de alimentación Batería Al tomacorriente de pared Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.  Notas No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.  1 2 3 Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido. Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un clic. Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la videocámara y al tomacorriente de pared.  4 Alinee la marca  de la clavija de cc con la marca de la toma DC IN. El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está completamente cargada. Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma DC IN de la videocámara. ES  Sugerencias Consulte la página 56 para conocer los tiempos de grabación y reproducción. Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.    Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación de BATT (batería) () y retire la batería (). Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que las indicadas en el “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la batería esté instalada, no se descargará. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz  Notas No utilice un transformador de voltaje electrónico.  Notas sobre la batería    ES 10 Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y (Película)/ (Foto) (pág. 12) y el indicador de acceso (pág. 16) estén compruebe que los indicadores apagados. El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:  La batería no está conectada correctamente.  La batería está dañada.  La temperatura de la batería es baja. Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.  La temperatura de la batería es alta. Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío. En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO]). Notas acerca del adaptador de alimentación de ca    Utilice un tomacorriente de pared cercano cuando utilice el adaptador de alimentación de ca En caso de que se produzca una falla de funcionamiento al utilizar la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared inmediatamente. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico, ya que podría causar una falla de funcionamiento. Procedimientos iniciales ES 11 Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende.  Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER. Botón POWER Indicador MODE 2 Seleccione la zona geográfica deseada con toque [SIGUIENTE]. / y, a continuación, Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.  ES 12 Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.REL./ [AJUST.GENERALES])  [AJUS.RELOJ]. Cuando un elemento IDIOM. ] (en la categoría / hasta que aparezca. no aparece en la pantalla, toque 3 Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque . El reloj empezará a funcionar.  Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora. Procedimientos iniciales  Notas La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden visualizar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, toque [REPRODUCCIÓN])  (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría   . [CÓDIGO DATOS]  [FECHA/HORA]   Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUS. [AJUST.GENERALES])  [PITIDO]  [DESACTIV.]   SON./PANT.] (en la categoría  .  Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil.  Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador segundo y se apaga la videocámara. (Película) parpadea durante varios Sugerencias También puede apagar la videocámara al presionar POWER. Cuando [ENCEND.CON LCD] esté ajustado en [DESACTIV.], presione POWER para apagar la videocámara.    Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. (MENU)  [Mostrar otros]  [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría Toque  [AJUST.GENERALES])  [AJUSTE IDIOMA ]  el idioma deseado  .  ES 13 Paso 3: Preparación del soporte de grabación Los soportes de grabación que se pueden utilizar difieren en función de la videocámara. Aparecen en la pantalla de la videocámara los siguientes iconos. * Memoria interna Tarjeta de memoria * En el ajuste predeterminado, tanto las películas como las fotos se graban en la memoria interna. Puede realizar operaciones de grabación, reproducción o edición en el soporte seleccionado. Sugerencias Consulte la página 56 para conocer el tiempo de grabación de las películas.   Selección del soporte de grabación para las películas  Toque categoría (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SOPORTE] (en la [GESTIÓN SOPORTE])  [AJ.SOPORTE PEL.]. Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].  Toque el soporte de grabación deseado.  Toque [SÍ]  . El soporte de grabación se cambia. Selección del soporte de grabación para las fotos  Toque categoría (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SOPORTE] (en la [GESTIÓN SOPORTE])  [AJ.SOPORTE FOTO]. Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].  Toque el soporte de grabación deseado.  Toque [SÍ]  . El soporte de grabación se cambia. ES 14 Para comprobar los ajustes del soporte de grabación Cuando graba en modo de grabación de películas o de fotos, el icono del soporte de grabación aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Icono del soporte de grabación  El icono que aparece en la pantalla de cristal líquido varía dependiendo de la videocámara que utilice. Inserción de una tarjeta de memoria  Notas Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en la tarjeta de memoria.  Procedimientos iniciales Tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con la videocámara    Con esta videocámara solamente se pueden usar “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de memoria SD y SDHC. Con esta videocámara no se puede usar una MultiMediaCard. En este manual, tanto “Memory Stick PRO Duo” como “Memory Stick PRO-HG Duo” reciben el nombre de “Memory Stick PRO Duo”. Se garantiza el funcionamiento de tarjetas de memoria de hasta 32 GB con la videocámara. Tipos de “Memory Stick” que se pueden utilizar con la videocámara  Para grabar películas, se recomienda utilizar un “Memory Stick PRO Duo” de una capacidad de 512 MB o más de las marcas siguientes:   (“Memory Stick PRO Duo”)* (“Memory Stick PRO-HG Duo”) * Puede utilizarse lleve la marca Mark2 o no. “Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick PRO-HG Duo” (Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)   Los “Memory Stick PRO Duo” pueden usarse solamente con equipos compatibles con “Memory Stick PRO”. No adhiera etiquetas ni similares en un “Memory Stick PRO Duo” ni en un adaptador para “Memory Stick Duo”. ES 15 Abra la tapa, oriente la esquina con muesca de la tarjeta de memoria como se muestra en la ilustración e insértela en la ranura para tarjeta de memoria hasta que encaje con un clic.  Cierre la tapa una vez insertada la tarjeta de memoria. Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina con muesca. Es posible que aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] si inserta una tarjeta de memoria nueva. En ese caso, toque [SÍ]. Si solamente va a grabar fotos en la tarjeta de memoria, toque [NO].  Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para tarjeta de memoria o los datos de imagen.  Notas Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista (MENU)  [Mostrar otros]  [FORMAT.SOPORTE] (en la suficiente espacio libre.], toque [GESTIÓN SOPORTE])  [TARJ.MEMORIA]  [SÍ]  [SÍ]  para inicializar la categoría tarjeta de memoria.  Para expulsar la tarjeta de memoria Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia adentro una vez.   No abra la tapa durante la grabación. Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que no salga impulsada y se caiga. Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de memoria Toque categoría ES 16 (MENU)  [Mostrar otros]  [COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO] (en la [EDIT]) y, a continuación, siga las instrucciones en pantalla. Grabación/reproducción Grabación En el ajuste predeterminado, las películas se graban en la memoria interna. Sugerencias Consulte la página 14 para obtener información acerca de cómo cambiar el soporte de grabación.   Para abrir la tapa del objetivo Deslice el interruptor de la LENS COVER para abrirla. Sugerencias Cuando termine de grabar o cuando reproduzca las imágenes, cierre la tapa del objetivo.   1 2 Grabación/reproducción Ajuste la correa de sujeción. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende.   Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER (pág. 12). Para alternar entre modos de grabación, presione MODE. Presione MODE para que se encienda el indicador de acceso del modo de grabación. Botón MODE (Película): Cuando graba una película (Foto): Cuando captura una foto ES 17 Grabación de películas Presione START/STOP para iniciar la grabación.  También puede iniciar la grabación si toca  en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Botón START/STOP [ESPERA]  [GRAB.] Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.   También puede detener la grabación si toca  en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido. Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y luego desaparecen. Para mostrar los iconos e indicadores de nuevo, toque cualquier parte de la pantalla de cristal líquido excepto los botones de grabación y zoom. Botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido unos 3 segundo después  Notas Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.  El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.  Cuando un archivo de película supera los 2 GB, el siguiente archivo de película se crea automáticamente.  ES 18   Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante este tiempo, no podrá utilizar la videocámara. Si después de finalizar la grabación se están grabando todavía datos en el soporte, se indicarán los siguientes estados. Durante este tiempo, no aplique golpes o vibraciones a la videocámara, ni retire la batería o el adaptador de alimentación de ca  El indicador de acceso (pág. 16) está encendido o parpadeando  El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea Sugerencias Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec). Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se optimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA]). Toque la cara sobre la que desea especificar la prioridad. En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la sonrisa de una persona durante la grabación de una película. Puede capturar fotos a partir de las películas grabadas. Consulte la página 56 para conocer el tiempo de grabación de las películas. (MENU) Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque [GESTIÓN SOPORTE]).  [Mostrar otros]  [INFO SOPORTE] (en la categoría La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que no sea compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en [ACTIVADO] y utilice como guía el marco externo que se muestra en la pantalla para grabar imágenes. [ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en el ajuste predeterminado. Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().           Grabación/reproducción   90 grados (máx.)  180 grados (máx.)  90 grados respecto a la videocámara Código de datos durante la grabación La fecha y la hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente en el soporte de grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la reproducción si toca [CÓDIGO DATOS]. Para mostrarlas, (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría toque   . [REPRODUCCIÓN])  el ajuste deseado  ES 19 Captura de fotos En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en la memoria interna. Sugerencias Consulte la página 14 para obtener información acerca de cómo cambiar el soporte de grabación.    Presione MODE para encender el indicador (Foto). La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.  Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente.  Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido. Parpadea  Se enciende Cuando Sugerencias (MENU)  [Mostrar otros]  [ TAM.IMAGEN] Para cambiar el tamaño de la imagen, toque [AJUST.FOTO CÁM.])  el ajuste deseado   . (en la categoría . No es posible grabar fotos mientras se muestra Puede conocer la cantidad de fotos que puede guardar en la pantalla de cristal líquido (pág. 58).     ES 20 desaparece, se graba la foto. Reproducción en la videocámara En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en la memoria interna. Sugerencias Consulte la página 14 para obtener información acerca de cómo cambiar el soporte de grabación.   1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La videocámara se enciende.  2 Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER (pág. 12). Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Grabación/reproducción Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX.  3 También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar la pantalla de cristal líquido. (VISUALIZAR IMÁGENES) en Para reproducir una película, toque (Película) ()  la película deseada (). Para ver una foto, toque (Foto) ()  la foto deseada (). Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.  Cambia la visualización del botón de funcionamiento.  A la pantalla MENU ES 21  Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/ [ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]).  / : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*  / : muestra la película anterior/siguiente.  Permite volver a la pantalla de grabación. *  se muestra cuando se toca .   Toque y arrastre  o  para desplazar la pantalla.  aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en la foto grabada en una tarjeta de memoria). Reproducción de películas La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada. Ajuste del volumen Anterior Siguiente OPTION Detención Avance rápido Rebobinado rápido Pausa/reproducción Sugerencias Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la pantalla VISUAL INDEX. / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta. Toque / durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de Si sigue tocando velocidad de aproximadamente 5 veces  10 veces  30 veces  60 veces. (MENU)  [Mostrar otros]  [VISUAL Puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca [REPRODUCCIÓN]). INDEX] (en la categoría La fecha y la hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría reproducción si toca   . [REPRODUCCIÓN])  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado        Para ajustar el volumen del sonido de las películas Durante la reproducción de películas, toque  ES 22 También puede ajustar el volumen de sonido mediante  ajuste con / /  en OPTION MENU. . Visualización de fotos La videocámara muestra la foto seleccionada. Anterior Ir a la pantalla VISUAL INDEX Inicio/detención de presentación de diapositivas Siguiente OPTION Sugerencias Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, aparece en la pantalla reproducción).   (carpeta de Grabación/reproducción ES 23 Reproducción de imágenes en un televisor Conecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o videograbadora mediante el cable de conexión de A/V  o un cable de conexión de A/V con S VIDEO . Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 11). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar.  Cable de conexión de A/V (suministrado) Conexión a otro dispositivo a través del Conector remoto de A/V mediante un cable de conexión de A/V.  Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Si se conecta a otro dispositivo a través de la toma de S VIDEO mediante un cable de conexión de A/V con un cable S VIDEO (se vende por separado), se pueden producir imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con el cable S VIDEO (se vende por separado). La conexión de la clavija amarilla no es necesaria. Si se conecta sólo la clavija de S VIDEO, no habrá salida de audio. IN VIDEO S VIDEO (Amarillo) AUDIO (Blanco) Televisores (Rojo) Videograbadoras (Amarillo) Flujo de señales Conector remoto de A/V  Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se conectará la videocámara. Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.  Conecte la videocámara al televisor con el cable de conexión de A/V ( suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO (, se vende por separado). ES 24 Conecte la videocámara a la toma de entrada del televisor.  Reproduzca películas y fotos en la videocámara (pág. 21). Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3) Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES SALIDA] (en la categoría   . GENERALES])  [TIPO TV]  [16:9] o [4:3]  [AJUST. Al conectar el televisor a través de una videograbadora Conecte la videocámara a la toma de entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Si el televisor es monoaural (si el televisor sólo dispone de una toma de entrada de audio) Grabación/reproducción Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de video y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora.  Notas Cuando conecte la videocámara a un televisor compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste [TIPO TV] en [16:9]. El televisor cambia automáticamente al modo de pantalla completa. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con el televisor.  Si ajusta [TIPO TV] en [4:3], puede deteriorarse la calidad de imagen. Asimismo, cuando la relación de aspecto de la imagen grabada cambia entre 16:9 (panorámica) y 4:3, la imagen puede fluctuar.  En algunos televisores 4:3, es posible que las imágenes fijas grabadas con relación de aspecto 4:3 no se vean en la pantalla completa. No se trata de una falla de funcionamiento.   Cuando se reproduce una imagen grabada con relación de aspecto 16:9 (panorámica) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9 (panorámica), ajuste el [TIPO TV] en [4:3]. Sugerencias (MENU)  Para comprobar la información (contador, etc.) de la pantalla del monitor, toque [AJUST.GENERALES])  [SALIDA PANT.] [Mostrar otros]  [AJUSTES SALIDA] (en la categoría   .  [SAL-V/LCD]    ES 25 Utilización correcta de la videocámara Eliminación de películas y fotos Puede liberar espacio en el soporte de grabación si elimina películas y fotos almacenadas en él.  Notas Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotos importantes de antemano.  No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante la eliminación de imágenes. Podría dañarse el soporte de grabación.  No extraiga la tarjeta de memoria mientras elimina imágenes almacenadas en ella.  No es posible eliminar películas y fotos protegidas. Desactive la protección de las películas y las fotos antes de intentar eliminarlas.  Si la película eliminada está incluida en la playlist, también se elimina de la playlist. 3 Toque las películas o fotos que desea eliminar para que se muestre la marca .  Sugerencias Es posible borrar una imagen de la pantalla de OPTION MENU. reproducción desde Para eliminar todas las imágenes almacenadas en el soporte de grabación y recuperar todo el espacio disponible en el soporte, formatee el soporte. Las imágenes de tamaño reducido que permiten ver varias imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se conocen como “miniaturas”.     1 Toque (MENU)  [Mostrar otros]  [BORRAR] (en la categoría [EDIT]). 2 Para eliminar películas, toque [ BORRAR]  [ BORRAR].  ES 26 Para eliminar fotos, toque [  [ BORRAR]. BORRAR]  4 Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para para volver a la confirmarla. Toque pantalla anterior. Toque .  [SÍ]   Para borrar todas las películas/fotos de una vez En el paso 2, toque [ BORRAR]  [ BORRAR TODO]  [SÍ]  [SÍ]   .  Para eliminar todas las fotos a la vez, toque [ BORRAR]  [ BORRAR TODO]   . [SÍ]  [SÍ]  Para borrar a la vez todas las películas/ fotos grabadas el mismo día  Notas No es posible eliminar las fotos de la tarjeta de memoria por fecha de grabación.   En el paso 2, toque [ BORRAR]  [ BORRAR p.fecha].  Para eliminar a la vez todas las fotos del mismo día, toque [ BORRAR]  [ BORRAR p.fecha].  Toque / para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos . que desee y, a continuación, toque  Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.  Toque [SÍ]   . Utilización correcta de la videocámara ES 27 Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Preparación de la computadora (Windows) Puede realizar las siguientes operaciones mediante el software “PMB (Picture Motion Browser)”.  Importación de imágenes en la computadora  Visualización y edición de imágenes importadas  Creación de un disco  Carga de películas y fotos a sitios web Para guardar películas y fotos mediante una computadora, instale el software “PMB” del CD-ROM suministrado en primer lugar.  