Sony VPH-D50HTM Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2 (ES)
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
Español
3 (ES)
E
Indice
Español
ES
Descripción general
Precauciones ........................................................... 4 (ES)
Funciones................................................................. 6 (ES)
Posición y función de los controles ...................... 7 (ES)
Proyección
Proyección.............................................................. 18 (ES)
Ajuste de la calidad de imagen ............................ 20 (ES)
Ajuste del tamaño y desplazamiento de la
imagen.............................................................. 21 (ES)
Selección de la memoria de vídeo ....................... 23 (ES)
Ajuste de centrado ................................................ 24 (ES)
Realización de ajustes con los menús
Uso de MENU ......................................................... 26 (ES)
Menú SELEC ENTRA ............................................. 28 (ES)
Menú CTRL IMAGEN.............................................. 29 (ES)
Menú AJUS ENTRAD............................................. 31 (ES)
Menú AJUSTE ........................................................ 34 (ES)
Menú ENTRAD INFO.............................................. 37 (ES)
Menú OPCION ........................................................ 38 (ES)
Ejemplos de instalación y conexión
Ejemplos de instalación........................................ 39 (ES)
Instalación 1 Instalación en el suelo utilizando una
pantalla plana de proyección frontal ....................... 39 (ES)
Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una
pantalla plana de proyección frontal ....................... 41 (ES)
Ejemplos de conexión........................................... 42 (ES)
Conexión directa al proyector ...................................... 42 (ES)
Mantenimiento/Otros
Solución de problemas ......................................... 43 (ES)
Especificaciones.................................................... 44 (ES)
Indice alfabético..................................................... 47 (ES)
4 (ES)
Descripción general
Precauciones
Seguridad
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con
la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión,
póngase en contacto con un proveedor Sony especializado.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y
haga que sea examinada por personal técnico especializado antes de
volver a utilizarla.
Si no va a utilizar la unidad durante varios días, desenchúfela de la toma
de red o ajuste el interruptor MAIN POWER en OFF.
Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
La toma de red debe estar situada cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA
(toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de red, aunque haya
apagado la unidad.
Instalación
Para montar el proyector en el techo, es preciso utilizar el soporte de
suspensión para proyector Sony PSS-70 con el fin de instalarlo. Lea
detenidamente el manual de instalación del PSS-70, ya que es preciso
reforzar el techo como medida de seguridad.
Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que
ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies
(mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, telas) que
puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a
30 cm (12 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el
calor del ambiente se eleva hacia el techo; verifique que la temperatura
próxima al lugar de instalación no sea excesiva.
No instale la unidad en lugares próximos a fuentes térmicas, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo, humedad o vibraciones y golpes mecánicos.
Con el fin de evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en
lugares donde la temperatura pueda aumentar rápidamente.
El proyector contiene ventiladores en su interior para evitar el
recalentamiento interno, los cuales producen zumbidos al activar la
alimentación; esto es normal. Si dichos ventiladores producen demasiado
ruido, póngase en contacto con personal cualificado Sony.
5 (ES)
Iluminación
Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte
frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas.
Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las
lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de
contraste.
Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la
pantalla.
Es preferible instalar el proyector en una sala cuyos suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color
de la alfombra y del papel pintado de la pared por otro oscuro.
Operación
Conecte la alimentación del proyector después de que se haya
desconectado debido a una breve interrupción del suministro eléctrico,
presione la tecla ON (1) del controlador remoto, o accione el interruptor
MAIN POWER de forma que se apague el indicador STANDBY, y
después vuelva a accionar el interruptor MAIN POWER.
Limpieza
Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo
periódicamente con un paño suave. Para eliminar las manchas
persistentes, utilice un paño ligeramente humedecido con una solución
detergente poco concentrada. No emplee nunca disolventes concentrados,
como diluyentes, bencina o productos de limpieza abrasivos, ya que
pueden dañar el acabado.
Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño
seco y suave; no utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni
diluyentes.
Quemaduras del TRC
Cuando se visualiza una imagen estática de una videograbadora o de un
ordenador durante algo más de una hora, puede producirse una quemadura
de TRC. Esto significa que permanecerá una impresión de imagen
consecutiva, incluso después de haberla cambiado. Si es necesario
visualizar la misma imagen estática durante más de una hora, se
recomienda ajustar el control CONTR (contraste) al mínimo.
Además, cuando se visualiza una imagen de distinto tamaño durante un
determinado espacio de tiempo, una impresión de imagen consecutiva del
fotograma de la imagen más pequeña puede producir una quemadura en la
pantalla (por ejemplo, al mostrar una imagen de 16:9 de ancho en una
pantalla de 4:3). Para evitarlo, se recomienda utilizar, siempre que sea
posible, el mismo tamaño de imagen. Sin embargo, si es necesario usar un
tamaño de imagen distinto, ajuste el control CONTR (contraste) y el BRT
(brillo) de la imagen más pequeña al nivel más bajo posible. Esto
minimizará el riesgo de crear una impresión de imagen consecutiva.
Si se quema el TRC, es preciso reemplazarlo. En este caso, consulte la
garantía suministrada con esta unidad. Consulte a su proveedor Sony o a
personal cualificado.
Embalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje original, ya que le resultarán
útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima
protección posible, embale la unidad como la recibió de fábrica.
6 (ES)
Funciones
Proyector multiexploración
Este proyector admite y detecta automáticamente frecuencias de
exploración horizontal que oscilan entre 15 kHz y 64 kHz, así como
frecuencias de exploración vertical que oscilan entre 38 Hz y 150 Hz.
Además de proyectar imágenes de alta resolución procedentes de
ordenadores, también es posible proyectar imágenes de decodificadores de
teletexto, videograbadoras y videocámaras.
Alta resolución y brillo
El proyector incorpora un TRC de 7” recién diseñado y un objetivo híbrido
Sony HACC (Asférico de alta resolución y rectificación cromática) para
ofrecer una imagen nítida y brillante de alta calidad con un alto nivel de
resolución (1280 × 1024 pixels) y de rendimiento lumínico (160 lumen).
Fácil uso—mando a distancia, indicación en pantalla
Los ajustes, como la selección de entrada, el control de imagen y el ajuste
de centrado, pueden controlarse a distancia desde la parte frontal y trasera
del proyector utilizando el mando a distancia RM-PJ1001 suministrado.
También es posible utilizar el mando a distancia con cable conectándolo al
proyector con el cable de mando a distancia suministrado.
Es posible seleccionar fácilmente la señal de entrada o el número de
memoria de vídeo con el mando a distancia RM-PJD50 suministrado.
Compatible con distintos sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC
4,43
1
)
o PAL-M.
Instalación flexible
Es posible proyectar una imagen de 60 a 250 pulgadas (tamaño estándar:
100 pulgadas) con este proyector. El proyector puede instalarse en el suelo
o en el techo, y para proyección frontal o posterior, con el fin de cumplir
los requisitos de lugar de instalación, iluminación ambiente, uso, etc.
Teclas del panel de control/mando a distancia con iluminación
Los nombres de tecla del mando a distancia y del panel de control del
proyector pueden iluminarse pulsando el botón LIGHT para tener acceso
fácil en un lugar oscuro.
..........................................................................................................................................................................................................
1) NTSC4,43 es el sistema de color empleado al reproducir un vídeo grabado en NTSC en una videograbadora de sistema
NTSC4,43.
7 (ES)
Uso de los graduadores
Al tiempo que se levanta el proyector, gire los
graduadores para ajustar la altura de forma que el
proyector se nivele.
Notas
Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los
dedos.
• Para extraer la unidad de la caja o para mover dicha
unidad, son necesarias más de una persona.
Posición y función de los controles
Parte frontal
1
23 4
5
9876
1 Objetivo azul
2 Objetivo verde
3 Objetivo rojo
4 Panel de control
Para obtener información detallada, consulte “Panel de
control” en la página 9 (ES).
5 Orificio de ventilación frontal
6 Detector frontal de mando a distancia
7 Clavija AC IN
8 Interruptor MAIN POWER
9 Asas
Se emplean para transportar el proyector. Las asas
están situadas en los laterales derecho e izquierdo.
Graduadores
Se emplean para mantener nivelado el proyector si se
instala sobre una superficie no nivelada (equipado con
cuatro graduadores).
Para subir el
proyector
Para bajar el
proyector
8 (ES)
Posición y función de los controles
Empleo de las asas
Tire de las asas laterales.
Cierre de las asas
Tire hacia sí de la palanca de desbloqueo de asa
situada debajo de cada asa. El asa se retracta
automáticamente.
9 (ES)
Panel de control
Las teclas cuyos nombres coinciden con los del mando a distancia realizan
las mismas funciones. Las funciones de las teclas e interruptores que no se
encuentran en el panel de control pueden seleccionarse con el uso de los
menús.
LIGHT
NORMAL
VIDEO
SELECT
BA
VIDEO/S VIDEO
INPUT SELECT
BRIGHT
-
CONTR
PICTURE CONTROL
-
++
ON
STATUS
OFF
PIO
MUTING
BLKG
SIZE R
RGB
SHIFT
CENT
B
MEMORY
RESET
MENU
ENTER
ON
POWER
OFF
STANDBY
IR
--
12 345678 9 !º!¡!
!∞
1 Tecla LIGHT
Ilumina los indicadores de tecla del panel de control.
Los indicadores de tecla se desactivan si vuelve a
pulsarse la tecla LIGHT.
Si no pulsa ninguna tecla durante más de 30 segundos,
los indicadores también se desactivan
automáticamente.
2 Teclas INPUT SELECT
Seleccionan la señal de entrada.
VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo
procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO
IN (o Y/C IN).
SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de
señales procedente de los conectores VIDEO IN o S
VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después
de pulsar la tecla VIDEO.
A: Entrada de señales RGB, componente o HDTV
procedente de los conectores INPUT A.
B: Señal RGB, de componente, HDTV, de S vídeo o
de vídeo introducida mediante los conectores INPUT
B.
Nota
Para cambiar la señal de entrada de INPUT A o INPUT B a
los conectores S VIDEO IN (o Y/C IN), en primer lugar,
pulse la tecla VIDEO y, a continuación, pulse la tecla
SELECT VIDEO/S VIDEO.
3 Teclas PICTURE CONTROL
Ajustan las características de la imagen: CONTR
(contraste) y BRIGHT (brillo).
4 Teclas STATUS ON/OFF
Pulse OFF para eliminar la indicación de pantalla.
Pulse ON para restaurar la indicación de pantalla.
Nota
Los menús y mensajes de advertencia aparecen incluso
cuando se pulsa la tecla OFF.
5 Tecla MUTING PIC
Desactiva la imagen. Para restablecer la imagen,
vuelva a pulsar esta tecla.
10 (ES)
Tecla BLKG (supresión)
Introduce el modo de ajuste de supresión.
Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de
flecha.
!∞ Tecla RGB SHIFT
Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la
señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de
la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La
imagen se desplaza en la dirección de la flecha de la
tecla pulsada.
Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
Tecla RESET
Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de
servicio.
Indicador u STANDBY
Se ilumina en color naranja cuando el proyector se
enciende con el interruptor MAIN POWER.
Posición y función de los controles
6 Tecla RGB SIZE
Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de
entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen
utilizando las cuatro teclas de flecha.
B : para reducir el tamaño horizontal
b : para ampliar el tamaño horizontal
V : para ampliar el tamaño vertical
v : para reducir el tamaño vertical
Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
7 Teclas CENT R/B
Introducen el modo de ajuste de centrado del rojo y el
azul.
R: Introduce el modo de ajuste de centrado del rojo.
B: Introduce el modo de ajuste de centrado del azul.
Para realizar el ajuste, utilice las cuatro teclas de
flecha.
8 Tecla MEMORY
Almacena distintos datos de ajuste en la memoria.
9 Teclas de funcionamiento del menú
Se emplean en distintas funciones de ajuste, así como
para utilizar el menú.
MENU: Muestra el menú principal. Para desactivarlo,
vuelva a pulsar esta tecla.
Teclas de flecha: Ajustan los valores o seleccionan
una opción del menú.
ENTER: Almacena los valores de ajuste en el menú.
Teclas POWER ON/OFF
Activan y desactivan el proyector cuando el interruptor
MAIN POWER del mismo está ajustado en ON.
Indicador POWER ON
Se ilumina en verde cuando el proyector está
encendido.
!™ Ventana de códigos de error/detector posterior
de mando a distancia
Indica el código de error cuando se produce un error de
funcionamiento.
Tecla NORMAL
Cancela el patrón de prueba o los distintos modos de
ajuste.
11 (ES)
INPUT A
TRIGGER
PLUG IN POWER
CONTROL S
IN OUT
REMOTE
RS-422A
ABL LINK
IN OUT
VIDEO
S VIDEO
Y IN
C IN
INPUT A
C
R
/R-Y/P
R
R
Y
G
C
B
/B-Y/P
B
B SYNC/HD VD
OUTOUT
IN IN
9
3
2
1
56 74
8
G
Y
Y
B
C
B
/B-Y/P
B
C
SYNC/HD
VD
INPUT B
R
C
R
/R-Y/P
R
VIDEO
Parte posterior
1 Conector TRIGGER (minitoma)
Si el proyector está encendido, la salida será de 12 V,
mientras que si está apagado, tendrá una salida de 0 V.
No obstante, este conector no se emplea como fuente
de alimentación, ya que la alimentación no es una
salida.
2 Conector RS-422A REMOTE (D-sub de 9 pines)
Se emplea para ampliar las conexiones del sistema con
la interfaz RS-422A.
Antes de utilizar el conector, retire la tapa rojo.
3 Tomas ABL (Automatic Brightness Limiter)
LINK IN/OUT (minitoma)
Para la conexión de varios proyectores, conecte la
toma ABL LINK OUT a la toma ABL LINK IN de
otro proyector. Es posible sincronizar el punto de
límite de brillo entre los proyectores, consiguiendo así
un brillo uniforme en toda la pantalla.
4 Tomas CONTROL S
Toma IN/PLUG IN POWER (5 V) (minitoma
estéreo): Se conecta a la toma CONTROL S OUT de
otro equipo Sony. Asimismo, se conecta a la toma
CONTROL S OUT del mando a distancia
suministrado con el cable de mando a distancia
suministrado (cable estéreo) para utilizarse como
mando a distancia con cable. En este caso, esta toma
suministra 5 V al mando a distancia como fuente de
alimentación.
Toma OUT (minitoma estéreo): Se conecta a la toma
CONTROL S IN de otro equipo Sony.
Nota
Cuando se utiliza esta toma, el detector de mando a distancia
del proyector no funciona.
5 Conectores VIDEO IN/OUT
Conector VIDEO IN (tipo BNC): Se conecta a la
salida de vídeo compuesta del equipo de vídeo.
Conector VIDEO OUT (tipo BNC): Se conecta a la
entrada de vídeo compuesta de un monitor en color.
12 (ES)
6 Conectores S VIDEO IN/OUT
Conectores Y IN, C IN (tipo BNC): Se conecta a las
salidas de vídeo Y y C del equipo de vídeo.
Conectores S VIDEO IN/OUT (tipo mini-DIN de 4
pines): Se conecta a la salida o entrada S vídeo del
equipo de vídeo.
Nota
El conector S VIDEO IN se desactiva cuando se enchufa un
cable a los conectores Y/C IN.
7 Conectores INPUT A (tipo BNC)
Conectores R/C
R/R-Y/PR, G/Y, B/CB/B-Y/PB,
SYNC/HD, VD: Conéctelos a las salidas del
equipo de vídeo. Dependiendo del equipo
conectado, se seleccionará la señal RGB (R, V, A),
componente (R-Y, G, B-Y) o HDTV (P
R, Y, PB).
8 Conectores INPUT B (tipo BNC)
Conectores R/C
R/R-Y/PR/VIDEO, G/Y Y/Y, B/CB/
B-Y/P
B/C, SYNC/HD, VD: Conéctelos a las
salidas del equipo de vídeo. En función del equipo
conectado, se seleccionará la señal RGB (R, V, A),
de componente (R-Y, G, B-Y), HDTV (P
R, Y, PB),
S VIDEO, VIDEO.
9 Orificio de ventilación posterior
Posición y función de los controles
13 (ES)
Mando a distancia RM-PJD50
Es posible seleccionar fácilmente la señal de entrada o
el número de memoria de vídeo.
1 Teclas
11
11
1/
uu
uu
u (encendido/espera)
Pulse la tecla 1 para activar la alimentación y la tecla
u para introducir el modo de espera cuando el
interruptor MAIN POWER del proyector esté ajustado
en ON.
2 Teclas INPUT SELECT
Seleccionan la señal de entrada.
VIDEO: Señal de vídeo o de S vídeo introducida
mediante los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN
(o Y/C IN)
SEL (selección): Selecciona la señal introducida
mediante los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN
(o Y/C IN) pulsando esta tecla después de pulsar
VIDEO.
A: Señal RGB, de componente o HDTV introducida
mediante los conectores INPUT A
B: Señal RGB, de componente, HDTV, de S vídeo o
de vídeo introducida mediante los conectores INPUT
B
C: Esta tecla no funciona con este proyector.
3 Teclas VIDEO MEMORY
Seleccionan los datos predefinidos o ajustados
pulsando las teclas 1 a 10. Para restaurar los valores de
los datos de la señal de entrada, pulse la tecla OFF.
4 Compartimiento de la pila de litio
Instale la pila de litio suministrada.
u
ABC
123
456
789
10
1
VIDEO
SEL
OFF
1
2
3
4
VIDEO MEMORY
INPUT
SELECT
Instalación de la pila de litio — RM-PJD50
1 Tire hacia fuera del compartimiento de la pila de
litio del mando a distancia.
2 Instale la pila de litio.
3 Vuelva a colocar el compartimiento de la pila en el
mando a distancia.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
Si la pila se ingiere, consulte inmediatamente con un
médico.
Lado + hacia arriba
14 (ES)
SELECT
VIDEO MEMORY
SWITCHER INDEX
PIC ONAUDIO OFF
PATTERN
FOCUS
ZOOM
SHIFT
NORMAL
MUTING
STATUS
LCD LENS CONTROL
ON
COMMAND
OFF
SIZE
DOT PHASE
APA
SHIFT
RGB
R
B
CENT
ONSTANDBY
MEMORY
MENU
VIDEO
INPUT SELECT
ADBC
BLKG
SYS SET
RESET
FUNCTION
1423
5867
9
10/0(ALL)
SW NO/
OFF/GROUP
SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX
ENTER
POSITION
BRIGHT
CONTR
PICTURE CONTROL
HUE
COLOR
SHARP
VOL
VIDEO/S VIDEO
LIGHT
!•
@™
!∞
9
!™
43215
6
7
8
Mando a distancia RM-PJ1001
El mando a distancia RM-PJ1001 puede utilizarse con
o sin cable.
Las teclas cuyos nombres son iguales a los del panel
de control realizan las mismas funciones.
Nota
Las teclas VOL +/– !™, INPUT SELECT C y D !•, LCD
LENS CONTROL y AUDIO MUTING no
funcionan con este proyector.
1Botón LIGHT
Ilumina los indicadores de tecla cuando el interruptor
COMMAND 5 está ajustado en ON. Si está ajustado
en OFF, sólo se iluminará el interruptor COMMAND.
Al volver a pulsar el botón LIGHT, los indicadores de
tecla se apagarán.
Si no utiliza las teclas durante 30 segundos
aproximadamente, los indicadores también se
apagarán automáticamente.
Si el mando a distancia está conectado a la toma
CONTROL S IN/PLUG IN POWER del proyector
mediante el cable, el proyector suministrará la
alimentación al mando a distancia.
2 Indicador de transmisión
Se ilumina cada vez que se pulsa una tecla. Si no se
ilumina, cambie las pilas por otras nuevas.
3 Teclas STATUS ON/OFF
Pulse OFF para eliminar la indicación de pantalla.
Pulse ON para restaurar la indicación de pantalla.
Nota
Los menús y mensajes de advertencia aparecen incluso
cuando se pulsa la tecla OFF.
Posición y función de los controles
15 (ES)
4 Teclas RGB
Introduzca el modo de ajuste para la señal de entrada.
APA: Esta tecla no funciona con este proyector.
DOT PHASE: Esta tecla no funciona con este
proyector.
SIZE: Introduce el modo de ajuste de tamaño para la
señal de entrada. A continuación, ajuste el tamaño de
la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha.
B : para reducir el tamaño horizontal
b : para ampliar el tamaño horizontal
V : para ampliar el tamaño vertical
v : para reducir el tamaño vertical
Pulse la tecla MEMORY 7 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
SHIFT: Introduce el modo de ajuste de
desplazamiento para la señal de entrada. A
continuación, ajuste la posición de la imagen
utilizando las cuatro teclas de flecha. La imagen se
desplaza en la dirección de la tecla de flecha pulsada.
Pulse la tecla MEMORY 7 para almacenar el valor
definido y visualizar la imagen ajustada.
5 Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará
ninguna tecla del mando a distancia, excepto el botón
LIGHT 1. De esta forma se ahorra la energía de las
pilas.
6 Teclas CENT R/B
Introducen el modo de ajuste de centrado del rojo y el
azul.
R: Introduce el modo de ajuste de centrado del rojo.
B: Introduce el modo de ajuste de centrado del azul.
Para realizar el ajuste, utilice las cuatro teclas de
flecha.
7 Tecla MEMORY
Almacena distintos datos de ajuste en la memoria.
8 Teclas ON/STANDBY
Activan y desactivan el proyector cuando el interruptor
MAIN POWER del mismo está ajustado en ON.
9 Teclas de funcionamiento del menú
Se emplean en distintas funciones de ajuste, así como
para utilizar el menú.
MENU: Muestra el menú principal. Para desactivarlo,
vuelva a pulsar esta tecla.
Teclas de flecha: Ajustan los valores o seleccionan
una opción del menú.
ENTER: Almacena los valores de ajuste en el menú.
Tecla FUNCTION
Esta tecla no funciona con este proyector.
Teclas POSITION +/–
Seleccionan la posición de ajuste en la pantalla en el
modo de ajuste de supresión.