Notas No formatee el soporte de la videocámara desde una computadora. Es posible que la videocámara no funcione correctamente.  Es posible crear discos mediante discos de 12 cm del siguiente tipo con el software “PMB”.  DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: no regrabable  DVD-RW/DVD+RW: regrabable  Paso 1  Comprobación del sistema informático Sistema operativo*1 Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7 CPU*4 Intel Pentium III a 1 GHz o superior Aplicación DirectX 9.0c o posterior (este producto se basa en la tecnología DirectX. Es necesario tener instalado DirectX). Memoria 256 MB o más Otros requisitos del sistema que debe cumplir el sistema operativo. ES 28 Disco duro Volumen en disco necesario para la instalación: aproximadamente 500 MB (es posible que sean necesarios 5 GB o más para la creación de discos DVD). Pantalla Mínimo 1 024 × 768 puntos Otros Puerto USB (debe incluirse como estándar, Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)), grabadora de DVD (se necesita una unidad de CD-ROM para la instalación) *1 Se requiere la instalación estándar. No se garantiza el funcionamiento en un sistema operativo actualizado o en un entorno de arranque múltiple. *2 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) versión 2,0 para utilizar la función de creación de discos o similar. *3 Starter (Edition) no es compatible. *4 Se recomienda un procesador más rápido.  Notas No se asegura el funcionamiento con todos los entornos informáticos.  Si utiliza un Macintosh El software “PMB” suministrado no es compatible con las computadoras Macintosh. Para procesar fotos mediante una computadora Macintosh conectada a la videocámara, consulte el sitio web indicado a continuación. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ ms/es/ Paso 2  Instalación del software “PMB” suministrado Instale “PMB” antes de conectar la videocámara a la computadora.  Notas Si hay instalada una versión de “PMB” anterior a la 5,0,00 en la computadora, es posible que no pueda utilizar algunas funciones de “PMB” cuando lo instale desde el CD-ROM suministrado. Asimismo, “PMB Launcher” se instala desde el CD-ROM suministrado y es posible iniciar “PMB” u otro software utilizando “PMB Launcher”. Haga doble clic en el icono de acceso directo “PMB Launcher” en la pantalla de la computadora para abrir el software.   Confirme que la videocámara no está conectada a la computadora.  Encienda la computadora.   Inicie sesión como administrador para realizar la instalación. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en la computadora antes de instalar el software.  Seleccione el idioma del programa que desea instalar y continúe con la siguiente pantalla.  Lea detenidamente las condiciones del acuerdo de licencia. Si está de acuerdo con las condiciones, cambie a y, a continuación, haga clic en [Siguiente]  [Instalar].  Encienda la videocámara y conéctela a la computadora mediante el cable USB suministrado. Almacenamiento de películas y fotos con una computadora  Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco de la computadora.  Seleccione el país o la región. Aparecerá la pantalla de instalación. Si la pantalla no aparece, haga clic en [Inicio]  [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) y, a continuación, haga doble clic en [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)*. * Los nombres de las unidades (como (E:)) pueden variar en función de la computadora.   Haga clic en [Instalación]. La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara automáticamente.  Toque uno de los tipos de soporte que se muestran en la pantalla de la videocámara para que la computadora reconozca la videocámara. [ CONEXIÓN USB] (memoria interna) ES 29   El soporte de grabación mostrado difiere en función del modelo. Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], (MENU)  [Mostrar otros] toque  [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]).  Haga clic en [Continuar] en la pantalla de la computadora.  Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software.    Conecte la videocámara a la computadora durante la instalación del software “PMB”. En función de la computadora, es posible que necesite instalar software de terceros. Si aparece la pantalla de instalación, siga las instrucciones para instalar el software necesario. Reinicie la computadora si fuera necesario para finalizar la instalación. Cuando la instalación haya finalizado, aparecerán los siguientes iconos. Extraiga el CD-ROM de la computadora.  Notas Para crear discos o utilizar otras funciones en Windows XP, debe estar instalado el software Image Mastering API versión 2,0 para Windows XP. Si aún no se ha instalado Image Mastering API versión 2,0 para Windows XP, selecciónelo desde los programas requeridos en la pantalla de instalación y siga los siguientes procedimientos que se muestran para instalarlo. (La computadora debe estar conectada a Internet para realizar la instalación). Puede instalar Image Mastering API versión 2,0 para Windows XP como respuesta al mensaje que se muestra cuando intenta iniciar estas funciones.  Para desconectar la videocámara de la computadora  Haga clic en el icono situado en la parte inferior derecha del escritorio de la computadora  [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB].  Toque [FIN]  [SÍ] en la pantalla de la videocámara.  Desconecte el cable USB.  Notas Acceda desde la computadora mediante el “PMB” suministrado. No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara desde la computadora. Los archivos de imagen podrían destruirse o no reproducirse.  No se garantiza el funcionamiento si realiza las operaciones descritas anteriormente.  Cuando elimine archivos de imagen, siga los pasos indicados en la página 26. No elimine los archivos de imagen de la videocámara directamente desde la computadora.  No copie los archivos en el soporte de grabación desde la computadora. No se garantiza el funcionamiento.  : inicia “PMB”. : muestra “Ayuda de PMB”. : muestra “PMB Launcher”. “PMB Launcher” permite iniciar “PMB” u otras aplicaciones de software, o abrir sitios web.   ES 30 Es posible que aparezcan otros iconos. Es posible que no aparezca ningún icono en función del procedimiento de instalación. Inicio de PMB (Picture Motion Browser) Haga doble clic en el icono de acceso directo de “PMB” en la pantalla de la computadora. Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn) Las películas y las fotos grabadas en la videocámara que no se hayan guardado con la función One Touch Disc Burn se pueden guardar automáticamente en un disco.    Notas Si el icono no se muestra en la pantalla de la computadora, haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [ PMB] para iniciar “PMB”.  Puede visualizar, editar o crear discos de películas y fotos mediante “PMB”. Lectura de “Ayuda de PMB” 1 Encienda el ordenador y coloque un disco no utilizado anteriormente en la unidad de DVD.   2  Notas Si el icono no se muestra en la pantalla de la computadora, haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [PMB]  [Ayuda de PMB]. Asimismo, puede abrir la “Ayuda de PMB” desde la [Ayuda] de “PMB”. Consulte la página 28 para obtener información acerca de los discos que puede utilizar. Si un software diferente a “PMB” se inicia automáticamente, ciérrelo. Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Si desea obtener más información acerca de la utilización de “PMB”, lea la “Ayuda de PMB”. Haga doble clic en el icono de acceso directo de la “Ayuda de PMB” de la pantalla de la computadora para abrirla.  Instale en primer lugar “PMB” (pág. 28); sin embargo, no inicie “PMB”. Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para realizar esta operación (pág. 10). Con la función One Touch Disc Burn de la videocámara, es posible guardar películas y fotos grabadas únicamente en el soporte de grabación interno. Encienda la videocámara y conéctela a la computadora mediante el cable USB suministrado.  ES 31 3 Presione Importación de películas y fotos a una computadora (DISC BURN). 4 Siga las instrucciones de la pantalla de la computadora.  Notas Las películas y las fotos no se guardan en la computadora cuando lleva a cabo la función One Touch Disc Burn.  Las películas y las fotografías grabadas en la videocámara se pueden importar a una computadora. Encienda la computadora en primer lugar.  Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 10).  1 Encienda la videocámara y conéctela a la computadora mediante el cable USB suministrado. 2 La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara. Toque en la pantalla de la videocámara el soporte de grabación que contiene las imágenes que desea guardar. [ CONEXIÓN USB]: memoria interna [ CONEXIÓN USB]: tarjeta de memoria   El soporte de grabación mostrado difiere en función del modelo. Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], (MENU)  [Mostrar otros] toque  [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]). La ventana de importación aparece en la pantalla de la computadora. ES 32 Creación de un disco 3 Haga clic en [Importar].  Consulte la “Ayuda de PMB” (pág. 31) si desea obtener más información. Para crear un disco, puede seleccionar las películas importadas previamente a la computadora (pág. 32). 1 Encienda el ordenador y coloque un disco no utilizado anteriormente en la unidad de DVD.   Las películas y las fotos se importarán a la computadora. Una vez finalizada la operación, aparecerá la pantalla “PMB”. 2 3 Consulte la página 28 para obtener información acerca de los discos que puede utilizar. Si un software diferente a “PMB” se inicia automáticamente, ciérrelo. Inicie “PMB” (pág. 31).  4 Almacenamiento de películas y fotos con una computadora Haga clic en [Calendario] o [Índice] en el lateral izquierdo de la ventana y seleccione la fecha o la carpeta y, a continuación, seleccione las películas. Para seleccionar varias películas, mantenga presionada la tecla Ctrl y haga clic en las imágenes en miniatura. En la parte superior de la ventana, haga clic en  [Crear discos formato DVD-Video (STD)]. Se abre la ventana de selección de películas. ES 33  Para añadir películas a las seleccionadas anteriormente, selecciónelas en la ventana principal, y arrástrelas y suéltelas en la ventana de selección de películas. 5 Siga las instrucciones en pantalla para crear un disco.  La creación de un disco puede tardar bastante. Copia de un disco Es posible copiar un disco grabado a otro disco mediante la aplicación “Video Disc Copier”. Haga clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [PMB]  [PMB Launcher]  [Creación del disco]  [Video Disc Copier] para iniciar el software. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte la ayuda de “Video Disc Copier”. ES 34 Edición de películas Es posible cortar las partes de una película que se consideran necesarias y guardarlas como un archivo separado. Haga doble clic en la película que desea editar en “PMB” y, a continuación, haga clic en [Mostrar paleta de edición] en el lateral derecho de la pantalla  [Recortar vídeo], o seleccione el menú [Manipular]  [Editar]  [Recortar vídeo]. Para obtener más detalles, consulte “Ayuda de PMB” (pág. 31). Captura de fotos desde una película Es posible guardar un fotograma de una película como un archivo de fotografía. Haga doble clic en la película que desea editar en “PMB” y, a continuación, haga clic en [Mostrar paleta de edición] en el lateral derecho de la pantalla  [Guardar fotograma]. Para obtener más detalles, consulte “Ayuda de PMB” (pág. 31). Archivo de imágenes con un dispositivo externo Archivo de imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA) Es posible guardar las películas y fotos en un soporte externo (dispositivo de almacenamiento USB), tal como una unidad de disco duro externa. También puede reproducir imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción. Para obtener más información acerca de los soportes externos disponibles, diríjase a la página de asistencia técnica de Sony de su país o región. 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared. 2 Si el soporte externo dispone de un cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared. 3 Conecte el cable adaptador USB al soporte externo. 4 Conecte el cable adaptador USB a la toma  (USB) de la videocámara. Archivo de imágenes con un dispositivo externo  Notas Para realizar esta operación, se necesita un cable adaptador USB VMC-UAM1 (se vende por separado).  Es posible que el cable adaptador USB VMCUAM1 no esté disponible en algunos países o regiones.  No puede utilizar los siguientes dispositivos como soportes externos.  soportes con una capacidad superior a 2 TB  unidad de disco común, tal como una unidad de CD o DVD  soportes conectados a través de un concentrador USB  soportes con un concentrador USB incorporado  lector de tarjetas  Tal vez no sea posible utilizar soportes externos con una función de código.  El sistema de archivos FAT está disponible para la videocámara. Si el soporte externo se formateó con el sistema de archivos NTFS o similar, formatéelo en la videocámara antes de utilizarlo. Aparecerá la pantalla de formato cuando el soporte externo se conecte a la videocámara.  No se asegura el funcionamiento con todos los dispositivos que satisfagan los requisitos de funcionamiento.  Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado (pág. 10).  Consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte externo.   Cuando aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.], toque [SÍ]. Cable adaptador USB (se vende por separado) ES 35 5 Toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara. Es posible guardar las películas y fotos que contiene el soporte de grabación de la videocámara y que no se han guardado aún en el soporte externo.  6 Esta pantalla aparece sólo cuando hay imágenes nuevas recién grabadas. Al finalizar la operación, toque en la pantalla de la videocámara.  Notas El número de escenas que puede guardar en el soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el soporte externo disponga de espacio libre, no podrá guardar más escenas de las indicadas a continuación. Películas: 9 999 Fotos: 9 999 fotogramas × 899 carpetas Es posible que el número de escenas sea más pequeño en función del tipo de imágenes grabadas.  Al conectar un soporte externo Puede hacer ajustes del menú de los soportes externos como, por ejemplo, (MENU) eliminar imágenes. Toque  [Mostrar otros] en la pantalla VISUAL INDEX. Para guardar las películas y fotos deseadas  Notas No es posible buscar ni copiar fotos grabadas en una tarjeta de memoria por fecha de grabación.   Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior. Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo. (MENU)  [Mostrar  Toque otros]  [COPIA PELÍCULA] (para seleccionar películas)/[COPIAR FOTO] (para seleccionar fotos).  Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar el soporte de grabación y los métodos de selección de imágenes.  Si ha seleccionado [COPIA por selección], toque la imagen que desea guardar. Aparece .  Las imágenes guardadas en el soporte externo aparecen en la pantalla de cristal líquido. Los botones de visualización de películas y fotos de la pantalla VISUAL INDEX cambian tal como se muestra en la siguiente ilustración. Si ha seleccionado [COPIA por fecha], seleccione la fecha de las imágenes que / y, a desea copiar con y diríjase al continuación, toque paso . Capacidad restante del soporte externo  ES 36 Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para para volver a la confirmarla. Toque pantalla anterior.  Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha.  Toque  [SÍ]  pantalla de la videocámara. en la Para reproducir imágenes del soporte externo en la videocámara  Toque [Reproducir sin copiar.] en el paso 5 anterior. Aparece la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo.  Reproduzca la imagen (pág. 21).  También puede ver las imágenes en un televisor conectado a la videocámara (pág. 24).  Notas No se puede visualizar el índice de fechas de las fotos.  Si la videocámara no reconoce el soporte externo, intente las siguientes operaciones.  Vuelva a conectar el cable adaptador USB a la videocámara  Si el soporte externo dispone de un cable de alimentación de ca conéctelo al tomacorriente de pared   Toque en la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo.  Desconecte el cable adaptador USB. Creación de un disco con la grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express Es posible crear un disco o reproducir las imágenes de un disco creado usando la grabadora de DVD específica, DVDirect Express (se vende por separado). Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con la grabadora de DVD.  Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 10).  Sólo se pueden utilizar discos no utilizados anteriormente de los siguientes tipos:  DVD-R de 12 cm  DVD+R de 12 cm  El dispositivo no es compatible con discos de doble capa.  En esta sección, DVDirect Express recibe el nombre de “grabadora de DVD”.  Archivo de imágenes con un dispositivo externo Para terminar la conexión del soporte externo Creación de un disco con una grabadora de DVD  Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 10).  Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD a la toma  (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD. ES 37 Para personalizar un disco con OPC. GRAB.DISCO Lleve a cabo esta operación en los siguientes casos:  Al copiar una imagen deseada crear varias copias del mismo disco  Al copiar imágenes en la tarjeta de memoria  Al  Inserte un disco no utilizado anteriormente en la grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos. La pantalla [GRABAR EN DISCO] aparece en la pantalla de la videocámara.  Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso 4.  Seleccione el soporte de grabación que contiene las películas que desea guardar.  Toque la película que desea grabar en el disco. Aparece . (DISC BURN) en la  Presione grabadora de DVD. Las películas grabadas en el soporte de grabación interno que no se han guardado en ningún disco se grabarán en el disco.  Repita los pasos 3 y 4 cuando el tamaño de memoria total de las películas que desea grabar supere el tamaño del disco.  [FIN]   Toque [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara. Extraiga el disco una vez que finalice la operación. y, a continuación,  Toque desconecte el cable USB. ES 38 Capacidad restante del disco   Mantenga presionada la imagen en la pantalla de cristal líquido para para volver a la confirmarla. Toque pantalla anterior. Al tocar la fecha, puede buscar imágenes por la fecha.  Toque  [SÍ] en la pantalla de la videocámara.  Para crear otro disco con el mismo contenido, inserte un disco nuevo y toque [CREAR UN DISCO IGUAL].  Al finalizar la operación, toque [SALIR]  [FIN] en la pantalla de la videocámara.  Desconecte el cable USB de la videocámara. Para reproducir un disco en la grabadora  Expulsar   la tarjeta de memoria de la videocámara Reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se realizó correctamente antes de eliminar las películas de la videocámara. Si [Se produjo un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.] aparecen en la pantalla, inserte otro disco en la grabadora de DVD y repita la operación de DISC BURN. Sugerencias Si el tamaño de memoria total de las películas que se van a grabar mediante la operación DISC BURN supera el tamaño del disco, la creación del disco se detendrá al alcanzar el límite de tamaño. Es posible que la última película del disco quede incompleta. El tiempo de creación del disco para copiar películas hasta completar la capacidad total del disco es de entre 20 y 60 minuto. Puede llevar más tiempo en función del modo de grabación o de la cantidad de escenas. Si no puede reproducir los discos creados en ningún reproductor de DVD, conecte la videocámara a la grabadora de DVD y reprodúzcalos.   Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 10).  Encienda la videocámara y conecte la grabadora de DVD en la toma  (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD.  Puede reproducir películas en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor (pág. 24).  También puede operar la reproducción mediante la videocámara.  Toque [FIN]  [EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara y extraiga el disco una vez que finalice la operación. y desconecte el cable USB.  