Ajuste también DESVI V en ANCHO o ESTRECHO
en el modo de ajuste DESVI de la señal de entrada
RGB.
!™ Teclas VOL +/–
Estas teclas no funcionan con este proyector.
Teclas PICTURE CONTROL
Ajustan las características de la imagen: CONTR
(contraste), BRIGHT (brillo), COLOR, HUE
(tonalidad) y SHARP (nitidez).
Tecla RESET
Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de
servicio.
!∞ Tecla BLKG (supresión)
Introduce el modo de ajuste de supresión.
Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de
flecha.
Teclas SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX
Seleccionan el número de memoria de vídeo u OFF
cuando el interruptor de selección SWITCHER/
VIDEO MEMORY/INDEX está ajustado en VIDEO
MEMORY.
Interruptor de selección SWITCHER/VIDEO
MEMORY/INDEX
SWITCHER: Esta tecla no funciona con este
proyector.
VIDEO MEMORY: Para seleccionar los datos
predefinidos o ajustados.
INDEX: Esta tecla no funciona con este proyector.
16 (ES)
!• Teclas INPUT SELECT
Seleccionan la señal de entrada.
VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo
procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO
IN (o Y/C IN).
SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de
señales procedente de los conectores VIDEO IN o S
VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después
de pulsar la tecla VIDEO.
A: Entrada de señales RGB, componente o HDTV
procedente de los conectores INPUT A
B: Señal RGB, de componente, HDTV, de S vídeo o
de vídeo introducida mediante los conectores INPUT
B
C, D: Estas teclas no funcionan con este proyector.
Nota
Para cambiar la señal de entrada de INPUT A o INPUT B a
los conectores S VIDEO IN (o Y/C IN), en primer lugar,
pulse la tecla VIDEO y, a continuación, pulse la tecla
SELECT VIDEO/S VIDEO.
Tecla SYS SET
Esta tecla no funciona con este proyector.
Tecla PATTERN
Muestra los patrones de prueba internos del proyector.
Cada vez que se pulsa la tecla se visualizan los
patrones de HILO DE CRUZ, RAYAD (9 × 9), ME y
de BARRA COLOR de forma secuencial.
Teclas LCD LENS CONTROL
Estas teclas no funcionan con este proyector.
@™ Tecla NORMAL
Cancela el patrón de prueba o los distintos modos de
ajuste.
Teclas MUTING
PIC: Cancela la imagen. Para recuperar la imagen,
vuelva a pulsar esta tecla.
AUDIO: Esta tecla no funciona con este proyector.
Toma CONTROL S OUT
Se conecta a la toma CONTROL S IN/PLUG IN
POWER del proyector para la aplicación de mando a
distancia con cable.
Posición y función de los controles
17 (ES)
PLUG IN POWER
CONTROL S
IN OUT
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia sin cable
Asegúrese de que nada obstaculiza el recorrido del
haz infrarrojo entre el mando a distancia y el
proyector.
El rango de funcionamiento es limitado. Cuanto
menor sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de acción del mando
a distancia para controlar el proyector.
Los detectores de mando a distancia del proyector no
funcionan cuando el mando a distancia se utiliza con
cable. Si desea utilizar el mando a distancia sin cable,
cerciórese de desconectar el cable de conexión tanto
del mando a distancia como del proyector.
Conexión del mando a distancia al
proyector
Instalación de las pilas — RM-PJ1001
1 Empuje la tapa para abrirla.
2 Instale las tres pilas suministradas tamaño AA (R6)
con la polaridad correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
No mezcle pilas antiguas con nuevas, ni distintos
tipos de pilas.
Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga
las pilas para evitar que se produzcan daños
derivados de fugas. Si se ha producido una fuga en
una pila, retire las pilas, seque el compartimiento para
que quede limpio y sustituya las pilas por unas
nuevas.
Asegúrese de
instalar las pilas
desde el lado .
Cable de mando a distancia
(suministrado)
CONTROL S IN
Parte posterior del proyector
CONTROL S OUT
18 (ES)
Detector frontal de
mando a distancia
Interruptor de selección
SWITCHER/VIDEO MEMORY/
INDEX y teclas numéricas
LIGHT
NORMAL
VIDEO
SELECT
BA
VIDEO/S VIDEO
INPUT SELECT
BRIGHT
-
CONTR
PICTURE CONTROL
-
++
ON
STATUS
OFF
PIO
MUTING
BLKG
SIZE R
RGB
SHIFT
CENT
B
MEMORY
RESET
MENU
ENTER
ON
POWER
OFF
STANDBY
IR
ON/ OFF
MAIN POWER
--
SELECT
VIDEO MEMORY
SWITCHER INDEX
PIC ONAUDIO OFF
PATTERN
FOCUS
ZOOM
SHIFT
NORMAL
MUTING
STATUS
LCD LENS CONTROL
ON
COMMAND
OFF
SIZE
DOT PHASE
APA
SHIFT
RGB
R
B
CENT
ONSTANDBY
MEMORY
MENU
VIDEO
INPUT SELECT
ADBC
BLKG
SYS SET
RESET
FUNCTION
1423
5867
9
10/0(ALL)
SW NO/
OFF/GROUP
SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX
ENTER
POSITION
BRIGHT
CONTR
PICTURE CONTROL
HUE
COLOR
SHARP
VOL
VIDEO/S VIDEO
LIGHT
4
4
5
5
6
2
6
2
1, 6
Proyección
Proyección
1 Pulse el interruptor MAIN POWER situado en la parte frontal del
proyector.
El indicador u STANDBY del panel de control se ilumina en color
naranja, y el proyector activa el modo de espera.
Tecla MENU
Panel de control
Tecla MENU
Indicador POWER ON
Detector posterior de mando a
distancia
Indicador u STANDBY
Mando a distancia
Oriéntelo hacia el detector
frontal de control remoto.
19 (ES)
2 Pulse la tecla ON (1) del mando a distancia o la tecla POWER ON del
panel de control.
El indicador POWER ON se ilumina en color verde.
En la pantalla aparece el mensaje que se muestra a continuación
(pantalla de calentamiento). Deje que el proyector
se caliente durante 20 minutos después de
encenderlo.
El mensaje desaparece temporalmente
transcurridos 35 segundos
aproximadamente, y aparecerá de forma
consecutiva durante 5 segundos cada 30
segundos.
Pulse la tecla MENU para cancelar la pantalla de calentamiento y
visualizar la imagen inmediatamente después de encender el proyector,
siempre que, por ejemplo, el ajuste haya finalizado y no se necesite el
calentamiento.
3 Active la alimentación del equipo conectado.
4 Seleccione la señal de entrada que vaya a proyectarse pulsando la tecla
INPUT SELECT.
Teclas VIDEO y SELECT (SEL): Para proyectar la entrada de
señales del equipo conectado a los conectores VIDEO IN o S
VIDEO IN (o Y/C IN). Seleccione VIDEO o S VIDEO pulsando la
tecla VIDEO y, a continuación, la tecla SELECT (SEL).
A: Para proyectar la entrada de señales RGB, componente o HDTV del
equipo conectado a los conectores INPUT A.
B: Para proyectar la entrada de señales RGB, componente, HDTV, S
vídeo o vídeo del equipo conectado a los conectores INPUT B.
Nota
Si selecciona la señal de entrada conectada a la sección INPUT A o INPUT B,
asegúrese de elegir la señal correcta en el menú AJUSTE. Si la señal seleccionada
es incorrecta, es posible que la imagen aparezca distorsionada.
Para obtener más información, consulte “Menú AJUSTE” en la página 34 (ES).
5 Ajuste la imagen.
Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la calidad de
imagen” en la página 20 (ES).
6 Para desactivar la alimentación, pulse la tecla STANDBY (u) del
mando a distancia o la tecla POWER OFF del panel de control del
proyector y, a continuación, ajuste el interruptor MAIN POWER del
proyector en OFF.
ENTRADA A
Para un redimiento
óptima, la pantalla
blanca permanecerá
durante 20 min.
Para unuso inmediato,
oprimir la tecla
[MENU].
Para
Desactivar la
indicación en pantalla
Desactivar la imagen
Pulse
la tecla STATUS OFF. Incluso en el los menús y
mensajes de advertencia aparecen aunque pulse la
tecla OFF.
Para restablecer la indicación en pantalla, pulse la
tecla STATUS ON.
la tecla MUTING PIC. Para restablecer la imagen,
pulse la tecla MUTING PIC.
20 (ES)
Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden
almacenarse en memoria.
1 Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–.
Sólo el mando a distancia contiene las teclas COLOR, HUE y SHARP.
BRIGHT Brillo
CONTR Contraste de la imagen
COLOR Intensidad del color
HUE Tonalidad
SHARP Nitidez
Los niveles de ajuste se muestran digitalmente dentro del rango MIN, 1, 2,
... 99, MAX.
2 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos.
Modo de imagen dinámica (sólo para las imágenes de entrada
de vídeo o componente)
Es posible conseguir un contraste de imagen de alta calidad ajustando
IMAG DI en SI en el menú CTRL IMAGEN.
Para obtener más información, consulte “Menú CTRL IMAGEN (Control de
imagen)” en la página 29 (ES).
Restablecimiento de los datos iniciales
1 Pulse la tecla PICTURE CONTROL correspondiente a la opción cuyos
datos iniciales quiere recuperar.
2 Pulse la tecla RESET.
La opción seleccionada recupera los datos iniciales.
Notas
Las teclas COLOR, SHARP y HUE no funcionan con las entradas de imagen
recibidas desde los conectores RGB IN.
Las teclas HUE y COLOR no funcionan si la señal de entrada es negra y blanca.
La tecla HUE no funciona con fuentes de entrada de color PAL o SECAM.
Ajuste de la calidad de imagen
BRILLO: 50
21 (ES)
Es posible ajustar el tamaño y desplazamiento de la imagen de entirado
para que se adapte a la pantalla.
Ajuste TAMAÑO
Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño.
1 Pulse la tecla RGB SIZE.
(Emplee la tecla RGB SIZE incluso para señales que no sean RGB.)
2 Ajuste el tamaño de la imagen con las teclas de flecha.
V : El tamaño vertical
aumenta.
v : El tamaño vertical se
reduce.
b : El tamaño horizontal
aumenta.
B : El tamaño horizontal
se reduce.
3 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Restablecimiento del tamaño inicial predefinido
Es posible restablecer el tamaño de imagen inicial predefinido de la señal
de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste TAMAÑO RGB.
(No es posible restablecer el tamaño de imagen de señales distintas de la
señal de vídeo.)
Ajuste DESPLA (desplazamiento)
Si es necesario desplazar la imagen para adaptarla a la pantalla, ajuste su
posición.
1 Pulse la tecla RGB SHIFT.
(Emplee la tecla RGB SHIFT incluso para señales que no sean RGB.)
2 Ajuste el desplazamiento con las teclas de flecha.
V :La imagen se desplaza
hacia arriba.
v :La imagen se desplaza
hacia abajo.
b :La imagen se desplaza
hacia la derecha.
B :La imagen se desplaza
hacia la izquierda.
Nota
Si se introduce la señal RGB, el margen ajustable del desplazamiento vertical
(DESVI V) puede ajustarse en ANCHO o ESTRECHO pulsando las teclas
POSITION +/–.
Si se recibe la señal de vídeo, DESVI V se ajusta automáticamente en
ESTRECHO y el margen ajustable del desplazamiento vertical será más estrecho
que el correspondiente a la señal RGB.
Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen
Pantalla
AJU TAMANO RGB
Ha: 80
Hf: 80
Va: 80
Vf: 80
AJU:
Imagen
Pantalla
AJU DESPLA RGB
DESVI V:
ESTRECHO
Ha: 50
Hf: 50
V :MIN
AJU:
Imagen
22 (ES)
3 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Restablecimiento de la posición inicial predefinida
Es posible restablecer la posición inicial predefinida de la
imagen de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo
de ajuste DESPLA RGB. (No es posible restablecer la posición de
la imagen de señales distintas de la señal de vídeo.)
Ajuste de la función de supresión
Si la imagen es mayor que la pantalla, elimine las partes que sobren.
1 Pulse la tecla BLKG.
2 Pulse las teclas POSITION +/– del mando a distancia para seleccionar
la parte que vaya a ajustar.
Al pulsar la tecla +, la posición cambia cíclicamente en el siguiente
orden:
ARRIBA BAJO IZQUIE DERECH ARRIBA...
Al pulsar la tecla –, la posición cambia cíclicamente en el orden
inverso.
3 Realice el ajuste con las teclas de flecha.
Pulse V y v para ajustar las posiciones ARRIBA y BAJO.
Pulse B y b para ajustar las posiciones IZQUIE y DERECH.
4 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste.
Nota
Si conecta varias fuentes de entrada de vídeo al proyector y, por ejemplo, utiliza el
conmutador, ajuste el tamaño y desplazamiento de imagen y la supresión de cada
conector de entrada.
AJU BLKG
ARRIBA
A: 50
B: 50 
I:MAX
D: 50
AJU:
SIGU:
+
Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen
23 (ES)
El aspecto y ajuste de la imagen y otros datos se almacenan en la función
de memoria incorporada del proyector. Es posible seleccionar los datos
predefinidos pulsando las teclas VIDEO MEMORY, 1 a 10. Para restaurar
los valores de los datos de la señal de entrada, pulse la tecla OFF.
Datos de aspecto de la imagen de la memoria de vídeo predefinidos en fábrica
Los siguientes datos están predefinidos en fábrica.
NO. Aspecto de la imagen
OFF (IDTV ON) 4:3 (1,33:1)/TV estándar
OFF (IDTV OFF) 4:3 (1,33:1)/TV estándar
1 1,66:1/Vista europeo (IDTV ON)
2 16:9 (1,78:1)/panorámico (IDTV ON)
3 1,85:1/Vista americano (IDTV ON)
4 2:1 (IDTV ON)
5 2,35:1 (Cinemascope (IDTV ON)
6 1,66:1/Vista europeo (IDTV OFF)
7 16:9 (1,78:1)/panorámico (IDTV OFF)
8 1,85:1/Vista americano (IDTV OFF)
9 2:1 (IDTV OFF)
10 2,35:1 (Cinemascope (IDTV OFF)
Arquitectura de la memoria de vídeo
Los datos se memorizan:
Al pulsar la tecla MEMORY
Al cambiar la señal de entrada
Al cambiar el canal de entrada
Al cambiar el modo de ajuste
Memoria
Memoria de vídeo
Número de memorias
Números de memoria
s1 a 10
Datos de ajuste
Temperatura del color
Imagen D.
Desplazamiento V
Configuración
Formato de componente
Apertura V
Control de imagen (CONTRASTE,
BRILLO, COLOR, TONALIDAD,
NITIDEZ)
Tamaño RGB
Desplazamiento RGB
Supresión
Selección de la memoria de vídeo
24 (ES)
Para conseguir una proyección correcta, los tres colores: rojo, verde y azul
deben converger. En caso contrario, es necesario ajustar el centrado.
1 Encienda el proyector activando el interruptor MAIN POWER y
pulsando la tecla ON del mando a distancia.
2 Pulse la tecla CENT R.
Se muestra el patrón de prueba HILO DE CRUZ incorporado y podrá
ajustarse la línea roja.
LIGHT
NORMAL
VIDEO
SELECT
BA
VIDEO/S VIDEO
INPUT SELECT
BRIGHT
-
CONTR
PICTURE CONTROL
-
++
ON
STATUS
OFF
PIO
MUTING
BLKG
SIZE R
RGB
SHIFT
CENT
B
MEMORY
RESET
MENU
ENTER
ON
POWER
OFF
STANDBY
IR
--
SELECT
VIDEO MEMORY
SWITCHER INDEX
PIC ONAUDIO OFF
PATTERN
FOCUS
ZOOM
SHIFT
NORMAL
MUTING
STATUS
LCD LENS CONTROL
ON
COMMAND
OFF
SIZE
DOT PHASE
APA
SHIFT
RGB
R
B
CENT
ONSTANDBY
MEMORY
MENU
VIDEO
INPUT SELECT
ADBC
BLKG
SYS SET
RESET
FUNCTION
1423
5867
9
10/0(ALL)
SW NO/
OFF/GROUP
SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX
ENTER
POSITION
BRIGHT
CONTR
PICTURE CONTROL
HUE
COLOR
SHARP
VOL
VIDEO/S VIDEO
LIGHT
Ajuste de centrado
Panel de control
Tecla CENT R/B
Tecla MEMORY
Tecla POWER ON
Detector posterior de mando
a distancia
Teclas de flecha
(V, v, B, b)
Detector frontal de mando a
distancia
Interruptor MAIN
POWER
Tecla ON
Tecla MEMORY
Teclas de flecha
(V, v, B, b)
Tecla CENT R
Tecla CENT B
Verde
Azul
Roja
Roja
Verde
Azul
AJU:
AJU:
Hc:128
Hfa128
Va:118
Vf:130
Ha:128
Hf:128
Vc:118
Vf:130
AJU CENTRADO R
AJU CENTRADO R
AJU CENTRADO R
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
AJU:
Oriéntelo hacia el detector frontal de control remoto.
Mando a distancia
25 (ES)
3 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea roja hasta que las
líneas roja y verde converjan y adquieran un color amarillo.
La línea roja se desplaza en la dirección de la flecha.
4 Pulse la tecla CENT B.
Podrá ajustarse la línea azul.
5 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea azul hasta que las
líneas azul y amarilla converjan.
La línea azul se desplaza en la dirección de la flecha.
Cuando las líneas de los tres colores convergen, el patrón de prueba
adquiere el color blanco.
6 Pulse la tecla MEMORY.
Se restablece la pantalla normal.
Amarilla
Azul
Amarilla
Azul
Amarilla
Amarilla
Azul
Azul
AJU CENTRADO B
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
AJU:
AJU CENTRADO R
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
AJU:
AJU CENTRADO R
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
AJU:
AJU CENTRADO B
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
AJU CENTRADO B
Ha:128
Hf:128
Va:118
Vf:130
AJU:
AJU:
26 (ES)
VIDEO
MEMORIA VIDEO:NO
CONTRASTE 80
BRILLO 50
COLOR 50
TONALIDAD 50
NITIDEZ 50
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: PON: ENTER
FIN: MENU
RESET: RESET
ENTRADA A
VIDEO:
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU1-1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL:
ENTER
MENU
PON:
FIN:
El proyector está equipado con un menú en pantalla
que permite realizar varios ajustes y configuraciones.
El menú puede utilizarse en varios idiomas: francés,
alemán, italiano, español, japonés o chino.
Para obtener información detallada, consulte el apartado
“IDIOMA” en la página 35 (ES).
Funciones básicas del menú
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla del menú.
El menú seleccionado aparecerá resaltado en azul.
Opciones
del menú
Opciones de
configuración
Realización de ajustes
con los menús
Uso de MENU
2 Utilice las teclas v o V para seleccionar un menú y,
a continuación, pulse las teclas b o ENTER.
Aparece el menú seleccionado.
Las opciones de configuración que aparecen en
blanco no pueden seleccionarse.
3 Utilice las teclas v o V para seleccionar una opción
de configuración y, a continuación, pulse b o
ENTER.
Aparece el menú de ajuste o el de configuración
(menú desplegable).
Si el menú incluye dos o más páginas
Debajo de la última opción aparece la indicación $.
Para pasar a la página siguiente, desplace el cursor
hasta la última opción mediante la tecla v y, a
continuación, pulse la tecla v. Para retroceder hasta
la página anterior, desplace el cursor hasta la
primera opción con la tecla V y, a continuación,
pulse la tecla V.
27 (ES)
4 Realice los ajustes o configuraciones necesarios en
el menú.
Para cambiar el nivel de ajuste
Para aumentarlo, pulse la tecla V o b.
Para reducirlo, pulse la tecla v o B.
Para almacenar el ajuste, pulse ENTER. Se restaurará
la pantalla original.
Para seleccionar una opción
Para seleccionar una opción de un menú desplegable,
utilice las teclas v o V y, a continuación, pulse B o
ENTER. El ajuste seleccionado se almacena y el menú
desplegable desaparece.
Para obtener información detallada sobre la configuración
de opciones, consulte las páginas con datos importantes
sobre el menú.
Para cancelar la pantalla del menú
Pulse la tecla MENU.
La pantalla del menú también se cancela
automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante
un minuto.
Para recuperar las configuraciones que se
han ajustado
Pulse la tecla RESET. En la pantalla aparece el
mensaje “Reset completado!” y los ajustes mostrados
en pantalla recuperarán los niveles ajustados de fábrica
o los de servicio.
Memoria de configuraciones
Los ajustes realizados en los menús se almacenan
automáticamente en la memoria del proyector.
También es posible almacenar los ajustes pulsando la
tecla MEMORY.
SEL: ENTER
MENU
MEMORIA VIDEO NO
1
CONTRASTE 2
BRILLO 3
COLOR 4
TONALIDAD 5
NITIDEZ 
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
CONTRASTE: 80
Menú desplegable
28 (ES)
Menú SELEC ENTRA
El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal
de entrada.
Las opciones que pueden seleccionarse aparecen
indicadas en verde.
No es posible seleccionar las opciones que aparecen
en blanco.
VIDEO
Selecciona la entrada de señales procedente de los
conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN).
Seleccione VIDEO o S-VIDEO en el menú
desplegable.
ENTRADA A
Selecciona la entrada de señal de los conectores
INPUT A.
Nota
Si el ajuste de ENTRADA A del menú AJUSTE no es
correcto, la imagen puede aparecer distorsionada.
Para más información, consulte la página 34 (ES).
ENTRADA B
Selecciona la entrada de señal de los conectores
INPUT B.
Nota
Si el ajuste de ENTRADA B del menú AJUSTE no es
correcto, la imagen puede aparecer distorsionada.
Para más información, consulte la página 34 (ES).
CONMU
No es posible seleccionar el conmutador.