Toque  Notas No realice ninguna de las acciones siguientes mientras crea un disco.  Apagar la videocámara  Desconectar el cable USB o el adaptador de alimentación de ca  Someter la videocámara a golpes o vibraciones    Creación de un disco con una grabadora de DVD, etc., que no sea DVDirect Express Archivo de imágenes con un dispositivo externo  Inserte un disco creado en la grabadora de DVD. Las películas del disco aparecen como VISUAL INDEX en la pantalla de la videocámara.  Presione el botón reproducción de la grabadora de DVD.  Es posible guardar películas en un disco si conecta la videocámara a los dispositivos de creación de discos, como una grabadora de DVD de Sony que no sea DVDirect Express, con el cable USB. Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar.  Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 10).  Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones.  ES 39  Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y al tomacorriente de pared (pág. 10).  Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD etc. a la toma  (USB) de la videocámara mediante el cable USB (suministrado).  El soporte de grabación mostrado difiere en función del modelo.  Grabe las películas en el dispositivo conectado.  Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte.  Al finalizar la operación, toque [FIN]  [SÍ] en la pantalla de la videocámara.  Desconecte el cable USB. Creación de un disco con una grabadora, etc. La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara.  Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], (MENU)  [Mostrar otros] toque  [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]).  Toque en la pantalla de la videograbadora el soporte de grabación que contiene las imágenes. [ CONEXIÓN USB]: memoria interna [ CONEXIÓN USB]: tarjeta de memoria ES 40 Puede copiar imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete si conecta la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de DVD de Sony, etc., distinta de DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de una de las maneras indicadas en las ilustraciones  ó . Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los dispositivos que desea conectar.  Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 10).  Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países o regiones.   Cable de conexión de A/V (suministrado) Conecte el cable de conexión de A/V a la toma de entrada de otro dispositivo.  Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado) Si se conecta a otro dispositivo a través de la toma de S VIDEO mediante un cable de conexión de A/V con un cable S VIDEO (se vende por separado), se pueden producir imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (audio izquierdo/derecho) y la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) del cable de conexión de A/V con el cable S VIDEO. Si conecta solamente la clavija S VIDEO, no se oirá sonido. La conexión de la clavija amarilla (vídeo) no es necesaria.  Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.  Si el dispositivo de grabación tiene un selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.  Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con un cable de conexión de A/V  (suministrado) o un cable de conexión de A/V con S VIDEO  (se vende por separado).  Conector remoto de A/V Conecte la videocámara a las tomas de entrada del dispositivo de grabación.  Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el dispositivo de grabación.  S VIDEO VIDEO (Amarillo) Archivo de imágenes con un dispositivo externo Entrada Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación.  Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. (Blanco) AUDIO  Notas Debido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore.  (Amarillo) (Rojo) Flujo de señales ES 41     ES 42 Para ocultar los indicadores de la pantalla (como un contador, etc.), en la pantalla del dispositivo monitor conectado, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES [AJUST. SALIDA] (en la categoría GENERALES])  [SALIDA PANT.]  [LCD]  (el ajuste predeterminado)  .  Para grabar la fecha, la hora o los ajustes de la (MENU)  [Mostrar cámara, toque otros]  [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])  [CÓDIGO DATOS]  el ajuste deseado   . Además, toque  (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES [AJUST. SALIDA] (en la categoría GENERALES])  [SALIDA PANT.]  [SAL  . V/LCD]  Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [AJUSTES [AJUST. SALIDA] (en la categoría GENERALES])  [TIPO TV]  [4:3]    . Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de video, y la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo. Personalización de la videocámara Uso de los menús Mediante la utilización de los menús, es posible ejecutar funciones útiles y cambiar diversos ajustes. Si utiliza correctamente los menús, puede disfrutar de la utilización de la videocámara. La videocámara dispone de diversos elementos de menú en cada una de las ocho categorías de menú. AJUST.MANUALES (Elementos para ajustar las condiciones de la escena)  pág. 46 AJUSTES TOMA (Elementos para toma de imágenes personalizada)  pág. 46 AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos)  pág. 47 REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción)  pág. 47 EDIT (Elementos para la edición)  pág. 47 OTROS (Elementos para otros ajustes)  pág. 47 GESTIÓN SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación)  pág. 48 AJUST.GENERALES (Otros elementos de la configuración)  pág. 48  Los elementos de menú se describen detalladamente en la Guía práctica de “Handycam”. Menús de ajustes    Personalización de la videocámara / / : la lista del menú se mueve de categoría a categoría. : la lista del menú se mueve de a 4 elementos al mismo tiempo. Puede tocar los botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú. El icono de la categoría seleccionada se muestra de color naranja. , vuelve a mostrarse la pantalla MI MENÚ. Al tocar  Toque (MENU).  Toque [Mostrar otros] en la pantalla de MI MENÚ.  Consulte la página siguiente para obtener detalles sobre MI MENÚ.  Toque la parte central del lado de izquierdo de la pantalla para cambiar la visualización.  Toque el elemento de menú que va a cambiar. .  Después de cambiar el ajuste, toque ES 43 Para terminar el ajuste del menú, toque . Para volver a la pantalla de menú anterior, toque  Es posible que no se muestre según el elemento del menú.  Notas Según las condiciones de grabación o reproducción, es posible que no se puedan ajustar algunos elementos de menú.  Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.  Sugerencias En función de los elementos de menú que cambien, la videocámara alterna entre el modo de reproducción y el modo de grabación (película/foto).   Uso de la función MI MENÚ Es posible utilizar los elementos de menú más fácilmente si registra los elementos de menú que utiliza con más frecuencia en MI MENÚ. Es posible registrar 6 elementos de menú en cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN. Ejemplo: anular [MED./ENF.PUNTO] y registrar [  Toque (MENU).  Toque [AJUSTE MI MENÚ].  Toque [PELÍCULA].  Toque [MED./ENF.PUNTO]. .  Toque  Toque [ DESVANECEDOR] (en la categoría .  Cuando aparezca MI MENÚ, toque DESVANECEDOR] [AJUST.MANUALES]). Repita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute de la “Handycam”. ES 44 Sugerencias Cuando está conectado un dispositivo de almacenamiento externo, aparece el MI MENÚ exclusivo.   Uso de OPTION MENU El OPTION MENU aparece como la ventana emergente que se muestra cuando se hace clic en la parte inferior con el botón derecho en una computadora. Cuando se muestra el para que aparezcan derecha de la pantalla, es posible utilizar el OPTION MENU. Toque los elementos de menú que es posible cambiar en el contexto. Elemento de menú Ficha  Toque (OPTION).  Toque la ficha deseada  el elemento cuyo ajuste desea cambiar. .  Cuando finalice el ajuste, toque  Notas Los elementos de menú o ajustes atenuados no están disponibles.  Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya ninguna ficha).  Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la videocámara en ese momento.  Personalización de la videocámara ES 45 Listas de menú Categoría (AJUST.MANUALES) SELEC.ESCENA.......................... Permite seleccionar un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena, como una vista nocturna o la playa. DESVANECEDOR................ Permite aumentar o desvanecer las escenas. BAL.BLANCOS........................... Permite ajustar el balance cromático al brillo del entorno de grabación. MED./ENF.PUNTO..................... Permite ajustar el brillo y el enfoque del motivo seleccionado de manera simultánea. MEDID.PUNTO........................... Permite ajustar el brillo de las imágenes al motivo que toque en la pantalla. ENFOQ.PUNTO.......................... Permite enfocar el motivo que toque en la pantalla. EXPOSICIÓN............................... Permite ajustar el brillo de las películas y las fotografías. ENFOQUE.................................... Permite enfocar de forma manual. TELE MACRO.............................. Permite capturar un motivo enfocado con el fondo desenfocado. GR.LEN.UNIF. ............................. Permite grabar motivos que se mueven a gran velocidad a cámara lenta. Categoría (AJUSTES TOMA) MODO GRAB. ...................... Permite ajustar el modo de grabación de las películas. Para grabar un motivo que se mueva con rapidez, se recomienda una calidad de imagen alta. GUÍA FOTOG. ............................ Permite visualizar un marco para asegurarse de que el motivo está en posición horizontal o vertical. STEADYSHOT....................... Permite ajustar la función SteadyShot cuando se graban películas. OBJETIVO CONVER. ................ Permite ajustar el tipo de objetivo de conversión instalado (se vende por separado). Permite optimizar la función SteadyShot y realizar el enfoque en función del objetivo colocado. LOW LUX..................................... Permite grabar imágenes de color brillantes en condiciones de escasa luminosidad. DETECCIÓN CARA.................... Permite ajustar la calidad de imagen de las caras automáticamente. AJUST.PRIORIDAD................... Permite seleccionar el motivo que tiene prioridad para la detección de caras y la captura de sonrisas. DETEC.SONRISA....................... Permite tomar una instantánea automáticamente cuando se detecta una sonrisa. SENSIB.SONRISA....................... Permite ajustar la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función de captura de sonrisas. AJ.GRAB.AUDIO MIC.ZOOM INCOR. ........ Permite grabar películas con sonido intenso de acuerdo con la posición del zoom. NIVEL REFMIC.................. Permite ajustar el nivel del micrófono. OTROS AJ.GRAB. ZOOM DIGITAL.......... Permite ajustar el nivel de zoom máximo del zoom digital que supera el nivel de zoom del zoom óptico. CONTRALUZ AUTO. ....... Permite ajustar automáticamente la exposición para motivos a contraluz. SELEC.PANOR. ........... Permite ajustar el formato horizontal al vertical al grabar películas. ES 46 Categoría (AJUST.FOTO CÁM.) AUTODISPAR. ...................... Permite ajustar el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en el modo de grabación de fotos. TAM.IMAGEN........................ Permite ajustar el tamaño de la foto. NÚM.ARCHIVO.......................... Permite ajustar el modo de asignación del número de archivo. Categoría (REPRODUCCIÓN) VISUAL INDEX............................ Permite visualizar imágenes de grabación como miniaturas (pág. 21). VISUALIZAR IMÁG. ÍNDICE DE FECHAS......... Permite habilitar la búsqueda de imágenes deseadas por fecha. ROLLO PELÍC. ............ Permite visualizar y reproducir las escenas con cierto intervalo entre ellas. CARA.............................. Permite visualizar y reproducir las escenas con caras. PLAYLIST..................................... Permite visualizar y reproducir la playlist de películas. AJUSTES REPROD. CÓDIGO DATOS.............. Permite visualizar los datos detallados de grabación durante la reproducción. Categoría (EDIT) Categoría Personalización de la videocámara BORRAR BORRAR....................... Permite eliminar películas. BORRAR........................ Permite eliminar fotos. PROTEGER PROTEGER................... Permite proteger las películas para evitar que se eliminen. PROTEGER................... Permite proteger las fotos para evitar que se eliminen. DIVIDIR................................... Permite dividir películas. TOMA FOTOGRÁF. .................. Permite capturar fotos de escenas deseadas de películas. COPIA PELÍCULA COPIA por selección...... Permite seleccionar películas y realizar copias. COPIA por fecha............. Permite copiar todas las películas de una fecha especificada. COPIA DE TODO......... Permite copiar todas las películas guardadas en una playlist. COPIAR FOTO COPIAR por selec. .......... Permite seleccionar fotos y realizar copias. COPIAR por fecha........... Permite copiar todas las fotos de una fecha especificada. EDICIÓN PLAYLIST AÑADIR........................ Permite añadir películas a una playlist. AÑADIR p.fecha........ Permite añadir películas grabadas en un mismo día y a una hora en una playlist. BORRAR........................ Permite borrar películas de una playlist. BORRAR TODO........... Permite borrar todas las películas de una playlist. MOVER.......................... Permite cambiar el orden de las películas en una playlist. (OTROS) CONEXIÓN USB CONEXIÓN USB......... Permite conectar la memoria interna mediante USB. ES 47 CONEXIÓN USB......... Permite conectar la tarjeta de memoria mediante USB. GRABAR EN DISCO......... Permite guardar imágenes en discos si se pulsa el botón BURN) (pág. 31). INFORM.BATERÍA..................... Permite mostrar la información de la batería. Categoría (DISC (GESTIÓN SOPORTE) AJUSTES SOPORTE AJ.SOPORTE PEL. ........... Permite ajustar el soporte para la grabación de películas (pág. 14). AJ.SOPORTE FOTO......... Permite ajustar el soporte para la grabación de fotos (pág. 14). INFO SOPORTE.......................... Permite visualizar información del soporte de grabación, como el espacio libre. FORMAT.SOPORTE MEMORIA INTERNA....... Permite eliminar todos los datos de la memoria interna. TARJ.MEMORIA................ Permite eliminar todos los datos de la tarjeta de memoria. REP.ARCH.BD.IM. MEMORIA INTERNA....... Permite reparar el archivo de base de datos de imágenes de la memoria interna (pág. 52). TARJ.MEMORIA................ Permite reparar el archivo de base de datos de imágenes de la tarjeta de memoria (pág. 52). Categoría ES 48 (AJUST.GENERALES) AJUS.SON./PANT. VOL...................................... Permite ajustar el volumen del sonido de reproducción (pág. 22). PITIDO................................ Permite ajustar si el sonido de funcionamiento emite un pitido o no. BRILLO LCD....................... Permite ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido. NIV LUZ LCD..................... Permite ajustar la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido. COLOR LCD....................... Permite ajustar la intensidad del color de la pantalla de cristal líquido. AJUSTE PANTALLA......... Permite ajustar la duración de la visualización de los iconos o indicadores en la pantalla de cristal líquido. AJUSTES SALIDA TIPO TV............................... Permite convertir la señal en función del televisor conectado (pág. 24). SALIDA PANT. .................. Permite ajustar si se visualizan las indicaciones en pantalla en el televisor o no. AJ.REL./IDIOM. AJUS.RELOJ....................... Permite ajustar la fecha y la hora (pág. 12). AJUS.ZONA....................... Permite ajustar una diferencia temporal sin detener el reloj (pág. 12). HORA VERANO................ Permite ajustar el horario de verano (pág. 12). AJUSTE IDIOMA ......... Permite ajustar el idioma de la pantalla (pág. 13). AJ.ENCENDIDO APAGADO AUTO............. Permite cambiar el ajuste [APAGADO AUTO] (pág. 9). ENCEND.CON LCD.......... Permite ajustar si desea que la videocámara se encienda o apague cuando se abre o se cierra la pantalla de cristal líquido. OTROS AJUSTES MODO DEMO.................. Permite ajustar si se muestra la demostración o no. CALIBRACIÓN.................. Permite calibrar el panel táctil. Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam” 4 La Guía práctica de “Handycam” es una guía de usuario diseñada para leerse en la pantalla de una computadora. La finalidad de la Guía práctica de “Handycam” es proporcionar más información sobre el funcionamiento de la videocámara. Para ver la Guía práctica de “Handycam”, haga doble clic en el icono de acceso directo en la pantalla de la computadora. 1 Para instalar la Guía práctica de “Handycam” en una computadora que disponga de Windows, coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco de la computadora. 2 Cuando se muestre la pantalla de instalación, haga clic en [Guía práctica de Handycam]. Haga clic en [Salir]  [Salir] y, a continuación, extraiga el CDROM de la computadora.    Cuando utilice un Macintosh, abra la carpeta [Handbook] – [ESUS] en el CD-ROM y, a continuación, copie [Handbook.pdf]. Se necesita la aplicación Adobe Reader para leer la Guía práctica de “Handycam”. Si no se encuentra instalada en la computadora, la puede descargar de la página web de Adobe Systems: http://www.adobe.com/ Consulte la “Ayuda de PMB” para obtener más información acerca del software “PMB” suministrado (pág. 31). Personalización de la videocámara 3 Seleccione el idioma deseado y el nombre del modelo de la videocámara y, a continuación, haga clic en [Guía práctica de Handycam (PDF)].  El nombre del modelo de la videocámara se encuentra impreso en la superficie inferior de esta. ES 49 Información complementaria Solución de problemas  Si tiene algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.  Verifique la lista (pág. 50 a 52) e inspeccione la videocámara. La videocámara no se enciende.   Desconecte la fuente de alimentación, conéctela nuevamente después de aproximadamente 1 minuto y encienda la videocámara.  Presione RESET (pág. 60) con un objeto puntiagudo y encienda la videocámara. Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj.    Póngase en contacto con el distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  ES 50 En función del problema, puede que sea necesario inicializar la videocámara o cambiar el disco duro de esta. En este caso, la información almacenada en la memoria interna se perderá. Asegúrese de guardar los datos de la memoria interna en otro soporte (copia de seguridad) antes de enviar la videocámara para su reparación. No podemos ofrecer ninguna compensación por la pérdida de datos de la memoria interna. Durante la reparación, es posible que tengamos que comprobar una mínima cantidad de los datos almacenados en el soporte de grabación para investigar el problema. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni conservará los datos. Instale una batería cargada en la videocámara (pág. 9). Conecte la clavija del adaptador de alimentación de ca al tomacorriente de pared (pág. 10). La videocámara no funciona aunque la alimentación esté encendida.   Consulte la Guía práctica de “Handycam” (pág. 49) para obtener información sobre los problemas de la videocámara y la “Ayuda de PMB” (pág. 31) para obtener información sobre la conexión de la videocámara a una computadora.   Después de encenderse, la videocámara tarda algunos instantes en estar lista para tomar imágenes. No se trata de una falla de funcionamiento. Desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared o extraiga la batería y vuelva a conectarlos transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si la videocámara continúa sin funcionar, presione RESET (pág. 60) con un objeto puntiagudo. (Al presionar RESET, se restablecen todos los ajustes, incluido el del reloj). La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela en un sitio fresco durante unos minuto. La temperatura de la videocámara es extremadamente baja. Deja la videocámara encendida. Si de todos modos no puede utilizar la videocámara, apáguela y colóquela en un lugar cálido. Deje la videocámara durante unos minuto y, a continuación, enciéndala. La videocámara se calienta.  Es posible que la videocámara se caliente durante el funcionamiento. No se trata de una falla de funcionamiento. La alimentación se desconecta repentinamente.    Utilice el adaptador de alimentación de ca (pág. 10). Encienda de nuevo la alimentación. Cargue la batería (pág. 9). Las imágenes no se graban al presionar START/STOP o PHOTO.     Presione MODE para encender el indicador (Película) o (Foto). La videocámara está grabando en el soporte de grabación la escena que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 26). La cantidad total de escenas de película o fotos supera la capacidad de grabación de la videocámara. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 26).  Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia Si en la pantalla de cristal líquido aparecen indicadores, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En este caso, cuando contacte con ellos, facilíteles todos los números del código de error que comience por C o E. C:04:  La grabación se detiene.  La temperatura de la videocámara es extremadamente alta o baja. Apague la videocámara y déjela en un sitio fresco o cálido durante unos minuto. “PMB” no se puede instalar.   C:06:  Desconecte cualquier dispositivo de la toma USB de la computadora excepto el teclado, el ratón y la videocámara. La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco. C:13: / C:32:  Salga de “PMB” y reinicie la computadora. La computadora no reconoce la videocámara. La batería no es una batería “InfoLITHIUM” de la serie V. Utilice una batería “InfoLITHIUM” (serie V) (pág. 9). Conecte firmemente la clavija de cc al adaptador de alimentación de ca de la videocámara (pág. 9). Información complementaria   Compruebe el entorno informático o el procedimiento de instalación necesarios para instalar el software “PMB” (pág. 28). “PMB” no funciona correctamente. Desconecte el cable USB de la computadora y de la videocámara, reinicie la computadora y, a continuación, conecte de nuevo la computadora con la videocámara de la manera apropiada. Desconecte la fuente de alimentación. Conéctela de nuevo y vuelva a poner en marcha la videocámara. E::  Siga los pasos  a  indicados en la página 50. ES 51   La batería dispone de poca energía.  La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.  No se insertó ninguna tarjeta de memoria (pág. 15). Si el indicador parpadea, significa que no queda espacio libre suficiente para grabar imágenes. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 15) o formatee la tarjeta de memoria después de guardar las imágenes en otro soporte. El archivo de base de datos de imágenes está dañado. Para comprobar la base de datos, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría [GESTIÓN SOPORTE])  el soporte de grabación.      La tarjeta de memoria está dañada. Formatee la tarjeta de memoria con la videocámara (pág. 48).  Se insertó una tarjeta de memoria incompatible (pág. 15).  Se restringió el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo.  La videocámara se encuentra en una posición inestable. Sujétela firmemente con ambas manos. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá.  ES 52 El soporte de grabación está lleno. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 26). No se pueden grabar fotografías durante el procesamiento. Espere unos momentos y, a continuación, inicie la grabación. Precauciones Uso y cuidados             No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente. Cuando desconecte el cable de alimentación, tire del enchufe y nunca del cable. Procure no dañar el cable de alimentación al colocar un objeto pesado sobre él. No use la batería si está deformada o dañada. Mantenga limpios los contactos metálicos. Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:  Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.  Límpiese con agua cualquier líquido que haya entrado en contacto con su piel.  Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico. Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado   Para mantener la videocámara en óptimo estado durante mucho tiempo, enciéndala y déjela funcionar grabando y reproduciendo imágenes aproximadamente una vez al mes. Agote la batería completamente antes de guardarla. Pantalla de cristal líquido    No ejerza excesiva presión sobre la pantalla de cristal líquido, ya que puede provocar daños. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de una falla de funcionamiento. Mientras utiliza la videocámara, la parte posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de una falla de funcionamiento. Información complementaria  No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:  Cualquier lugar extremadamente cálido, frío o húmedo. No los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 C como bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un vehículo estacionado bajo el sol, ya que pueden deformarse o sufrir fallas de funcionamiento.  Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallas de funcionamiento.  Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.  Cerca de receptores de AM y de equipos de video. Es posible que se produzcan ruidos.  En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar una falla de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable.  Cerca de ventanas o en el exterior, donde la pantalla de cristal líquido o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto puede dañar la pantalla de cristal líquido. Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca) Para alimentar la videocámara con cc o ca utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones. No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallas de funcionamiento. En ocasiones, esta falla de funcionamiento puede resultar irreparable. Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Cuando no utilice la videocámara, manténgala apagada. Para limpiar la pantalla de cristal líquido  Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de cristal líquido (se vende por separado), no aplique el líquido de limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza humedecido con el líquido. ES 53 Manipulación de la unidad   Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, limpie la unidad con un paño suave y seco. No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:  Usar productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares  Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos  Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado Cuidado y almacenamiento del objetivo    Frote la superficie del objetivo con un paño suave en los casos siguientes:  Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo  En lugares cálidos o húmedos  Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo. Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente. Carga de la pila recargable preinstalada ES 54 La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque esté apagada. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca o cuando la batería está instalada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha. Procedimientos Conecte la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado y deje la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 hora. Nota sobre la eliminación o transferencia de la videocámara Incluso si elimina todas las películas e imágenes fijas, o si lleva a cabo la operación [FORMAT. SOPORTE], es posible que los datos del soporte de grabación interno no se borren por completo. Cuando transfiera la videocámara, se recomienda ejecutar la función [VACIAR] (consulte “Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam”” en la página 49) para evitar la posible recuperación de sus datos. Asimismo, se recomienda destruir físicamente la videocámara en el momento de desecharla. Nota sobre la eliminación o transferencia de la tarjeta de memoria Incluso si elimina datos de la tarjeta de memoria o la formatea en una videocámara o computadora, es posible que no se borren completamente los datos de dicha tarjeta. Si entrega la tarjeta de memoria a otra persona, es recomendable eliminar los datos completamente mediante el software de eliminación de datos en una computadora. Asimismo, se recomienda destruir físicamente la tarjeta de memoria en el momento de desecharla. Especificaciones Sistema Formato de señal: color NTSC, estándares EIA Formato de grabación de película: Video: MPEG-2 PS Sistema de grabación de audio Dolby Digital de 2 canales Dolby Digital Stereo Creator Formato de archivo de fotografía : compatible con DCF Ver.2,0 : compatible con Exif Ver.2,21 : compatible con MPF Baseline Soporte de grabación (película o fotografía) Memoria interna: 16 GB “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC (Clase 2, 4, 6, 10) sensor ClearVid de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos. 2 * [ STEADYSHOT] está ajustado en [ESTÁNDAR] o [DESACTIV.]. *3 Los valores correspondientes a la distancia focal son cifras reales obtenidas de la lectura de píxeles de gran angular. Conectores de entrada/salida Conector remoto de A/V: toma de salida de video y audio Toma USB: mini-AB Pantalla de cristal líquido Imagen: 6,7 cm (tipo 2,7; formato 16:9) Número total de píxeles: 230 400 (960  240) General Requisitos de alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) cc de 8,4 V (adaptador de alimentación de ca) Consumo medio de energía: durante la grabación con la videocámara con la pantalla de cristal líquido ajustada en un nivel de brillo normal: Memoria interna: 2,0 W Tarjeta de memoria: 2,0 W Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: de –20 C a + 60 C Dimensiones (aprox.): 50  56  106 mm (an/al/ prf) incluidas las partes salientes 50  56  114 mm (an/al/prf) incluidas las partes salientes y la batería recargable suministrada instalada Peso (aprox.) 210 g solo la unidad principal 250 g incluida la batería recargable suministrada Información complementaria Al calcular la capacidad del soporte, 1 GB equivale a 1 000 millones de bytes, una parte de los cuales se utiliza para la gestión del sistema o para archivos de aplicación. La capacidad que un usuario puede utilizar es de aproximadamente 15,5 GB. Dispositivo de imagen Sensor CMOS de 4,5 mm (tipo 1/4) Píxeles de grabación (foto, 4:3): máx. 3,1 megapíxeles (2 048  1 536)*1 Bruto: aprox. 4 200 000 píxeles Efectivos (película, 16:9): aprox. 