ENTRADA A
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU1-1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: PON:
ENTER
FIN: MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: PON:
ENTER
FIN: MENU
IDEO
VIDEO VIDEO
ENTRA S-VIDEO
ENTRAD
CONMU:CONMU1-1
ENTRADA A
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU-1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: PON:
ENTER
FIN: MENU
ENTRADA B
VIDEO:VIDEO
ENTRADA A
ENTRADA B
CONMU:CONMU1-1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: PON:
ENTER
FIN:
MENU
29 (ES)
El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen.
Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en
verde.
No es posible seleccionar las opciones indicadas en
blanco.
Página 1
Página 2
MEMORIA VIDEO
Selecciona un número de memoria correspondiente a
los niveles de la imagen ajustada.
Seleccione un número comprendido entre 1 y 10 en el
menú desplegable y, a continuación, los niveles de
imagen ajustados se almacenarán en dicho número en
la memoria del proyector.
Si desea restaurar los datos a la señal de entrada,
seleccione NO.
Las opciones que van a almacenarse en MEMORIA
VIDEO se muestran en la tabla de la arquitectura de
memoria en “Entrada de memoria” (excepto para las
opciones de “posición de estabilización“ y “encuadre”.
Menú CTRL IMAGEN
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen.
A mayor valor de ajuste, mayor contraste.
A menor valor de ajuste, menor contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
A mayor valor de ajuste, mayor brillo.
A menor valor de ajuste, menor brillo.
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
A mayor valor de ajuste, mayor intensidad.
A menor valor de ajuste, menor intensidad.
TONALIDAD
Ajusta las tonalidades.
Con valores de ajuste altos, la imagen adquiere una
tonalidad verde.
Con valores de ajuste bajos, la imagen adquiere una
tonalidad púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen.
A mayor valor de ajuste, mayor nitidez.
A menor valor de ajuste, menor nitidez.
CONTRASTE: 80
BRILLO: 50
COLOR: 50
TONALIDAD: 50
NITIDEZ: 50
VIDEO
MEMORIA VIDEO:NO
CONTRASTE 80
BRILLO 50
COLOR 50
TONALIDAD 50
NITIDEZ 50
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: ENTER
MENU
RESET: RESET
PON:
FIN:
VIDEO
IMAG DI:NO
SIST COLOR:AUTO
AJUSTE:0
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: ENTER
MENU
PON:
FIN:
SEL: ENTER
MENU
MEMORIA VIDEO NO
1
CONTRASTE 2
BRILLO 3
COLOR 4
TONALIDAD 5
NITIDEZ
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
30 (ES)
IMAG DI
Destaca el negro de las señales de vídeo compuesta, S
vídeo (Y/C) o componente.
SI: Destaca el negro para generar una imagen
“dinámica” más marcada.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la
imagen en función de la señal origen.
SIST COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de vídeo o
S vídeo (Y/C) compuesta.
Normalmente se ajusta en AUTO.
Si la imagen aparece distorsionada o con falta de
color, seleccione el sistema de color en función de la
señal de entrada.
Señal de entrada
AJUSTE
Cambia el nivel de configuración (nivel estándar
negro) a 0 IRE o 7,5 IRE, dependiendo de la señal
origen NTSC.
0 IRE: Normalmente, ajustado en esta posición.
7.5 IRE: Ajústelo en esta posición si el color negro
es demasiado claro.
Señales de entrada y opciones ajustables
Opciones
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
IMAG DI
SIST COLOR
AJUSTE
Vídeo o S
vîdeo (Y/C)
S
S
S
S (sólo sistemas
NTSC
3,58/
NTSC4,43)
S
S
S
S (sólo sistemas
NTSC3,58/
NTSC
4,43)
Componente
S
S
S
N
S
S
N
N
HDTV
S
S
S
S
S
N
N
N
RGB
S
S
N
N
N
N
N
N
S: Ajustable/puede ajustarse
N: No ajustable/no puede ajustarse
SEL: ENTER
MENU
VIDEO
IMAG DI:N SI
SIST COLOR NO
AJUSTE:0
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
VIDEO
IMAG DI: AUTO
SIST COL NTSC3.58
AJUSTE:0 PAL
SECAM
NTSC4.43
PAL-M
SEL:
ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
VIDEO
IMAG DI:NO
SIST CO
AJUSTE: O
7.5
Menú CTRL IMAGEN
31 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de
entrada.
Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde.
No es posible seleccionar las opciones indicadas en
blanco.
Página 1
Página 2
TEMP COLOR (Temperatura)
Selecciona la temperatura del color adecuada
dependiendo de la aplicación y de la señal origen de
entrada.
CLAMP
Corrige la luminancia de la imagen de entrada.
CLAMP se emplea como estándar para ajustar
correctamente el nivel de negro de una imagen. La
posición estándar de la fijación depende del tipo de
señal de sincronización que se está utilizando.
Normalmente, el proyector CPU valora la señal y
ajusta la posición automáticamente. Sin embargo, el
CPU puede realizar una valoración errónea de la señal
a causa del ruido. Si la luminancia de la imagen parece
incorrecta, puede ser necesario cambiar la posición de
la fijación.
AUTO: Modo de configuración automático.
Normalmente está ajustado en esta posición.
SINC G: Ajústelo en esta posición si el color negro
es demasiado claro o tiene una tonalidad verde.
H/C: Ajústelo en esta posición si la imagen es
demasiado oscura o la luminancia varía.
HP: Si tras cambiar a la posición SINC G o H/C la
luminancia sigue siendo incorrecta, ajústelo en
esta posición y realice el ajuste DESVI H.
TRI-NIVEL/S: Si al utilizar la sincronización de tres
niveles la imagen es demasiado oscura, ajústelo en
e1sta posición.
Nota
Si tras cambiar el ajuste de la fijación, la luminancia sigue
siendo incorrecta, compruebe la señal de entrada y las
conexiones.
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:ANCHO
SEL SINC:AUTO
FORMAT COMPONE:
SMPTE/EBU-N10
OSC SINC:1
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SEL:
ENTER
MENU
TEMP COLOR 9300
CLAMP:AUTO 6500
DESVI V:ES 5400
SEL SINC:A 3200
FORMAT COM
PRESET
SMPTE
OSC SINC:1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRADA A
TAMANO RGB
DESVI RGB
BLKG
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SEL:
ENTER
MENU
ENTRADA A
TEMP 
CLAMP AUTO
DESVI SINC G
SEL S H/C
FORMA HP 
TRI-NIVEL S
OSC S
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
32 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
DESVI V
Define el rango ajustable del desplazamiento vertical
de la señalde entrada.
ANCHO: Normalmente está ajustado en esta
posición (ajuste de fábrica).
ESTRECHO: Cuando se recibe una señal como una
señal superpuesta con sincronización vertical
inestable, la imagen pueden distorsionarse
verticalmente. En este caso, ajústelo en esta
posición. El intervalo de ajuste en la dirección
inferior se estrechará.
Nota
Si se recibe la señal de vídeo, S vídeo o componente
significa que DESVI V está ajustado en ESTRECHO.
SEL SINC
Selecciona la señal de sincronización.
AUTO: Modo de configuración automático.
Normalmente está ajustado en esta posición.
SINC G: Ajústelo en esta posición si va a proyectar
la imagen utilizando la señal de sincronización
interna.
H/C V: Ajústelo en esta posición si va a proyectar la
imagen utilizando la señal de sincronización
externa.
Si se recibe la señal HDTV
Puede seleccionar las opciones indicadas abajo en
lugar de los anteriores.
INT: Ajústelo en esta posición cuando utilice la
señal de sincronización interna.
EXT (C): Ajústelo en esta posición cuando utilice la
señal de sincronización externa compuesta.
EXT (HV): Ajústelo en esta posición cuando utilice
la señal de sincronización horizontal o vertical.
FORMAT COMPONE
Selecciona el formato de la entrada de señal
componente.
SMPTE/EBU-N10: Ajústelo en esta posición si la
señal recibida es una señal componente con
formato SMPTE o EBU-N10.
BETACAM7.5: Ajústelo en esta posición si la señal
recibida es una señal componente con formato
Betacam.
OSC SINC
Normalmente, ajústelo en 1. Si la sincronización se
distorsiona según el tipo de señal de entrada, ajústelo
en 2.
SEL:
ENTER
MENU
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AU
DESVI V: ANCHO
SEL SINC
ESTRECHO
FORMAT CO 
SMPTE/EBU-N10
OSC SINC:1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SEL:
ENTER
MENU
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:E
SEL SINC: AUTO
FORMAT CO SINC G 
SMPT H/C V 
OSC SINC:1
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SEL: ENTER
MENU
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:ESTRECHO
SEL
FOM SMPTE/EBU-N10
BETACAM7.5 
OSC
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SEL:
ENTER
MENU
ENTRADA A
TEMP COLOR:6500
CLAMP:AUTO
DESVI V:ESTRECHO
SEL SINC:AUTO 
FORMAT COMPONE:
SMPT U-N10
OSC SINC: 1
2 
PON:
FIN:
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
33 (ES)
Vídeo o S
vídeo (Y/C)
S
N
N
N
N
S
S
S
S
Opciones
TEMP COLOR
CLAMP
DESVI V
SEL SINC
FORMAT
COMPONE
OSC SINC
TAMAÑO RGB
DESVI RGB
BLKG
TAMAÑO RGB
Ajuste el tamaño de la imagen de la señal de entrada.
Utilice las teclas B o b para ajustar el tamaño
horizontal.
Utilice las teclas V o v para ajustar el tamaño vertical.
Ha y Hf muestran los niveles de ajuste del tamaño para
la dirección horizontal y Va y Vf para la vertical. A
mayor nivel de ajuste, mayor tamaño de la imagen.
DESVI RGB
Ajusta la posición de la imagen de señal la de entrada.
Utilice las teclas B o b para ajustar la posición
horizontal.
Utilice las teclas V o v para ajustar la posición vertical.
Ha y Hf muestran los niveles de ajuste del
desplazamiento para la dirección horizontal y V para la
vertical.
BLKG (Supresión)
Suprime las partes de la imagen sobrantes cuando esta
es mayor que la pantalla.
Seleccione la parte que quiere ajustar entre las
opciones ARRIBA (superior), BAJO (inferior),
IZQUIE (izquierda) y DERECH (derecha) y pulse las
teclas b o ENTER para mostrar la pantalla de ajuste
de la supresión.
Utilice las teclas V o v para ajustar las partes ARRIBA
y BAJO.
Utilice las teclas B o b para ajustar las partes IZQUIE
e DERECH.
Señales de entrada y elementos de ajuste
definibles
Señal de entrada
Componente
S
N
N
N
S
S
S
S
S
ENTRADA A
TAMANO RGB
DESVI RGB 
BLKG ARRIBA
BAJO
IZQUIE
DERECH
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
DTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
AJU BLKG
ARRIBA
A:MAX
B:MIN
I:MIN
D:MAX
AJU:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
SINC:
+ –
HDTV
S
S
S
S
N
S
S
S
S
RGB
S
S
S
S
N
S
S
S
S
AJU TAMANO RGB
Ha:128
Hf:128
Va:128
Vf:128
AJU:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
S: Ajustable/puede ajustarse
N: No ajustable/no puede ajustarse
AJU DESPLA RGB
DESVI V:
ANCHO
Ha:128
Hf:128
V :128
AJU:
PON:
ENTER
FIN:
MENU
34 (ES)
El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes
establecidos por defecto en el proyector.
Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde.
No es posible seleccionar las opciones indicadas en
blanco.
Página 1
Página 2
ESTADO
Selecciona el modo de indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
“SIN ENTRADA”, “MUTE IMAGEN”, los
mensajes de advertencia y la visualización de los
menús.
APAGADO: Desactiva todas las indicaciones en
pantalla, excepto los mensajes de advertencia y la
visualización de los menús.
Menú AJUSTE
MUTE IMAGEN
Se ajusta en SI para suprimir la imagen.
Si está ajustado en SI, en la pantalla aparece “MUTE
IMAGEN”.
ENTRADA A
Selecciona la recepción de señal de los conectores
INPUT A.
RGB: Recibe la señal RGB.
COMPONENTE: Recibe la señal componente (Y/R-
Y/B-Y, Y/CB/CR).
HDTV-YPBPR: Recibe la señal HDTV (YP
BPR).
HDTV-GBR: Recibe la señal HDTV (GBR).
ENTRADA B
Selecciona la recepción de señal de los conectores
INPUT B.
RGB: Introduce la señal RGB.
COMPONENTE: Introduce la señal componente
(Y/R-Y/B-Y, Y/CB/CR).
HDTV-YPBPR: Introduce la señal HDTV (YP
BPR).
HDTV-GBR: Introduce la señal HDTV(GBR).
VIDEO: Introduce la señal de vídeo compuesta.
S-VIDEO: Introduce la señal S vídeo.
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN SI
ENTRADA A:R NO
ENTRADA B:RGB
IDIOMA:ESPANOL
MODO ABG:NO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IM
ENTRAD RGB
ENTRAD
COMPONENTE
IDIOMA: HDTV-YPBPR
MODO AB HDTV-GBR
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
ENTRADA A
ESTADO:
MUTE IM RGB
ENTRADA
COMPONENTE
ENTRADA HDTV-YPBPR
IDIOMA HDTV-GBR
MODO AB VIDEO
S-VIDEO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: ENTER
MENU
PON:
FIN:
A
ESTADO: SI
MUTE IM NO
ENTRADA APAGADO
ENTRADA
IDIOMA:ESPANOL
MODO ABG:NO
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR IR:
FRENTE&DETRAS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
SEL: ENTER
MENU
PON:
FIN:
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN:NO
ENTRADA A:RGB
ENTRADA B:RGB
IDIOMA:ESPANOL
MODO ABG:NO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
PON:
FIN:
35 (ES)
ENTRADA A
SEL PA
RECEP
FRENTE&DETRAS
FRENTE
AHORR
DETRAS
PATRON
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
RECEPTOR IR
Selecciona los detectores de control remoto de la parte
frontal y posterior del proyector, si el mando a
distancia inalámbrico no funciona correctamente
debido a la acción de una lámpara fluorescente, etc.
FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Sólo activa el detector frontal.
DETRAS: Sólo activa el detector posterior.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector pasa al modo de ahorro
de energía, siempre que no se reciba ninguna señal
durante 10 minutos. La pantalla pasa la modo de corte.
El modo de ahorro de energía se cancela cuando se
recibe una señal o se pulsa una tecla.
A
SEL PANTALL 1
RECEPTOR IR 2
FRENTE AS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
IDIOMA
Selecciona el idioma utilizado en la pantalla.
Los idiomas disponibles son los siguientes: inglés,
francés, alemán, italiano, español, japonés y chino.
MODO ABG (Automatic Background)
Normalmente, ajústelo en SI (ajuste de fábrica). La
luminancia de corte se definirá en un nivel
determinado. Ajústelo en NO si desea eliminar la
luminiscencia horizontal de la detección del nivel de
corte que puede aparecer en la parte superior de la
imagen.
Nota
Si MODO ABG está ajustado en NO, puede variar el nivel
de negrodel balance de blanco.
SEL PANTALLA
Seleccione la pantalla que va a utilizar.
1: Pantalla granulada
2: Pantalla mate
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR IR:
FRENTE
AHORRO ENERGI SI
PATRON:NO NO
INDICE:01
MODO 5BNC:NO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
ESTADO ENGLISH
MUTE IM FRANCAIS
ENTRADA DEUTSCH
ENTRADA ITALIANO
IDIOMA ESPANOL
MODO AB 
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
SEL: ENTER
MENU
PON:
FIN:
ENTRADA A
ESTADO:SI
MUTE IMAGEN:NO
ENTRADA A:RGB
ENTRADA B:RGB
IDIOMA:ES
MODO ABG: SI
NO
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
36 (ES)
PATRON
Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a
aparecer.
Los patrones seleccionables son: HILO DE CRUZ,
RAYAD (9 × 9), ME y BARRA COLOR.
Seleccione NO si no desea visualizar un patrón de
prueba.
INDICE
El número de índice de este proyector está ajustado en
01.
5BNC MODO
Este menú no funciona con este proyector.
ENTRADA A
SEL P
RECEP NO
HILO DE CRUZ
AHORR RAYAD(9x9)
PATRO ME
INDIC
BARRA COLOR
MODO
SEL: ENTER
MENU
S
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
ENTRAD
INFO
PON:
FIN:
AJUSTE
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
SEL PANTALLA:1
RECEPTOR IR:
FRENTE&DETRAS
AHORRO ENERGIA:NO
PATRON:NO
INDICE:01
MODO 5BNC:N0
SEL: ENTER
MENU
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
PON:
FIN:
Menú AJUSTE
37 (ES)
El menú ENTRAD INFO muestra información
relacionada con la señal recibida.
fH
Indica la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se
emplea como referencia.
fV
Indica la frecuencia vertical de la señal de entrada.
Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se
emplea como referencia.
SINC H/C
Indica la polaridad de la señal horizontal o de la señal
de sincronización compuesta. Si la imagen se proyecta
utilizando este tipo de señal de sincronización, la
opción POS (NEG) aparece en verde. En caso
contrario, POS (NEG) aparece en blanco.
POS: La polaridad de la señal de sincronización es
positiva.
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es
negativa.
– – –: Sin recepción de señal de sincronización.
SINC V
Indica la polaridad de la señal vertical o de la señal de
sincronización compuesta.
Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal
de sincronización, la opción POS (NEG) aparece en
verde. En caso contrario, POS (NEG) aparece en
blanco.
POS: La polaridad de la señal de sincronización es
positiva.
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es
negativa.
– – –: Sin recepción de señal de sincronización.
Menú ENTRAD INFO
SINC G
Indica la polaridad de la sincronización en verde. Si la
imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de
sincronización, la opción NEG aparece en verde. En
caso contrario, NEG aparece en blanco.
NEG: La polaridad de la señal de sincronización es
negativa.
– – –: Sin recepción de señal de sincronización
SENAL de ENTRADA
Muestra el tipo de señal de entrada actual.
NTSC 3.58: Señal de entrada NTSC
3,58
PAL: Señal de entrada PAL
SECAM: Señal de entrada SECAM
NTSC 4.43: Señal de entrada NTSC
4,43
PAL-M: Señal de entrada PAL-M
B/W: Señal de entrada en blanco y negro
Y/C: Señal de entrada S vídeo
RGB: Señal de entrada RGB
COMPONENT: Señal de entrada componente (Y/
R-Y/B-Y, Y/C
B/CR)
HDTV YPBPR: Señal de entrada HDTV YP
BPR
HDTV GBR: Señal de entrada HDTV GBR
IDTV: Cuando está seleccionado SI.
ENTRAD
INFO
ENTRADA A
fH: 31.4KHz
fV: 59.9Hz
SINC H/C:POS
SINC V:POS
SINC G:NEG
SENAL DE ENTRADA:
RGB
MEMORIA NUM.02
NUM.11
SEL:
SELEC
ENTRA
CTRL
IMAGEN
AJUS
ENTRAD
AJUSTE
n
ENTER
MENU
PON:
FIN:
38 (ES)
SEL:
ENTER
MENU
IDTV INT.
IDTV INT. SI
APERTURA NO
PON:
FIN:
ENTRADA A
IDTV INT.
OPCION
SEL: PON:
ENTER
FIN: MENU
Es posible ajustar la densidad y nitidez de la dirección
vertical de la señal de entrada.
IDTV INT. (interno)
Ajústelo en SI para proyectar la señal de vídeo, S
vídeo, componente o RGB (15 kHz) con doble
densidad.
APERTURA V (vertical)
Corrige la nitidez en sentido vertical. Es posible definir
la nitidez en el nivel BAJO, MID (medio) o ALTO.
SEL:
ENTER
MENU
IDTV INT.
IDTV INT.:NO
APERTURA: BAJO
MID
ALTO
PON:
FIN:
MEMORIA NUM.
El superior es el número de memoria de los datos
cargados automáticamente al introducirse la señal
actual. El inferior es el nuevo número de memoria
donde están guardados los datos de ajuste de la señal
de entrada actual. El número de memoria existente se
muestra en verde, mientras que un número de memoria
nuevo se muestra en amarillo.
Por defecto, existen siete datos básicos predefinidos en
los siguientes números de memoria:
SENSIBILIDAD FRECUENCIA
Selecciona la sensibilidad a la desviación de la
frecuencia de la señal de entrada, con la que los datos
MEMORIA cambian automáticamente. Este elemento
sólo se puede seleccionar para señales de entrada
RGB.
Pulse la tecla b o la tecla ENTER en el menú
ENTRAD INFO, aparecerá el menú OPCION MEM
ENTRADA. Pulse la tecla b o ENTER de nuevo para
mostrar las opciones de sensibilidad de frecuencia.
ALTO: Esta posición se ha seleccionado en fábrica.
BAJO: Realice el ajuste en esta posición si la señal
de entrada es inestable o parpadea. Este fenómeno
puede producirse durante la reproducción a
velocidad variable en la videograbadora, etc.
Menú OPCION
Número
de memoria
00
01
02
03
04
05
06
Frecuencias de las
señales predefinidas
fH
15,7 kHz
24,8 kHz
31,5 kHz
48,3 kHz
64,0 kHz
31,5 kHz
33,8 kHz
fV
60 Hz
56 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
Vídeo (NTSC3,58)
RGB
RGB
RGB
RGB
IDTV (NTSC
3,58)
HDTV (Y/P
B/PR)
Tipo de señal
de entrada
(NTSC
3,58)
ENTRADA A
OPCION MEM ENTRADA
SENSIBILIDAD ALTO
FRECUENCIA BAJO
SEL:
ENTER
MENU
PON:
FIN:
Menú ENTRAD INFO
39 (ES)
Ejemplos de
instalación y conexión
Ejemplos de instalación
La instalación y los ajustes preliminares sólo deben ser realizados por
personal cualificado Sony. Este proyector permite proyectar la imagen con
un tamaño comprendido entre 60 y 250 pulgadas.
Instalación 1: instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal
Compruebe que el proyector se encuentra al nivel del suelo.
B: Distancia de altura entre la superficie de la parte inferior del proyector y el centro de la pantalla
E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde
F: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el orificio estándar para instalación
Tolerancia en longitud
B: ±5%
Otras medidas: 0% a +5%
A
C
F
H
B
13,5˚
254 (10 )
Centro de
la pantalla
Suelo
Orificio estándar
para instalación
D
Centro del objetivo verde
E
G
Pared
40 (ES)
Pantalla con relación de aspecto 4:3
Las distancias que aparecen en sombreado corresponden a los ajustes predeterminados de fábrica Longitud: mm (pulgadas)
60 70 80 90 100 120 150 180 200 250
A (Vsize) 914 1067 1219 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3810
(36) (42) (48) (54) (60) (72) (90) (108) (120) (150)
B (Hcent) 710 777 845 912 980 1114 1320 1526 1662 2005
(28) (30
5
/8) (33
3
/8) (36) (38
5
/8) (43
7
/8) (52) (60
1
/8) (65
1
/2) (79)
C (Width)
D (TD) 1956 2240 2529 2816 3102 3673 4551 5425 6012 7466
(77
1
/8) (88
1
/4) (99
5
/8) (111) (122
1
/4) (144
5
/8) (179
1
/4) (213
5
/8) (236
3
/4) (294)
E (Xlens) 1902 2179 2459 2738 3016 3571 4424 5274 5844 7257
(74
7
/8) (85
7
/8) (96
7
/8) (107
7
/8) (118
7
/8) (140
5
/8) (174
1
/4) (207
5
/8) (230
1
/8) (285
3
/4)
F (Lhole) 2033 2310 2591 2869 3148 3703 4556 5405 5976 7389
(80
1
/16) (91) (102) (113) (124) (145
7
/8) (179
3
/8) (212
7
/8) (235
3
/8) (291)
G (Lmax) 2535 2812 3092 3371 3649 4204 5057 5907 6477 7890
(99
7
/8) (110
3
/4) (121
3
/4) (132
3
/4) (143
3
/4) (165
5
/8) (199
1
/8) (232
5
/8) (255
1
/8) (310
3
/4)
H (Lfront) 1864 2141 2421 2700 2978 3533 4386 5236 5806 7219
(73
1
/2) (84
3
/8) (95
3
/8) (106
3
/8) (117
3
/8) (139
1
/8) (172
3
/4) (206
1
/4) (228
5
/8) (284
1
/4)
a) Sony VPS-80FH y VPS-100FH
b) Sony VPS-100FM
c) Sony VPS-120FH y VPS-120FM
Pantalla con relación de aspecto 16:9
Longitud: mm (pulgadas)
60 70 80 90 100 120 150 180 200
A (Vsize) 747 872 996 1121 1245 1494 1868 2241 2490
(29
1
/2) (34
3
/8) (39
1
/4) (44
1
/4) (49
1
/8) (58
7
/8) (73
5
/8) (88
1
/4) (98
1
/8)
B (Hcent) 746 820 893 967 1040 1188 1412 1636 1785
(29
3
/8) (32
3
/8) (35
1
/4) (38
1
/8) (41) (46
7
/8) (55
5
/8) (64
1
/2) (70
3
/8)
D (TD) 2109 2421 2734 3047 3358 3988 4942 5897 6532
(83
1
/8) (95
3
/8) (107
3
/4) (120) (132
1
/4) (157) (194
5
/8) (232
1
/4) (257
1
/4)
E (Xlens) 2050 2354 2659 2962 3265 3877 4804 5733 6350
(80
3
/4) (92
3
/4) (104
3
/4) (116
5
/8) (128
5
/8) (152
5
/8) (189
1
/4) (225
3
/4) (250)
F (Lhole) 2182 2486 2791 3094 3397 4009 4936 5865 6482
(86) (98) (109
7
/8) (121
7
/8) (133
3
/4) (157
7
/8) (194
3
/8) (231) (255
1
/4)
G (Lmax) 2683 2987 3292 3595 3898 4510 5437 6366 6983
(105
3
/4) (117
5
/8) (129
5
/8) (141
5
/8) (153
1
/2) (177
5
/8) (214
1
/8) (250
3
/4) (275)
H (Lfront) 2012 2316 2621 2924 3227 3839 4766 5695 6312
(79
1
/4) (91
1
/4) (103
1
/4) (115
1
/8) (127
1
/8) (151
1
/4) (187
3
/4) (224
1
/4) (248
1
/2)
28
a)
32
b)
32
c)
(1
1
/
8
)(1
5
/
16
) (1
5
/
16
)
Tamaño de pantalla (pulgadas)
Ejemplos de instalación
Tamaño de pantalla
(pulgadas)
41 (ES)
Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de
proyección frontal
Utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-70 (no suministrado).
60 70 80 90 100 120 150 180 200 250
A (Vsize) 914 1067 1219 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3810
(36) (42) (48) (54) (60) (72) (90) (108) (120) (150)
B (Hcent) 825 892 960 1027 1094 1229 1435 1640 1777 2120
(32
1
/2) (35
1
/8) (37
7
/8) (40
1
/2) (43
1
/8) (48
3
/8) (56
1
/2) (64
5
/8) (70) (83
1
/2)
D (TD) 1956 2240 2529 2816 3102 3673 4551 5425 6012 7466
(77) (88
1
/4) (99
5
/8) (110
7
/8) (122
1
/4) (144
5
/8) (179
1
/4) (213
5
/8) (236
3
/4) (294)
E (Xlens) 1902 2179 2459 2738 3016 3571 4424 5274 5844 7257
(74
7
/8) (85
7
/8) (96
7
/8) (107
7
/8) (118
7
/8) (140
5
/8) (174
1
/4) (207
5
/8) (230
1
/8) (285
3
/4)
F’ (Lpss) 2166 2442 2723 3001 3280 3835 4688 5537 6108 7521
(85
3
/8) (96
1
/4) (107
1
/4) (118
1
/4) (129
1
/4) (151) (184
5
/8) (218
1
/8) (240
1
/2) (296
1
/8)
G (Lmax) 2535 2812 3092 3371 3649 4204 5057 5907 6477 7890
(99
7
/8) (110
3
/4) (121
3
/4) (132
3
/4) (143
3
/4) (165
5
/8) (199
1
/8) (232
5
/8) (255
1
/8) (310
3
/4)
H (Lfront) 1864 2141 2421 2700 2978 3533 4386 5236 5806 7219
(73
1
/2) (84
3
/8) (95
3
/8) (106
3
/8) (117
3
/8) (139
1
/8) (172
3
/4) (206
1
/4) (228
5
/8) (284
1
/4)
G
B
A
F’
E
H
13,5˚
369(14
5
/8)
254(10)
Pantalla con relación de aspecto 4:3
Longitud: mm (pulgadas)
D
Tamaño de pantalla (pulgadas)
Centro del objetivo verde
Centro de
la pantalla
Eje de rotación del
PSS-70
Techo
Pared
E:Distancia horizontal entre el centro de la
pantalla y el centro del objetivo verde
Tolerancias
B: ±5%
Otras medidas: 0% a +5%
Pantalla con relación de aspecto 16:9
Unit:mm (inches)
60 70 80 90 100 120 150 180 200
A (Vsize) 747 872 996 1121 1245 1494 1868 2241 2490
(29
1
/2) (34
3
/8) (39
1
/4) (44
1
/4) (49
1
/8) (58
7
/8) (73
5
/8) (88
1
/4) (98
1
/8)
B (Hcent) 861 935 1008 1082 1155 1303 1527 1751 1900
(34) (36
7
/8) (39
3
/4) (42
5
/8) (45
1
/2) (51
3
/8) (60
1
/8) (69) (74
7
/8)
D (TD) 2109 2421 2734 3047 3358 3988 4942 5897 6532
(83
1
/8) (95
3
/8) (107
3
/4) (120) (132
1
/4) (157) (194
5
/8) (232
1
/4) (257
1
/4)
E (Xlens) 2050 2354 2659 2962 3265 3877 4804 5733 6350
(80
3
/4) (92
3
/4) (104
3
/4) (116
5
/8) (128
5
/8) (152
5
/8) (189
1
/4) (225
3
/4) (250)
F’ (Lhole) 2314 2618 2923 3226 3529 4141 5068 5997 6614
(91
1
/8) (103
1
/8) (115
1
/8) (127
1
/8) (139) (163
1
/8) (199
5
/8) (236
1
/8) (260
1
/2)
G (Lmax) 2683 2987 3292 3595 3898 4510 5437 6366 6983
(105
3
/4) (117
5
/8) (129
5
/8) (141
5
/8) (153
1
/2) (177
5
/8) (214
1
/8) (250
3
/4) (275)
H (Lfront) 2012 2316 2621 2924 3227 3839 4766 5695 6312
(79
1
/4) (91
1
/4) (103
1
/4) (115
1
/8) (127
1
/8) (151
1
/4) (187
3
/4) (224
1
/4) (248
1
/2)
Tamaño de pantalla (pulgadas)
42 (ES)
TRIGGER
PLUG IN POWER
CONTROL S
IN OUT
REMOTE
RS-422A
ABL LINK
IN OUT
VIDEO
S VIDEO
Y IN
C IN
INPUT A
R G B SYNC/HD
VD
C
R
/R-Y/P
R
YC
B
/B-Y/P
B
OUTOUT
IN
IN
G
Y
Y
B
C
B
/B-Y/P
B
C
SYNC/HD
VD
INPUT B
R
C
R
/R-Y/P
R
VIDEO
Ejemplos de conexión
Conexión directa al proyector
Instalación
Ajuste ENTRADA A del menú AJUSTE en RGB y ENTRADA B en
COMPONENTE.
Para obtener información detallada, consulte “Menú AJUSTE” en la página 34
(ES).
Seleccione VIDEO o S-VIDEO pulsando las teclas INPUT SELECT del
mando a distancia o ajustando VIDEO en el menú SELEC ENTRA.
Para obtener información detallada, consulte “Menú SELEC ENTRA” en la
página 28 (ES).
Al realizar conexión, cerciórese de lo
siguiente:
Antes de conectar cualquier cable, asegúrese de que
cada uno de los componentes del equipo está
apagado.
Utilice los cables correctos para el equipo que va a
conectarse.
Una conexión floja puede causar zumbido o ruido.
Para desconectar un cable, tire del enchufe; nunca
tire del cable.
Asimismo, consulte el manual de instrucciones del
equipo que va a conectarse.
Conexión de un conector BNC:
2 Gírelo hacia la derecha.
1 Alinee los pines con los orificios de los
mismos e introduzca el enchufe en la clavija.
Parte posterior
Monitor en color
Equipo de vídeo
S VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
G
R
B
SYNC/HD
VD
a entrada de
vídeo
a salida de vídeo
a salida S Video
a salida RGB
Equipo de vídeo
Equipo de vídeo
R-Y
Y
B-Y
a salida de componente
43 (ES)
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la guía
siguiente. Si no se soluciona el problema, consulte a personal cualificado Sony.
La alimentación no se activa.
La alimentación se activa e
inmediatamente después se
desactiva.
Ausencia de imagen.
Las indicaciones en pantalla
no aparecen.
La imagen es demasiado
oscura.
La imagen aparece
distorsionada.
Aparece el código de error
“10” y el proyector no acepta
ningún comando, excepto la
selección de canal.
Pulse el interruptor MAIN POWER en el proyector
(consulte la página 18 (ES)).
Compruebe el código de error en la ventana de
códigos de error situada en la parte posterior del
proyector y consulte a personal cualificado.
Compruebe la señal de entrada y la sincronización
en el menú ENTRADA INFO y conéctelos
correctamente (consulte la página 37 (ES)).
Compruebe SEL SINC en el menú AJUS
ENTRADA y conecte la sincronización
correctamente, si es necesario (consulte la página
32 (ES)).
Consulte a personal cualificado.
Ajústelo en NO (consulte la página 34 (ES)).
Ajústelo en SI (consulte la página 34 (ES)).
Ajuste el contraste con la tecla CONTR + (consulte
la página 20 (ES)).
Cambie el ajuste de fijación en el menú AJUS
ENTRADA (consulte la página 31 (ES)).
Seleccione correctamente la señal en la opción
ENTRADA A o ENTRADA B del menú AJUSTE
(consulte la página 34 (ES)).
Compruebe la señal de entrada.
Síntoma Causa Solución
El interruptor MAIN POWER está
apagado.
Puede haberse producido un problema
interno.
Si no aparece ningún menú, significa
que la señal externa y/o de
sincronización no se recibe
correctamente.
Si se muestran menús sin entrada de
señales, significa que la conexión de
sincronización no es correcta.
Si se muestran menús sin entrada de
señales, puede haberse producido un
problema interno.
MUTE IMAGEN, en el menú AJUSTE,
está ajustado en SI.
ESTADO, en el menú AJUSTE, está
ajustado en NO.
El contraste está definido al mínimo.
El ajuste de fijación no es correcto.
No ha seleccionado correctamente la
señal de entrada.
La señal de entrada es inestable.
Mantenimiento/Otros
Solución de problemas
Especificaciones
44 (ES)
Especificaciones
C IN: tipo BNC (1)
Señal de crominancia, 1 Vp-p ± 2 dB,
sincronización negativa, terminación de
75 ohmios
S VIDEO IN: mini-DIN de 4 pines (1)
Señal Y (luminancia): 1 Vp-p ± 2 dB,
sincronización negativa, terminación de
75 ohmios
Señal C (luminancia): 0,286 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75 ohmios
(NTSC)
0,3 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios (PAL)
S VIDEO OUT: mini-DIN de 4 pines (1)
Salida de conexión derivada de S VIDEO
IN
INPUT A Tipo BNC (5)
RGB analógica/Componente:
R/R-Y/C
R: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios, positiva
G: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios, positiva
G con sincronización/Y: 1 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios,
sincronización negativa
B/B-Y/C
B: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios, positiva
SYNC/HD: Sincronización compuesta:
0,6–8 Vp-p alto nivel de impedancia,
sincronización positiva/negativa
Ancho de sincronización
vertical: mayor que intervalo de barrido
horizontal (1H)
VD: Sincronización vertical: 0,6–8 Vp-p
alto nivel de impedancia,
sincronización positiva/negativa
Ancho de sincronización vertical:
mayor que intervalo de barrido
horizontal (1H)
HDTV Y/P
B/PR:
Y: 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios, Sincronización a tres
niveles: ±0,3 Vp-p
Sincronización a dos niveles: 0,3 Vp-p
P
B/PR: 0,35 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
HDTV GBR:
G con sincronización: 1 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios,
Sincronización a tres niveles: ± 0,3 Vp-p
Sincronización a dos niveles: 0,3 Vp-p
B/R: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
Características ópticas
Sistema de proyección
3 tubos de imagen, 3 objetivos, sistema en
línea horizontal
Tubo de imagen
7 pulgadas de alta luminancia, sellado con
líquido refrigerante
Objetivo de proyección
Objetivos con capa múltiple HACC
(Asféricos de alta resolución y
rectificación cromática)
Tamaño de imagen proyectada
Ajustada de fábrica a 100 pulgadas
(medición en diagonal) (4:3)
Rango: de 60 a 250 pulgadas
(medición en diagonal) ajustable (4:3)
Salida de iluminación
ANSI lumen
1)
(temperatura de color:
6500°K)
160 lm (fH: 64 kHz, fV: 50 Hz)
135 lm (fH: 15 kHz, fV: 60 Hz)
Cresta del blanco: 800 lm
Todo blanco: 200 lm
Características eléctricas
Sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, y
PAL-M de conmutación automática
Resolución700 líneas de TV (entrada de vídeo)
1000 líneas de TV (entrada HDTV)
1280 × 1024 pixels (entrada RGB
con fH: 64 kHz, fV: 60 Hz)
Entradas RGB
Frecuencia horizontal: de 15 kHz a 64 kHz
Frecuencia vertical: de 38 Hz a 150 Hz
Señal de prueba
Generadores de distintos patrones de
prueba incorporados
Entrada/Salida
VIDEO VIDEO IN: tipo BNC (1)
Entrada de vídeo compuesta, 1 Vp-p
± 2 dB, sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios terminated
VIDEO OUT: tipo BNC (1)
Salida de conexión derivada de VIDEO
IN
S VIDEO Y IN: tipo BNC (1)
Señal de luminancia, 1 Vp-p ± 2 dB,
sincronización negativa, terminación de
75 ohmios
...........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen es un método de medición de la norma American National Standard IT 7,215.
45 (ES)
Conector SYNC/HD: Señal de
sincronización compuesta, entrada de
sincronización horizontal, 0,6 a 8 Vp-p,
alta impedancia, positiva/negativa
Entrada de señal de sincronización en tres
niveles HDTV, ± 0,3 Vp-p,
sincronización negativa, 0,3 Vp-p,
terminación de 75 ohmios
Conector VD: Entrada de señal de
sincronización vertical, 0,6 a 8 Vp-p, alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de señal de sincronización en tres
niveles HDTV, ± 0,3 Vp-p,
sincronización negativa, 0,3 Vp-p,
terminación de 75 ohmios
CONTROL S IN/PLUG IN POWER: tipo minitoma
estéreo (1)
5 Vp-p, alimentación conectable, 5 V CC
salida máxima de 60 mA
OUT: tipo minitoma estéreo (1) Salida de
conexión derivada de CONTROL S IN
TRIGGER Tipo minitoma (1)
POWER ON: 12V CC, impedancia de salida
4,7 kiloohmios
POWER OFF: 0 V
ABL LINK
IN: minitoma (1)
OUT: minitoma (1)
RS-422A Tipo DIN D-sub de 9 pines (1)
Generales
Dimensiones
603 × 345 × 671 mm
(23
3
/4 × 13
19
/32 × 26
13
/32 pulgadas) (an/al/f)
Masa Aprox. 54,2 kg (119 lb 8 oz)
Requisitos de alimentación
VPH-D50HTU: 120 V CA, 3,8 A, 50/60 Hz
VPH-D50HTM: 220 – 240 V CA,
2,1 – 1,9 A, 50/60 Hz
Consumo de alimentación
Máx. 450 W
Modo en espera: 7 W
Mode de ahorro de energía: 185 W
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
INPUT B Tipo BNC (5)
Conector R/R-Y/P
R/VIDEO 0,7 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75 ohmios
Entrada de señal R-Y de componente,
0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
Entrada de señal HDTV P
R, ± 0,35 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75 ohmios
Entrada de señal HDTV R, compuesta
1 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
(Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p,
sincronización negativa 0,3 Vp-p)
No compuesta 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
Entrada de señal de vídeo compuesta,
1 Vp-p, terminación de 75 ohmios
Conector G/Y /Y/Y: 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
Entrada de señal de sincronización en
verde, 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
Entrada de señal Y de componente, 1 Vp-p
± 2 dB, sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
Entrada de señal HDTV Y, 1 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
(Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p,
sincronización negativa 0,3 Vp-p)
Entrada de señal HDTV G, compuesta
1 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
(Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p,
sincronización negativa 0,3 Vp-p)
No compuesta 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
Entrada de señal S VIDEO Y, 1 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75 ohmios
Conector B/B-Y/P
B/C: 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
Entrada de señal B-Y de componente,
0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de
75 ohmios
Entrada de señal HDTV P
B, ± 0,35 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75 ohmios
Entrada de señal HDTV B, compuesta 1
Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios
(Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p,
sincronización negativa 0,3 Vp-p)
No compuesta 0,7 Vp-p ± 2 dB,
terminación de 75 ohmios
Entrada de señal S VIDEO C, 0,286 Vp-p
± 2 dB, terminación de 75 ohmios
(NTSC), 0,3 Vp-p ± 2 dB, terminación
de 75 ohmios (PAL)
(continuá)
Especificaciones
46 (ES)
GND
GND
Pin n° Señal
1 GND Masa
2 TX Recepción
3 RX Transmisión
4 GND Masa
5 No utilizado
6 GND Masa
7 TX Recepción
8 R X Transmisión
9 GND Masa
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJ1001 (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (3)
Mando a distancia RM-PJD50 (1)
Pila de litio CR2025 (1)
Cable de control remoto
(longitud: 15m (49,5 pies)) (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Adaptador de enchufe de
alimentación (1)
Tapa de objetivo (3)
Herramienta de ajuste (1)
Manual de instrucciones (1)
Regulaciones sobre seguridad adquiridas
VPH-D50HTU:
UL1950, CSA 950
FCC Class B, IC Class B
DHHS, DNHW
VPH-D50HTM:
TÜV (EN60950), PTB
CE-Marking, C-Tick Mark
Accesorios opcionales
Soporte de suspensión para proyector PSS-70, PSS-10
Cable de interfaz de señales SIC-10
Mando a distancia RM-PJM800
Unidad de mando a distancia RM-PJ10
Unidad de receptor de ratón RM-PJ20
Adaptador de señales ADP-10/20
Cable HD D-sub de 15 pines a 5 BNC SMF-400
Cable de mando a distancia de 9 pines para RS-422A
RCC-5G/10G/30G
Pantalla
VPS-80FH (80" plana)
VPS-100FH (100" plana)
VPS-120FH (120" plana)
VPS-80FM (80" plana, impulsada)
VPS-100FM (100" plana, impulsada)
VPS-120FM (120" plana, impulsada)
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
determinadas áreas. Para obtener información
detallada, póngase en contacto con la oficina Sony más
cercana.
Luminancia
Crominancia
Asignación de pines
Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines)
Conector RS-422A (D-sub hembra de 9
pines)
47 (ES)
Indice alfabético
N, O
Notas
con pilas 17 (ES)
para funcionamiento del mando a
distancia sin cable 17 (ES)
P, Q
Panel de control
posición y función de los controles
9 (ES)
Pantalla de calentamiento 18 (ES)
Pantalla de inicialización 18 (ES)
Pila
instalación 13 (ES), 17 (ES)
notas 13 (ES), 17 (ES)
Precauciones 4 (ES)
Proyección de la imagen 18 (ES)
R
Restablecimiento
niveles predefinidos de fábrica de la
imagen 20 (ES)
tamaño/posición de los niveles iniciales
21 (ES), 22 (ES)
S
Selección de señal de entrada 19 (ES)
Sensibilidad de frecuencia 38 (ES)
T
Transporte del proyector 8 (ES)
U, V,W
Uso
asas 8 (ES)
A, B
Ajuste
centrado 24 (ES)
imagen 20 (ES)
supresión 22 (ES)
tamaño/posición de la imagen 21 (ES)
Accesorios opcionales 46 (ES)
Accesorios suministrados 46 (ES)
Ajuste de fijación 31 (ES)
Ajuste de supresión 22 (ES)
Asas 8 (ES)
Asignación de pines 46 (ES)
C
Conexión
al proyector directamente 42 (ES)
mando a distancia al proyector 17 (ES)
D, E, F
Desactivación de la imagen 19 (ES)
Desactivación de la indicación de pantalla
19 (ES)
G, H
Graduadores 7 (ES)
I, J, K, L
Imagen dinámica 20 (ES), 30(ES)
Instalación
diagramas 40 (ES), 41 (ES)
en el suelo 39 (ES)
en el techo 41 (ES)
M
Mando a distancia
notas 17 (ES)
posición y función de los controles
13 (ES), 14 (ES)
Menú
AJUS ENTRAD, menú 31 (ES)
AJUSTE, menú 34 (ES)
CTRL IMAGEN, menú 29 (ES)
Empleo 26 (ES)
ENTRAD INFO, menú 37 (ES)
OPCION, menú 38 (ES)
OPCION MEM ENTRADA, menú
38 (ES)
SELEC ENTRA, menú 28 (ES)

Transcripción de documentos

Español ADVERTENCIA Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad. 2 (ES) Indice Descripción general Precauciones ........................................................... 4 (ES) Funciones ................................................................. 6 (ES) Posición y función de los controles ...................... 7 (ES) Proyección Proyección.............................................................. 18 (ES) Ajuste de la calidad de imagen ............................ 20 (ES) Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen .............................................................. 21 (ES) Selección de la memoria de vídeo ....................... 23 (ES) Ajuste de centrado ................................................ 24 (ES) Realización de ajustes con los menús Uso de MENU ......................................................... 26 (ES) Menú SELEC ENTRA ............................................. 28 (ES) Menú AJUS ENTRAD ............................................. 31 (ES) Menú AJUSTE ........................................................ 34 (ES) Menú ENTRAD INFO .............................................. 37 (ES) Menú OPCION ........................................................ 38 (ES) Ejemplos de instalación y conexión Ejemplos de instalación ........................................ 39 (ES) Instalación 1 Instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal ....................... 39 (ES) Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal ....................... 41 (ES) Ejemplos de conexión ........................................... 42 (ES) Conexión directa al proyector ...................................... 42 (ES) Mantenimiento/Otros Solución de problemas ......................................... 43 (ES) Especificaciones .................................................... 44 (ES) Indice alfabético ..................................................... 47 (ES) 3 (ES) ES E Español Menú CTRL IMAGEN .............................................. 29 (ES) Descripción general Precauciones Seguridad • Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, póngase en contacto con un proveedor Sony especializado. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal técnico especializado antes de volver a utilizarla. • Si no va a utilizar la unidad durante varios días, desenchúfela de la toma de red o ajuste el interruptor MAIN POWER en OFF. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable. • La toma de red debe estar situada cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma de red, aunque haya apagado la unidad. Instalación • Para montar el proyector en el techo, es preciso utilizar el soporte de suspensión para proyector Sony PSS-70 con el fin de instalarlo. Lea detenidamente el manual de instalación del PSS-70, ya que es preciso reforzar el techo como medida de seguridad. • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que ésta reciba una ventilación adecuada. No sitúe la unidad sobre superficies (mantas, alfombras, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, telas) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Deje un espacio superior a 30 cm (12 pulgadas) entre la pared y el proyector. Tenga en cuenta que el calor del ambiente se eleva hacia el techo; verifique que la temperatura próxima al lugar de instalación no sea excesiva. • No instale la unidad en lugares próximos a fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad o vibraciones y golpes mecánicos. • Con el fin de evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en lugares donde la temperatura pueda aumentar rápidamente. • El proyector contiene ventiladores en su interior para evitar el recalentamiento interno, los cuales producen zumbidos al activar la alimentación; esto es normal. Si dichos ventiladores producen demasiado ruido, póngase en contacto con personal cualificado Sony. 4 (ES) Iluminación • Para obtener la mejor calidad de imagen posible, no exponga la parte frontal de la pantalla a iluminación o luz solar directas. • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es preferible instalar el proyector en una sala cuyos suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se componen de dichos tipos de materiales, se recomienda cambiar el color de la alfombra y del papel pintado de la pared por otro oscuro. Operación Conecte la alimentación del proyector después de que se haya desconectado debido a una breve interrupción del suministro eléctrico, presione la tecla ON (1) del controlador remoto, o accione el interruptor MAIN POWER de forma que se apague el indicador STANDBY, y después vuelva a accionar el interruptor MAIN POWER. Limpieza • Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Para eliminar las manchas persistentes, utilice un paño ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No emplee nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o productos de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. • Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño seco y suave; no utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. Quemaduras del TRC Cuando se visualiza una imagen estática de una videograbadora o de un ordenador durante algo más de una hora, puede producirse una quemadura de TRC. Esto significa que permanecerá una impresión de imagen consecutiva, incluso después de haberla cambiado. Si es necesario visualizar la misma imagen estática durante más de una hora, se recomienda ajustar el control CONTR (contraste) al mínimo. Además, cuando se visualiza una imagen de distinto tamaño durante un determinado espacio de tiempo, una impresión de imagen consecutiva del fotograma de la imagen más pequeña puede producir una quemadura en la pantalla (por ejemplo, al mostrar una imagen de 16:9 de ancho en una pantalla de 4:3). Para evitarlo, se recomienda utilizar, siempre que sea posible, el mismo tamaño de imagen. Sin embargo, si es necesario usar un tamaño de imagen distinto, ajuste el control CONTR (contraste) y el BRT (brillo) de la imagen más pequeña al nivel más bajo posible. Esto minimizará el riesgo de crear una impresión de imagen consecutiva. Si se quema el TRC, es preciso reemplazarlo. En este caso, consulte la garantía suministrada con esta unidad. Consulte a su proveedor Sony o a personal cualificado. Embalaje Conserve la caja y los materiales de embalaje original, ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección posible, embale la unidad como la recibió de fábrica. 5 (ES) Funciones Proyector multiexploración Este proyector admite y detecta automáticamente frecuencias de exploración horizontal que oscilan entre 15 kHz y 64 kHz, así como frecuencias de exploración vertical que oscilan entre 38 Hz y 150 Hz. Además de proyectar imágenes de alta resolución procedentes de ordenadores, también es posible proyectar imágenes de decodificadores de teletexto, videograbadoras y videocámaras. Alta resolución y brillo El proyector incorpora un TRC de 7” recién diseñado y un objetivo híbrido Sony HACC (Asférico de alta resolución y rectificación cromática) para ofrecer una imagen nítida y brillante de alta calidad con un alto nivel de resolución (1280 × 1024 pixels) y de rendimiento lumínico (160 lumen). Fácil uso—mando a distancia, indicación en pantalla Los ajustes, como la selección de entrada, el control de imagen y el ajuste de centrado, pueden controlarse a distancia desde la parte frontal y trasera del proyector utilizando el mando a distancia RM-PJ1001 suministrado. También es posible utilizar el mando a distancia con cable conectándolo al proyector con el cable de mando a distancia suministrado. Es posible seleccionar fácilmente la señal de entrada o el número de memoria de vídeo con el mando a distancia RM-PJD50 suministrado. Compatible con distintos sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,431) o PAL-M. Instalación flexible Es posible proyectar una imagen de 60 a 250 pulgadas (tamaño estándar: 100 pulgadas) con este proyector. El proyector puede instalarse en el suelo o en el techo, y para proyección frontal o posterior, con el fin de cumplir los requisitos de lugar de instalación, iluminación ambiente, uso, etc. Teclas del panel de control/mando a distancia con iluminación Los nombres de tecla del mando a distancia y del panel de control del proyector pueden iluminarse pulsando el botón LIGHT para tener acceso fácil en un lugar oscuro. .......................................................................................................................................................................................................... 1) NTSC4,43 es el sistema de color empleado al reproducir un vídeo grabado en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC4,43. 6 (ES) Posición y función de los controles Parte frontal 1 2 3 5 6 78 1 Objetivo azul 4 9 !º Uso de los graduadores 2 Objetivo verde 3 Objetivo rojo 4 Panel de control Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 9 (ES). 5 Orificio de ventilación frontal 6 Detector frontal de mando a distancia Para bajar el proyector 7 Clavija AC IN Para subir el proyector 8 Interruptor MAIN POWER 9 Asas Se emplean para transportar el proyector. Las asas están situadas en los laterales derecho e izquierdo. !º Graduadores Se emplean para mantener nivelado el proyector si se instala sobre una superficie no nivelada (equipado con cuatro graduadores). Al tiempo que se levanta el proyector, gire los graduadores para ajustar la altura de forma que el proyector se nivele. Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • Para extraer la unidad de la caja o para mover dicha unidad, son necesarias más de una persona. 7 (ES) Posición y función de los controles Empleo de las asas Tire de las asas laterales. Cierre de las asas Tire hacia sí de la palanca de desbloqueo de asa situada debajo de cada asa. El asa se retracta automáticamente. 8 (ES) Panel de control Las teclas cuyos nombres coinciden con los del mando a distancia realizan las mismas funciones. Las funciones de las teclas e interruptores que no se encuentran en el panel de control pueden seleccionarse con el uso de los menús. 1 2 3 INPUT SELECT LIGHT VIDEO NORMAL SELECT A B 4 5 6 7 8 PICTURE CONTROL BRIGHT CONTR + + -- -- !º STATUS ON MUTING PIO RGB SIZE CENT R MEMORY MENU OFF BLKG SHIFT B RESET ENTER VIDEO/S VIDEO !£ 9 !¡ !™ POWER ON OFF STANDBY IR !¢ !∞ 1 Tecla LIGHT Ilumina los indicadores de tecla del panel de control. Los indicadores de tecla se desactivan si vuelve a pulsarse la tecla LIGHT. Si no pulsa ninguna tecla durante más de 30 segundos, los indicadores también se desactivan automáticamente. 2 Teclas INPUT SELECT Seleccionan la señal de entrada. VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después de pulsar la tecla VIDEO. A: Entrada de señales RGB, componente o HDTV procedente de los conectores INPUT A. B: Señal RGB, de componente, HDTV, de S vídeo o de vídeo introducida mediante los conectores INPUT B. !§ !¶ Nota Para cambiar la señal de entrada de INPUT A o INPUT B a los conectores S VIDEO IN (o Y/C IN), en primer lugar, pulse la tecla VIDEO y, a continuación, pulse la tecla SELECT VIDEO/S VIDEO. 3 Teclas PICTURE CONTROL Ajustan las características de la imagen: CONTR (contraste) y BRIGHT (brillo). 4 Teclas STATUS ON/OFF Pulse OFF para eliminar la indicación de pantalla. Pulse ON para restaurar la indicación de pantalla. Nota Los menús y mensajes de advertencia aparecen incluso cuando se pulsa la tecla OFF. 5 Tecla MUTING PIC Desactiva la imagen. Para restablecer la imagen, vuelva a pulsar esta tecla. 9 (ES) Posición y función de los controles 6 Tecla RGB SIZE Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. B : para reducir el tamaño horizontal b : para ampliar el tamaño horizontal V : para ampliar el tamaño vertical v : para reducir el tamaño vertical Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor definido y visualizar la imagen ajustada. 7 Teclas CENT R/B Introducen el modo de ajuste de centrado del rojo y el azul. R: Introduce el modo de ajuste de centrado del rojo. B: Introduce el modo de ajuste de centrado del azul. Para realizar el ajuste, utilice las cuatro teclas de flecha. 8 Tecla MEMORY Almacena distintos datos de ajuste en la memoria. 9 Teclas de funcionamiento del menú Se emplean en distintas funciones de ajuste, así como para utilizar el menú. MENU: Muestra el menú principal. Para desactivarlo, vuelva a pulsar esta tecla. Teclas de flecha: Ajustan los valores o seleccionan una opción del menú. ENTER: Almacena los valores de ajuste en el menú. !º Teclas POWER ON/OFF Activan y desactivan el proyector cuando el interruptor MAIN POWER del mismo está ajustado en ON. !¡ Indicador POWER ON Se ilumina en verde cuando el proyector está encendido. !™ Ventana de códigos de error/detector posterior de mando a distancia Indica el código de error cuando se produce un error de funcionamiento. !£ Tecla NORMAL Cancela el patrón de prueba o los distintos modos de ajuste. 10 (ES) !¢ Tecla BLKG (supresión) Introduce el modo de ajuste de supresión. Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de flecha. !∞ Tecla RGB SHIFT Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La imagen se desplaza en la dirección de la flecha de la tecla pulsada. Pulse la tecla MEMORY 8 para almacenar el valor definido y visualizar la imagen ajustada. !§ Tecla RESET Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de servicio. !¶ Indicador u STANDBY Se ilumina en color naranja cuando el proyector se enciende con el interruptor MAIN POWER. Parte posterior 9 1 2 3 IN TRIGGER IN OUT PLUG IN POWER CONTROL S 4 RS-422A REMOTE OUT ABL LINK Y IN OUT IN VIDEO OUT IN S VIDEO 5 1 Conector TRIGGER (minitoma) Si el proyector está encendido, la salida será de 12 V, mientras que si está apagado, tendrá una salida de 0 V. No obstante, este conector no se emplea como fuente de alimentación, ya que la alimentación no es una salida. 2 Conector RS-422A REMOTE (D-sub de 9 pines) Se emplea para ampliar las conexiones del sistema con la interfaz RS-422A. Antes de utilizar el conector, retire la tapa rojo. 3 Tomas ABL (Automatic Brightness Limiter) LINK IN/OUT (minitoma) Para la conexión de varios proyectores, conecte la toma ABL LINK OUT a la toma ABL LINK IN de otro proyector. Es posible sincronizar el punto de límite de brillo entre los proyectores, consiguiendo así un brillo uniforme en toda la pantalla. C IN R G CR/R-Y/PR Y 6 B SYNC/HD CB/B-Y/PB INPUT A 7 VD R G CR/R-Y/PR Y VIDEO Y B SYNC/HD VD CB/B-Y/PB C INPUT B 8 4 Tomas CONTROL S Toma IN/PLUG IN POWER (5 V) (minitoma estéreo): Se conecta a la toma CONTROL S OUT de otro equipo Sony. Asimismo, se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado con el cable de mando a distancia suministrado (cable estéreo) para utilizarse como mando a distancia con cable. En este caso, esta toma suministra 5 V al mando a distancia como fuente de alimentación. Toma OUT (minitoma estéreo): Se conecta a la toma CONTROL S IN de otro equipo Sony. Nota Cuando se utiliza esta toma, el detector de mando a distancia del proyector no funciona. 5 Conectores VIDEO IN/OUT Conector VIDEO IN (tipo BNC): Se conecta a la salida de vídeo compuesta del equipo de vídeo. Conector VIDEO OUT (tipo BNC): Se conecta a la entrada de vídeo compuesta de un monitor en color. 11 (ES) Posición y función de los controles 6 Conectores S VIDEO IN/OUT Conectores Y IN, C IN (tipo BNC): Se conecta a las salidas de vídeo Y y C del equipo de vídeo. Conectores S VIDEO IN/OUT (tipo mini-DIN de 4 pines): Se conecta a la salida o entrada S vídeo del equipo de vídeo. Nota El conector S VIDEO IN se desactiva cuando se enchufa un cable a los conectores Y/C IN. 7 Conectores INPUT A (tipo BNC) Conectores R/CR/R-Y/PR, G/Y, B/CB/B-Y/PB, SYNC/HD, VD: Conéctelos a las salidas del equipo de vídeo. Dependiendo del equipo conectado, se seleccionará la señal RGB (R, V, A), componente (R-Y, G, B-Y) o HDTV (PR, Y, PB). 8 Conectores INPUT B (tipo BNC) Conectores R/CR/R-Y/PR/VIDEO, G/Y Y/Y, B/CB/ B-Y/PB/C, SYNC/HD, VD: Conéctelos a las salidas del equipo de vídeo. En función del equipo conectado, se seleccionará la señal RGB (R, V, A), de componente (R-Y, G, B-Y), HDTV (PR, Y, PB), S VIDEO, VIDEO. 9 Orificio de ventilación posterior 12 (ES) Mando a distancia RM-PJD50 Es posible seleccionar fácilmente la señal de entrada o el número de memoria de vídeo. VIDEO SEL u 1 A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 INPUT SELECT Instalación de la pila de litio — RM-PJD50 1 Tire hacia fuera del compartimiento de la pila de litio del mando a distancia. 2 Instale la pila de litio. 1 2 3 OFF VIDEO MEMORY 4 Lado + hacia arriba u (encendido/espera) 1 Teclas 1/u Pulse la tecla 1 para activar la alimentación y la tecla u para introducir el modo de espera cuando el interruptor MAIN POWER del proyector esté ajustado en ON. 2 Teclas INPUT SELECT Seleccionan la señal de entrada. VIDEO: Señal de vídeo o de S vídeo introducida mediante los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN) SEL (selección): Selecciona la señal introducida mediante los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN) pulsando esta tecla después de pulsar VIDEO. A: Señal RGB, de componente o HDTV introducida mediante los conectores INPUT A B: Señal RGB, de componente, HDTV, de S vídeo o de vídeo introducida mediante los conectores INPUT B C: Esta tecla no funciona con este proyector. 3 Vuelva a colocar el compartimiento de la pila en el mando a distancia. Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. • Si la pila se ingiere, consulte inmediatamente con un médico. 3 Teclas VIDEO MEMORY Seleccionan los datos predefinidos o ajustados pulsando las teclas 1 a 10. Para restaurar los valores de los datos de la señal de entrada, pulse la tecla OFF. 4 Compartimiento de la pila de litio Instale la pila de litio suministrada. 13 (ES) Posición y función de los controles Mando a distancia RM-PJ1001 Nota El mando a distancia RM-PJ1001 puede utilizarse con o sin cable. Las teclas cuyos nombres son iguales a los del panel de control realizan las mismas funciones. MUTING PIC !• 8 LIGHT @£ @¡ @º !ª 5 67 1 23 4 @¢ @™ Las teclas VOL +/– !™, INPUT SELECT C y D !•, LCD LENS CONTROL @¡ y AUDIO MUTING @£ no funcionan con este proyector. NORMAL PATTERN AUDIO OFF ON ON RGB APA COMMAND STATUS OFF DOT PHASE SIZE SHIFT R LCD LENS CONTROL ZOOM SHIFT STANDBY CENT FOCUS MEMORY ON MENU B 9 INPUT SELECT VIDEO SYS SET SELECT BLKG RESET ENTER FUNCTION VIDEO/S VIDEO A B C PICTURE CONTROL D BRIGHT CONTR POSITION !¡ SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX 1 2 3 4 5 9 6 7 8 !º SHARP HUE COLOR VOL !™ SW NO/ VIDEO MEMORY 10/0(ALL) OFF/GROUP SWITCHER INDEX !¶ !§ !∞ !¢ 1Botón LIGHT Ilumina los indicadores de tecla cuando el interruptor COMMAND 5 está ajustado en ON. Si está ajustado en OFF, sólo se iluminará el interruptor COMMAND. Al volver a pulsar el botón LIGHT, los indicadores de tecla se apagarán. Si no utiliza las teclas durante 30 segundos aproximadamente, los indicadores también se apagarán automáticamente. Si el mando a distancia está conectado a la toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER del proyector mediante el cable, el proyector suministrará la alimentación al mando a distancia. 14 (ES) !£ 2 Indicador de transmisión Se ilumina cada vez que se pulsa una tecla. Si no se ilumina, cambie las pilas por otras nuevas. 3 Teclas STATUS ON/OFF Pulse OFF para eliminar la indicación de pantalla. Pulse ON para restaurar la indicación de pantalla. Nota Los menús y mensajes de advertencia aparecen incluso cuando se pulsa la tecla OFF. 4 Teclas RGB Introduzca el modo de ajuste para la señal de entrada. APA: Esta tecla no funciona con este proyector. DOT PHASE: Esta tecla no funciona con este proyector. SIZE: Introduce el modo de ajuste de tamaño para la señal de entrada. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. B : para reducir el tamaño horizontal b : para ampliar el tamaño horizontal V : para ampliar el tamaño vertical v : para reducir el tamaño vertical Pulse la tecla MEMORY 7 para almacenar el valor definido y visualizar la imagen ajustada. SHIFT: Introduce el modo de ajuste de desplazamiento para la señal de entrada. A continuación, ajuste la posición de la imagen utilizando las cuatro teclas de flecha. La imagen se desplaza en la dirección de la tecla de flecha pulsada. Pulse la tecla MEMORY 7 para almacenar el valor definido y visualizar la imagen ajustada. !º Tecla FUNCTION Esta tecla no funciona con este proyector. 5 Interruptor COMMAND ON/OFF Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará ninguna tecla del mando a distancia, excepto el botón LIGHT 1. De esta forma se ahorra la energía de las pilas. !∞ Tecla BLKG (supresión) Introduce el modo de ajuste de supresión. Es posible ajustar la supresión con las cuatro teclas de flecha. 6 Teclas CENT R/B Introducen el modo de ajuste de centrado del rojo y el azul. R: Introduce el modo de ajuste de centrado del rojo. B: Introduce el modo de ajuste de centrado del azul. Para realizar el ajuste, utilice las cuatro teclas de flecha. 7 Tecla MEMORY Almacena distintos datos de ajuste en la memoria. 8 Teclas ON/STANDBY Activan y desactivan el proyector cuando el interruptor MAIN POWER del mismo está ajustado en ON. !¡ Teclas POSITION +/– Seleccionan la posición de ajuste en la pantalla en el modo de ajuste de supresión. Ajuste también DESVI V en ANCHO o ESTRECHO en el modo de ajuste DESVI de la señal de entrada RGB. !™ Teclas VOL +/– Estas teclas no funcionan con este proyector. !£ Teclas PICTURE CONTROL Ajustan las características de la imagen: CONTR (contraste), BRIGHT (brillo), COLOR, HUE (tonalidad) y SHARP (nitidez). !¢ Tecla RESET Recupera los niveles ajustados de fábrica o los de servicio. !§ Teclas SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX Seleccionan el número de memoria de vídeo u OFF cuando el interruptor de selección SWITCHER/ VIDEO MEMORY/INDEX está ajustado en VIDEO MEMORY. !¶ Interruptor de selección SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX SWITCHER: Esta tecla no funciona con este proyector. VIDEO MEMORY: Para seleccionar los datos predefinidos o ajustados. INDEX: Esta tecla no funciona con este proyector. 9 Teclas de funcionamiento del menú Se emplean en distintas funciones de ajuste, así como para utilizar el menú. MENU: Muestra el menú principal. Para desactivarlo, vuelva a pulsar esta tecla. Teclas de flecha: Ajustan los valores o seleccionan una opción del menú. ENTER: Almacena los valores de ajuste en el menú. 15 (ES) Posición y función de los controles !• Teclas INPUT SELECT Seleccionan la señal de entrada. VIDEO: Entrada de señales de vídeo o S vídeo procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). SELECT VIDEO/S VIDEO: Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN) si se pulsa esta tecla después de pulsar la tecla VIDEO. A: Entrada de señales RGB, componente o HDTV procedente de los conectores INPUT A B: Señal RGB, de componente, HDTV, de S vídeo o de vídeo introducida mediante los conectores INPUT B C, D: Estas teclas no funcionan con este proyector. Nota Para cambiar la señal de entrada de INPUT A o INPUT B a los conectores S VIDEO IN (o Y/C IN), en primer lugar, pulse la tecla VIDEO y, a continuación, pulse la tecla SELECT VIDEO/S VIDEO. !ª Tecla SYS SET Esta tecla no funciona con este proyector. @º Tecla PATTERN Muestra los patrones de prueba internos del proyector. Cada vez que se pulsa la tecla se visualizan los patrones de HILO DE CRUZ, RAYAD (9 × 9), ME y de BARRA COLOR de forma secuencial. @¡ Teclas LCD LENS CONTROL Estas teclas no funcionan con este proyector. @™ Tecla NORMAL Cancela el patrón de prueba o los distintos modos de ajuste. @£ Teclas MUTING PIC: Cancela la imagen. Para recuperar la imagen, vuelva a pulsar esta tecla. AUDIO: Esta tecla no funciona con este proyector. @¢ Toma CONTROL S OUT Se conecta a la toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER del proyector para la aplicación de mando a distancia con cable. 16 (ES) Instalación de las pilas — RM-PJ1001 1 Empuje la tapa para abrirla. 2 Instale las tres pilas suministradas tamaño AA (R6) con la polaridad correcta. Asegúrese de instalar las pilas desde el lado ’. Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia sin cable • Asegúrese de que nada obstaculiza el recorrido del haz infrarrojo entre el mando a distancia y el proyector. • El rango de funcionamiento es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de acción del mando a distancia para controlar el proyector. • Los detectores de mando a distancia del proyector no funcionan cuando el mando a distancia se utiliza con cable. Si desea utilizar el mando a distancia sin cable, cerciórese de desconectar el cable de conexión tanto del mando a distancia como del proyector. Conexión del mando a distancia al proyector Parte posterior del proyector 3 Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas • Asegúrese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas. • No mezcle pilas antiguas con nuevas, ni distintos tipos de pilas. • Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de fugas. Si se ha producido una fuga en una pila, retire las pilas, seque el compartimiento para que quede limpio y sustituya las pilas por unas nuevas. Cable de mando a distancia (suministrado) CONTROL S OUT CONTROL S IN IN OUT PLUG IN POWER CONTROL S 17 (ES) Proyección Proyección Tecla MENU 4 2 Panel de control INPUT SELECT LIGHT VIDEO NORMAL SELECT A B PICTURE CONTROL BRIGHT CONTR + + -- -- STATUS ON MUTING PIO RGB SIZE CENT R MEMORY MENU OFF BLKG SHIFT B RESET ENTER Indicador POWER ON Detector posterior de mando a distancia Indicador u STANDBY POWER ON VIDEO/S VIDEO OFF STANDBY IR 5 6 1, 6 MAIN POWER Detector frontal de mando a distancia ON/ Mando a distancia Oriéntelo hacia el detector frontal de control remoto. LIGHT MUTING COMMAND STATUS PIC AUDIO OFF NORMAL APA DOT PHASE ON PATTERN ZOOM RGB SIZE OFF ON SHIFT R LCD LENS CONTROL SHIFT STANDBY CENT FOCUS ON MEMORY MENU FUNCTION ENTER OFF 6 2 Tecla MENU B INPUT SELECT 4 VIDEO SELECT A B SYS SET BLKG RESET VIDEO/S VIDEO C PICTURE CONTROL D BRIGHT CONTR POSITION HUE COLOR VOL SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX 1 2 3 4 5 9 Interruptor de selección SWITCHER/VIDEO MEMORY/ INDEX y teclas numéricas 6 7 8 SHARP SW NO/ VIDEO MEMORY 10/0(ALL) OFF/GROUP SWITCHER INDEX 5 1 Pulse el interruptor MAIN POWER situado en la parte frontal del proyector. El indicador u STANDBY del panel de control se ilumina en color naranja, y el proyector activa el modo de espera. 18 (ES) 2 Pulse la tecla ON (1) del mando a distancia o la tecla POWER ON del panel de control. El indicador POWER ON se ilumina en color verde. En la pantalla aparece el mensaje que se muestra a continuación (pantalla de calentamiento). Deje que el proyector se caliente durante 20 minutos después de ENTRADA A encenderlo. El mensaje desaparece temporalmente Para un redimiento óptima, la pantalla transcurridos 35 segundos blanca permanecerá durante 20 min. aproximadamente, y aparecerá de forma Para unuso inmediato, oprimir la tecla consecutiva durante 5 segundos cada 30 [MENU]. segundos. Pulse la tecla MENU para cancelar la pantalla de calentamiento y visualizar la imagen inmediatamente después de encender el proyector, siempre que, por ejemplo, el ajuste haya finalizado y no se necesite el calentamiento. 3 4 Active la alimentación del equipo conectado. Seleccione la señal de entrada que vaya a proyectarse pulsando la tecla INPUT SELECT. Teclas VIDEO y SELECT (SEL): Para proyectar la entrada de señales del equipo conectado a los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). Seleccione VIDEO o S VIDEO pulsando la tecla VIDEO y, a continuación, la tecla SELECT (SEL). A: Para proyectar la entrada de señales RGB, componente o HDTV del equipo conectado a los conectores INPUT A. B: Para proyectar la entrada de señales RGB, componente, HDTV, S vídeo o vídeo del equipo conectado a los conectores INPUT B. Nota Si selecciona la señal de entrada conectada a la sección INPUT A o INPUT B, asegúrese de elegir la señal correcta en el menú AJUSTE. Si la señal seleccionada es incorrecta, es posible que la imagen aparezca distorsionada. Para obtener más información, consulte “Menú AJUSTE” en la página 34 (ES). 5 Ajuste la imagen. Para obtener información detallada, consulte “Ajuste de la calidad de imagen” en la página 20 (ES). 6 Para desactivar la alimentación, pulse la tecla STANDBY (u) del mando a distancia o la tecla POWER OFF del panel de control del proyector y, a continuación, ajuste el interruptor MAIN POWER del proyector en OFF. Para Pulse Desactivar la indicación en pantalla la tecla STATUS OFF. Incluso en el los menús y mensajes de advertencia aparecen aunque pulse la tecla OFF. Para restablecer la indicación en pantalla, pulse la tecla STATUS ON. Desactivar la imagen la tecla MUTING PIC. Para restablecer la imagen, pulse la tecla MUTING PIC. 19 (ES) Ajuste de la calidad de imagen Ajuste la imagen según sus preferencias. Los datos de ajuste pueden almacenarse en memoria. 1 Realice el ajuste con las teclas PICTURE CONTROL +/–. Sólo el mando a distancia contiene las teclas COLOR, HUE y SHARP. BRIGHT Brillo CONTR Contraste de la imagen COLOR Intensidad del color HUE Tonalidad SHARP Nitidez Los niveles de ajuste se muestran digitalmente dentro del rango MIN, 1, 2, ... 99, MAX. BRILLO: 50 2 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos. Modo de imagen dinámica (sólo para las imágenes de entrada de vídeo o componente) Es posible conseguir un contraste de imagen de alta calidad ajustando IMAG DI en SI en el menú CTRL IMAGEN. Para obtener más información, consulte “Menú CTRL IMAGEN (Control de imagen)” en la página 29 (ES). Restablecimiento de los datos iniciales 1 Pulse la tecla PICTURE CONTROL correspondiente a la opción cuyos datos iniciales quiere recuperar. 2 Pulse la tecla RESET. La opción seleccionada recupera los datos iniciales. Notas • Las teclas COLOR, SHARP y HUE no funcionan con las entradas de imagen recibidas desde los conectores RGB IN. • Las teclas HUE y COLOR no funcionan si la señal de entrada es negra y blanca. • La tecla HUE no funciona con fuentes de entrada de color PAL o SECAM. 20 (ES) Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen Es posible ajustar el tamaño y desplazamiento de la imagen de entirado para que se adapte a la pantalla. Ajuste TAMAÑO Si la imagen es mayor que la pantalla, ajuste su tamaño. 1 Pulse la tecla RGB SIZE. (Emplee la tecla RGB SIZE incluso para señales que no sean RGB.) 2 Ajuste el tamaño de la imagen con las teclas de flecha. V : El tamaño vertical aumenta. v : El tamaño vertical se reduce. b : El tamaño horizontal aumenta. B : El tamaño horizontal se reduce. 3 AJU TAMANO RGB Imagen Pantalla Ha: Hf: Va: Vf: 80 80 80 80 AJU: Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste. Restablecimiento del tamaño inicial predefinido Es posible restablecer el tamaño de imagen inicial predefinido de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste TAMAÑO RGB. (No es posible restablecer el tamaño de imagen de señales distintas de la señal de vídeo.) Ajuste DESPLA (desplazamiento) Si es necesario desplazar la imagen para adaptarla a la pantalla, ajuste su posición. 1 Pulse la tecla RGB SHIFT. (Emplee la tecla RGB SHIFT incluso para señales que no sean RGB.) 2 Ajuste el desplazamiento con las teclas de flecha. V : La imagen se desplaza hacia arriba. AJU DESPLA RGB v : La imagen se desplaza hacia abajo. b :La imagen se desplaza hacia la derecha. B :La imagen se desplaza Ha: 50 Hf: 50 hacia la izquierda. V :MIN DESVI V: ESTRECHO Pantalla Imagen AJU: Nota Si se introduce la señal RGB, el margen ajustable del desplazamiento vertical (DESVI V) puede ajustarse en ANCHO o ESTRECHO pulsando las teclas POSITION +/–. Si se recibe la señal de vídeo, DESVI V se ajusta automáticamente en ESTRECHO y el margen ajustable del desplazamiento vertical será más estrecho que el correspondiente a la señal RGB. 21 (ES) Ajuste del tamaño y desplazamiento de la imagen 3 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste. Restablecimiento de la posición inicial predefinida Es posible restablecer la posición inicial predefinida de la imagen de la señal de vídeo pulsando la tecla RESET en el modo de ajuste DESPLA RGB. (No es posible restablecer la posición de la imagen de señales distintas de la señal de vídeo.) Ajuste de la función de supresión Si la imagen es mayor que la pantalla, elimine las partes que sobren. 1 2 Pulse la tecla BLKG. Pulse las teclas POSITION +/– del mando a distancia para seleccionar la parte que vaya a ajustar. • Al pulsar la tecla +, la posición cambia cíclicamente en el siguiente orden: ARRIBA→ BAJO → IZQUIE → DERECH → ARRIBA... • Al pulsar la tecla –, la posición cambia cíclicamente en el orden inverso. AJU BLKG ARRIBA A: 50 B: 50 I:MAX D: 50 AJU: SIGU: + – 3 Realice el ajuste con las teclas de flecha. • Pulse V y v para ajustar las posiciones ARRIBA y BAJO. • Pulse B y b para ajustar las posiciones IZQUIE y DERECH. 4 Pulse la tecla MEMORY para almacenar los datos de ajuste. Nota Si conecta varias fuentes de entrada de vídeo al proyector y, por ejemplo, utiliza el conmutador, ajuste el tamaño y desplazamiento de imagen y la supresión de cada conector de entrada. 22 (ES) Selección de la memoria de vídeo El aspecto y ajuste de la imagen y otros datos se almacenan en la función de memoria incorporada del proyector. Es posible seleccionar los datos predefinidos pulsando las teclas VIDEO MEMORY, 1 a 10. Para restaurar los valores de los datos de la señal de entrada, pulse la tecla OFF. Datos de aspecto de la imagen de la memoria de vídeo predefinidos en fábrica Los siguientes datos están predefinidos en fábrica. NO. Aspecto de la imagen OFF (IDTV ON) 4:3 (1,33:1)/TV estándar OFF (IDTV OFF) 4:3 (1,33:1)/TV estándar 1 1,66:1/Vista europeo (IDTV ON) 2 16:9 (1,78:1)/panorámico (IDTV ON) 3 1,85:1/Vista americano (IDTV ON) 4 2:1 (IDTV ON) 5 2,35:1 (Cinemascope (IDTV ON) 6 1,66:1/Vista europeo (IDTV OFF) 7 16:9 (1,78:1)/panorámico (IDTV OFF) 8 1,85:1/Vista americano (IDTV OFF) 9 2:1 (IDTV OFF) 10 2,35:1 (Cinemascope (IDTV OFF) Arquitectura de la memoria de vídeo Los datos se memorizan: • Al pulsar la tecla MEMORY • Al cambiar la señal de entrada • Al cambiar el canal de entrada • Al cambiar el modo de ajuste Memoria Datos de ajuste Memoria de vídeo Temperatura del color Números de memoria Imagen D. s1 a 10 Desplazamiento V Configuración Formato de componente Apertura V Control de imagen (CONTRASTE, BRILLO, COLOR, TONALIDAD, NITIDEZ) Tamaño RGB Desplazamiento RGB Supresión Número de memorias 23 (ES) Ajuste de centrado Para conseguir una proyección correcta, los tres colores: rojo, verde y azul deben converger. En caso contrario, es necesario ajustar el centrado. Panel de control Tecla MEMORY Tecla POWER ON INPUT SELECT LIGHT VIDEO NORMAL SELECT A B PICTURE CONTROL BRIGHT CONTR + + -- -- STATUS ON MUTING PIO RGB SIZE CENT R MEMORY MENU OFF BLKG SHIFT B RESET ENTER POWER ON VIDEO/S VIDEO OFF STANDBY IR Tecla CENT R/B Detector posterior de mando a distancia Teclas de flecha (V, v, B, b) Detector frontal de mando a distancia Interruptor MAIN POWER Oriéntelo hacia el detector frontal de control remoto. Mando a distancia Tecla ON LIGHT Tecla CENT R MUTING PIC Tecla CENT B COMMAND STATUS AUDIO OFF ON NORMAL APA DOT PHASE PATTERN ZOOM RGB SIZE OFF ON SHIFT CENT R LCD LENS CONTROL SHIFT STANDBY FOCUS ON MEMORY MENU FUNCTION ENTER Tecla MEMORY B Teclas de flecha (V, v, B, b) INPUT SELECT VIDEO SYS SET SELECT BLKG RESET VIDEO/S VIDEO A B C PICTURE CONTROL D BRIGHT CONTR POSITION HUE COLOR VOL SWITCHER/VIDEO MEMORY/INDEX 1 2 3 4 5 9 6 7 SHARP 8 SW NO/ VIDEO MEMORY 10/0(ALL) OFF/GROUP SWITCHER INDEX 1 Encienda el proyector activando el interruptor MAIN POWER y pulsando la tecla ON del mando a distancia. 2 Pulse la tecla CENT R. Se muestra el patrón de prueba HILO DE CRUZ incorporado y podrá ajustarse la línea roja. Azul Verde Roja AAJJUU CCEENNTTRRAADDOO RR AJU CENTRADO R Roja Verde Ha:128 Ha:128 H: f1 :2 18 2 8 Hc Hf:128 Va c1 :2 18 1 8 Hf Va:118 V: f1 :1 8 3 0 Va Vf:130 Vf:130 24 (ES) AJU: AAJJUU:: Azul 3 Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea roja hasta que las líneas roja y verde converjan y adquieran un color amarillo. La línea roja se desplaza en la dirección de la flecha. Azul Amarilla AAJJUU CCEENNTTRRAADDOO RR Amarilla Ha:128 Ha:128 Hf:128 Hf:128 Va:118 Va:118 Vf:130 Vf:130 4 Azul AAJJUU:: Pulse la tecla CENT B. Podrá ajustarse la línea azul. Azul Amarilla AJU CENTRADO B AJU CENTRADO B Amarilla Ha:128 Ha:128 Hf:128 Hf:128 Va:118 Va:118 Vf:130 Vf:130 5 Azul A AJ JU U: : Pulse las teclas de flecha para desplazar la línea azul hasta que las líneas azul y amarilla converjan. La línea azul se desplaza en la dirección de la flecha. Cuando las líneas de los tres colores convergen, el patrón de prueba adquiere el color blanco. AJU CENTRADO B Ha:128 Hf:128 Va:118 Vf:130 6 AJU: Pulse la tecla MEMORY. Se restablece la pantalla normal. 25 (ES) Realización de ajustes con los menús Uso de MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla que permite realizar varios ajustes y configuraciones. El menú puede utilizarse en varios idiomas: francés, alemán, italiano, español, japonés o chino. 2 Para obtener información detallada, consulte el apartado “IDIOMA” en la página 35 (ES). Utilice las teclas v o V para seleccionar un menú y, a continuación, pulse las teclas b o ENTER. Aparece el menú seleccionado. Las opciones de configuración que aparecen en blanco no pueden seleccionarse. Opciones de configuración Opciones del menú Funciones básicas del menú 1 SELEC ENTRA CTRL IMAGEN Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla del menú. El menú seleccionado aparecerá resaltado en azul. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN ENTRADA A VIDEO: ENTRADA A ENTRADA B CONMU:CONMU1-1 AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU AJUS ENTRAD VIDEO MEMORIA VIDEO:NO CONTRASTE BRILLO COLOR TONALIDAD NITIDEZ 80 50 50 50 50 AJUSTE ENTRAD INFO RESET: RESET SEL: 3 PON: ENTER FIN: MENU Utilice las teclas v o V para seleccionar una opción de configuración y, a continuación, pulse b o ENTER. Aparece el menú de ajuste o el de configuración (menú desplegable). Si el menú incluye dos o más páginas Debajo de la última opción aparece la indicación $. Para pasar a la página siguiente, desplace el cursor hasta la última opción mediante la tecla v y, a continuación, pulse la tecla v. Para retroceder hasta la página anterior, desplace el cursor hasta la primera opción con la tecla V y, a continuación, pulse la tecla V. 26 (ES) 4 Realice los ajustes o configuraciones necesarios en el menú. Para cambiar el nivel de ajuste Para aumentarlo, pulse la tecla V o b. Para reducirlo, pulse la tecla v o B. Para almacenar el ajuste, pulse ENTER. Se restaurará la pantalla original. Para cancelar la pantalla del menú Pulse la tecla MENU. La pantalla del menú también se cancela automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante un minuto. Para recuperar las configuraciones que se han ajustado Pulse la tecla RESET. En la pantalla aparece el mensaje “Reset completado!” y los ajustes mostrados en pantalla recuperarán los niveles ajustados de fábrica o los de servicio. CONTRASTE: 80 Para seleccionar una opción Para seleccionar una opción de un menú desplegable, utilice las teclas v o V y, a continuación, pulse B o ENTER. El ajuste seleccionado se almacena y el menú desplegable desaparece. Menú desplegable SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD MEMORIA VIDEO CONTRASTE BRILLO COLOR TONALIDAD NITIDEZ NO 1 2 3 4 5 Memoria de configuraciones Los ajustes realizados en los menús se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. También es posible almacenar los ajustes pulsando la tecla MEMORY. AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Para obtener información detallada sobre la configuración de opciones, consulte las páginas con datos importantes sobre el menú. 27 (ES) Menú SELEC ENTRA El menú SELEC ENTRA permite seleccionar la señal de entrada. Las opciones que pueden seleccionarse aparecen indicadas en verde. No es posible seleccionar las opciones que aparecen en blanco. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN ENTRADA A VIDEO:VIDEO ENTRADA A ENTRADA B CONMU:CONMU1-1 AJUS ENTRAD ENTRADA B Selecciona la entrada de señal de los conectores INPUT B. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN ENTRADA B VIDEO:VIDEO ENTRADA A ENTRADA B CONMU:CONMU1-1 AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Nota AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Si el ajuste de ENTRADA B del menú AJUSTE no es correcto, la imagen puede aparecer distorsionada. Para más información, consulte la página 34 (ES). CONMU VIDEO No es posible seleccionar el conmutador. Selecciona la entrada de señales procedente de los conectores VIDEO IN o S VIDEO IN (o Y/C IN). IDEO SELEC ENTRA CTRL IMAGEN VIDEO VIDEO ENTRA S-VIDEO ENTRAD CONMU:CONMU1-1 AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Seleccione VIDEO o S-VIDEO en el menú desplegable. ENTRADA A Selecciona la entrada de señal de los conectores INPUT A. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN ENTRADA A VIDEO:VIDEO ENTRADA A ENTRADA B CONMU:CONMU-1 AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Nota Si el ajuste de ENTRADA A del menú AJUSTE no es correcto, la imagen puede aparecer distorsionada. Para más información, consulte la página 34 (ES). 28 (ES) Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL IMAGEN permite ajustar la imagen. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. CONTRASTE: 80 Página 1 VIDEO MEMORIA VIDEO:NO SELEC ENTRA CONTRASTE BRILLO COLOR TONALIDAD NITIDEZ CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE 80 50 50 50 50 A mayor valor de ajuste, mayor contraste. A menor valor de ajuste, menor contraste. BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. RESET: RESET ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER VIDEO IMAG DI:NO SIST COLOR:AUTO AJUSTE:0 CTRL IMAGEN BRILLO: 50 A mayor valor de ajuste, mayor brillo. A menor valor de ajuste, menor brillo. Página 2 SELEC ENTRA FIN: MENU COLOR Ajusta la intensidad del color. AJUS ENTRAD AJUSTE COLOR: 50 ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU A mayor valor de ajuste, mayor intensidad. A menor valor de ajuste, menor intensidad. MEMORIA VIDEO TONALIDAD Selecciona un número de memoria correspondiente a los niveles de la imagen ajustada. Ajusta las tonalidades. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD MEMORIA VIDEO CONTRASTE BRILLO COLOR TONALIDAD NITIDEZ NO 1 2 3 4 5 AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Seleccione un número comprendido entre 1 y 10 en el menú desplegable y, a continuación, los niveles de imagen ajustados se almacenarán en dicho número en la memoria del proyector. Si desea restaurar los datos a la señal de entrada, seleccione NO. Las opciones que van a almacenarse en MEMORIA VIDEO se muestran en la tabla de la arquitectura de memoria en “Entrada de memoria” (excepto para las opciones de “posición de estabilización“ y “encuadre”. TONALIDAD: 50 Con valores de ajuste altos, la imagen adquiere una tonalidad verde. Con valores de ajuste bajos, la imagen adquiere una tonalidad púrpura. NITIDEZ Ajusta la nitidez de la imagen. NITIDEZ: 50 A mayor valor de ajuste, mayor nitidez. A menor valor de ajuste, menor nitidez. 29 (ES) Menú CTRL IMAGEN IMAG DI AJUSTE Destaca el negro de las señales de vídeo compuesta, S vídeo (Y/C) o componente. Cambia el nivel de configuración (nivel estándar negro) a 0 IRE o 7,5 IRE, dependiendo de la señal origen NTSC. VIDEO SELEC ENTRA CTRL IMAGEN IMAG DI:N SIST COLOR AJUSTE:0 SI NO VIDEO SELEC ENTRA AJUS ENTRAD CTRL IMAGEN AJUSTE AJUS ENTRAD ENTRAD INFO IMAG DI:NO SIST CO AJUSTE: O 7.5 AJUSTE SEL: PON: ENTER FIN: MENU ENTRAD INFO SI: Destaca el negro para generar una imagen “dinámica” más marcada. NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la imagen en función de la señal origen. SIST COLOR CTRL IMAGEN IMAG DI: SIST COL AJUSTE:0 AJUS ENTRAD PON: ENTER FIN: MENU 0 IRE: Normalmente, ajustado en esta posición. 7.5 IRE: Ajústelo en esta posición si el color negro es demasiado claro. Señales de entrada y opciones ajustables Selecciona el sistema de color de la señal de vídeo o S vídeo (Y/C) compuesta. SELEC ENTRA SEL: VIDEO AUTO NTSC3.58 PAL SECAM NTSC4.43 PAL-M Señal de entrada Componente HDTV RGB CONTRASTE S S BRILLO S S S S S S S S S N TONALIDAD S (sólo sistemas N NTSC3,58/ NTSC4,43) S N S S N S N N N SIST COLOR S S (sólo sistemas N AJUSTE NTSC3,58/ NTSC4,43) N N N N Opciones COLOR Vídeo o S vîdeo (Y/C) AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Normalmente se ajusta en AUTO. Si la imagen aparece distorsionada o con falta de color, seleccione el sistema de color en función de la señal de entrada. NITIDEZ IMAG DI S S S: Ajustable/puede ajustarse N: No ajustable/no puede ajustarse 30 (ES) Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD permite ajustar la señal de entrada. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. TEMP COLOR (Temperatura) Selecciona la temperatura del color adecuada dependiendo de la aplicación y de la señal origen de entrada. SELEC ENTRA Página 1 CTRL IMAGEN SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRADA A TEMP COLOR:6500 CLAMP:AUTO DESVI V:ANCHO SEL SINC:AUTO FORMAT COMPONE: SMPTE/EBU-N10 OSC SINC:1 ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU AJUS ENTRAD TEMP COLOR CLAMP:AUTO DESVI V:ES SEL SINC:A FORMAT COM SMPTE OSC SINC:1 9300 6500 5400 3200 PRESET AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU CLAMP Corrige la luminancia de la imagen de entrada. ENTRADA A SELEC ENTRA Página 2 CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ENTRADA A SELEC ENTRA CTRL TAMANO RGB DESVI RGB BLKG AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU AUTO SINC G H/C HP TRI-NIVEL S OSC S AJUSTE ENTRAD INFO IMAGEN TEMP CLAMP DESVI SEL S FORMA SEL: PON: ENTER FIN: MENU CLAMP se emplea como estándar para ajustar correctamente el nivel de negro de una imagen. La posición estándar de la fijación depende del tipo de señal de sincronización que se está utilizando. Normalmente, el proyector CPU valora la señal y ajusta la posición automáticamente. Sin embargo, el CPU puede realizar una valoración errónea de la señal a causa del ruido. Si la luminancia de la imagen parece incorrecta, puede ser necesario cambiar la posición de la fijación. AUTO: Modo de configuración automático. Normalmente está ajustado en esta posición. SINC G: Ajústelo en esta posición si el color negro es demasiado claro o tiene una tonalidad verde. H/C: Ajústelo en esta posición si la imagen es demasiado oscura o la luminancia varía. HP: Si tras cambiar a la posición SINC G o H/C la luminancia sigue siendo incorrecta, ajústelo en esta posición y realice el ajuste DESVI H. TRI-NIVEL/S: Si al utilizar la sincronización de tres niveles la imagen es demasiado oscura, ajústelo en e1sta posición. Nota Si tras cambiar el ajuste de la fijación, la luminancia sigue siendo incorrecta, compruebe la señal de entrada y las conexiones. 31 (ES) Menú AJUS ENTRAD DESVI V Define el rango ajustable del desplazamiento vertical de la señalde entrada. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ENTRADA A TEMP COLOR:6500 CLAMP:AU DESVI V: ANCHO ESTRECHO SEL SINC FORMAT CO SMPTE/EBU-N10 OSC SINC:1 AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU ANCHO: Normalmente está ajustado en esta posición (ajuste de fábrica). ESTRECHO: Cuando se recibe una señal como una señal superpuesta con sincronización vertical inestable, la imagen pueden distorsionarse verticalmente. En este caso, ajústelo en esta posición. El intervalo de ajuste en la dirección inferior se estrechará. Nota Selecciona la señal de sincronización. AJUS ENTRAD ENTRADA A TEMP COLOR:6500 CLAMP:AUTO DESVI V:E SEL SINC: AUTO FORMAT CO SINC G SMPT H/C V OSC SINC:1 AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER Selecciona el formato de la entrada de señal componente. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN ENTRADA A TEMP COLOR:6500 CLAMP:AUTO DESVI V:ESTRECHO SEL FOM SMPTE/EBU-N10 BETACAM7.5 OSC ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU SMPTE/EBU-N10: Ajústelo en esta posición si la señal recibida es una señal componente con formato SMPTE o EBU-N10. BETACAM7.5: Ajústelo en esta posición si la señal recibida es una señal componente con formato Betacam. OSC SINC FIN: MENU AUTO: Modo de configuración automático. Normalmente está ajustado en esta posición. SINC G: Ajústelo en esta posición si va a proyectar la imagen utilizando la señal de sincronización interna. H/C V: Ajústelo en esta posición si va a proyectar la imagen utilizando la señal de sincronización externa. 32 (ES) FORMAT COMPONE AJUSTE SEL SINC CTRL IMAGEN INT: Ajústelo en esta posición cuando utilice la señal de sincronización interna. EXT (C): Ajústelo en esta posición cuando utilice la señal de sincronización externa compuesta. EXT (HV): Ajústelo en esta posición cuando utilice la señal de sincronización horizontal o vertical. AJUS ENTRAD Si se recibe la señal de vídeo, S vídeo o componente significa que DESVI V está ajustado en ESTRECHO. SELEC ENTRA Si se recibe la señal HDTV Puede seleccionar las opciones indicadas abajo en lugar de los anteriores. Normalmente, ajústelo en 1. Si la sincronización se distorsiona según el tipo de señal de entrada, ajústelo en 2. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO ENTRADA A TEMP COLOR:6500 CLAMP:AUTO DESVI V:ESTRECHO SEL SINC:AUTO FORMAT COMPONE: SMPT U-N10 OSC SINC: 1 2 SEL: PON: ENTER FIN: MENU TAMAÑO RGB BLKG (Supresión) Ajuste el tamaño de la imagen de la señal de entrada. Suprime las partes de la imagen sobrantes cuando esta es mayor que la pantalla. AJU TAMANO RGB SELEC ENTRA DTRL IMAGEN AJUS ENTRAD Ha:128 Hf:128 Va:128 Vf:128 ENTRADA A TAMANO RGB DESVI RGB BLKG ARRIBA BAJO IZQUIE DERECH AJUSTE AJU: PON: ENTER FIN: MENU ENTRAD INFO SEL: Utilice las teclas B o b para ajustar el tamaño horizontal. Utilice las teclas V o v para ajustar el tamaño vertical. Ha y Hf muestran los niveles de ajuste del tamaño para la dirección horizontal y Va y Vf para la vertical. A mayor nivel de ajuste, mayor tamaño de la imagen. PON: ENTER FIN: MENU Seleccione la parte que quiere ajustar entre las opciones ARRIBA (superior), BAJO (inferior), IZQUIE (izquierda) y DERECH (derecha) y pulse las teclas b o ENTER para mostrar la pantalla de ajuste de la supresión. AJU BLKG ARRIBA DESVI RGB A:MAX B:MIN I:MIN D:MAX AJU: PON: ENTER SINC: + – FIN: MENU Ajusta la posición de la imagen de señal la de entrada. AJU DESPLA RGB DESVI V: ANCHO Utilice las teclas V o v para ajustar las partes ARRIBA y BAJO. Utilice las teclas B o b para ajustar las partes IZQUIE e DERECH. Ha:128 Hf:128 V :128 AJU: PON: ENTER FIN: MENU Utilice las teclas B o b para ajustar la posición horizontal. Utilice las teclas V o v para ajustar la posición vertical. Ha y Hf muestran los niveles de ajuste del desplazamiento para la dirección horizontal y V para la vertical. Señales de entrada y elementos de ajuste definibles Señal de entrada Componente HDTV RGB TEMP COLOR S S S S CLAMP N N S S DESVI V N N S S SEL SINC N N S S FORMAT COMPONE N S N N OSC SINC Opciones Vídeo o S vídeo (Y/C) S S S S TAMAÑO RGB S S S S DESVI RGB S S BLKG S S S S S S S: Ajustable/puede ajustarse N: No ajustable/no puede ajustarse 33 (ES) Menú AJUSTE El menú AJUSTE permite cambiar los ajustes establecidos por defecto en el proyector. Las opciones que pueden ajustarse se resaltan en verde. No es posible seleccionar las opciones indicadas en blanco. Página 1 AJUS ENTRAD CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ESTADO:SI MUTE IMAGEN:NO ENTRADA A:RGB ENTRADA B:RGB IDIOMA:ESPANOL MODO ABG:NO CTRL IMAGEN Se ajusta en SI para suprimir la imagen. Si está ajustado en SI, en la pantalla aparece “MUTE IMAGEN”. SELEC ENTRA ENTRADA A SELEC ENTRA MUTE IMAGEN ENTRADA A ESTADO:SI MUTE IMAGEN SI ENTRADA A:R NO ENTRADA B:RGB IDIOMA:ESPANOL MODO ABG:NO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU ENTRADA A AJUSTE ENTRAD INFO PON: SEL: ENTER FIN: MENU Página 2 Selecciona la recepción de señal de los conectores INPUT A. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN ENTRADA A SEL PANTALLA:1 RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS AHORRO ENERGIA:NO PATRON:NO INDICE:01 MODO 5BNC:NO SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU AJUS ENTRAD ENTRADA A ESTADO:SI MUTE IM ENTRAD RGB ENTRAD COMPONENTE IDIOMA: HDTV-YPBPR MODO AB HDTV-GBR AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: Selecciona el modo de indicación en pantalla. AJUS ENTRAD ESTADO: SI MUTE IM NO ENTRADA APAGADO ENTRADA IDIOMA:ESPANOL MODO ABG:NO Selecciona la recepción de señal de los conectores INPUT B. ENTRADA A SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ESTADO: MUTE IM ENTRADA ENTRADA IDIOMA MODO AB RGB COMPONENTE HDTV-YPBPR HDTV-GBR VIDEO S-VIDEO AJUSTE AJUSTE ENTRAD INFO ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto “SIN ENTRADA”, “MUTE IMAGEN”, los mensajes de advertencia y la visualización de los menús. APAGADO: Desactiva todas las indicaciones en pantalla, excepto los mensajes de advertencia y la visualización de los menús. 34 (ES) MENU RGB: Recibe la señal RGB. COMPONENTE: Recibe la señal componente (Y/RY/B-Y, Y/CB/CR). HDTV-YPBPR: Recibe la señal HDTV (YPBPR). HDTV-GBR: Recibe la señal HDTV (GBR). A CTRL IMAGEN FIN: ENTRADA B ESTADO SELEC ENTRA ENTER SEL: PON: ENTER FIN: MENU RGB: Introduce la señal RGB. COMPONENTE: Introduce la señal componente (Y/R-Y/B-Y, Y/CB/CR). HDTV-YPBPR: Introduce la señal HDTV (YPBPR). HDTV-GBR: Introduce la señal HDTV(GBR). VIDEO: Introduce la señal de vídeo compuesta. S-VIDEO: Introduce la señal S vídeo. IDIOMA RECEPTOR IR Selecciona el idioma utilizado en la pantalla. Selecciona los detectores de control remoto de la parte frontal y posterior del proyector, si el mando a distancia inalámbrico no funciona correctamente debido a la acción de una lámpara fluorescente, etc. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ESTADO MUTE IM ENTRADA ENTRADA IDIOMA MODO AB ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPANOL AJUSTE SELEC ENTRA ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD Los idiomas disponibles son los siguientes: inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino. MODO ABG (Automatic Background) Normalmente, ajústelo en SI (ajuste de fábrica). La luminancia de corte se definirá en un nivel determinado. Ajústelo en NO si desea eliminar la luminiscencia horizontal de la detección del nivel de corte que puede aparecer en la parte superior de la imagen. ENTRADA A SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ESTADO:SI MUTE IMAGEN:NO ENTRADA A:RGB ENTRADA B:RGB IDIOMA:ES MODO ABG: SI NO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER ENTRADA A SEL PA RECEP FRENTE&DETRAS FRENTE AHORR DETRAS PATRON INDICE:01 MODO 5BNC:NO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU FRENTE & DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Sólo activa el detector frontal. DETRAS: Sólo activa el detector posterior. AHORRO ENERGIA Si se ajusta en SI, el proyector pasa al modo de ahorro de energía, siempre que no se reciba ninguna señal durante 10 minutos. La pantalla pasa la modo de corte. El modo de ahorro de energía se cancela cuando se recibe una señal o se pulsa una tecla. FIN: MENU SELEC ENTRA Nota CTRL IMAGEN Si MODO ABG está ajustado en NO, puede variar el nivel de negrodel balance de blanco. AJUS ENTRAD ENTRADA A SEL PANTALLA:1 RECEPTOR IR: FRENTE AHORRO ENERGI SI PATRON:NO NO INDICE:01 MODO 5BNC:NO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU SEL PANTALLA Seleccione la pantalla que va a utilizar. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD A SEL PANTALL 1 RECEPTOR IR 2 FRENTE AS AHORRO ENERGIA:NO PATRON:NO INDICE:01 MODO 5BNC:NO AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU 1: Pantalla granulada 2: Pantalla mate 35 (ES) Menú AJUSTE PATRON Selecciona el tipo de patrón de prueba que va a aparecer. S ENTRADA A SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD SEL P RECEP AHORR PATRO INDIC MODO NO HILO DE CRUZ RAYAD(9x9) ME BARRA COLOR AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU Los patrones seleccionables son: HILO DE CRUZ, RAYAD (9 × 9), ME y BARRA COLOR. Seleccione NO si no desea visualizar un patrón de prueba. INDICE El número de índice de este proyector está ajustado en 01. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD ENTRADA A SEL PANTALLA:1 RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS AHORRO ENERGIA:NO PATRON:NO INDICE:01 MODO 5BNC:N0 AJUSTE ENTRAD INFO SEL: PON: ENTER FIN: MENU 5BNC MODO Este menú no funciona con este proyector. 36 (ES) Menú ENTRAD INFO El menú ENTRAD INFO muestra información relacionada con la señal recibida. SELEC ENTRA CTRL IMAGEN AJUS ENTRAD AJUSTE ENTRAD INFO ENTRADA A fH: 31.4KHz fV: 59.9Hz SINC H/C:POS SINC V:POS SINC G:NEG SENAL DE ENTRADA: RGB MEMORIA NUM.02 n NUM.11 SEL: PON: ENTER SINC G Indica la polaridad de la sincronización en verde. Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de sincronización, la opción NEG aparece en verde. En caso contrario, NEG aparece en blanco. NEG: La polaridad de la señal de sincronización es negativa. – – –: Sin recepción de señal de sincronización FIN: MENU SENAL de ENTRADA fH Indica la frecuencia horizontal de la señal de entrada. Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se emplea como referencia. fV Indica la frecuencia vertical de la señal de entrada. Esta indicación no es un valor absoluto y sólo se emplea como referencia. SINC H/C Muestra el tipo de señal de entrada actual. NTSC 3.58: Señal de entrada NTSC3,58 PAL: Señal de entrada PAL SECAM: Señal de entrada SECAM NTSC 4.43: Señal de entrada NTSC4,43 PAL-M: Señal de entrada PAL-M B/W: Señal de entrada en blanco y negro Y/C: Señal de entrada S vídeo RGB: Señal de entrada RGB COMPONENT: Señal de entrada componente (Y/ R-Y/B-Y, Y/CB/CR) HDTV YPBPR: Señal de entrada HDTV YPBPR HDTV GBR: Señal de entrada HDTV GBR IDTV: Cuando está seleccionado SI. Indica la polaridad de la señal horizontal o de la señal de sincronización compuesta. Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de sincronización, la opción POS (NEG) aparece en verde. En caso contrario, POS (NEG) aparece en blanco. POS: La polaridad de la señal de sincronización es positiva. NEG: La polaridad de la señal de sincronización es negativa. – – –: Sin recepción de señal de sincronización. SINC V Indica la polaridad de la señal vertical o de la señal de sincronización compuesta. Si la imagen se proyecta utilizando este tipo de señal de sincronización, la opción POS (NEG) aparece en verde. En caso contrario, POS (NEG) aparece en blanco. POS: La polaridad de la señal de sincronización es positiva. NEG: La polaridad de la señal de sincronización es negativa. – – –: Sin recepción de señal de sincronización. 37 (ES) Menú OPCION Menú ENTRAD INFO Es posible ajustar la densidad y nitidez de la dirección vertical de la señal de entrada. MEMORIA NUM. El superior es el número de memoria de los datos cargados automáticamente al introducirse la señal actual. El inferior es el nuevo número de memoria donde están guardados los datos de ajuste de la señal de entrada actual. El número de memoria existente se muestra en verde, mientras que un número de memoria nuevo se muestra en amarillo. ENTRADA A IDTV INT. OPCION Por defecto, existen siete datos básicos predefinidos en los siguientes números de memoria: Frecuencias de las señales predefinidas Número de memoria Tipo de señal de entrada (NTSC3,58) fH fV 00 15,7 kHz 60 Hz Vídeo (NTSC3,58) 01 24,8 kHz 56 Hz RGB 02 31,5 kHz 60 Hz RGB 03 48,3 kHz 60 Hz RGB 04 64,0 kHz 60 Hz RGB 05 31,5 kHz 60 Hz IDTV (NTSC3,58) 06 33,8 kHz 60 Hz HDTV (Y/PB/PR) SEL: PON: ENTER FIN: MENU IDTV INT. (interno) Ajústelo en SI para proyectar la señal de vídeo, S vídeo, componente o RGB (15 kHz) con doble densidad. IDTV INT. IDTV INT. APERTURA SEL: PON: SI NO ENTER FIN: MENU SENSIBILIDAD FRECUENCIA Selecciona la sensibilidad a la desviación de la frecuencia de la señal de entrada, con la que los datos MEMORIA cambian automáticamente. Este elemento sólo se puede seleccionar para señales de entrada RGB. APERTURA V (vertical) Corrige la nitidez en sentido vertical. Es posible definir la nitidez en el nivel BAJO, MID (medio) o ALTO. Pulse la tecla b o la tecla ENTER en el menú ENTRAD INFO, aparecerá el menú OPCION MEM ENTRADA. Pulse la tecla b o ENTER de nuevo para mostrar las opciones de sensibilidad de frecuencia. IDTV INT. IDTV INT.:NO APERTURA: BAJO MID ALTO SEL: ENTRADA A OPCION MEM ENTRADA SENSIBILIDAD FRECUENCIA SEL: PON: ENTER ALTO BAJO FIN: MENU ALTO: Esta posición se ha seleccionado en fábrica. BAJO: Realice el ajuste en esta posición si la señal de entrada es inestable o parpadea. Este fenómeno puede producirse durante la reproducción a velocidad variable en la videograbadora, etc. 38 (ES) PON: ENTER FIN: MENU Ejemplos de instalación y conexión Ejemplos de instalación La instalación y los ajustes preliminares sólo deben ser realizados por personal cualificado Sony. Este proyector permite proyectar la imagen con un tamaño comprendido entre 60 y 250 pulgadas. Instalación 1: instalación en el suelo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Compruebe que el proyector se encuentra al nivel del suelo. Pared G E Centro del objetivo verde A D 13,5˚ B Centro de la pantalla 254 (10 ) H Orificio estándar para instalación Suelo C F B: Distancia de altura entre la superficie de la parte inferior del proyector y el centro de la pantalla E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde F: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el orificio estándar para instalación Tolerancia en longitud B: ±5% Otras medidas: 0% a +5% 39 (ES) Ejemplos de instalación Pantalla con relación de aspecto 4:3 Las distancias que aparecen en sombreado corresponden a los ajustes predeterminados de fábrica Tamaño de pantalla (pulgadas) Longitud: mm (pulgadas) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 250 A (Vsize) 914 (36) 1067 (42) 1219 (48) 1372 (54) 1524 (60) 1829 (72) 2286 (90) 2743 (108) 3048 (120) 3810 (150) B (Hcent) 710 (28) 777 (30 5/8) 845 (33 3/8) 912 (36) 980 1114 (38 5/8) (43 7/8) 28a) 32b) 32c) (1 1/8) (1 5/16) (1 5/16) 1320 (52) 1526 (60 1/8) 1662 (65 1/2) 2005 (79) D (TD) 1956 (77 1/8) 2240 (88 1/4) 2529 (99 5/8) 2816 3102 3673 4551 5425 6012 (111) (122 1/4) (144 5/8) (179 1/4) (213 5/8) (236 3/4) 7466 (294) E (Xlens) 1902 (74 7/8) 2179 (85 7/8) 2459 2738 3016 3571 4424 5274 5844 7257 (96 7/8) (107 7/8) (118 7/8) (140 5/8) (174 1/4) (207 5/8) (230 1/8) (285 3/4) F (Lhole) 2033 (80 1/16) 2310 (91) C (Width) 2591 (102) 2869 (113) 3148 3703 4556 5405 5976 (124) (145 7/8) (179 3/8) (212 7/8) (235 3/8) 7389 (291) G (Lmax) 2535 2812 3092 3371 3649 4204 5057 5907 6477 7890 (99 7/8) (110 3/4) (121 3/4) (132 3/4) (143 3/4) (165 5/8) (199 1/8) (232 5/8) (255 1/8) (310 3/4) H (Lfront) 1864 (73 1/2) 2141 (84 3/8) 2421 2700 2978 3533 4386 5236 5806 7219 (95 3/8) (106 3/8) (117 3/8) (139 1/8) (172 3/4) (206 1/4) (228 5/8) (284 1/4) a) Sony VPS-80FH y VPS-100FH b) Sony VPS-100FM c) Sony VPS-120FH y VPS-120FM Pantalla con relación de aspecto 16:9 Longitud: mm (pulgadas) Tamaño de pantalla (pulgadas) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 A (Vsize) 747 (29 1/2) 872 (34 3/8) 996 (39 1/4) 1121 (44 1/4) 1245 (49 1/8) 1494 (58 7/8) 1868 (73 5/8) 2241 (88 1/4) 2490 (98 1/8) B (Hcent) 746 (29 3/8) 820 (32 3/8) 893 (35 1/4) 967 (38 1/8) 1040 (41) 1188 (46 7/8) 1412 (55 5/8) 1636 (64 1/2) 1785 (70 3/8) D (TD) 2109 (83 1/8) 2421 (95 3/8) 2734 (107 3/4) 3047 (120) 3358 (132 1/4) 3988 (157) 4942 (194 5/8) 5897 (232 1/4) 6532 (257 1/4) E (Xlens) 2050 (80 3/4) 2354 (92 3/4) 2659 (104 3/4) 2962 (116 5/8) 3265 (128 5/8) 3877 (152 5/8) 4804 (189 1/4) 5733 (225 3/4) 6350 (250) F (Lhole) 2182 (86) 2486 (98) 2791 (109 7/8) 3094 (121 7/8) 3397 (133 3/4) 4009 (157 7/8) 4936 (194 3/8) 5865 (231) 6482 (255 1/4) G (Lmax) 2683 (105 3/4) 2987 (117 5/8) 3292 (129 5/8) 3595 (141 5/8) 3898 (153 1/2) 4510 (177 5/8) 5437 (214 1/8) 6366 (250 3/4) 6983 (275) H (Lfront) 2012 (79 1/4) 2316 (91 1/4) 2621 (103 1/4) 2924 (115 1/8) 3227 (127 1/8) 3839 (151 1/4) 4766 (187 3/4) 5695 (224 1/4) 6312 (248 1/2) 40 (ES) Instalación 2 Instalación en el techo utilizando una pantalla plana de proyección frontal Utilice el soporte de suspensión de proyector PSS-70 (no suministrado). F’ E H Eje de rotación del PSS-70 Techo Centro de la pantalla B 369(14 5/8) 254(10) 13,5˚ E: Distancia horizontal entre el centro de la pantalla y el centro del objetivo verde D Centro del objetivo verde A Tolerancias B: ±5% Otras medidas: 0% a +5% G Pared Pantalla con relación de aspecto 4:3 Longitud: mm (pulgadas) Tamaño de pantalla (pulgadas) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 250 A (Vsize) 914 (36) 1067 (42) 1219 (48) 1372 (54) 1524 (60) 1829 (72) 2286 (90) 2743 (108) 3048 (120) 3810 (150) B (Hcent) 825 (32 1/2) 892 (35 1/8) 960 (37 7/8) 1027 (40 1/2) 1094 (43 1/8) 1229 (48 3/8) 1435 (56 1/2) 1640 (64 5/8) 1777 (70) 2120 (83 1/2) 1956 (77) 2240 (88 1/4) 2529 2816 3102 3673 4551 5425 6012 (99 5/8) (110 7/8) (122 1/4) (144 5/8) (179 1/4) (213 5/8) (236 3/4) 7466 (294) E (Xlens) 1902 (74 7/8) 2179 (85 7/8) 2459 2738 3016 3571 4424 5274 5844 7257 (96 7/8) (107 7/8) (118 7/8) (140 5/8) (174 1/4) (207 5/8) (230 1/8) (285 3/4) F’ (Lpss) 2166 (85 3/8) 2442 2723 3001 3280 (96 1/4) (107 1/4) (118 1/4) (129 1/4) G (Lmax) 2535 2812 3092 3371 3649 4204 5057 5907 6477 7890 (99 7/8) (110 3/4) (121 3/4) (132 3/4) (143 3/4) (165 5/8) (199 1/8) (232 5/8) (255 1/8) (310 3/4) H (Lfront) 1864 (73 1/2) D (TD) 2141 (84 3/8) 3835 4688 5537 6108 7521 (151) (184 5/8) (218 1/8) (240 1/2) (296 1/8) 2421 2700 2978 3533 4386 5236 5806 7219 (95 3/8) (106 3/8) (117 3/8) (139 1/8) (172 3/4) (206 1/4) (228 5/8) (284 1/4) Pantalla con relación de aspecto 16:9 Unit:mm (inches) Tamaño de pantalla (pulgadas) 60 70 80 90 100 120 150 180 200 A (Vsize) 747 (29 1/2) 872 (34 3/8) 996 (39 1/4) 1121 (44 1/4) 1245 (49 1/8) 1494 (58 7/8) 1868 (73 5/8) 2241 (88 1/4) 2490 (98 1/8) B (Hcent) 861 (34) 935 (36 7/8) 1008 (39 3/4) 1082 (42 5/8) 1155 (45 1/2) 1303 (51 3/8) 1527 (60 1/8) 1751 (69) 1900 (74 7/8) D (TD) 2109 (83 1/8) 2421 2734 (95 3/8) (107 3/4) E (Xlens) 2050 (80 3/4) 2354 2659 2962 3265 3877 4804 5733 (92 3/4) (104 3/4) (116 5/8) (128 5/8) (152 5/8) (189 1/4) (225 3/4) F’ (Lhole) 2314 2618 2923 3226 (91 1/8) (103 1/8) (115 1/8) (127 1/8) G (Lmax) H (Lfront) 3047 3358 (120) (132 1/4) 3988 4942 5897 6532 (157) (194 5/8) (232 1/4) (257 1/4) 3529 4141 5068 5997 6614 (139) (163 1/8) (199 5/8) (236 1/8) (260 1/2) 2683 2987 3292 3595 3898 4510 5437 6366 (105 3/4) (117 5/8) (129 5/8) (141 5/8) (153 1/2) (177 5/8) (214 1/8) (250 3/4) 2012 (79 1/4) 6350 (250) 6983 (275) 2316 2621 2924 3227 3839 4766 5695 6312 (91 1/4) (103 1/4) (115 1/8) (127 1/8) (151 1/4) (187 3/4) (224 1/4) (248 1/2) 41 (ES) Ejemplos de conexión Conexión de un conector BNC: Al realizar conexión, cerciórese de lo siguiente: • Antes de conectar cualquier cable, asegúrese de que cada uno de los componentes del equipo está apagado. • Utilice los cables correctos para el equipo que va a conectarse. • Una conexión floja puede causar zumbido o ruido. • Para desconectar un cable, tire del enchufe; nunca tire del cable. • Asimismo, consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectarse. 2 Gírelo hacia la derecha. 1 Alinee los pines con los orificios de los mismos e introduzca el enchufe en la clavija. Conexión directa al proyector Parte posterior Monitor en color a salida de vídeo CB/B-Y/PB INPUT A R CR/R-Y/PR VIDEO a salida RGB Equipo de vídeo G Y Y Y Y VD B SYNC/HD CB/B-Y/PB C INPUT B VD B-Y SYNC/HD R-Y B VD G B CR/R-Y/PR G OUT IN S VIDEO R SYNC/HD a entrada de vídeo OUT IN VIDEO C IN R RS-422A REMOTE Y IN S VIDEO IN OUT CONTROL S VIDEO IN IN PLUG IN POWER OUT ABL LINK VIDEO OUT IN TRIGGER a salida de componente Equipo de vídeo Equipo de vídeo a salida S Video Instalación • Ajuste ENTRADA A del menú AJUSTE en RGB y ENTRADA B en COMPONENTE. Para obtener información detallada, consulte “Menú AJUSTE” en la página 34 (ES). • Seleccione VIDEO o S-VIDEO pulsando las teclas INPUT SELECT del mando a distancia o ajustando VIDEO en el menú SELEC ENTRA. Para obtener información detallada, consulte “Menú SELEC ENTRA” en la página 28 (ES). 42 (ES) Mantenimiento/Otros Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la guía siguiente. Si no se soluciona el problema, consulte a personal cualificado Sony. Causa Solución La alimentación no se activa. Síntoma El interruptor MAIN POWER está apagado. Pulse el interruptor MAIN POWER en el proyector (consulte la página 18 (ES)). La alimentación se activa e inmediatamente después se desactiva. Puede haberse producido un problema interno. Compruebe el código de error en la ventana de códigos de error situada en la parte posterior del proyector y consulte a personal cualificado. Ausencia de imagen. Si no aparece ningún menú, significa que la señal externa y/o de sincronización no se recibe correctamente. Compruebe la señal de entrada y la sincronización en el menú ENTRADA INFO y conéctelos correctamente (consulte la página 37 (ES)). Si se muestran menús sin entrada de señales, significa que la conexión de sincronización no es correcta. Compruebe SEL SINC en el menú AJUS ENTRADA y conecte la sincronización correctamente, si es necesario (consulte la página 32 (ES)). Si se muestran menús sin entrada de señales, puede haberse producido un problema interno. Consulte a personal cualificado. MUTE IMAGEN, en el menú AJUSTE, está ajustado en SI. Ajústelo en NO (consulte la página 34 (ES)). Las indicaciones en pantalla no aparecen. ESTADO, en el menú AJUSTE, está ajustado en NO. Ajústelo en SI (consulte la página 34 (ES)). La imagen es demasiado oscura. El contraste está definido al mínimo. Ajuste el contraste con la tecla CONTR + (consulte la página 20 (ES)). El ajuste de fijación no es correcto. Cambie el ajuste de fijación en el menú AJUS ENTRADA (consulte la página 31 (ES)). La imagen aparece distorsionada. No ha seleccionado correctamente la señal de entrada. Seleccione correctamente la señal en la opción ENTRADA A o ENTRADA B del menú AJUSTE (consulte la página 34 (ES)). Aparece el código de error “10” y el proyector no acepta ningún comando, excepto la selección de canal. La señal de entrada es inestable. Compruebe la señal de entrada. 43 (ES) Especificaciones Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 tubos de imagen, 3 objetivos, sistema en línea horizontal Tubo de imagen 7 pulgadas de alta luminancia, sellado con líquido refrigerante Objetivo de proyección Objetivos con capa múltiple HACC (Asféricos de alta resolución y rectificación cromática) Tamaño de imagen proyectada Ajustada de fábrica a 100 pulgadas (medición en diagonal) (4:3) Rango: de 60 a 250 pulgadas (medición en diagonal) ajustable (4:3) Salida de iluminación ANSI lumen 1) (temperatura de color: 6500°K) 160 lm (fH: 64 kHz, fV: 50 Hz) 135 lm (fH: 15 kHz, fV: 60 Hz) Cresta del blanco: 800 lm Todo blanco: 200 lm Características eléctricas Sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, y PAL-M de conmutación automática Resolución 700 líneas de TV (entrada de vídeo) 1000 líneas de TV (entrada HDTV) 1280 × 1024 pixels (entrada RGB con fH: 64 kHz, fV: 60 Hz) Entradas RGB Frecuencia horizontal: de 15 kHz a 64 kHz Frecuencia vertical: de 38 Hz a 150 Hz Señal de prueba Generadores de distintos patrones de prueba incorporados Entrada/Salida VIDEO VIDEO IN: tipo BNC (1) Entrada de vídeo compuesta, 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios terminated VIDEO OUT: tipo BNC (1) Salida de conexión derivada de VIDEO IN S VIDEO Y IN: tipo BNC (1) Señal de luminancia, 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios C IN: tipo BNC (1) Señal de crominancia, 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios S VIDEO IN: mini-DIN de 4 pines (1) Señal Y (luminancia): 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios Señal C (luminancia): 0,286 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios (NTSC) 0,3 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios (PAL) S VIDEO OUT: mini-DIN de 4 pines (1) Salida de conexión derivada de S VIDEO IN INPUT A Tipo BNC (5) RGB analógica/Componente: R/R-Y/CR: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, positiva G: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, positiva G con sincronización/Y: 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, sincronización negativa B/B-Y/CB: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, positiva SYNC/HD: Sincronización compuesta: 0,6–8 Vp-p alto nivel de impedancia, sincronización positiva/negativa Ancho de sincronización vertical: mayor que intervalo de barrido horizontal (1H) VD: Sincronización vertical: 0,6–8 Vp-p alto nivel de impedancia, sincronización positiva/negativa Ancho de sincronización vertical: mayor que intervalo de barrido horizontal (1H) HDTV Y/PB/PR: Y: 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, Sincronización a tres niveles: ±0,3 Vp-p Sincronización a dos niveles: 0,3 Vp-p PB/PR: 0,35 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios HDTV GBR: G con sincronización: 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios, Sincronización a tres niveles: ± 0,3 Vp-p Sincronización a dos niveles: 0,3 Vp-p B/R: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios ........................................................................................................................................................................................................... 1) ANSI lumen es un método de medición de la norma American National Standard IT 7,215. 44 (ES) INPUT B Tipo BNC (5) Conector R/R-Y/PR/VIDEO 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal R-Y de componente, 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal HDTV PR, ± 0,35 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal HDTV R, compuesta 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios (Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p, sincronización negativa 0,3 Vp-p) No compuesta 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal de vídeo compuesta, 1 Vp-p, terminación de 75 ohmios Conector G/Y /Y/Y: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal de sincronización en verde, 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal Y de componente, 1 Vp-p ± 2 dB, sincronización negativa, terminación de 75 ohmios Entrada de señal HDTV Y, 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios (Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p, sincronización negativa 0,3 Vp-p) Entrada de señal HDTV G, compuesta 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios (Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p, sincronización negativa 0,3 Vp-p) No compuesta 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal S VIDEO Y, 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Conector B/B-Y/PB/C: 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal B-Y de componente, 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal HDTV PB, ± 0,35 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal HDTV B, compuesta 1 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios (Sincronización en tres niveles ± 3 Vp-p, sincronización negativa 0,3 Vp-p) No compuesta 0,7 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios Entrada de señal S VIDEO C, 0,286 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios (NTSC), 0,3 Vp-p ± 2 dB, terminación de 75 ohmios (PAL) Conector SYNC/HD: Señal de sincronización compuesta, entrada de sincronización horizontal, 0,6 a 8 Vp-p, alta impedancia, positiva/negativa Entrada de señal de sincronización en tres niveles HDTV, ± 0,3 Vp-p, sincronización negativa, 0,3 Vp-p, terminación de 75 ohmios Conector VD: Entrada de señal de sincronización vertical, 0,6 a 8 Vp-p, alta impedancia, positiva/negativa Entrada de señal de sincronización en tres niveles HDTV, ± 0,3 Vp-p, sincronización negativa, 0,3 Vp-p, terminación de 75 ohmios CONTROL S IN/PLUG IN POWER: tipo minitoma estéreo (1) 5 Vp-p, alimentación conectable, 5 V CC salida máxima de 60 mA OUT: tipo minitoma estéreo (1) Salida de conexión derivada de CONTROL S IN TRIGGER Tipo minitoma (1) POWER ON: 12V CC, impedancia de salida 4,7 kiloohmios POWER OFF: 0 V ABL LINK IN: minitoma (1) OUT: minitoma (1) RS-422A Tipo DIN D-sub de 9 pines (1) Generales Dimensiones 603 × 345 × 671 mm (23 3/4 × 13 19/32 × 26 13/32 pulgadas) (an/al/f) Masa Aprox. 54,2 kg (119 lb 8 oz) Requisitos de alimentación VPH-D50HTU: 120 V CA, 3,8 A, 50/60 Hz VPH-D50HTM: 220 – 240 V CA, 2,1 – 1,9 A, 50/60 Hz Consumo de alimentación Máx. 450 W Modo en espera: 7 W Mode de ahorro de energía: 185 W Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C (32°F a 104°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% (continuá) 45 (ES) Especificaciones Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJ1001 (1) Pilas R6 (tamaño AA) (3) Mando a distancia RM-PJD50 (1) Pila de litio CR2025 (1) Cable de control remoto (longitud: 15m (49,5 pies)) (1) Cable de alimentación de CA (1) Adaptador de enchufe de alimentación (1) Tapa de objetivo (3) Herramienta de ajuste (1) Manual de instrucciones (1) Regulaciones sobre seguridad adquiridas VPH-D50HTU: UL1950, CSA 950 FCC Class B, IC Class B DHHS, DNHW VPH-D50HTM: TÜV (EN60950), PTB CE-Marking, C-Tick Mark Accesorios opcionales Soporte de suspensión para proyector PSS-70, PSS-10 Cable de interfaz de señales SIC-10 Mando a distancia RM-PJM800 Unidad de mando a distancia RM-PJ10 Unidad de receptor de ratón RM-PJ20 Adaptador de señales ADP-10/20 Cable HD D-sub de 15 pines a 5 BNC SMF-400 Cable de mando a distancia de 9 pines para RS-422A RCC-5G/10G/30G Pantalla VPS-80FH (80" plana) VPS-100FH (100" plana) VPS-120FH (120" plana) VPS-80FM (80" plana, impulsada) VPS-100FM (100" plana, impulsada) VPS-120FM (120" plana, impulsada) Algunos artículos pueden no estar disponibles en determinadas áreas. Para obtener información detallada, póngase en contacto con la oficina Sony más cercana. 46 (ES) Asignación de pines Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines) Crominancia Luminancia GND GND Conector RS-422A (D-sub hembra de 9 pines) Pin n° Señal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GND TX RX GND No utilizado GND TX RX GND Masa Recepción Transmisión Masa Masa Recepción Transmisión Masa Indice alfabético A, B N, O Ajuste centrado 24 (ES) imagen 20 (ES) supresión 22 (ES) tamaño/posición de la imagen 21 (ES) Accesorios opcionales 46 (ES) Accesorios suministrados 46 (ES) Ajuste de fijación 31 (ES) Ajuste de supresión 22 (ES) Asas 8 (ES) Asignación de pines 46 (ES) Notas con pilas 17 (ES) para funcionamiento del mando a distancia sin cable 17 (ES) P, Q Conexión al proyector directamente 42 (ES) mando a distancia al proyector 17 (ES) Panel de control posición y función de los controles 9 (ES) Pantalla de calentamiento 18 (ES) Pantalla de inicialización 18 (ES) Pila instalación 13 (ES), 17 (ES) notas 13 (ES), 17 (ES) Precauciones 4 (ES) Proyección de la imagen 18 (ES) D, E, F R Desactivación de la imagen 19 (ES) Desactivación de la indicación de pantalla 19 (ES) Restablecimiento niveles predefinidos de fábrica de la imagen 20 (ES) tamaño/posición de los niveles iniciales 21 (ES), 22 (ES) C G, H Graduadores 7 (ES) S I, J, K, L Imagen dinámica 20 (ES), 30(ES) Instalación diagramas 40 (ES), 41 (ES) en el suelo 39 (ES) en el techo 41 (ES) M Mando a distancia notas 17 (ES) posición y función de los controles 13 (ES), 14 (ES) Menú AJUS ENTRAD, menú 31 (ES) AJUSTE, menú 34 (ES) CTRL IMAGEN, menú 29 (ES) Empleo 26 (ES) ENTRAD INFO, menú 37 (ES) OPCION, menú 38 (ES) OPCION MEM ENTRADA, menú 38 (ES) SELEC ENTRA, menú 28 (ES) Selección de señal de entrada 19 (ES) Sensibilidad de frecuencia 38 (ES) T Transporte del proyector 8 (ES) U, V,W Uso asas 8 (ES) 47 (ES)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Sony VPH-D50HTM Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para