1 350 000*2 píxeles Efectivos (foto, 16:9): aprox. 1 180 000 píxeles Efectivos (foto, 4:3): aprox. 1 570 000 píxeles Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar 25  (óptico), 300  (digital) Diámetro del filtro: 30 mm F1,8 ~ 3,2 Distancia focal: f=2,5 ~ 62,5 mm Si se convierte en una cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas*2*3: 37 ~ 1 075 mm (16:9) Para fotos: 36 ~ 900 mm (4:3) Temperatura de color: [AUTOM.], [UNA PULS.], [INTERIOR] (3 200 K), [EXTERIOR] (5 800 K) Iluminación mínima 11 lx (lux) (ajuste predeterminado, velocidad de obturación de 1/60 de segundo) 3 lx (lux) (cuando [LOW LUX] está ajustado en [ACTIVADO], velocidad de obturación 1/30 de segundo) *1 La exclusiva matriz de píxeles del Adaptador de alimentación de ca AC-L200C/AC-L200D Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz Consumo de corriente: de 0,35 A a 0,18 A Consumo de energía: 18 W Voltaje de salida: cc de 8,4 V 1,5 A ó 1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador suministrado) Temperatura de funcionamiento: de 0 C a 40 C ES 55 Temperatura de almacenamiento: de –20 C a + 60 C Dimensiones (aprox.): 48  29  81 mm (an/al/ prf) sin incluir las partes salientes Peso (aprox.): 170 g sin incluir el cable de alimentación Tiempo de grabación previsto para películas en el soporte de grabación interno (en minuto)  Batería recargable NP-FV30 Voltaje máximo de salida: cc de 8,4 V Voltaje de salida: cc de 7,2 V Voltaje máximo de carga: cc de 8,4 V Corriente máxima de carga: 2,12 A Capacidad normal: 3,6 Wh (500 mAh) mínima: 3,6 Wh (500 mAh) Tipo: iones de litio El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso.  Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Tiempo de carga y funcionamiento estimado de la batería suministrada (en minuto) Soportes de grabación Memoria interna/tarjeta de memoria Tiempo de carga (completa) 115 Tiempo de grabación continua 100 Tiempo de grabación normal 50 Tiempo de reproducción 160    ES 56 El tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación y del motivo, [ MODO GRAB.]. Condiciones de grabación: modo de grabación ajustado en [SP]. El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/parada, al cambiar el indicador MODE y al utilizar el zoom. Para ajustar el modo de grabación, toque (MENU)  [Mostrar otros]  [ MODO GRAB.] (en la categoría [AJUSTES TOMA]). El modo de grabación predeterminado es [SP] (pág. 46). Modo de grabación Tiempo de grabación [HQ] 235 [SP] 340 [LP] 715 Ejemplo de tiempo de grabación previsto para películas en una tarjeta de memoria Modo de grabación [HQ] Para 4 GB de capacidad 55 (50) [SP] 80 (50) [LP] 175 (110)   Los números entre paréntesis ( ) indican el tiempo mínimo de grabación. Acerca del tiempo de carga/grabación/ reproducción  Tiempos medidos con la videocámara a una temperatura de 25 C (se recomienda una temperatura de entre 10 C y 30 C)  En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vea reducido a bajas temperaturas. Marcas comerciales           Información complementaria  “Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO Duo”, “ ”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “ ”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, “ ”, “MagicGate Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony Corporation. Dolby y el símbolo de double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros países. Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. El logotipo SDHC es una marca comercial. MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, en este manual,  y  no se incluyen de forma expresa en todos los casos.  ES 57 Referencia rápida Indicadores de la pantalla Parte superior izquierda Parte superior Parte central derecha Indicador 0:00:00 [00min] 9999 9999 Parte inferior Parte superior izquierda Indicador Significado 100/112 Botón MENU Grabación con disparador automático NIVEL REFMIC bajo Parte inferior Indicador SELEC.PANOR. MIC.ZOOM INCOR. 60 min Batería restante Carpeta de grabación de la tarjeta de memoria Botón Volver   Tamaño de la foto Presentación de diapositivas ajustada  Modo de reproducción OBJETIVO CONVER. AUTO INTELIGENTE  Parte superior derecha Indicador ES 58 Significado Modo de grabación (HQ/SP/LP) Soporte de grabación/ reproducción/edición Balance de blancos SteadyShot desactivado MED./ENF.PUNTO/ MEDID.PUNTO/ EXPOSICIÓN TELE MACRO Estado de la grabación Advertencia Enfoque manual SELEC.ESCENA Significado  Significado [DETECCIÓN CARA] ajustado en [DESACTIV.] DETEC.SONRISA LOW LUX Parte central Indicador [ESPERA]/ [GRAB.] Significado Contador (hora:minuto: segundo) Tiempo de grabación restante previsto DESVANECEDOR Número aproximado de fotos que puede grabar y soporte de grabación Carpeta de reproducción de la tarjeta de memoria Película o foto en reproducción/número total de películas o fotos grabadas 101-0005 Botón OPTION Botón VISUALIZAR IMÁGENES Botón de presentación de diapositivas Nombre del archivo de datos Piezas y controles Indicador Significado  Imagen protegida Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Botón de índice   Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden variar respecto de su apariencia real. Según el modelo de la videocámara, es posible que algunos indicadores no aparezcan.  Objetivo (objetivo Carl Zeiss)  Interruptor LENS COVER  Micrófono incorporado  Pantalla de cristal líquido/panel táctil Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta adecuado para las operaciones de reproducción. Referencia rápida ES 59  Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (21)  Altavoz  Botón RESET Presione el botón RESET con un objeto puntiagudo. Presione RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el del reloj.  Toma  (USB) (29, 31, 32, 35, 37)  Botón MODE (17)  Indicador  Botón (película)/ (foto) (17) (DISC BURN) (31)  Botón  Botón POWER (12)  Palanca del zoom motorizado  Botón PHOTO (20)  Batería  Botón START/STOP (18)  Toma DC IN (9)  Conector remoto de A/V (24)  Indicador CHG (carga) (9)  Correa de sujeción (17)  Ranura de tarjeta de memoria (15)  Palanca BATT (liberación de la batería) (10)  Indicador de acceso (tarjeta de memoria) (15) Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos.  Receptáculo del trípode Coloque un trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) ES 60 Índice Símbolos 16:9................................................25 4:3..................................................25 A AJ.SOPORTE FOTO...................14 AJ.SOPORTE PEL. .....................14 AJUS.RELOJ.................................12 Ajuste de la fecha y la hora.........12 AJUSTE IDIOMA.......................13 AJUSTE MI MENÚ....................43 AJUSTES SOPORTE...................14 Archivo de imágenes en un soporte externo............................35 Ayuda de PMB.............................31 B Batería.............................................9 BORRAR......................................26 Botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido.......18 C D DVDirect Express........................37 E Edición de películas....................34 Elementos suministrados.............2 Encendido....................................12 F FECHA/HORA............................13 Flujo de operación.........................6 Fotos........................................20, 21 G Grabación.....................................18 Grabadora de discos....................40 Grabadora de DVD...............37, 39 Guía práctica de “Handycam”....49 I Indicadores de advertencia........51 Indicadores de la pantalla...........58 Instalación....................................28 M Macintosh.....................................28 Mantenimiento............................53 Memoria interna..........................14 “Memory Stick”............................15 “Memory Stick PRO Duo”.........15 “Memory Stick PRO-HG Duo” .......................................................15 Menús......................................43, 46 MI MENÚ....................................43 Miniatura......................................26 S Sistema informático....................28 Software........................................28 Solución de problemas................50 Soportes de grabación.................14 Soportes externos........................35 T Tarjeta de memoria.....................15 Televisor........................................24 Tiempo de grabación y reproducción................................56 TIPO TV.......................................24 Toma de pared...............................9 V VISUAL INDEX..........................21 Visualización de autodiagnóstico .......................................................51 VISUALIZAR IMÁGENES........21 Volumen.......................................22 W Windows.......................................28 Z Zoom.............................................18 O One Touch Disc Burn.................31 OPTION MENU.........................45 P Películas..................................18, 21 Piezas y controles.........................59 Pitidos de funcionamiento.........13 PMB (Picture Motion Browser) .................................................28, 31 Precauciones.................................53 R Reparación....................................50 Reproducción...............................21 RESET...........................................60 Referencia rápida Cable de conexión de A/V...24, 41 Cable USB...............................37, 39 Captura de fotos desde una película..........................................34 Carga de la batería.........................9 Carga de la batería en el extranjero......................................10 CÓDIGO DATOS.......................13 Completamente cargada...............9 Computadora...............................28 CONEXIÓN USB..................37, 39 Copia.............................................16 Copia de un disco........................34 Creación de un disco............33, 37 Cuidado........................................53 Encendido de la unidad..............12 Especificaciones...........................55 Encontrará las listas de menús en las páginas 46 a 48. ES 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony DCR-SX83 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas