Viking VMOH330 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
S
Manual de Uso y Cuidado
Microondas con campana integrada
VMOH330SS
2
S
Si se necesita servicio:
1. Llame a su agencia de servicio autorizada.
2. Debe tener disponible la siguiente información:
a. Número de modelo
b. Número de serie
c. Fecha de compra
d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra
3. Describa claramente el problema que tiene.
Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio,
comuníquese con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o escriba a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA
Coloque la información que se indica a continuación. Será necesaria si alguna vez requiere del servicio. El número de
modelo y de serie de su horno microondas se encuentra en la etiqueta de identificación al lado izquierdo de la cavidad
del horno microondas.
Número de modelo ___________________________ Fecha de compra ______________________________________
Número de serie ______________________________ Fecha de instalación ___________________________________
Nombre del distribuidor _____________________________________________________________________________
Dirección
___________________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________
Si el servicio requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas
para garantizar la protección bajo la garantía.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
INFORMACIÓN DE SERVICIO
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES
AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS
(a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición
perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de
seguridad.
(b No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni deje que se acumule restos de
limpiadores o suciedad en las superficies de sellado.
(c) No opere el microondas si tiene daños. Es muy importante que la puerta del horno se cierre correctamente
y que no hayan daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la
puerta y superficies de sellado.
(d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio calificado apropiado.
4
S
Cuando se usan aparatos eléctricos, deben tomarse
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras,
descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas o
exposición a excesiva energía del microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Lea y siga la sección específica “PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA
ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 2.
3. Este aparato se debe conectar a tierra. Conéctelo
únicamente a un tomacorriente con una adecuada
conexión a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA” en la página 6.
4. Instale o coloque este aparato sólo de acuerdo a las
instrucciones de instalación proporcionadas.
5. Algunos productos como huevos enteros y
recipientes sellados – por ejemplo, frascos de vidrio
cerrados – pueden explotar y no se deben calentar
en este horno.
6. Use este equipo sólo para el uso previsto como
se describe en este manual. No use productos
químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este
tipo de horno está diseñado específicamente para
calentar, cocinar o deshidratar los alimentos. No está
diseñado para uso industrial o de laboratorio.
7. Como cualquier electrodoméstico, se necesita una
supervisión adecuada cuando lo usen los niños.
8. No haga funcionar este equipo si el cable de
energía o el enchufe están dañados, si no funciona
apropiadamente o si tiene daños o se ha caído.
9. Este equipo debe recibir servicio sólo del personal
de servicio calificado. Comuníquese con el servicio
autorizado más próximo para una evaluación,
reparación o ajuste.
10. No cubra ni bloquee ninguna abertura del equipo.
11. No guarde ni use este equipo en exteriores. No
utilice este producto cerca del agua, por ejemplo,
cerca de un fregadero de cocina, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
12. No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua.
13. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o cubierta de cocina.
15. Cuando limpie las superficies de sellado del horno
que se juntan al cerrar la puerta, use solo jan
o detergente suave no abrasivo aplicado con una
esponja o paño suave.
16. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del
horno:
a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento
cuando se coloquen papeles, plástico o cualquier
material combustible dentro del horno para
facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o de plástico antes de colocarlas en el
horno.
c. Si los materiales en el horno empiezan a
arder, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable de energía o
desconecte la energía en la caja de fusibles o
en el centro de carga.
d. NO deje productos de papel, utensilios de cocina
o alimentos en el interior cuando no lo use.
17. Los líquidos, como agua, café o té pueden
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin que pueda notarse que están hirviendo debido
a la tensión superficial del líquido. No siempre
habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al
retirar el recipiente del horno de microondas.
ESTO PUEDE CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO
DE LÍQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL
INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO
EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a personas:
a. No sobrecaliente el líquido.
b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del
calentamiento.
c. No utilice recipientes de lados rectos con cuellos
estrechos.
d. Después de calentar, deje reposar el recipiente
en el horno de microondas por un corto tiempo
antes de retirar el recipiente.
e. Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u
otro utensilio en el recipiente.
18. No use este horno de microondas para calentar
productos químicos corrosivos (por ejemplo,
sulfuros y cloruros). Los vapores de dichos productos
químicos corrosivos pueden reaccionar con los
contactos y los resortes de los interruptores de
bloqueo de seguridad, lo que los hace inoperables.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
S
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES ACERCA DE INTERFERENCIA DE
RADIO FRECUENCIA
ADVERTENCIA:
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y de no ser instalado y usado apropiadamente, es decir
siguiendo las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia en la recepción de radio y televisión.
Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites del equipo ISM conforme a la parte
18 del Reglamento de la FCC, que está diseñado para proporcionar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia en la recepción de radio y televisión, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o más de las acciones siguientes:
Reoriente la antena de recepción del radio o televisión.
Reubique el horno de microondas con respecto al receptor.
Ubique el horno de microondas a distancia del receptor.
Conecte el horno de microondas en un tomacorriente distinto de manera que el horno de microondas y el
receptor tengan circuitos independientes.
EL FABRICANTE no es responsable de cualquier interferencia con la radio o televisión causada por MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS a este horno de microondas . El usuario es responsable de corregir dicha interferencia.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19. Nunca caliente aceite o grasa para freír, ya que
no puede controlar la temperatura, y al hacerlo se
podría sobrecalentar e incendiarse.
20. No haga funcionar el horno sin estar la bandeja
de cristal en su lugar. Asegúrese de que es
correctamente colocada sobre la base giratoria.
21. Tenga cuidado al limpiar los filtros de la campana de
ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos como
los limpiadores con lejía, pueden dañar los filtros.
22. Limpie la campana de ventilación con frecuencia.
No permita que se acumule grasa en la campana o
en los filtros.
23. Este equipo es adecuado para usarlo encima de una
cocina a gas o eléctrica de 30 pulgadas (76 cm) de
ancho o menos.
24. No utilice este horno para fines comerciales. Es
diseñado para uso doméstico únicamente.
25. Cuando esté cocinando alimentos debajo de la
campana, encienda el extractor. Mantenga el área
debajo de la campana adecuadamente ventilada en
todo momento. Apague el equipo de cocinar si ve
llamas o si ocurre un incendio.
6
S
INSTRUCCIONES PARA
CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de que se
produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando
un cable de escape para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico cuenta con un cable que tiene un
alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. El
enchufe debe enchufarse en un tomacorriente instalado
y conectado a tierra apropiadamente
ADVERTENCIA:
El uso inapropiado de la conexión a tierra puede
causar una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico calificado
si las instrucciones de conexión a tierra no se
comprenden por completo, o si existen dudas
sobre si el aparato está conectado a tierra
correctamente, y si es necesario usar un cable de
extensión, use solo un cable de extensión de 3 hilos
que tenga un enchufe con conexión a tierra de 3
clavijas y un tomacorriente de 3 ranuras que acepte
el enchufe del aparato. La capacidad indicada del
cable de extensión deberá ser igual o mayor que
la clasificación nominal eléctrica del aparato.
ADVERTENCIA:
No corte ni quite la tercera clavija (tierra) del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
1. Examine el horno después de
desempacar
Desempaque el horno, retire todo el material de embalaje
y examine el horno en busca de daños tales como
abolladuras en el interior o exterior del horno, pestillos
rotos de la puerta, grietas en la puerta o una puerta que
no esté alineada correctamente. Si encuentra algún daño,
no opere el horno y comuníquese con su distribuidor
inmediatamente.
2. Verificación de las piezas
Desempaque cuidadosamente su horno de microondas
y asegúrese de haber recibido todas las piezas que se
muestran a continuación. Si su horno de microondas
se dañó durante el envío, o si no tiene todas las piezas,
comuníquese con el Centro de atención telefónica de
Viking Range, LLC.
IMAGEN PIEZA Y DESCRIPCIÓN CANT.
Kit de herrajes (tornillos) 1
Rejilla de metal 1
Regulador de flujo (adaptador
para la extracción)
1
Placa de montaje 1
Top Cabinet
Template
Plantilla del gabinete superior 1
Wall Template
Plantilla de la pared trasera 1
Installation
Manual
Manual de instalación 1
Use & Care
Manual
Manual de Uso y Cuidado 1
Anillo de rodillos guía 1
Filtro de grasa 2
Soportes del filtro de grasa 2
Plato giratorio de cristal 1
GUÍA DE INSTALACIÓN
7
S
GUÍA DE INSTALACIÓN
3. Ubicación
• La instalación de este equipo debe ser realizada por
un técnico calificado o una compañía de servicio.
Si no instala el horno un técnico calificado, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
No instale este equipo en un lugar húmedo, aceitoso
o polvoriento, o en un lugar expuesto a la luz solar
directa o al agua (gotas de lluvia).
Enchufe firmemente la clavija de alimentación en el
tomacorriente de pared. No utilice un enchufe de
alimentación dañado, un cable de alimentación dañado
o un tomacorriente de pared suelto.
No se debe montar sobre un fregadero.
No se pare encima del microondas ni coloque objetos
(como ropa, cobertores de horno, velas encendidas,
cigarrillos encendidos, platos, productos químicos,
objetos metálicos, etc.) sobre el equipo.
Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones.
4. Fuente de alimentación
Compruebe su fuente de alimentación local.
Este horno de microondas requiere una corriente de
aproximadamente 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz y
un tomacorriente conectado a tierra.
a. Se incluye un cable corto de suministro eléctrico para
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un
cable más largo.
b. Hay disponibles juegos de cables o cables de
extensión más largos que se pueden usar si se tiene
cuidado al usarlos.
c. Si se usa un cable largo o una extensión:
- La capacidad indicada del cable de extensión
deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal eléctrica del aparato.
- El cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos
con conexión a tierra.
- El cable más largo debe estar dispuesto de modo
que no cuelgue de la mesa o la cubierta de cocina
donde los niños puedan tirar de él o tropezarse
con él sin querer.
Compruebe el cable de alimentación y el tomacorriente.
- Retire todas las sustancias extrañas como el
polvo o el agua de los terminales del enchufe de
alimentación y los puntos de contacto con un paño
seco con regularidad.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con
un paño seco.
- Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. Su
horno debe ser el único aparato conectado a este
circuito.
- Compartir un tomacorriente de pared con otros
aparatos, utilizar una barra de contactos o extender
el cable de alimentación puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y
la corriente suministrados coincidan con las
especificaciones del producto.
Cuando use un enchufe de 3 puntas
Tomacorriente para 3 clavijas
Cubierta
de la caja del
tomacorriente
Enchufe de 3 clavijas
Cubierta de la caja
del tomacorriente
Tomacorriente
Cable de
tierra
Adaptador
para conectar
a tierra
Cuando use el adaptador de conexión a tierra,
asegúrese de que la caja del tomacorriente esté
completamente conectada a tierra.
EL CÓDIGO ELÉCTRICO DE CANADÁ NO PERMITE EL
USO DE ADAPTADORES DE CONEXIÓN A TIERRA.
5. ADVERTENCIAS de uso crítico
Si el aparato de microondas se sumerge en un líquido,
comuníquese con el centro de servicio más cercano. De
no hacerlo, puede provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Lea y siga la sección específica “Precauciones para evitar
la posible exposición a excesiva energía del microondas”
en la página 2.
Si el microondas genera un ruido extraño, un olor a
quemado o emite humo, desenchúfelo inmediatamente
y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
En caso de una fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.),
ventile la habitación inmediatamente. • No toque el
microondas, el cable de alimentación ni el enchufe.
No utilice un ventilador.
Una chispa puede provocar una explosión o un
incendio.
Tenga cuidado de que la puerta o cualquiera de las
otras partes no entren en contacto con su cuerpo
mientras cocina o inmediatamente después de cocinar.
8
S
ESPECIFICACIONES
GUÍA DE INSTALACIÓN
En caso de que se produzca un incendio de grasa en
las unidades de superficie debajo del horno, apague el
sartén en llamas cubriéndolo completamente con una
tapa, una bandeja para hornear galletas o una bandeja
plana.
Nunca deje las unidades de superficie debajo de su
horno desatendidas configuradas a altas temperaturas.
Los derrames al hervir causan humo y derrames de grasa
que pueden encenderse y propagarse si el ventilador
está funcionando. Para minimizar el funcionamiento
automático del ventilador, use utensilios de cocina del
tamaño adecuado. Use calor alto en las unidades de
superficie solo cuando sea necesario.
Si los materiales dentro del horno de microondas
empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del
horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación
o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el
centro de carga. Si se abre la puerta, el fuego puede
extenderse.
Tenga siempre en cuenta las precauciones de seguridad
cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno
por su cuenta. Hay voltaje peligroso en el interior. Si es
necesario reparar el horno, comuníquese con un centro
de servicio autorizado cerca de usted.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
120V CA, 60HZ MONOFÁSICO CON CONEXIÓN A
TIERRA
MICROONDAS
POTENCIA DE ENTRADA 1,500 W
SALIDA DE ENERGÍA 950 W
FRECUENCIA 2,450 MHZ
DIMENSIONES EXTERIORES (Ancho x Alto x Prof.) 29.9 x 16.3 x 15.9 PULG.
DIMENSIONES DE INTERIORES (Ancho x Alto x Prof.) 20.6 x 10.0 x 14.9 PULG.
VOLUMEN DEL INTERIOR 1.8 PIES
3
PESO NETO APROXIMADAMENTE 50.3 LB
TIMER (TEMPORIZADOR) 99 MIN. 99 SEG.
SELECCIONES DE POTENCIA 10 NIVELES
* Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
29.9” 15.9”
16.3”
9
S
DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS
1
2 3 4 5 6 7
15
12 11 10
9 8
13 14 16
1. PESTILLOS DE PUERTA
2. VENTANA con PROTECTOR DE METAL
La pantalla permite ver la cocción mientras mantiene
las microondas confinadas en el horno.
3. PLACA DE NÚMERO DE MODELO
Ubicada en la pared frontal del horno de microondas.
4. FILTRO DE CARBÓN
Detrás de la rejilla de ventilación.
5. LUZ DEL HORNO
6. CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS
Protege la salida de microondas provenientes de
salpicaduras de alimentos en cocción.
7. PANEL DE CONTROL TÁCTIL y PANTALLA DIGITAL
Para obtener información detallada sobre cada función,
consulte la sección Diagrama de funciones, páginas
10 y 11.
8. CONTROLES DE LA CAMPANA
Extractor - Presione Turbo, Alto, Bajo o Apagado.
Luz - Presione para Encender o Apagado.
9. BOTÓN DE LA PUERTA
Para abrir la puerta, presione el botón de apertura de
la puerta.
10. LUZ SOBRE LA ESTUFA
11. FILTROS DE GRASA
12. MANIJA DE LOS FILTROS
Se utilizan para insertar los Filtros de grasa.
13. REJILLA DE METAL
Úselo para tener espacio adicional cuando cocine con
más de un recipiente al mismo tiempo.
14. PLATO GIRATORIO / BANDEJA DE CRISTAL
Consta de una bandeja de cristal y una guía de
rodillos. La guía de rodillos se coloca primero en la
parte inferior del microondas y soporta la bandeja de
cristal. Ambas piezas deben estar en su lugar cuando
se usa el horno de microondas.
15. MOTOR DE VENTILACIÓN
Su horno de microondas está diseñado para adaptarse
a los siguientes tres tipos de ventilación.
(Sistema de ventilación mediante recirculación,
sistema de ventilación vertical, sistema de ventilación
horizontal). Consulte el manual de instalación para
seleccionar el tipo de ventilación requerido para su
instalación.
16. ANILLO DE RODILLOS GUÍA
10
S
DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS
El Panel de control táctil le permite configurar los controles del horno con solo presionar un dedo. Está diseñado para
ser fácil de usar y entender.
1
3
2
4
10
9
17
11
15
5
19
21
22
6
7
12
18
13
16
8
14
20
23
Cada vez que se presiona un interruptor táctil, suena un pitido.
Cuando se oprime el interruptor táctil STOP/CLEAR durante el funcionamiento del horno, el
horno se detendrá, sin embargo, se conserva toda la información programada. Para borrar
toda la información, vuelva a presionar el interruptor táctil STOP/CLEAR.
11
S
DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS
1. PANTALLA - Muestra la hora del día, la hora o el
nivel de potencia que se está utilizando, el modo de
cocción y las instrucciones.
2. FROZEN ENTREE (Plato fuerte congelado) - Presione
este interruptor táctil para cocinar platos fuertes
congelados. El sensor del horno de microondas
ajustará automáticamente el tiempo de cocción al
tipo y cantidad de alimento.
3. POTATO (Papa) - Presione este interruptor táctil para
cocinar papas. El sensor del horno de microondas
ajustará automáticamente el tiempo de cocción al
tipo y cantidad de alimento.
4. REHEAT (Recalentar) - Presione este interruptor táctil
para recalentar la comida. El sensor del horno de
microondas ajustará automáticamente el tiempo de
cocción al tipo y cantidad de alimento.
5. FROZEN VEGETABLES (Verduras congeladas) -
Presione este interruptor táctil para cocinar el plato
congelado. El sensor del horno de microondas
ajustará automáticamente el tiempo de cocción al
tipo y cantidad de alimento.
6. POPCORN (Palomitas de maíz) - Presione este botón
para cocinar un peso de palomitas de maíz para
microondas preempaquetado de 3.5/3.0/1.75 onzas
(99/85/49 g).
7. BEVERAGE (Bebidas) - Presione este interruptor táctil
para recalentar una bebida.
8. MELT/SOFTEN (Fundir/ablandar) - Presione este
interruptor táctil para fundir o ablandar mantequilla,
chocolate, helado y queso.
9. CLOCK (Reloj) - Presione este interruptor táctil para
ingresar la hora del día.
También mantenga presionado este interruptor
táctil durante 3 segundos para configurar el modo
de ahorro de energía. Para obtener información
detallada sobre esta función, consulte la sección
Controles, página 20.
10. TURNTABLE On-Off (Plato Giratorio encendido-
apagado) - Presione este interruptor táctil para
encender o apagar el plato giratorio.
11. TIME COOK (Tiempo de cocción) - Presione este
interruptor táctil para configurar el tiempo de cocción
del microondas.
El nivel de potencia 10 (alto) es automático, pero
se pueden programar niveles de calor más bajos.
12. KEEP WARM (Mantener caliente) - Presione este
interruptor táctil para mantener los alimentos
calientes hasta por 30 minutos.
13. DEFROST (Descongelar) - Presione este interruptor
táctil para configurar el tiempo de descongelación o
el peso de descongelación.
14. POWER LEVEL (Nivel de potencia) - Presione este
interruptor táctil si desea cambiar del nivel de
potencia automático 10 (alto) para cocinar.
15. NUMBER PADS (Interruptores táctiles con números)
- Presione estos interruptores táctiles para ingresar el
tiempo de cocción, el tiempo de descongelación o el
peso, la hora del día, el nivel de potencia.
16. EXPRESS COOK (Cocción rápida): presione estos
interruptores táctiles para programar 1-6 minutos de
tiempo de cocción predefinido a un nivel de potencia
del 100%.
17. +30 SEC (+ 30 segundos) - Presione este interruptor
para encender durante 30 segundos en forma
instantánea o para agregar 30 segundos de tiempo
de cocción mientras el temporizador está en cuenta
regresiva.
18. KITCHEN TIME (Temporizador de cocina) - Presione
este botón para usar como un temporizador en
minutos, retrasar la cocción, mantener la configuración
después de cocinar.
También mantenga presionado este interruptor
táctil durante 3 segundos para configurar el sonido
encendido/apagado. Para obtener información
detallada sobre esta función, consulte la sección
Controles, página 19.
19. STOP/CLEAR (Parar/borrar) - Cuando se presiona una
vez, se detiene la operación del horno. Cuando se
presiona dos veces, reinicia el horno y borra todos
los ajustes (excepto la hora del día).
También mantenga presionado este interruptor
táctil durante 3 segundos para configurar la función
de bloqueo de seguridad para niños. Para obtener
información detallada sobre esta función, consulte
la sección Controles, página 20.
20. START (Iniciar): después de realizar todas las
selecciones, presione este botón para encender el
horno o el temporizador.
21. LIGHT (Luz): presione este botón para encender o
apagar la luz sobre la estufa.
22. VENT FAN (Ventilador): presione este interruptor táctil
para encender el ventilador en las opciones: turbo,
alto, bajo o apagar.
23. FILTER RESET (Restablecimiento del filtro): mantenga
presionado este interruptor táctil durante 3 segundos
para restablecer el tiempo después de reemplazar el
filtro. Los filtros de carbón deben reemplazarse cada
6 meses.
12
S
Esta sección incluye información útil sobre el
funcionamiento del horno.
1. Enchufe el cable de la fuente de alimentación en un
tomacorriente estándar de 3 clavijas, 15 amperios,
120 VCA, 60 Hz.
2. Después de colocar los alimentos en un recipiente
adecuado, abra la puerta del horno y coloque el
recipiente en la bandeja de cristal. La bandeja de
cristal y la guía de rodillos deben estar siempre en su
lugar durante la cocción.
3. Cierre la puerta. Asegúrese de que esté firmemente
cerrada.
4. La luz del horno está encendida cuando el horno de
microondas está funcionando.
5. La puerta del horno se puede abrir en cualquier
momento durante el funcionamiento presionando el
botón de apertura de la puerta del panel de control.
El horno se detendrá automáticamente.
6. Cada vez que se presiona un interruptor táctil, suena
un pitido.
7. El horno cocina automáticamente a máxima potencia
a menos que se ajuste a un nivel de potencia inferior.
8. La pantalla mostrará “ : 0” cuando el reloj del horno
no esté ajustado.
9. El reloj vuelve a la hora actual cuando termina el
tiempo de cocción.
10. Cuando se oprime el interruptor táctil STOP/CLEAR
(Parar/borrar) durante el funcionamiento del horno,
el horno se detendrá, sin embargo, se conserva
toda la información programada. Para borrar toda
la información (excepto la hora actual), presione el
interruptor táctil STOP/CLEAR (Parar/borrar) una
vez más. Si la puerta del horno se abre durante la
operación del horno toda la información se conserva.
11. Si se presiona el interruptor táctil START (Iniciar) y
el horno no funciona, revise el área entre la puerta
y el sello de la puerta en busca de obstrucciones y
asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
El horno no comenzará a cocinar hasta que la puerta
esté completamente cerrada o el programa se haya
reconfigurado.
Asegúrese de que el horno esté correctamente
instalado y enchufado al tomacorriente.
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
PARA FIJAR EL NIVEL DE
POTENCIA
• El nivel de potencia se establece presionando el
interruptor táctil Power Level (Nivel de potencia) y el
interruptor táctil numérico. Si desea utilizar un nivel de
potencia diferente, presione el interruptor táctil POWER
LEVEL (Nivel de potencia) antes de presionar START
(Iniciar). Ingrese el nivel de potencia deseado presionando
el interruptor táctil numérico apropiado. La tabla muestra
la pantalla, el nivel de potencia y el porcentaje de
potencia.
PRESIONE EL
POWER LEVEL TÁCTIL
Y EL NÚMERO
NIVEL DE
POTENCIA
(PANTALLA)
PORCENTAJE
APROXIMADO
DE POTENCIA
Power Level + 1 + 0 PL10 100%
Power Level + 9 PL-9 90%
Power Level + 8 PL-8 80%
Power Level + 7 PL-7 70%
Power Level + 6 PL-6 60%
Power Level + 5 PL-5 50%
Power Level + 4 PL-4 40%
Power Level + 3 PL-3 30%
Power Level + 2 PL-2 20%
Power Level + 1 PL-1 10%
Power Level + 0 PL-0 0%
NOTA: Si se selecciona “PL-0”, el horno funcionará
con el ventilador pero sin calentar. Puede utilizar este
nivel para eliminar olores.
13
S
CONTROLES
3. Presione el interruptor táctil START.
Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra
" : 0”. La pantalla mostrará lo que presionó.
El indicador TIME comienza a parpadear y la pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
KITCHEN TIMER. Cuando finalice el modo KITCHEN
TIMER, escuchará 3 pitidos.
NOTA: Si desea activar o desactivar el sonido, mantenga
presionado el botón KITCHEN TIMER durante 3 segundos.
Para obtener información detallada sobre esta función,
consulte la sección Controles, página 19.
CÓMO USAR PARA RETARDAR EL INICIO DE LA
COCCIÓN
1. Presione el interruptor táctil
KITCHEN TIMER.
2. Presione la cantidad de tiempo
que desea retardar.
3. Presione el interruptor táctil TIME
COOK para programar el tiempo
de cocción deseado para cocinar
los alimentos.
4. Presione el interruptor táctil START.
Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra
" : 0”. La pantalla mostrará lo que presionó.
Cuando presione el interruptor táctil START, el indicador
TIME comienza a parpadear y la pantalla cuenta en
forma regresiva el tiempo restante en el modo KITCHEN
TIMER. Cuando finalice el modo KITCHEN TIMER, el
horno emitirá un pitido. El indicador TIME se apaga y
el indicador COOK comienza a parpadear. La pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
MICROWAVE. Cuando finalice el modo MICROWAVE,
escuchará 3 pitidos.
CÓMO UTILIZAR PARA ESTABLECER UN TIEMPO
DE RETENCIÓN
1. Presione el interruptor táctil TIME
COOK para programar el tiempo
de cocción deseado para cocinar
los alimentos.
2. Presione el interruptor táctil
KITCHEN TIMER.
3. Presione la cantidad de tiempo
que desea retener.
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Cuando el horno se enchufa por primera vez, la pantalla
mostrará ": 0" y sonará un tono. Si alguna vez se apaga
la alimentación de CA, la pantalla muestra ": 0” cuando
se restablezca la energía.
1. Presione el interruptor táctil
CLOCK (Reloj).
Este es un reloj de 12 horas.
2. Presione el interruptor táctil
CLOCK una vez más.
Este es un reloj de 24 horas.
3. Ingrese la hora correcta del día
presionando los números en
secuencia.
4. Presione el interruptor táctil
CLOCK (Reloj).
Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra
"12H".
NOTA: Este horno tiene múltiples sistemas de reloj. Si
desea un sistema de reloj de 12 horas, omita este paso.
La pantalla deja de parpadear, y los dos puntos
comienzan a parpadear. Si seleccionó el sistema de
reloj de 12 horas, este reloj digital le permite configurar
desde 1:00 hasta 12:59. Si seleccionó el sistema de
reloj de 24 horas, este reloj digital le permite configurar
desde 0:00 hasta 23:59.
NOTA:
1. Si intenta ingresar una hora incorrecta, no se establecerá
la hora y sonará un tono de señal de error. Presione el
interruptor táctil CLOCK y vuelva a ingresar la hora.
2. Si desea establecer el modo de ahorro de energía,
mantenga presionado el botón CLOCK durante 3
segundos. Para obtener información detallada sobre
esta función, consulte la sección Controles, página 20.
MODO KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE COCINA)
El temporizador funciona como un temporizador de
minutos. El temporizador funciona sin energía del
microondas.
CÓMO UTILIZAR COMO UN TEMPORIZADOR DE
MINUTOS
1. Presione el interruptor táctil
KITCHEN TIMER.
2. Presione la cantidad de tiempo
que desea contar en forma
regresiva.
14
S
CONTROLES
4. Presione el interruptor táctil START.
Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra
" : 0”. La pantalla mostrará lo que presionó.
El indicador COOK comienza a parpadear y la pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
MICROWAVE. Cuando finalice el modo MICROWAVE,
el horno emitirá un pitido. El indicador COOK se apaga
y el indicador TIME comienza a parpadear. La pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
KITCHEN TIMER. Cuando finalice el modo KITCHEN
TIMER, escuchará 3 pitidos.
NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos
99 segundos. (99:99)
TIEMPO DE DESCONGELACIÓN
Cuando se selecciona TIME DEFROSTING, el ciclo
automático divide el tiempo de descongelación en
periodos alternos de descongelamiento y tiempo de
reposo activando y desactivando el ciclo.
1. Presione el interruptor táctil
DEFROST una vez.
2. Presione los botones numéricos
para el tiempo de descongelación
deseado.
3. Presione el interruptor táctil START.
El indicador DEF se enciende y los indicadores ENTER y
TIME parpadean y se muestra ": 0”. La pantalla mostrará
lo que presionó.
Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador
DEF comienza a parpadear para mostrar que el horno
está en el modo TIME DEFROST. La pantalla cuenta
el tiempo en forma regresiva para mostrarle cuánto
tiempo de descongelación queda en el modo TIME
DEFROST. El horno emite un pitido durante el ciclo de
descongelación para indicar que los alimentos deben
girarse o reorganizarse. Cuando finalice el tiempo de
descongelamiento, escuchará 3 pitidos.
NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos
99 segundos. (99:99)
DESCONGELACIÓN SEGÚN
EL PESO
WEIGHT DEFROST le permite descongelar fácilmente
los alimentos al eliminar las conjeturas al determinar el
tiempo de descongelación. Siga los pasos a continuación
para descongelar fácilmente.
1. Presione el interruptor táctil
DEFROST dos veces.
2. Presione los botones numéricos
para el peso de descongelación
deseado.
3. Presione el interruptor táctil START.
El indicador DEF se enciende y los indicadores ENTER y
LBS parpadean y se muestra "0.0". La pantalla mostrará
lo que presionó.
El tiempo de descongelación se determina
automáticamente por el peso seleccionado.
Cuando presiona el interruptor táctil START, el
indicador de DEF comienza a parpadear y el tiempo
de descongelación cuenta en forma regresiva en la
ventana de visualización. El horno emite un pitido
durante el ciclo de descongelación para indicar que
los alimentos deben girarse o reorganizarse. Cuando
finalice el tiempo de descongelamiento, escuchará 3
pitidos.
NOTA: Su horno se puede programar para 0.2 hasta 6.0 lb.
MELT/SOFTEN
(FUNDIR/ABLANDAR)
La función de MELT/SOFTEN (Fundir/Ablandar) se puede
usar para fundir o ablandar mantequilla, chocolate, helado
y queso. Vea la tabla para configuraciones específicas
para usar.
1. Presione el interruptor táctil MELT/
SOFTEN (Fundir/ablandar) una vez
para mantequilla, dos veces para
chocolate, tres veces para helado,
cuatro veces para queso.
2. Presione el interruptor táctil START.
La pantalla mostrará lo que presionó.
TABLA DE ALIMENTOS PARA MELT/SOFTEN
PRESIONE EL
INTERRUPTOR
TÁCTIL
PANTALLA
ALIMENTO
A
ABLANDAR
PESO
Una vez S--1 Mantequilla
1
/2 taza
Dos veces S--2 Chocolate 8 onzas
Tres veces S--3 Helado
1
/2 galón
Cuatro veces S--4 Queso 1 plato
15
S
CONTROLES
KEEP WARM
(MANTENER CALIENTE)
La función KEEP WARM (Mantener caliente) mantiene los
alimentos a una temperatura cálida durante 30 minutos.
1. Presione el interruptor táctil KEEP
WARM.
2. Presione el interruptor táctil START.
Al presionar KEEP WARM, la pantalla muestra "30:00".
Cuando finalice el tiempo de cocción, escuchará 3
pitidos.
TIME COOK
(TIEMPO DE COCCIÓN)
1. Presione el interruptor táctil TIME
COOK.
2. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
cocción.
3. Presione el interruptor táctil
POWER LEVEL.
4. Presione los interruptores tácticos
numéricos para el nivel de
potencia (0~10).
5. Presione el interruptor táctil START.
El indicador COOK se enciende y los indicadores
ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
La pantalla mostrará PL10 para 100% de potencia. La
pantalla mostrará PL-0 ~ PL10.
Si usted se salta los pasos 3 y 4, el 100% de potencia
es automático.
Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador
COOK comienza a parpadear para mostrar que el
horno está cocinando. La pantalla cuenta el tiempo
en forma regresiva para mostrar cuánto tiempo de
cocción queda. Cuando finalice el tiempo de cocción,
escuchará 3 pitidos.
NOTA:
Su horno se puede programar para 99 minutos 99
segundos. (99:99)
Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el
tiempo de cocción, lo que es recomendable para
alimentos como queso, leche y la cocción lenta y
prolongada de carnes.
COCINAR EN DOS ETAPAS
Esta función le permite programar dos operaciones
en secuencia, como descongelar y cocinar o cocinar
utilizando dos niveles de potencia diferentes. Cambia
automáticamente los ajustes de potencia y el tiempo de
cocción.
DESCONGELAR + COCINAR
1. Presione el interruptor táctil
Defrost una vez.
2. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
descongelamiento deseado.
3. Presione el interruptor táctil TIME
COOK.
4. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
cocción.
5. Presione el interruptor táctil
POWER LEVEL (Nivel de potencia).
6. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el nivel de
potencia (0~10).
7. Presione el interruptor táctil START.
El indicador DEF se enciende y los indicadores ENTER
y TIME parpadean y se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
El indicador COOK se enciende y los indicadores
ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
La pantalla mostrará PL10 para 100% de potencia.
La pantalla mostrará PL-0 ~ PL10.
Si usted se salta los pasos 5 y 6, el 100% de potencia
es automático.
Cuando presiona el interruptor táctil START, los
indicadores DEF y COOK se encienden para confirmar
los niveles de potencia seleccionados. El indicador DEF
comienza a parpadear para mostrar que el horno está
en el modo TIME DEFROST (Descongelar por tiempo).
La pantalla cuenta en forma regresiva el tiempo restante
en el modo TIME DEFROST. Cuando el horno emita
un pitido, déle la vuelta, separe o redistribuya los
alimentos. Al final del modo TIME DEFROST, el horno
emitirá un pitido y comenzará la cocción en modo
MICROWAVE (Microondas). El indicador DEF se apaga
y el indicador COOK comienza a parpadear. La pantalla
cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo
MICROWAVE. Cuando finalice el modo MICROWAVE,
escuchará 3 pitidos.
NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos
99 segundos. (99:99)
16
S
CONTROLES
COCINAR + COCINAR
1. Presione el interruptor táctil TIME
COOK.
2. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
cocción.
3. Presione el interruptor táctil TIME
COOK.
4. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el tiempo de
cocción.
5. Presione el interruptor táctil
POWER LEVEL.
6. Presione los interruptores táctiles
numéricos para el nivel de
potencia (0~10).
7. Presione el interruptor táctil START.
El indicador COOK se enciende y los indicadores
ENTER y TIME parpadean. Se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
El indicador COOK se enciende y los indicadores
ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”.
La pantalla mostrará lo que presionó.
La pantalla mostrará PL10 para 100% de potencia.
La pantalla mostrará PL-0 ~ PL10.
Si usted se salta los pasos 5 y 6, el 100% de potencia
es automático.
Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador
COOK comienza a parpadear para mostrar que el horno
está cocinando en la etapa 1.
Al final de la etapa 1, el horno emitirá un pitido y
comenzará la etapa 2. La pantalla cuenta en forma
regresiva el tiempo restante en la etapa 2. Cuando
finalice la etapa 2, escuchará 3 pitidos.
NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos
99 segundos. (99:99)
+30 SEC (+30 SEGUNDOS)
+30 SEC le permite recalentar durante 30 segundos
al 100% (potencia total) simplemente presionando el
interruptor táctil +30 SEC. Al presionar repetidamente el
botón de +30 SEC, también puede extender el tiempo
de recalentamiento hasta 99 minutos, 99 segundos, en
incrementos de 30 segundos.
Presione el interruptor táctil +30 SEC.
Cuando usted presiona el interruptor táctil +30 SEC, se
muestra ":30" y el horno comienza a recalentar.
NOTA:
No se puede usar +30 SEC mientras el sensor está
detectando el vapor emitido por alimentos durante la
cocción mediante sensor, como: Potato, Frozen Entree,
Frozen Vegetables o Sensor Reheat.
EXPRESS COOK
(COCCIÓN RÁPIDA)
EXPRESS COOK es una forma rápida de configurar el
tiempo de cocción de 1 a 6 minutos al 100% (máxima
potencia).
Presione una de los
interruptores táctiles
EXPRESS COOK (de 1
a 6) para 1-6 minutos
de cocción al 100%
(máxima potencia).
La pantalla mostrará lo que presionó.
Después de 1.5 segundos, la pantalla cambia al tiempo
de cocción y el horno comienza a cocinar.
COCINAR CON UN TOQUE
(PREDETERMINADO)
Cocinar con un toque le permite cocinar o calentar muchos
de sus alimentos favoritos con presionar sólo un botón.
Para aumentar la cantidad, presione el interruptor táctil
que desee hasta que el número en la pantalla indique la
cantidad deseada para la cocción.
1. Presione el botón POPCORN
(Palomitas de maíz) una vez para la
bolsa de 3.5 oz (99 g), dos veces
para la bolsa de 3.0 oz (85 g) o tres
veces para la bolsa de 1.75 oz (49 g).
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón POPCORN una vez, se
muestra "3.5".
NOTA:
1. Utilice palomitas de maíz para microondas
preempacadas a temperatura ambiente.
2. Coloque la bolsa en el horno de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
3. Prepare sólo un paquete a la vez.
4. Después de preparar las palomitas, abra la bolsa
con cuidado: las palomitas de maíz y el vapor están
extremadamente calientes.
17
S
CONTROLES
5. No vuelva a calentar los granos que no se abrieron ni
reutilice la bolsa.
6. No deje el horno desatendido mientras saca palomitas
de maíz.
PRECAUCIÓN: Si las palomitas de maíz preempaquetadas
tienen un peso diferente al peso recomendado, no
use el interruptor táctil de palomitas de maíz. Siga las
instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
No deje el horno de microondas desatendido mientras
prepara palomitas de maíz.
Cuando prepare palomitas de maíz empaquetadas
comercialmente, retire la rejilla del horno. No coloque
la bolsa de palomitas de maíz para microondas en la
rejilla o debajo de la rejilla.
1. Presione el interruptor táctil
BEVERAGE (Bebidas) una vez para
1 taza, dos veces para 2 tazas o
tres veces para 3 tazas.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón BEVERAGE una vez, se
muestra "1".
* BEVERAGE: Taza de 7 oz (207 mL)
1 taza (7 oz (207 mL) de volumen total): Presione
BEVERAGE una vez.
2 tazas (14 oz (414 mL) de volumen total): Presione
BEVERAGE dos veces.
3 tazas (20 oz (414 mL) de volumen total): Presione
BEVERAGE tres veces.
OPERACIONES CON SENSOR
Las categorías de Cocción con sensor están diseñadas
para detectar el aumento de humedad liberada por los
alimentos durante el proceso de cocción. El sensor del
horno de microondas ajustará automáticamente el tiempo
de cocción al tipo y cantidad de alimento.
USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR
1. Después de conectar el horno, espere 2 minutos antes
de usar Cocción con sensor.
2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción
y el interior del horno estén secos. Elimine cualquier
rastro de humedad con un paño seco o toalla de papel.
3. El horno funciona con alimentos a una temperatura de
almacenamiento normal.
4. Si la cantidad de alimentos es mayor o menor a la que
indica la tabla, se deberá cocinar siguiendo las pautas
de cualquier libro de cocina para microondas.
5. No abra la puerta del horno ni presione el interruptor
táctil STOP/CLEAR hasta que aparezca el tiempo de
cocción en la pantalla. La medición del vapor será
interrumpida. Si esto sucede, en la pantalla aparecerá
un mensaje de error "Er01". Para continuar la cocción,
presione el interruptor táctil STOP/CLEAR y cocine
manualmente.
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
Puede abrir la puerta cuando aparezca en la pantalla el
tiempo restante de cocción. En este momento, puede
revolver o sazonar los alimentos, como desee.
6. Siempre use recipientes aptos para microondas
y cúbralos con tapas sueltas o con envolturas de
plástico ventiladas. Nunca utilice cubiertas de plástico
herméticas. Evitarán que escape el vapor y esto inducirá
a error al sensor, generalmente causando que los
alimentos se cocinen en exceso.
7. Revise la temperatura o la cocción de los alimentos
después de cocinar manualmente. Si la cocción de
los alimentos no está completa, ingrese manualmente
un tiempo de cocción adicional. No use una de las
categorías de cocción con sensor dos veces seguidas
en la misma porción de alimento. Esto puede resultar
en alimentos demasiado recocidos o quemados.
CUBRIR LOS ALIMENTOS
La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están
cubiertos. Use la envoltura recomendada en la Tabla de
cocción con sensor para estos alimentos.
1. Tapa de cacerola.
2. Película plástica: Use la película plástica recomendada
para cocción en microondas. Envuelva los platos de
forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada
18
S
CONTROLES
TABLA DE COCCIÓN MEDIANTE SENSOR
PRESIONE EL
INTERRUPTOR
TÁCTIL
PANTALLA
PESO
COMENTARIOS
Potato SCPO 8 -24 oz
(226 - 680 g)
Antes de cocinar, perfore la piel de la papa con un tenedor 5-6 veces.
Coloque las papas en el plato giratorio.
Frozen Entree SCFE 8 -32 oz
(226 - 907 g)
Siga las instrucciones específicas para cocinar en horno de microondas
impresas en el embalaje.
Frozen
Vegetables
SCFV 6 -16 oz
(170 - 453 g)
2-4 cucharadas de agua por porción. Cubra con una tapa o película
plástica ventilada.
Reheat SrH 4 -36 oz
(113 - 1020 g)
Para guisos, agregue 2-3 cucharadas de agua, cubra con una tapa o con
una envoltura de plástico ventilada.
Tipos de alimento que se deben evitar: Bebidas, Pizza congelada o
Alimentos congelados, Alimentos Crudos, Galletas, Pastel.
NOTA:
No use Cocción mediante sensor dos veces seguidas
en la misma porción de alimento. Esto puede resultar
en alimentos demasiado recocidos o quemados. Si se
necesita tiempo adicional después de la cocción anterior,
use uno de los interruptores táctiles "+ 30 sec" o "TIME
COOK".
• Use el recipiente y la tapa adecuados para obtener el
mejor resultado de cocción mediante sensor.
• Siempre use recipientes aptos para microondas y
cúbralos con tapas sueltas o con envolturas de plástico
ventiladas. Nunca use recipientes de plástico con
sellado hermético - pueden evitar que el vapor se
escape y causar que la comida se cocine demasiado.
• Asegúrese de que el exterior de los recipientes de
cocción y el interior del horno microondas estén secos
antes de colocar alimentos en el horno.
(12 mm) sin cubrir para permitir la salida de vapor. La
película plástica no debe tocar los alimentos.
3 Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble
el exceso de la envoltura debajo del plato para fijarla.
Si el plato es más ancho que el papel, traslape dos
pedazos de papel por lo menos una pulgada (2.54 cm)
para cubrir.
Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura de permitir
la salida de vapor lejos de usted.
COCCIÓN MEDIANTE SENSOR
El sensor es un dispositivo con semiconductor que
detecta el vapor emitido por los alimentos a medida
que estos se calientan. El sensor ajusta el tiempo de
cocción y el nivel de potencia para diversos alimentos y
cantidades, y no es necesario que ingrese el peso o la
cantidad del alimento.
1. Presione el interruptor táctil
POTATO.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón POTATO una vez, se muestra
"SCPO".
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
1. Presione el interruptor táctil
FROZEN ENTREE.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón FROZEN ENTREE una vez,
se muestra "SCFE".
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
1. Presione el interruptor táctil
FROZEN VEGETABLES.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón FROZEN VEGETABLES una
vez, se muestra "SCFV".
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
1. Presione el interruptor táctil
REHEAT.
2. Presione el interruptor táctil START.
Cuando presiona el botón REHEAT una vez, se muestra
"SrH".
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante.
19
S
CONTROLES
TURNTABLE ON-OFF (PLATO
GIRATORIO ACTIVO - INACTIVO)
Para obtener los mejores resultados de cocción, el plato
giratorio debe estar activo. Sin embargo, el plato giratorio
se puede desactivar para que no gire cuando se utilicen
platos extra grandes.
Interruptor táctil TURNTABLE ON-OFF.
Las opciones se muestran durante 2 segundos.
NOTA:
1. Esta opción no está disponible en los modos de
cocción mediante sensor, cocción con un solo toque,
descongelamiento y fundir/ablandar.
2. A veces el plato giratorio puede calentarse demasiado
para tocarlo. Tenga cuidado al tocar el plato giratorio
durante y después de cocinar.
3. No haga funcionar el horno cuando esté vacío.
VENT FAN (VENTILADOR)
El ventilador elimina el vapor de agua y otros vapores
de la superficie de cocción. Usted puede controlar el
ventilador de 3 velocidades presionando el interruptor
táctil VENT FAN.
Presione el interruptor táctil VENT FAN
una vez para la velocidad turbo del
ventilador, dos veces para la velocidad
alta del ventilador, tres veces para la
velocidad baja del ventilador o cuatro
veces para apagar el ventilador.
Las opciones se muestran durante 2 segundos.
NOTA:
1. Las velocidades del ventilador "Turbo" y "Alta" no
pueden usarse junto con la cocción en microondas.
2. Una función automática del ventilador protege al
microondas del calor excesivo que se eleva desde la
estufa debajo de él. Se enciende automáticamente
a baja velocidad si detecta demasiado calor. Si ha
encendido usted el ventilador puede encontrar
que no se puede apagar El ventilador se apagará
automáticamente cuando las partes internas estén frías.
3. Si no hay una entrada del usuario durante 10 horas,
la luz de la estufa y el ventilador se apagarán
automáticamente para ahorrar energía.
LUZ SOBRE LA ESTUFA
Usted puede controlar la luz presionando el interruptor
táctil LIGHT.
Presione el interruptor táctil LIGHT una
vez para encender la luz o dos veces para
apagar la luz.
Las opciones se muestran durante 2 segundos.
NOTA: Si no hay una entrada del usuario durante 10
horas, la luz de la estufa y el ventilador se apagarán
automáticamente para ahorrar energía.
MUTE (MUDO)
Hay señales audibles disponibles para
guiarlo al configurar y utilizar su horno.
Para silenciar, presione el interruptor
táctil KITCHEN TIMER durante 3
segundos. El indicador MUTE (Mudo)
se enciende. Para activar el sonido,
oprima el interruptor táctil KITCHEN
TIMER durante 3 segundos. Suena un
pitido y el indicador MUTE se apagará.
FILTER RESET
(REINICIO DEL FILTRO)
Si su horno se ventila hacia el interior,
el filtro de carbón debe reemplazarse
aproximadamente cada 6 meses. El filtro
de carbón no se puede limpiar.
REPLACE with (Reemplazar) - El
interruptor táctil de reinicio del filtro se
encenderá cuando sea el momento de
reemplazar el filtro de carbón. Mantenga
presionado el botón FILTER RESET
(Reinicio del filtro) durante 3 segundos
después de reemplazar el filtro.
Vea las página 24.
20
S
CONTROLES
PARA CONFIGURAR EL MODO DE
AHORRO DE ENERGÍA
1. Presione el interruptor táctil STOP/
CLEAR. La pantalla muestra " :0” o
CLOCK"
2. Mantenga presionado el interruptor
táctil CLOCK durante 3 segundos.
La pantalla se apagará y sonará un
pitido.
Para operar el horno en modo de
ahorro de energía, presione cualquier
tecla.
A continuación se mostrará ": 0" o
el reloj, y la operación de todas las
teclas de función será la misma que
en el modo normal.
Pero si no se realiza ninguna operación
dentro de los 10 segundos siguientes
en modo claro, desaparecerá todo el
contenido de la pantalla.
3. Para cancelar el modo de ahorro
de energía, simplemente repita el
procedimiento de configuración.
Cuando la pantalla está encendida.
El modo de ahorro de energía se
cancelará y suena un pitido.
El horno vuelve a estar disponible para
uso normal.
BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA
NIÑOS
La función de bloqueo de seguridad para
niños puede bloquear el panel de control
para evitar que los niños enciendan
o utilicen accidentalmente el horno.
Para bloquear, mantenga presionado el
interruptor táctil STOP/CLEAR (Parar/
Borrar) durante 3 segundos.
Suena un pitido y se mostrará "Loc"
durante 3 segundos.
Para desbloquear mantenga presionado
el interruptor táctil CLOCK durante 3
segundos. Suena un pitido.
NOTA:
1. Mientras el bloqueo para niños esté activo, solo el
interruptor táctil STOP/ CLEAR (Parar/Borrar) funciona
para desbloquearlo.
2. El horno de microondas no se puede usar mientras el
bloqueo para niños esté activado.
PARA PARAR EL HORNO
MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO
1. Presione el interruptor táctil STOP/
CLEAR.
Usted puede volver a poner en
marcha el horno presionando el
interruptor táctil START (Iniciar).
Presione el botón STOP/CLEAR
una vez más para borrar todas las
instrucciones.
Debe usted ingresar nuevas
instrucciones.
2. Abra la puerta.
Usted puede volver a poner en
marcha el horno cerrando la puerta
y presionando el interruptor táctil
START.
NOTA: El horno deja de funcionar cuando se abre la
puerta.
REJILLA DE METAL
La rejilla de metal le permite espacio adicional cuando
cocine con más de un recipiente al mismo tiempo.
La rejilla permite cocinar o recalentar varios alimentos a
la vez.
Sin embargo, para la mejor cocción y recalentamiento,
use la función TURNTABLE ON y cocine con los modos
de SENSOR COOK sin la rejilla. Cuando se use la rejilla,
configure el tiempo y el nivel de potencia manualmente.
El horno vuelve a estar disponible para uso normal.
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA
PROPIEDAD:
1. No use la parrilla para preparar palomitas de maíz.
2. La rejilla debe estar sobre los cuatro soportes de
plástico cuando se use.
3. Use la rejilla solo cuando cocine alimentos colocados
en la posición de la rejilla.
4. No cocine con la rejilla en el piso del horno.
PARA USAR LA REJILLA METÁLICA:
1. Coloque la rejilla firmemente sobre los cuatro soportes
de plástico.
La rejilla NO DEBE tocar las paredes metálicas o la
parte posterior del horno de microondas.
Deje suficiente espacio alrededor y entre los platos.
Preste especial atención al progreso de la cocción/
recalentamiento.
21
S
CONTROLES
2. Coloque iguales cantidades de alimentos tanto arriba
como debajo de la rejilla.
La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente
igual para equilibrar la energía de cocción.
3. Coloque los alimentos y cámbielos de posición de la
rejilla a la parte inferior del horno por lo menos una
vez durante la cocción o recalentamiento.
Después de la cocción o recalentamiento, revuelva
si es posible. Usar un nivel de potencia bajo le
ayudará a obtener una mejor uniformidad de cocción/
recalentamiento.
IIMPORTANTE:
Para evitar daños en el horno, NO almacene ni use la rejilla
metálica en este horno a menos que se esté cocinando
más de un platillo o cuando una receta lo requiera.
USO RECOMENDADO
1. Sopas
2. Guisados
3. Platos para la cena
22
S
CUIDADO Y LIMPIEZA
REJILLA DE METAL
Lave la rejilla metálica con un jabón suave y un cepillo
para fregar suave o de nylon.
Seque completamente.
No utilice estropajos o limpiadores abrasivos para limpiar
la rejilla.
GUIA DE RODILLOS
Limpie con frecuencia para evitar ruidos excesivos. Lave
en agua jabonosa o lavavajillas.
PARTE EXTERNA DEL HORNO
Limpie el exterior de su horno con un paño jabonoso,
enjuague y seque. No utilice limpiadores abrasivos.
Pueden rayar la superficie.
COMPARTIMIENTO DE LUZ
Limpie la grasa y el polvo de la tapa del compartimiento
de la luz en la parte inferior del horno de microondas a
menudo con agua tibia y detergente.
PANEL DE CONTROL
Limpie con un paño húmedo. Seque. No rocíe limpiadores
directamente sobre el panel. Rocíe los limpiadores en un
paño y luego limpie.
CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS
La cubierta de la guía de ondas se encuentra en la pared
derecha del interior del horno. Está hecha de mica
por lo que requiere cuidado especial. Conserve limpia
la cubierta de la guía de onda para asegurar un buen
rendimiento del horno. Limpie cuidadosamente con un
paño humedecido cualquier salpicadura de alimento
de la superficie de la cubierta inmediatamente después
de que haya ocurrido. Las salpicaduras acumuladas
pueden provocar sobrecalentamiento y ocasionar humo
o posiblemente incendiarse. NO RETIRE LA CUBIERTA
DE LA GUÍA DE ONDA.
LA FUNCIÓN DE EXTRACCIÓN
La función de campana extractora de su microondas
con campana integrada está equipada con dos filtros
metálicos que recolectan grasa. Cuando se hace funcionar
el ventilador, el aire se extrae a través de los filtros y luego
se descarga a través de la ventilación hacia el exterior o
a través de los filtros de carbón si no se ventila hacia el
exterior.
ADVERTENCIA:
El horno se debe limpiar con regularidad y eliminar
cualquier depósito de alimentos.
Si no mantiene limpio el horno, se podría deteriorar la
superficie, lo que podría afectar negativamente la vida
útil del aparato y posiblemente provocar una situación
peligrosa.
INTERIOR DEL HORNO DE
MICROONDAS
Desconecte el cable de alimentación antes de la
limpieza o deje abierta la puerta para desactivar el
horno durante la limpieza.
El interior del horno debe limpiarse después de cada uso
con un paño húmedo para mantenerlo libre de grasa y
acumulación de suciedad. Las costras rebeldes se pueden
eliminar con un estropajo de plástico. Cuando limpie las
superficies interiores y de la puerta que se juntan al cerrar
la puerta, use solo jabón o detergente suave no abrasivo
aplicado con una esponja o paño suave.
Se pueden eliminar los olores del interior del horno al
hervir una solución de una taza de agua y varias cucharadas
de jugo de limón en el horno durante 5-7 minutos. Esto
también ayuda a aflojar cualquier costra seca en el horno.
Limpie el exceso de humedad después del uso.
NOTA:
No rocíe ni vierta limpiadores líquidos directamente
sobre una superficie. Rocíe o vierta el limpiador en un
paño o esponja y luego limpie.
• No use limpiadores abrasivos, limpiadores de horno,
esponjas abrasivas o lana de acero, ya que pueden
rayar u opacar las superficies del horno.
No quite ni inserte una cuchilla alrededor de la tapa del
agitador para limpiarla, ya que podría dañar la tapa o
afectar el rendimiento de cocción de su horno.
PARTE INFERIOR DEL HORNO
Lave la parte inferior del horno con agua jabonosa
caliente, enjuague y seque. No use cantidades excesivas
de agua cuando limpie el horno, especialmente alrededor
del plato giratorio. No permita que el agua o los agentes
de limpieza se filtren a los engranajes del plato giratorio
ubicados debajo del mismo.
BANDEJA DE CRISTAL/
PLATO GIRATORIO
Deje enfriar antes de retirar y limpiar. Lave en agua
jabonosa o lavavajillas.
23
S
FILTRO
METÁLICO
DE GRASA
FILTRO
METÁLICO
DE GRASA
LUZ SOBRE
LA ESTUFA
FILTROS DE GRASA REUTILIZABLES
Los filtros de grasa reutilizables se deberán limpiarse por
lo menos una vez al mes. Nunca opere el ventilador o el
microondas con campana integrada sin estar colocados
los filtros. En situaciones en las que se pueden producir
llamas en las superficies debajo de la campana, los filtros
detendrán la entrada de llamas en la unidad.
CÓMO QUITAR EL FILTRO
METÁLICO DE GRASA
Para quitar el soporte del filtro de grasa, tire de la lengüeta
hacia la parte frontal del horno. Repita la operación para
el otro soporte de filtro.
Para quitar el filtro de grasa del soporte, tire de la
"posición del dedo" para ayudar como se muestra en la
siguiente imagen.
TIRE
POSICIÓN DEL DEDO
CUIDADO Y LIMPIEZA
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO
METÁLICO DE GRASA
Para limpiar los filtros de grasa, remoje y luego agite
el filtro en una solución de agua caliente y detergente.
No use amoniaco o productos de amoniaco porque
oscurecerán el metal. Se puede cepillar ligeramente para
eliminar la suciedad incrustada. Enjuague, agite y seque
la humedad antes de reinstalar.
CÓMO REINSTALAR EL FILTRO
METÁLICO DE GRASA
Para reinstalar el filtro de grasa, deslice el filtro de grasa
en el soporte del filtro de grasa. Inserte el soporte del
filtro de grasa en el área designada de la parte inferior
del horno. Repita la operación para el otro filtro de grasa.
REEMPLAZO DE LA LUZ
LUZ SOBRE LA ESTUFA
Al reemplazar la luz de la estufa, asegúrese de estar
usando guantes para evitar lesiones por el calor de la
lámpara.
1. Desenchufe el horno o desconecte la alimentación en
la fuente de alimentación principal.
2. Retire el tornillo de la cubierta de la luz y baje la cubierta
hasta que se detenga.
3. Retire el tornillo en el centro de la luz LED fija a la
cubierta y extraiga el terminal.
4. Reemplace con una luz LED de 1.0 vatios disponible
con su distribuidor autorizado y fíjela con un tornillo.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la luz y el tornillo de
montaje.
6. Vuelva a encender la alimentación en la fuente de
alimentación principal.
24
S
CUIDADO Y LIMPIEZA
INSTALACIÓN/REEMPLAZO DEL
FILTRO DE CARBÓN
FILTRO DE CARBÓN
Si su horno se ventila hacia el interior, el filtro de carbón
debe reemplazarse si se usa durante aproximadamente
6 meses. Puede comprar el filtro de carbón llamando al
Viking Range, LLC.
1. Desenchufe el horno o desconecte la alimentación en
la fuente de alimentación principal.
2. Retire los 3 tornillos de montaje de la rejilla de aire y
abra la puerta.
3. Deslice la rejilla de aire hacia la izquierda, luego sáquela
directamente hacia afuera.
4. Empuje el filtro de carbón hacia atrás y retírelo.
5. Deslice un nuevo filtro de carbón en su lugar. El filtro
debe apoyarse en el ángulo.
6. Vuelva a instalar los 3 tornillos de montaje de la rejilla
de aire y cierre la puerta.
7. Enchufe el horno o desconecte la alimentación en la
fuente de alimentación principal.
FILTRO
DE CARBÓN
REJILLA
DE AIRE
LUZ DEL HORNO
Al reemplazar la luz de la estufa, asegúrese de usar
guantes para evitar lesiones por el calor de la lámpara.
1. Desenchufe el horno o desconecte la alimentación
en la fuente de alimentación principal.
2. Retire los 3 tornillos de montaje de la rejilla de
ventilación y abra la puerta.
3. Deslice la rejilla de aire hacia la izquierda, luego
sáquela directamente hacia afuera.
4. Retire el filtro de carbón, si está presente
5. Tire del gancho un poco y retire la cubierta de la luz.
6. Empuje el gancho derecho que sujeta la luz del horno
hacia el lado derecho y retire la luz LED.
7. Reemplace con una luz LED de 0.4 vatios disponible
con su distribuidor autorizado.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la luz.
9. Vuelva a instalar los 3 tornillos de montaje de la rejilla
de aire y cierre la puerta.
10. Enchufe el horno o desconecte la alimentación en la
fuente de alimentación principal.
CUBIERTA DE LA LUZ LUZ LED
25
S
ANTES DE QUE USTED LLAME
SI EL INTERIOR DEL HORNO ACUMULA
HUMEDAD:
Esto es normal. Los alimentos emiten humedad al
cocinarse y el vapor se acumula en la puerta y en la
superficie del horno. Limpie el exceso de humedad
después de cada uso.
SI LA COMIDA SE COCINA DE MANERA NO
UNIFORME:
Consulte su receta para conocer los procedimientos
de cocción adecuados.
Asegúrese de que los alimentos tengan una forma
uniforme.
Asegúrese de que los alimentos estén completamente
descongelados antes de cocinarlos.
Verifique la colocación de las tiras de aluminio utilizadas
para evitar el exceso de cocción.
SI LOS ALIMENTOS NO ESTÁN BIEN COCIDOS:
Verifique la receta para asegurarse de que todas las
instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia)
se siguieron correctamente.
Verifique el voltaje de la casa.
Intente enchufar el horno en un tomacorriente en otro
circuito eléctrico.
Asegúrese de que los alimentos estén completamente
descongelados antes de cocinarlos.
SI LOS ALIMENTOS ESTÁN COCIDOS EN
EXCESO:
Verifique la receta para asegurarse de que todas las
instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia)
se siguieron correctamente.
La temperatura inicial de los alimentos puede haber
sido más alta de lo normal.
SI SE PRODUCE ARQUEO (CHISPAS):
Asegúrese de que se hayan utilizado platos aptos para
microondas.
• Asegúrese de que no se hayan utilizado ataduras de
alambre.
Asegúrese de que el horno no haya funcionado estando
vacío.
SI LA PANTALLA MUESTRA UNA CUENTA
REGRESIVA PERO EL HORNO NO ESTÁ
COCINANDO:
Verifique que la puerta esté firmemente cerrada.
Verifique lo siguiente para asegurarse de que la llamada
de servicio es necesaria:
SI NADA EN EL HORNO FUNCIONA:
Verifique si hay un fusible quemado o un interruptor
disparado en el centro de carga.
Verifique si el horno está correctamente conectado al
circuito eléctrico de la casa.
Verifique que los controles estén configurados
correctamente.
Verifique que el tiempo de cocción esté configurado.
LA LUZ DEL INTERIOR DEL HORNO
MICROONDAS NO FUNCIONA:
La luz LED puede estar floja o defectuosa. Consulte la
página 23 o llame a un técnico calificado.
SI EL HORNO NO COCINA:
Verifique que el panel de control se haya programado
correctamente.
Verifique que la puerta esté firmemente cerrada.
Verifique que se presionó el interruptor táctil START.
Puede estar configurado el inicio automático.
El control de bloqueo puede estar activado
Verifique el área entre la puerta y el sello para detectar
obstrucciones.
SI EL HORNO TARDA MÁS DE LO NORMAL EN
COCINAR O COCINA DEMASIADO RÁPIDO:
Asegúrese de que el nivel de potencia esté programado
correctamente.
Verifique las instrucciones sobre la densidad de los
alimentos, etc.
Verifique que el voltaje suministrado al horno de
microondas no sea bajo.
SI EL RELOJ DE LA HORA DEL DÍA NO SIEMPRE
MANTIENE LA HORA CORRECTA:
Verifique que el cable de alimentación esté
completamente insertado en el tomacorriente.
Verifique que el horno esté correctamente conectado
a tierra.
Intente enchufar el horno en un tomacorriente en otro
circuito eléctrico.
SI EL PISO DEL HORNO O LA BANDEJA DE
CRISTAL ESTÁN CALIENTES:
Esto es normal. El suelo absorbe el calor de los
alimentos.
26
S
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
P : Accidentalmente operé mi horno de microondas
sin ningún alimento. ¿Está dañado?
R : Hacer funcionar el horno vacío por un tiempo corto
no daña el horno. Sin embargo, no se recomienda.
P : ¿Se puede usar el horno con la bandeja de cristal
o la guía de rodillos quitada?
R : No. Tanto la bandeja de cristal como la guía de
rodillos deben estar siempre en su lugar antes de
cocinar.
P : ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno está
funcionando?
R : La puerta se puede abrir en cualquier momento
durante la cocción. En ese caso, la energía al
microondas se apagará instantáneamente y el ajuste
de tiempo se mantendrá hasta que la puerta se cierre.
P : ¿Qué significa el mensaje "Er01"?
R : "Er01" significa ERROR DE SENSOR y aparecerá si
abre la puerta del horno o si presiona el interruptor
táctil STOP/CLEAR (Parar/Borrar) mientras se muestra
el tiempo de cocción. Para continuar la cocción,
presione el interruptor táctil STOP/CLEAR y cocine
manualmente.
P : ¿Por qué tengo humedad en mi horno de
microondas después de cocinar?
R : La humedad en las paredes interiores de su horno
de microondas es normal. Es causada por el vapor
de la cocción de alimentos que hacen contacto con
la superficie fresca del horno.
P : ¿Se dañará el horno de microondas si funciona
mientras está vacío?
R : Sí. Nunca lo opere vacío.
P : ¿Por qué los huevos a veces revientan?
R : Al hornear o hervir huevos, la yema puede estallar
debido a la acumulación de vapor dentro de la
membrana de la yema. Para evitar esto, simplemente
perfore la yema con un palillo antes de cocinar. Nunca
cocine huevos sin perforar los cascarones.
P : ¿Por qué se recomienda este tiempo de reposo
después de que se haya completado la operación
de cocción?
R : El tiempo de reposo es muy importante.
Al cocinar en microondas, el calor está en los
alimentos, no en el horno. Muchos alimentos
acumulan suficiente calor interno para permitir que
el proceso de cocción continúe, incluso después de
que se retiren del horno. El tiempo de reposo para
trozos grandes de carne, verduras grandes y pasteles
permite que el interior se cocine completamente, sin
sobrecocer el exterior.
P : ¿Qué significa "tiempo de reposo"?
R : “Tiempo de reposo” significa que los alimentos
deben retirarse del horno y cubrirse durante un
tiempo adicional para permitir que terminen de
cocinarse. Esto libera el horno para otra cocción.
P : ¿Por qué mi horno no siempre cocina tan rápido
como dice la guía de cocción en microondas?
R : Revise su guía de cocina nuevamente, para asegurarse
de haber seguido exactamente las instrucciones; y
para ver qué puede causar variaciones en el tiempo
de cocción. Los tiempos de la guía de cocción y los
ajustes de calor son sugerencias para ayudar a evitar
el exceso de cocción... el problema más común al
acostumbrarse a un horno de microondas .
Las variaciones en el tamaño, la forma, los pesos y las
dimensiones pueden requerir un tiempo de cocción
más prolongado. Use su propio criterio junto con las
sugerencias de la guía de cocina para verificar si los
alimentos se han cocinado correctamente como lo
haría al cocinar en forma convencional.
P : ¿La energía de microondas pasa a través de la
pantalla de visualización en la puerta?
R : No. La pantalla de metal devuelve la energía al interior
del horno. Los orificios están hechos para permitir
que la luz pase a través. No dejan pasar la energía
del microondas.
P : ¿Puedo operar mi horno de microondas sin el plato
giratorio o poner el plato giratorio al revés para
sostener un plato grande?
R : No. Si retira o gira el plato giratorio, obtendrá
resultados de cocción deficientes. Los platos
utilizados en su horno deben caber en el plato
giratorio.
P : ¿Es normal que el plato giratorio gire en cualquier
dirección?
R : Sí. El plato giratorio gira hacia la derecha o hacia
la izquierda, dependiendo de la rotación del motor
cuando comienza el ciclo de cocción.
P : ¿Puedo preparar palomitas de maíz en mi horno
de microondas ? ¿Cómo obtengo los mejores
resultados?
R : Sí. Prepare palomitas de maíz empacadas para
microondas siguiendo las directrices del fabricante.
No utilice bolsas de papel normales. Use la "prueba
de audición" apagando el horno tan pronto como el
estallido disminuya a un "pop" cada 1 o 2 segundos.
No intente volver a preparar los granos que no se
abrieron. No prepare palomitas de maíz en utensilios
de vidrio.
27
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
GUÍA DE UTENSILIOS
Utilice únicamente utensilios adecuados para su uso en hornos de microondas.
Para cocinar los alimentos en el horno de microondas, las microondas deben poder penetrar en los alimentos, sin ser
reflejados o absorbidos por el plato utilizado. Por lo tanto, se debe tener cuidado al elegir el utensilio. Si el utensilio está
marcado como apto para microondas, no debe preocuparse. La siguiente tabla enumera diversos utensilios e indica si
deben usarse en un horno de microondas y de qué manera.
UTENSILIO
SEGURO
COMENTARIOS
Papel aluminio
Se puede utilizar en pequeñas cantidades para proteger ciertas áreas
contra el exceso de cocción. Se puede producir un arco eléctrico si
la película está demasiado cerca de la pared del horno o si se usa
demasiada película.
Plato crujiente
No precaliente durante más de 8 minutos.
Vajilla de porcelana y de
barro
La porcelana, la cerámica, la loza vidriada y la porcelana de ceniza de
hueso suelen ser adecuadas, a menos que estén decoradas con un
adorno metálico.
Platos de cartón de poliéster
desechables.
Algunos alimentos congelados se envasan en estos platos.
Envases de comida rápida
Recipientes de vasos de
poliestireno.
Se pueden utilizar para calentar alimentos. El sobrecalentamiento puede
derretir el poliestireno.
Bolsas de papel o periódico
Puede incendiarse.
Papel reciclado o adornos
metálicos.
Puede causar arco eléctrico.
Cristalería
Vajilla del horno a la mesa
Se puede utilizar, a menos que esté decorado con un adorno de metal.
Cristalería fina
Se pueden utilizar para calentar alimentos o líquidos. El vidrio delicado
puede romperse o agrietarse si se calienta en forma repentina.
Jarras de vidrio
Debe quitarse la tapa. Apto solo para calentar.
Metal
• Platos
Puede causar arcos eléctricos o incendios.
Ataduras de alambre en las
bolsas para congelar
Puede causar arcos eléctricos o incendios.
Papel
Platos, vasos, servilletas y
papel de cocina.
Para tiempos de cocción cortos y calentar. También para absorber el
exceso de humedad.
Papel reciclado
Puede causar arco eléctrico.
Plástico
• Recipientes
Particularmente si es termoplástico resistente al calor. Algunos otros
plásticos pueden deformarse o decolorarse a altas temperaturas. No
utilice plástico de melamina.
Envoltura de plástico
Se pueden utilizar para conservar la humedad. No debe tocar la comida.
Tenga cuidado al retirar la película, ya que escapará vapor caliente.
Bolsas para congelar
Solo si se puede hervir o es apto para horno. No debe ser hermético.
Perfore con un tenedor, si es necesario.
Papel encerado o a prueba
de grasa
Se pueden utilizar para conservar la humedad y evitar salpicaduras.
Uso recomendado Uso limitado No recomendado
28
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
USE SU HORNO DE MICROONDAS
DE MANERA SEGURA
USO GENERAL
No altere o manipule indebidamente los interbloqueos
de seguridad.
No coloque ningún objeto entre la parte frontal del
horno y la puerta, ni deje que se acumulen residuos
de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre.
Limpie con un detergente suave, enjuague y seque.
Nunca utilice polvos o estropajos abrasivos.
No someta la puerta del horno a esfuerzos o peso,
como un niño colgado de una puerta abierta.
Esto podría causar que el horno se caiga hacia adelante
y provocar lesiones a usted y daños al horno.
No opere el horno si los empaques de las puertas o las
superficies de sellado están dañadas, o si la puerta está
doblada; o si las bisagras están sueltas o quebradas.
No opere el horno cuando esté vacío. Esto dañará el
horno.
No intente secar ropa, periódicos u otros materiales
en el horno. Pueden incendiarse.
No utilice productos de papel reciclado ya que pueden
contener impurezas que pueden provocar chispas o
incendios.
No golpee el panel de control con objetos duros. Esto
puede dañar el horno.
ALIMENTOS
Nunca use su horno de microondas para hacer
enlatados caseros. El horno no está diseñado para hacer
enlatados caseros en forma adecuada. Los alimentos
enlatados incorrectamente pueden deteriorarse y ser
peligrosos de consumir.
Use siempre el tiempo mínimo de cocción de la receta.
Es mejor cocer insuficientemente en lugar de cocer en
exceso los alimentos.
Los alimentos cocidos insuficientemente se pueden
regresar al horno para una cocción adicional. Si la
comida está cocida en exceso, nada se puede hacer.
Caliente con cuidado cantidades pequeñas de
alimentos con poca humedad. Estos pueden secarse
rápidamente, quemarse o incendiarse.
• No caliente huevos con cascarón. Puede acumularse
la presión y los huevos pueden explotar.
Las papas, manzanas, yemas de huevo y salchichas son
ejemplos de alimentos con pieles no porosas.
Deben perforarse antes de cocinar para evitar que
estallen.
No intente freír en su horno de microondas.
Deje siempre un tiempo de reposo de al menos 20
segundos después de que el horno se haya apagado
para permitir que la temperatura se equilibre, agite
durante el calentamiento, si es necesario, y SIEMPRE
agite después del calentamiento. Para evitar la
ebullición eruptiva y posibles quemaduras, debe
colocar una cuchara o un palillo de vidrio en las bebidas
y remover antes, durante y después del calentamiento.
No deje el horno desatendido mientras prepara
palomitas de maíz. No prepare palomitas de maíz
en una bolsa de papel a menos que sea el producto
palomitas para microondas preparado comercialmente.
Los granos pueden sobrecalentarse y encender una
bolsa de papel. No exceda el tiempo sugerido por los
fabricantes de palomitas para microondas.
Un tiempo de preparación más largo no produce más
palomitas de maíz, pero puede causar quemaduras,
quemarse o incendiarse. Recuerde, la bolsa y la
bandeja de palomitas de maíz pueden estar demasiado
calientes para manipularse. Retire con precaución y use
agarraderas para objetos calientes.
ARCO ELÉCTRICO
Si ve usted arcos eléctricos, abra la puerta y corrija el
problema.
Arco eléctrico es el término de microondas para chispas
en el horno.
El arco es causado por:
Metal o papel de aluminio que toca los lados del horno.
Papel de aluminio no moldeado a los alimentos (los
bordes vueltos hacia arriba actúan como antenas).
Metal, como las ataduras de alambre, alfileres para
aves o platos con bordes dorados, en el microondas.
Toallas de papel reciclado que contienen pequeñas
partículas de metal cuando se usan en el microondas.
Suciedad o grasa en la cubierta de la guía de ondas.
PRINCIPIOS DE LAS MICROONDAS
La energía de microondas se ha utilizado en este país
para cocinar y recalentar alimentos desde los primeros
experimentos con RADAR en la Segunda Guerra Mundial.
Las microondas están presentes en la atmósfera todo el
tiempo, tanto de forma natural como de origen humano.
Las fuentes artificiales incluyen radar, radio, televisión,
enlaces de telecomunicaciones y teléfonos para autos.
29
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
CÓMO LAS MICROONDAS
COCINAN ALIMENTOS
En un horno de microondas , el MAGNETRÓN convierte
la electricidad en microondas.
Interior del horno
Magnetrón
Guía de ondas
Mesa giratoria
REFLEXIÓN
Las microondas rebotan en las paredes de metal y en la
pantalla de la puerta de metal.
TRANSMISIÓN
A continuación pasan a través de los recipientes de
cocción para ser absorbidos por las moléculas de agua
en los alimentos, todos los alimentos contienen agua en
mayor o menor medida.
ABSORCIÓN
Las microondas hacen que las moléculas de agua vibren,
lo que causa FRICCIÓN, es decir, CALOR. Entonces
este calor cocina los alimentos. Las microondas también
son atraídas por las partículas de grasa y azúcar, y los
alimentos ricos en éstas se cocinan más rápidamente.
Las microondas solo pueden penetrar a una profundidad
de 1
1
2 a 2 pulgadas (4-5 cm) y, a medida que el calor
se propaga a través de los alimentos por conducción, al
igual que en un horno tradicional, los alimentos se cocinan
desde el exterior hacia el interior.
TABLAS DE CONVERSIÓN
MEDIDAS DE PESO
15 g
1
/2 oz
25 g 1 oz
50 g 2 oz
100 g 4 oz
175 g 6 oz
225 g 8 oz
450 g 1 lb
MEDIDAS DE VOLUMEN
30 ml 1 fl oz
100 ml 3 fl oz
150 ml 5 fl oz (
1
/4 pt)
300 ml 10 fl oz (
1
/2 pt)
600 ml 20 fl oz (1 pt)
MEDIDAS DE CUCHARA
1.25 ml
1
/4 tsp
2.5 ml
1
/2 tsp
5 ml 1 tsp
15 ml 1 tbsp
MEDIDAS DE FLUIDOS
1 taza 8 fl oz 240 ml
1 pinta 16 fl oz (RU 20 fl oz) 480 ml (RU 560 ml)
1 cuarto 32 fl oz (RU 40 fl oz) 960 ml (RU 1120 ml)
1 galón 128 fl oz (RU 160 fl oz) 3840 ml (RU 4500 ml)
TÉCNICAS DE COCCIÓN
TIEMPO DE REPOSO
Los alimentos densos, como la carne, las papas y los
pasteles, requieren un tiempo de reposo (dentro o fuera
del horno) después de la cocción, para permitir que el
calor termine de cocinar el centro por completo. Envuelva
los trozos grandes de carne y las papas en papel de
aluminio. Las articulaciones de carne necesitan aprox.
10-15 minutos, las papas en su cáscara 5 minutos. Otros
alimentos, como los kits de comidas, verduras, pescado,
etc., requieren de 2 a 5 minutos de reposo. Después
de descongelar alimentos, también debe permitirse
un tiempo de reposo. Si los alimentos no están bien
cocinados después del tiempo de reposo, regréselos al
horno y cocínelos por un tiempo adicional.
CONTENIDO DE HUMEDAD
Muchos alimentos frescos, como las verduras y las frutas,
varían en su contenido de humedad a lo largo de la
temporada, especialmente las papas en su cáscara. Por
esta razón, los tiempos de cocción deben ajustarse. Los
ingredientes secos, como el arroz o la pasta, pueden
secarse durante el almacenamiento, por lo que los
tiempos de cocción pueden variar.
DENSIDAD
Los alimentos porosos se calientan más rápidamente que
los alimentos densos y pesados.
30
S
ENVOLTURA DE PLÁSTICO
La envoltura de plástico ayuda a mantener la comida
húmeda y el vapor atrapado ayuda a acelerar los tiempos
de cocción. Perfore antes de cocinar para permitir que
escape el exceso de vapor. Siempre tenga cuidado
cuando retire la envoltura de plástico de un plato, ya que
la acumulación de vapor estará muy caliente.
FORMA
Las formas uniformes se cocinan uniformemente. La
comida se cocina mejor en el microondas cuando está
en un recipiente redondo en vez de en uno cuadrado.
ESPACIADO
Los alimentos se cocinan más rápida y uniformemente
si están separados. NUNCA apile alimentos uno encima
del otro.
TEMPERATURA INICIAL
Cuanto más fría esté la comida, más tiempo tardará
en calentarse. Los alimentos recién sacados del
refrigerador tardan más en recalentarse que los alimentos
a temperatura ambiente.
LÍQUIDOS
Todos los líquidos deben agitarse antes y durante el
calentamiento. El agua debe ser especialmente agitada
antes y durante el calentamiento, para evitar que haga
erupción. No caliente líquidos que hayan sido previamente
hervidos. NO CALIENTE EN EXCESO.
MENEAR Y AGITAR
Algunos alimentos requieren agitación durante la cocción.
La carne y las aves deben voltearse después de la mitad
del tiempo de cocción.
ARREGLO
Los alimentos individuales, por ejemplo, porciones de
pollo o chuletas, se deben colocar en un plato para que
las partes más gruesas queden hacia el exterior.
CANTIDAD
Las cantidades pequeñas se cocinan más rápido que las
grandes, también las comidas pequeñas se recalentarán
más rápidamente que las porciones grandes.
PERFORACIÓN
La piel o la membrana de algunos alimentos hará que
se acumule vapor durante la cocción. Estos alimentos
deben perforarse o se debe pelar una tira de piel antes de
cocinar para permitir que el vapor se escape. Los huevos,
papas, manzanas, salchichas, etc., deberán perforarse
antes de cocinarlos. NO INTENTE HERVIR HUEVOS EN
SUS CASCARONES.
CUBRIR
Cubra los alimentos con una envoltura de plástico para
microondas o con una tapa. Cubra el pescado, verduras,
guisos, sopas. No cubra los pasteles, salsas, papas en su
cáscara o artículos de repostería.
GUIA DE DESCONGELACION
No descongele la carne cubierta. Cubrirla podría
permitir su cocción. Siempre retire la envoltura exterior
y la bandeja. Use solo recipientes que sean aptos para
microondas.
Comience a descongelar las aves enteras con el lado
de la pechuga hacia abajo. Inicie el descongelamiento
de los asados colocando el lado con grasa hacia abajo.
La forma del paquete altera el tiempo de
descongelación. Las formas rectangulares poco
profundas se descongelan más rápidamente que un
bloque profundo.
Después de que haya transcurrido 1/3 del tiempo de
descongelación, revise los alimentos. Usted podría
desear voltear, separar, reorganizar o retirar las
porciones descongeladas de comida.
Durante el descongelamiento, el horno le pedirá que
voltee los alimentos. En este punto, abra la puerta del
horno y revise la comida. Siga las técnicas enumeradas
a continuación para obtener resultados óptimos de
descongelamiento.
Luego, cierre la puerta del horno, presione la tecla
START para completar la descongelación.
Cuando se descongelan, los alimentos deben estar
frescos, pero ablandados en todas las áreas. Si
todavía están un poco helados, regréselos al horno de
microondas brevemente, o deje reposar unos minutos.
Después de descongelar, deje reposar los alimentos
durante 5 a 60 minutos si hay áreas heladas.
Las aves y el pescado se pueden colocar bajo agua
corriente hasta descongelarse.
Voltear: Asado, costillas, aves enteras, pechugas de
pavo, hot dogs, salchichas, bistecs o chuletas.
Rearreglar: Separe o separe los bistecs, las chuletas, las
hamburguesas, las carnes picadas, los trozos de pollo
o marisco, trozos de carne como estofado de res.
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
31
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
TABLA DE DESCONGELACIÓN (POR TIME DEFROST)
ARTÍCULO PESO
TIEMPO DE
DESCONGELACIÓN
TIEMPO DE
REPOSO
TÉCNICAS ESPECIALES
CARNE DE RES
Carne picada
de res
1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Separe y retire las porciones
descongeladas con un tenedor.
Estofado de carne 1
1
/2 lb / 675 g 12 - 14 min. 25 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
Hamburguesas 4 (4 oz / 110 g) 6 - 8 min. 15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo.
CERDO
Costillas de cerdo 1 lb / 450 g 6 - 8 min. 25 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
Chuletas 4 (5 oz / 125 g) 6 - 8 min. 25 - 30 min. Separe y voltee una vez.
Carne picada
de cerdo
1 lb / 450 g 7 - 8 min. 15 - 20 min. Separe y retire las porciones
descongeladas con un tenedor.
CARNE DE AVE
Pollo entero 2
1
/2 lb / 1125 g 22 - 24 min. 45 - 90 min. Lado de la pechuga hacia abajo.
Voltee después de la mitad del tiempo.
Proteja según sea necesario.
Pechugas de pollo 1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
Pollo (en piezas) 2 lb / 900 g 17 - 19 min. 25 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
Muslos de pollo 1
1
/2 lb / 675 g 12 - 14 min. 15 - 30 min. Separe y reorganice una vez.
PESCADO Y
MARISCOS
Pescado entero 1 lb / 450 g 6 - 8 min. 15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo.
Proteja según sea necesario.
Filetes de pescado 1
1
/2 lb / 675 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo.
Proteja según sea necesario.
Camarones
1
/2 lb / 225 g 2 - 3 min. 15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo.
Proteja según sea necesario.
Escudar: Use tiras pequeñas de papel de aluminio para
proteger áreas delgadas o bordes de alimentos de
formas desiguales como las alitas de pollo. Para evitar
la formación de arco, no permita que la lámina quede
a menos de 1 pulgad de distancia de las paredes o la
puerta del horno.
Retire: Para evitar la cocción, las porciones
descongeladas deben retirarse del horno en este
punto. Esto puede acortar el tiempo de descongelación
para alimentos que pesen menos de 3 libras (1350 g).
32
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
COCCIÓN
TABLA DE COCCIÓN
ARTÍCULO
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCIÓN POR
LB / 450 G
INSTRUCCIONES ESPECIALES
CARNE
- Las carnes y aves frías deben retirarse del
refrigerador al menos 30 minutos antes de
cocinar.
- Deje siempre reposar la carne y las aves,
cubiertas después de cocinarlas.
Carne de res en trozos grandes
- Poco cocido
PL-8 6 - 8 min.
- Medio PL-8 7 - 10 min.
- Bien cocido PL-8 9 - 11 min.
Carne de cerdo en trozos grandes PL10 9 - 12 min.
Tocino en trozos PL10 5 - 7 min.
CARNE DE AVE
Pollo entero PL10 4 - 9 min.
Porciones de pollo PL-8 5 - 7 min.
Pechuga (deshuesada) PL-8 6 - 8 min.
PESCADO Y MARISCOS
- Aplique con cepillo un poco de aceite o
mantequilla derretida sobre el pescado, o
agregue 15 ~ 30 ml (1-2 cucharadas) de jugo
de limón, vino, caldo, leche o agua.
- Deje siempre reposar el pescado, tapado,
después de cocinar.
Filetes de pescado PL10 3 - 5 min.
Macarela entera limpia y preparada PL10 3 - 5 min.
Trucha entera limpia y preparada PL10 4 - 6 min.
Filetes de salmón PL10 4 - 6 min.
NOTA: Los tiempos indicados arriba deben considerarse solo como una guía. Varíe según los gustos y
preferencias individuales.
Los tiempos pueden variar debido a la forma, el corte y la composición del alimento. Las carnes, aves y pescado
congelados deben descongelarse completamente antes de cocinarlos.
33
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
RECALENTAMIENTO
Los alimentos para bebés deben ser revisados cuidadosamente antes de servirlos para prevenir quemaduras.
Cuando caliente alimentos preenvasados ya cocinados, siga siempre las instrucciones del paquete.
Si congela alimentos comprados frescos o refrigerados, recuerde que deben descongelarse completamente antes de
seguir las instrucciones de calentamiento indicadas en el envase. Conviene poner una nota en ellos para que otros
miembros de la familia también lo recuerden.
Recuerde retirar los amarres metálicos y transferir los alimentos de los recipientes de papel de aluminio antes de
recalentarlos.
Los alimentos fríos (refrigerados) tardan más en recalentarse que los alimentos a temperatura ambiente (como los
alimentos recién enfriados o recién surtidos de la tienda).
Todos los alimentos se deben recalentar utilizando la potencia máxima de microondas.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
ARTÍCULO CANTIDAD
TIEMPO DE
RECALENTAMIENTO
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Comida para
bebé
4.5 oz 20 sec. Revuelva o agite bien y vierta en un biberón esterilizado.
Antes de servir, agite bien y revise la temperatura
cuidadosamente.
Leche para
bebé
100 ml / 4 fl oz 20 - 30 sec. Revuelva o agite bien y vierta en un biberón esterilizado.
Antes de servir, agite bien y revise la temperatura
cuidadosamente.
225 ml / 8 fl oz 40 - 50 sec.
Pan para
sándwich o
bollo
1 pieza 20 - 30 sec. Envuélvalo en una toalla de papel y colóquelo sobre una
rejilla de vidrio para microondas.
Nota: No utilice bolsas de papel recicladas.
Lasaña 1 porción
10
1
/2 oz / 300 g
4 - 6 min. Coloque la lasaña en un plato apto para microondas.
Cubra con plástico y ventile.
Guisados 1 taza 1
1
/2 - 3 min. Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una
vez a la mitad de la cocción.
4 tazas 5 - 7 min.
Puré de papa 1 taza 2 - 3 min. Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una
vez a la mitad de la cocción.
4 tazas 6 - 8 min.
Frijoles cocidos 1 taza 2 - 3 min. Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una
vez a la mitad de la cocción.
Ravioli o pasta
en salsa
1 taza 2 - 3 min. Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una
vez a la mitad de la cocción.
4 tazas 6 - 9 min.
34
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
VERDURAS
Use un recipiente de vidrio pyrex adecuado con tapa. Agregue 30-45 ml de agua fría (2-3 cucharadas) por cada 250 g, a
menos que se recomiende otra cantidad de agua; consulte la tabla. Cocine tapado por el tiempo mínimo - vea la tabla.
Continúe cocinando hasta obtener el resultado que prefiera. Revuelva una vez durante y una vez después de cocinar.
Añada sal, hierbas o mantequilla después de cocinar. Cubrir durante un tiempo de reposo de 3 minutos.
Consejo: corte las verduras frescas en trozos del mismo tamaño. Cuanto más pequeños se corten, más rápido cocinarán.
Todas las verduras se deben cocinar utilizando la potencia máxima de microondas.
GUÍA DE COCCIÓN PARA VERDURAS FRESCAS.
VERDURAS PESO TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Brócoli
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Prepare ramitos de tamaño uniforme. Arregle los tallos al centro.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Coles de Bruselas
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Agregue 60-75 ml (4-5 cucharadas) de agua.
Zanahorias
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Corte las zanahorias en rebanadas de tamaño uniforme.
Coliflor
1
/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Prepare ramitos de tamaño uniforme. Corte los ramitos grandes en
mitades. Arregle los tallos al centro.
Calabacitas 6 - 8 min.
Calabacitas
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Corte las calabacitas en rebanadas. Agregue 30 ml (2 cucharadas) de
agua o una pequeña porción de mantequilla. Cocine hasta que estén
tiernos.
Berenjena
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Corte la berenjena en rebanadas pequeñas y rocíe con 1 cucharada
de jugo de limón.
Cebollines
1
/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Corte los cebollines en rebanadas gruesas.
Champiñones 0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Prepare champiñones pequeños enteros o en rebanadas. No
agregue agua adicional. Rocíe con jugo de limón. Condimente con
sal y pimienta. Escurra antes de servir.
cebolla
3 - 4 min.
Cebolla
1
/2 lb / 250 g 2 - 3 min. Corte las cebollas en rebanadas o mitades. Agregue solo 15 ml (1
cucharada) de agua.
Pimiento
1
/2 lb / 250 g 2 - 4 min. Corte el pimiento en rebanadas pequeñas.
Papas
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Pese las papas peladas y córtelas en mitades o cuartas partes de
tamaño similar.
1 lb / 500 g 6 - 8 min.
Nabos
1
/2 lb / 250 g 4 - 6 min. Corte los nabos en cubos pequeños.
GUÍA DE COCCIÓN PARA VERDURAS CONGELADAS.
VERDURAS PESO TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Espinaca 0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría.
Brócoli
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Agregue 30 ml (2 cucharadas) de agua fría.
Chícharos
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría.
Ejotes
1
/2 lb / 250 g 4 - 5
1
/2 min. Agregue 30 ml (2 cucharadas) de agua fría.
Verduras mixtas
(zanahorias/chícharos/elote)
1
/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría.
Verduras mixtas
(estilo chino)
1
/2 lb / 250 g 4 - 6 min. Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría.
35
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
RECETAS
SOPA DE TOMATE Y NARANJA
1 onza (25 g) de mantequilla
1 cebolla mediana, picada
1 zanahoria grande y 1 papa grande,
picadas
1
3
/4 lb (800 g) tomate picado jugo y cáscara
rallada de 1 naranja pequeña
1
1
/2 pintas (900ml) caldo de verduras caliente
sal y pimienta al gusto
1. Derrita la mantequilla en un recipiente grande en PL10
durante 30 segundos.
2. Agregue la cebolla, la zanahoria y la papa y cocine
en PL10 durante 4 minutos. Revuelva a la mitad de la
cocción.
3. Agregue los tomates, el jugo de naranja, la cáscara de
naranja y el caldo.
Mezcle bien. Sazone con sal y pimienta al gusto. Cubra el
recipiente y cocine en PL10 durante 15 minutos. Revuelva
2-3 veces durante la cocción, hasta que las verduras estén
tiernas.
4. Mezcle y sirva inmediatamente.
SOPA FRANCESA DE CEBOLLA
1 cebolla grande, rebanada
1 cucharada (15 ml) de aceite de maíz
2 onzas (50 g) de harina simple
2 pintas (1.2 litros) de caldo de carne o de
verduras caliente
sal y pimienta al gusto
2 cucharadas (30 ml) perejil picado
4 rebanadas gruesas de pan francés
2 oz (50 g) queso rallado
1. Coloque la cebolla y el aceite en un tazón, mezcle bien
y cocine en PL10 durante 1 minuto.
2. Agregue la harina meneando para hacer una pasta y
gradualmente agregue el caldo. Sazone y añada el
perejil.
3. Cubra el tazón y cocine en PL-7 durante 16 minutos.
4. Vierta la sopa en tazones para servir, sumerja el pan y
espolvoree generosamente con queso.
5. Cocine en PL-7 durante 2 minutos, hasta que el queso
se haya fundido.
VERDURAS FRITAS
1 cucharada (15 ml) de aceite de girasol
2 cucharadas (30 ml) de salsa de soya
1 cucharada (15 ml) de jerez
1 pulgada (2.5 cm) de jengibre de raíz,
pelado y finamente rallado
2 zanahorias medianas, cortadas en tiras
finas
4 onzas (100 g) champiñones de botón,
picados
2 onzas (50 g) germinado de frijol
4 onzas (100 g) de ejotes
1 pimiento rojo, sin semillas y en rebanadas
finas
4 cebollines picados
4 onzas (100 g) de castañas de agua
enlatadas, rebanadas
1
/4 cabeza de hojas chinas, finamente
rebanadas
1. Coloque el aceite, la salsa de soya, el jerez, el jengibre,
ajo y las zanahorias en un recipiente grande, mezcle bien.
2. Tape y cocine en PL10 durante 3-5 minutos, revolviendo
una vez.
3. Agregue los champiñones de botón, germinado de frijol,
ejotes, pimiento rojo, cebolleta, castañas de agua y hojas
chinas. Mezcle bien.
4. Cocine en PL10 durante 5-6 minutos, hasta que el las
verduras estén suaves. Revuelva 2-3 veces durante la
cocción.
Las verduras fritas son ideales para servir con carne o
pescado
36
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
RECETAS
POLLO DULCE
4 pechugas de pollo deshuesadas
2 cucharadas (30 ml) de miel clara
1 cucharada (15 ml) de mostaza integral
1
/2 cucharadita (2.5 ml) de estragón seco
1 cucharada (15 ml) Puré de tomate
1
/4 pinta (150 ml) de caldo de pollo
1. Coloque las pechugas de pollo en una cazuela.
2. Mezcle todos los ingredientes restantes y vierta sobre el
pollo. Sal y pimienta al gusto.
3. Cocine en PL10 durante 13-14 minutos. Rearregle y cubra
el pollo con la salsa dos veces durante la cocción.
CHAQUETAS DE QUESO AZUL Y CEBOLLINES
2 papas para hornear (aproximadamente
9 oz (250 g) cada una)
2 onzas (50 g) de mantequilla
4 onzas (100 g) de queso azul picado
1 cucharada (15 ml) de cebollines frescos
picados
2 onzas (50 g) de champiñones rebanados
sal y pimienta al gusto
1. Perfore cada papa en varios lugares. Cocine en PL10
durante 7-9 minutos. Corte por la mitad y recoja la
pulpa en un tazón, agregue la mantequilla, el queso, los
cebollines, los champiñones, la sal y la pimienta, mezcle
bien.
2. Coloque la mezcla en la piel de la papa y colóquela en
un plato de flan.
3. Cocine en PL-5 durante 10 minutos.
SALSA BLANCA
1 onza (25 g) de mantequilla
1 onza (25 g) de harina común
1
/2 pinta (300 ml) de leche
sal y pimienta al gusto
1. Coloque la mantequilla en un tazón y cocine en PL10
durante 30 segundos, hasta que se derrita.
2. Agregue la harina revolviendo, agregue la leche
batiendo la mezcla. Cocine en PL10 durante 3-4 minutos,
revolviendo cada 2 minutos hasta que esté espesa y
suave. Sazone con sal y pimienta al gusto.
MERMELADA DE FRESA
1
1
/2 lb (675 g) de fresas peladas
3 cucharadas (45 ml) de jugo de limón
1
1
/2 lb (675 g) de azúcar glas
1. Coloque las fresas y el jugo de limón en un tazón muy
grande, caliente en PL10 durante 4 minutos, o hasta que
la fruta se haya ablandado. Añada el azúcar, mezcle bien
sin cubrir.
2. Cocine en PL-7 durante 20-25 minutos, hasta que se
alcance el punto de ajuste*, revuelva cada 4-5 minutos.
3. Vierta en frascos calientes y limpios. Tape, selle y
etiquete.
* Punto de ajuste: Para determinar el punto de ajuste,
coloque 1 cucharadita (5 ml) de mermelada en un plato
refrigerado. Deje reposar durante 1 minuto. Mueva la
supercie de las mermelada suavemente con el dedo,
si la supercie se arruga, se ha alcanzado el punto de
ajuste.
37
S
INSTRUCCIONES PARA COCINAR
RECETAS
CAKE SIMPLE EN MICROONDAS
4 onzas (100 g) de margarina
4 onzas (100 g) de azúcar
1 huevo
4 onzas (100 g) de harina leudante, cernida
2-3 cucharadas (30-45 ml) de leche
1. Forre la base de un molde para pasteles de 8" (20.4 cm)
con papel a prueba de grasa.
2. Bata la margarina y el azúcar hasta obtener una mezcla
suave y esponjosa. Agregue los huevos batiendo y añada
la harina tamizada alternativamente con la leche.
3. Vierta en un recipiente preparado. Cocine en PL10
durante 4-5 minutos, hasta que un palillo salga limpio.
4. Dejar reposar el pastel durante 5 minutos antes de
voltearlo.
OMELETTE
1
/2 oz (15 g) de mantequilla
4 huevos
6 cucharadas (90 ml) de leche
sal y pimienta
1. Bata juntos los huevos y la leche.
2. Coloque la mantequilla en un plato de flan de 10" (26
cm). Cocine en PL10 durante 30 segundos, hasta que se
derrita. Cubra el plato con la mantequilla derretida.
3. Vierta la mezcla de la omelette en el plato de flan. Cocine
en PL10 durante 2 minutos. Bata la mezcla y cocinar
nuevamente en PL10 durante 1 minuto.
HUEVOS REVUELTOS
1
/2 oz (15 g) de mantequilla
2 huevos
2 cucharadas (30 ml) de leche
sal y pimienta
1. Derrita la mantequilla en un recipiente en PL10 durante
30 segundos.
2. Añada los huevos y la leche, sazone y mezcle bien.
3. Cocine en PL10 durante 3 minutos, revolviendo cada 30
segundos.
CARNE PICADA SABROSA
1 cebolla pequeña, cortada en cubitos
1 diente de ajo, molido
1 cucharadita (5 ml) de aceite
7 onzas (200 g) de tomates picados
1 cucharada (15 ml) de puré de tomate
1 cucharadita (5 ml) de hierbas mixtas
8 onzas (225 g) de carne picada
sal y pimienta
1. Coloque la cebolla, el ajo y el aceite en la cazuela y cocine
en PL10 durante 2 minutos o hasta que la mezcla esté
suave.
2. Coloque todos los demás ingredientes en la cazuela.
Revuelva bien.
3. Tape y cocine en PL10 durante 5 minutos y luego en PL-5
durante 8-13 minutos o hasta que la carne esté cocida.
38
S
GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
UNO AÑO DE GARANTÍA TOTAL
Todos los hornos de microondas y todos sus componentes, excepto como se detalla más adelante* †, tienen la garantía de no tener defectos de
materiales ni de mano de obra en uso residencial normal por un período de uno (1) año desde la fecha de la compra original al por menor. Viking Range,
LLC, garante, acepta reparar o reemplazar, a su elección, cualquier componente que falle o que resulte defectuoso durante el período de garantía.
* NOVENTA (90) DÍAS DE GARANTÍA ESTÉTICA TOTAL: Se garantiza que el producto no tendrá defectos estéticos en materiales o
mano de obra (tales como arañazos en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, etc.) por un período de noventa
(90) días desde la fecha de la compra original al por menor o de la fecha de cierre para una construcción nueva, el período que fuera
mayor. Cualquier defecto debe ser informado al distribuidor dentro de noventa (90) días desde la fecha de la compra original al por
menor. Viking Range, LLC usa procesos y materiales de alta calidad para producir todos los acabados de color. Sin embargo, puede ser
posible que se observe una ligera variación de color debido a diferencias inherentes en los componentes pintados y en componentes de
porcelana así como por diferencias en la iluminación de la cocina, ubicaciones del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantía
no se aplica a la variación de color atribuible a dichos factores.
NOVENTA (90) DÍAS DE GARANTÍA TOTAL EN APLICACIONES “RESIDENTIAL PLUS”: Esta garantía total se aplica a aplicaciones
donde el uso del producto se extiende más allá del uso residencial normal, aunque el período de garantía para productos usados en
dichas aplicaciones es noventa (90) días. Ejemplos de aplicaciones cubiertas por esta garantía son alojamientos que brindan alojamiento
y desayuno, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias, yates, etc. Bajo esta garantía “Residential Plus”, el producto, sus
componentes y accesorios están garantizados estar libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de noventa (90)
días desde la fecha de la compra original al por menor. Esta garantía excluye el uso del producto en ubicaciones comerciales tales como
restaurantes, ubicaciones de servicios alimenticios y ubicaciones de servicios alimenticios institucionales.
CINCO AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obra defectuosos en uso doméstico normal durante el período entre el cuarto y el
quinto año desde la fecha de la compra original al por menor, será reparado o reemplazado sin cargo por el componente mismo, pero el propietario
pagará todos los otros costos, incluyendo la mano de obra.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado aquí estipulado y a cada propietario adquiriente del producto durante el
período de la garantía y se aplica a productos comprados y ubicados en Estados Unidos y Canadá. Los productos deben ser comprados en el país
donde se solicite el servicio. Si el producto o una de sus partes componentes tiene un defecto o falla durante el período de garantía total después de
un número razonable de intentos realizados por el garante para resolver el defecto o la falla, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo
del producto o de sus partes componentes. El reemplazo de un componente incluye su instalación gratuita, excepto por lo especificado según la
garantía limitada. Según los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un agente o representante de servicio de Viking Range, LLC
autorizado por la fábrica. El servicio será proporcionado durante horas útiles normales y la mano de obra realizada a tasas de sobretiempo o con
bonificación no será cubierta por esta garantía.
El propietario será responsable de la adecuada instalación, proporcionará un mantenimiento razonable y necesario, proporcionará una prueba de su
compra si se le requiere y hará que el aparato sea razonablemente accesible para servicio. La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no
es una condición de cobertura de la garantía. Sin embargo, usted debe devolver la Tarjeta de registro del propietario de modo que Viking Range,
LLC pueda ponerse en contacto con usted si surgiera algún aspecto de seguridad que pudiera afectarle.
Esta garantía le da derechos legales específicos, aunque usted también puede tener otros derechos que pueden variar dependiendo de la jurisdicción.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Esta garantía no se aplicará a daños que resulten a causa de maltrato, falta de proporcionar un
mantenimiento razonable y necesario, accidente, entrega, negligencia, desastre natural, pérdida de alimentación eléctrica al producto por cualquier
razón, modificación, uso en exteriores, instalación incorrecta, operación inadecuada, o reparación o servicio del producto por cualquier persona que
no sea un representante o agencia de servicio autorizados por Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica a la utilización comercial.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA
IMPLÍCITA EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL PROPIETARIO PARA UN RECLAMO DE CUALQUIER CLASE CON RESPECTO DE ESTE PRO
-
DUCTO SERÁ LAS SOLUCIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. VIKING RANGE, LLC NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES
O FORTUITOS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A PÉRDIDAS DE ALIMENTOS O MEDICINAS, DEBIDO A FALLA DEL PRODUCTO, YA SEA
QUE SURJAN PRODUCTO DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE CUALQUIER OTRA MANERA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o resultantes, de modo que la limitación o exclusiones anteriores
pueden no aplicarse a usted. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
APLICABLE A ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE COBERTURA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESCRITAS
EXPRESAS APLICABLES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita,
así que la limitación anterior puede no aplicarse a usted.
SERVICIO DE GARANTÍA
Para obtener el servicio de garantía, contacte con un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC, 111 Front Street,
Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proporcione el modelo y el número de serie y la fecha de la compra original o la fecha de cierre para
una construcción nueva. Si desea saber cuál es la agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana a usted, llame a Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Conserve prueba de su compra original para establecer el período de garantía.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Para más información del producto, llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com
39
S
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Para información del producto
llame al 1-888-845-4641
o visite nuestro sitio Web
en vikingrange.com

Transcripción de documentos

Manual de Uso y Cuidado Microondas con campana integrada VMOH330SS 1 S INFORMACIÓN DE SERVICIO Si se necesita servicio: 1. Llame a su agencia de servicio autorizada. 2. Debe tener disponible la siguiente información: a. Número de modelo b. Número de serie c. Fecha de compra d. Nombre del distribuidor al que le realizó la compra 3. Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o escriba a: VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA Coloque la información que se indica a continuación. Será necesaria si alguna vez requiere del servicio. El número de modelo y de serie de su horno microondas se encuentra en la etiqueta de identificación al lado izquierdo de la cavidad del horno microondas. Número de modelo____________________________ Fecha de compra�������������������������������������� Número de serie_______________________________ Fecha de instalación ����������������������������������� Nombre del distribuidor ����������������������������������������������������������������������������� Dirección ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Si el servicio requiere de instalación de partes, use sólo las partes autorizadas para garantizar la protección bajo la garantía. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad. (b No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni deje que se acumule restos de limpiadores o suciedad en las superficies de sellado. (c) No opere el microondas si tiene daños. Es muy importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no hayan daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (dañados o sueltos), (3) sellos de la puerta y superficies de sellado. (d) El horno sólo debe ser ajustado o reparado por el personal de servicio calificado apropiado. S 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usan aparatos eléctricos, deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 15.Cuando limpie las superficies de sellado del horno que se juntan al cerrar la puerta, use solo jabón o detergente suave no abrasivo aplicado con una esponja o paño suave. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas o exposición a excesiva energía del microondas: 16. Para reducir el riesgo de incendio en el interior del horno: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. a. No cocine demasiado los alimentos. Esté atento cuando se coloquen papeles, plástico o cualquier material combustible dentro del horno para facilitar la cocción. 2. Lea y siga la sección específica “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA DEL MICROONDAS” en la página 2. b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o de plástico antes de colocarlas en el horno. 3. Este aparato se debe conectar a tierra. Conéctelo únicamente a un tomacorriente con una adecuada conexión a tierra. Vea las “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA” en la página 6. c. Si los materiales en el horno empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de energía o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el centro de carga. 4. Instale o coloque este aparato sólo de acuerdo a las instrucciones de instalación proporcionadas. 5. Algunos produc tos como huevos enteros y recipientes sellados – por ejemplo, frascos de vidrio cerrados – pueden explotar y no se deben calentar en este horno. d. NO deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el interior cuando no lo use. 17. Los líquidos, como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que pueda notarse que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre habrá burbujas o vapor de ebullición visibles al retirar el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE CAUSAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LÍQUIDOS DEMASIADO C ALIENTES AL INTRODUCIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. 6. Use este equipo sólo para el uso previsto como se describe en este manual. No use productos químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno está diseñado específicamente para calentar, cocinar o deshidratar los alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. 7. Como cualquier electrodoméstico, se necesita una supervisión adecuada cuando lo usen los niños. 8. No haga funcionar este equipo si el cable de energía o el enchufe están dañados, si no funciona apropiadamente o si tiene daños o se ha caído. Para reducir el riesgo de lesiones a personas: a. No sobrecaliente el líquido. 9. Este equipo debe recibir servicio sólo del personal de servicio calificado. Comuníquese con el servicio autorizado más próximo para una evaluación, reparación o ajuste. b. Revuelva el líquido antes y a la mitad del calentamiento. c. No utilice recipientes de lados rectos con cuellos estrechos. 10. No cubra ni bloquee ninguna abertura del equipo. d. Después de calentar, deje reposar el recipiente en el horno de microondas por un corto tiempo antes de retirar el recipiente. 11. No guarde ni use este equipo en exteriores. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un fregadero de cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares. e. Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente. 12. No sumerja el cable de energía o enchufe en el agua. 18. No use este horno de microondas para calentar productos químicos corrosivos (por ejemplo, sulfuros y cloruros). Los vapores de dichos productos químicos corrosivos pueden reaccionar con los contactos y los resortes de los interruptores de bloqueo de seguridad, lo que los hace inoperables. 13. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 14. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o cubierta de cocina. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES S 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 19. Nunca caliente aceite o grasa para freír, ya que no puede controlar la temperatura, y al hacerlo se podría sobrecalentar e incendiarse. 23. Este equipo es adecuado para usarlo encima de una cocina a gas o eléctrica de 30 pulgadas (76 cm) de ancho o menos. 20. No haga funcionar el horno sin estar la bandeja de cristal en su lugar. Asegúrese de que esté correctamente colocada sobre la base giratoria. 24. No utilice este horno para fines comerciales. Está diseñado para uso doméstico únicamente. 25. Cuando esté cocinando alimentos debajo de la campana, encienda el extractor. Mantenga el área debajo de la campana adecuadamente ventilada en todo momento. Apague el equipo de cocinar si ve llamas o si ocurre un incendio. 21. Tenga cuidado al limpiar los filtros de la campana de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos como los limpiadores con lejía, pueden dañar los filtros. 22. Limpie la campana de ventilación con frecuencia. No permita que se acumule grasa en la campana o en los filtros. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES ACERCA DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA ADVERTENCIA: Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y de no ser instalado y usado apropiadamente, es decir siguiendo las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia en la recepción de radio y televisión. Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites del equipo ISM conforme a la parte 18 del Reglamento de la FCC, que está diseñado para proporcionar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia en la recepción de radio y televisión, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o más de las acciones siguientes: • Reoriente la antena de recepción del radio o televisión. • Reubique el horno de microondas con respecto al receptor. • Ubique el horno de microondas a distancia del receptor. • Conecte el horno de microondas en un tomacorriente distinto de manera que el horno de microondas y el receptor tengan circuitos independientes. EL FABRICANTE no es responsable de cualquier interferencia con la radio o televisión causada por MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS a este horno de microondas . El usuario es responsable de corregir dicha interferencia. 5 S INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA GUÍA DE INSTALACIÓN 1. Examine el horno después de desempacar Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico cuenta con un cable que tiene un alambre de tierra y un enchufe con toma a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente instalado y conectado a tierra apropiadamente Desempaque el horno, retire todo el material de embalaje y examine el horno en busca de daños tales como abolladuras en el interior o exterior del horno, pestillos rotos de la puerta, grietas en la puerta o una puerta que no esté alineada correctamente. Si encuentra algún daño, no opere el horno y comuníquese con su distribuidor inmediatamente. ADVERTENCIA: El uso inapropiado de la conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica. 2. Verificación de las piezas Desempaque cuidadosamente su horno de microondas y asegúrese de haber recibido todas las piezas que se muestran a continuación. Si su horno de microondas se dañó durante el envío, o si no tiene todas las piezas, comuníquese con el Centro de atención telefónica de Viking Range, LLC. Consulte a un electricista o técnico calificado si las instrucciones de conexión a tierra no se comprenden por completo, o si existen dudas sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente, y si es necesario usar un cable de extensión, use solo un cable de extensión de 3 hilos que tenga un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas y un tomacorriente de 3 ranuras que acepte el enchufe del aparato. La capacidad indicada del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal eléctrica del aparato. IMAGEN PIEZA Y DESCRIPCIÓN CANT. Kit de herrajes (tornillos) 1 Rejilla de metal 1 Regulador de flujo (adaptador para la extracción) 1 Placa de montaje 1 Plantilla del gabinete superior 1 Plantilla de la pared trasera 1 Installation Manual Manual de instalación 1 Use & Care Manual Manual de Uso y Cuidado 1 Anillo de rodillos guía 1 Filtro de grasa 2 Soportes del filtro de grasa 2 Plato giratorio de cristal 1 ADVERTENCIA: No corte ni quite la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia. Top Cabinet Template Wall Template S 6 GUÍA DE INSTALACIÓN horno debe ser el único aparato conectado a este circuito. 3. Ubicación • La instalación de este equipo debe ser realizada por un técnico calificado o una compañía de servicio. - Compartir un tomacorriente de pared con otros aparatos, utilizar una barra de contactos o extender el cable de alimentación puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Si no instala el horno un técnico calificado, se pueden producir descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones. - No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • No instale este equipo en un lugar húmedo, aceitoso o polvoriento, o en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). - Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente suministrados coincidan con las especificaciones del producto. • Enchufe firmemente la clavija de alimentación en el tomacorriente de pared. No utilice un enchufe de alimentación dañado, un cable de alimentación dañado o un tomacorriente de pared suelto. Cuando use un enchufe de 3 puntas Tomacorriente para 3 clavijas • No se debe montar sobre un fregadero. Enchufe de 3 clavijas • No se pare encima del microondas ni coloque objetos (como ropa, cobertores de horno, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el equipo. Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones. Cubierta de la caja del tomacorriente Cuando use el adaptador de conexión a tierra, asegúrese de que la caja del tomacorriente esté completamente conectada a tierra. 4. Fuente de alimentación Cable de tierra • Compruebe su fuente de alimentación local. Este horno de microondas requiere una corriente de aproximadamente 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz y un tomacorriente conectado a tierra. Adaptador para conectar a tierra a. Se incluye un cable corto de suministro eléctrico para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Cubierta de la caja del tomacorriente Tomacorriente EL CÓDIGO ELÉCTRICO DE CANADÁ NO PERMITE EL USO DE ADAPTADORES DE CONEXIÓN A TIERRA. b. Hay disponibles juegos de cables o cables de extensión más largos que se pueden usar si se tiene cuidado al usarlos. 5. ADVERTENCIAS de uso crítico Si el aparato de microondas se sumerge en un líquido, comuníquese con el centro de servicio más cercano. De no hacerlo, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. c. Si se usa un cable largo o una extensión: - La capacidad indicada del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal eléctrica del aparato. Lea y siga la sección específica “Precauciones para evitar la posible exposición a excesiva energía del microondas” en la página 2. - El cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra. Si el microondas genera un ruido extraño, un olor a quemado o emite humo, desenchúfelo inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio más cercano. - El cable más largo debe estar dispuesto de modo que no cuelgue de la mesa o la cubierta de cocina donde los niños puedan tirar de él o tropezarse con él sin querer. • En caso de una fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile la habitación inmediatamente. • No toque el microondas, el cable de alimentación ni el enchufe. • Compruebe el cable de alimentación y el tomacorriente. - Retire todas las sustancias extrañas como el polvo o el agua de los terminales del enchufe de alimentación y los puntos de contacto con un paño seco con regularidad. • No utilice un ventilador. • Una chispa puede provocar una explosión o un incendio. - Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. Tenga cuidado de que la puerta o cualquiera de las otras partes no entren en contacto con su cuerpo mientras cocina o inmediatamente después de cocinar. - Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. Su 7 S GUÍA DE INSTALACIÓN Si los materiales dentro del horno de microondas empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el centro de carga. Si se abre la puerta, el fuego puede extenderse. • En caso de que se produzca un incendio de grasa en las unidades de superficie debajo del horno, apague el sartén en llamas cubriéndolo completamente con una tapa, una bandeja para hornear galletas o una bandeja plana. Nunca deje las unidades de superficie debajo de su horno desatendidas configuradas a altas temperaturas. Los derrames al hervir causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse y propagarse si el ventilador está funcionando. Para minimizar el funcionamiento automático del ventilador, use utensilios de cocina del tamaño adecuado. Use calor alto en las unidades de superficie solo cuando sea necesario. • Tenga siempre en cuenta las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno por su cuenta. Hay voltaje peligroso en el interior. Si es necesario reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio autorizado cerca de usted. ESPECIFICACIONES 120V CA, 60HZ MONOFÁSICO CON CONEXIÓN A TIERRA FUENTE DE ALIMENTACIÓN MICROONDAS POTENCIA DE ENTRADA 1,500 W SALIDA DE ENERGÍA 950 W FRECUENCIA 2,450 MHZ DIMENSIONES EXTERIORES (Ancho x Alto x Prof.) 29.9 x 16.3 x 15.9 PULG. DIMENSIONES DE INTERIORES (Ancho x Alto x Prof.) 20.6 x 10.0 x 14.9 PULG. VOLUMEN DEL INTERIOR 1.8 PIES3 PESO NETO APROXIMADAMENTE 50.3 LB TIMER (TEMPORIZADOR) 99 MIN. 99 SEG. SELECCIONES DE POTENCIA 10 NIVELES * Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. 29.9” 15.9” 16.3” S 8 DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS 2 3 4 5 6 15 7 1 12 11 9 8 10 13 14 16 1. PESTILLOS DE PUERTA 10. LUZ SOBRE LA ESTUFA 2. VENTANA con PROTECTOR DE METAL 11. FILTROS DE GRASA 12. MANIJA DE LOS FILTROS La pantalla permite ver la cocción mientras mantiene las microondas confinadas en el horno. Se utilizan para insertar los Filtros de grasa. 3. PLACA DE NÚMERO DE MODELO 13. REJILLA DE METAL Ubicada en la pared frontal del horno de microondas. Úselo para tener espacio adicional cuando cocine con más de un recipiente al mismo tiempo. 4. FILTRO DE CARBÓN 14. PLATO GIRATORIO / BANDEJA DE CRISTAL Detrás de la rejilla de ventilación. 5. LUZ DEL HORNO Consta de una bandeja de cristal y una guía de rodillos. La guía de rodillos se coloca primero en la parte inferior del microondas y soporta la bandeja de cristal. Ambas piezas deben estar en su lugar cuando se usa el horno de microondas. 6. CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS Protege la salida de microondas provenientes de salpicaduras de alimentos en cocción. 7. PANEL DE CONTROL TÁCTIL y PANTALLA DIGITAL 15. MOTOR DE VENTILACIÓN Para obtener información detallada sobre cada función, consulte la sección Diagrama de funciones, páginas 10 y 11. Su horno de microondas está diseñado para adaptarse a los siguientes tres tipos de ventilación. (Sistema de ventilación mediante recirculación, sistema de ventilación vertical, sistema de ventilación horizontal). Consulte el manual de instalación para seleccionar el tipo de ventilación requerido para su instalación. 8. CONTROLES DE LA CAMPANA Extractor - Presione Turbo, Alto, Bajo o Apagado. Luz - Presione para Encender o Apagado. 9. BOTÓN DE LA PUERTA 16. ANILLO DE RODILLOS GUÍA Para abrir la puerta, presione el botón de apertura de la puerta. 9 S DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS El Panel de control táctil le permite configurar los controles del horno con solo presionar un dedo. Está diseñado para ser fácil de usar y entender. 1 2 3 6 4 5 7 8 9 10 12 13 14 11 16 15 17 18 19 20 21 23 22 • Cada vez que se presiona un interruptor táctil, suena un pitido. • Cuando se oprime el interruptor táctil STOP/CLEAR durante el funcionamiento del horno, el horno se detendrá, sin embargo, se conserva toda la información programada. Para borrar toda la información, vuelva a presionar el interruptor táctil STOP/CLEAR. S 10 DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS 1. PANTALLA - Muestra la hora del día, la hora o el nivel de potencia que se está utilizando, el modo de cocción y las instrucciones. 14. POWER LEVEL (Nivel de potencia) - Presione este interruptor táctil si desea cambiar del nivel de potencia automático 10 (alto) para cocinar. 2. FROZEN ENTREE (Plato fuerte congelado) - Presione este interruptor táctil para cocinar platos fuertes congelados. El sensor del horno de microondas ajustará automáticamente el tiempo de cocción al tipo y cantidad de alimento. 15. NUMBER PADS (Interruptores táctiles con números) - Presione estos interruptores táctiles para ingresar el tiempo de cocción, el tiempo de descongelación o el peso, la hora del día, el nivel de potencia. 16. EXPRESS COOK (Cocción rápida): presione estos interruptores táctiles para programar 1-6 minutos de tiempo de cocción predefinido a un nivel de potencia del 100%. 3. POTATO (Papa) - Presione este interruptor táctil para cocinar papas. El sensor del horno de microondas ajustará automáticamente el tiempo de cocción al tipo y cantidad de alimento. 17. +30 SEC (+ 30 segundos) - Presione este interruptor para encender durante 30 segundos en forma instantánea o para agregar 30 segundos de tiempo de cocción mientras el temporizador está en cuenta regresiva. 4. REHEAT (Recalentar) - Presione este interruptor táctil para recalentar la comida. El sensor del horno de microondas ajustará automáticamente el tiempo de cocción al tipo y cantidad de alimento. 5. FROZEN VEGETABLES (Verduras congeladas) Presione este interruptor táctil para cocinar el plato congelado. El sensor del horno de microondas ajustará automáticamente el tiempo de cocción al tipo y cantidad de alimento. 18. KITCHEN TIME (Temporizador de cocina) - Presione este botón para usar como un temporizador en minutos, retrasar la cocción, mantener la configuración después de cocinar. También mantenga presionado este interruptor táctil durante 3 segundos para configurar el sonido encendido/apagado. Para obtener información detallada sobre esta función, consulte la sección Controles, página 19. 6. POPCORN (Palomitas de maíz) - Presione este botón para cocinar un peso de palomitas de maíz para microondas preempaquetado de 3.5/3.0/1.75 onzas (99/85/49 g). 7. BEVERAGE (Bebidas) - Presione este interruptor táctil para recalentar una bebida. 19. STOP/CLEAR (Parar/borrar) - Cuando se presiona una vez, se detiene la operación del horno. Cuando se presiona dos veces, reinicia el horno y borra todos los ajustes (excepto la hora del día). 8. MELT/SOFTEN (Fundir/ablandar) - Presione este interruptor táctil para fundir o ablandar mantequilla, chocolate, helado y queso. También mantenga presionado este interruptor táctil durante 3 segundos para configurar la función de bloqueo de seguridad para niños. Para obtener información detallada sobre esta función, consulte la sección Controles, página 20. 9. CLOCK (Reloj) - Presione este interruptor táctil para ingresar la hora del día. También mantenga presionado este interruptor táctil durante 3 segundos para configurar el modo de ahorro de energía. Para obtener información detallada sobre esta función, consulte la sección Controles, página 20. 20. START (Iniciar): después de realizar todas las selecciones, presione este botón para encender el horno o el temporizador. 10. TURNTABLE On-Off (Plato Giratorio encendidoapagado) - Presione este interruptor táctil para encender o apagar el plato giratorio. 21. LIGHT (Luz): presione este botón para encender o apagar la luz sobre la estufa. 22. VENT FAN (Ventilador): presione este interruptor táctil para encender el ventilador en las opciones: turbo, alto, bajo o apagar. 11. TIME COOK (Tiempo de cocción) - Presione este interruptor táctil para configurar el tiempo de cocción del microondas. 23. FILTER RESET (Restablecimiento del filtro): mantenga presionado este interruptor táctil durante 3 segundos para restablecer el tiempo después de reemplazar el filtro. Los filtros de carbón deben reemplazarse cada 6 meses. • El nivel de potencia 10 (alto) es automático, pero se pueden programar niveles de calor más bajos. 12. KEEP WARM (Mantener caliente) - Presione este interruptor táctil para mantener los alimentos calientes hasta por 30 minutos. 13. DEFROST (Descongelar) - Presione este interruptor táctil para configurar el tiempo de descongelación o el peso de descongelación. 11 S PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN PARA FIJAR EL NIVEL DE POTENCIA Esta sección incluye infor mación útil sobre el funcionamiento del horno. 1. Enchufe el cable de la fuente de alimentación en un tomacorriente estándar de 3 clavijas, 15 amperios, 120 VCA, 60 Hz. • El nivel de potencia se establece presionando el interruptor táctil Power Level (Nivel de potencia) y el interruptor táctil numérico. Si desea utilizar un nivel de potencia diferente, presione el interruptor táctil POWER LEVEL (Nivel de potencia) antes de presionar START (Iniciar). Ingrese el nivel de potencia deseado presionando el interruptor táctil numérico apropiado. La tabla muestra la pantalla, el nivel de potencia y el porcentaje de potencia. 2. Después de colocar los alimentos en un recipiente adecuado, abra la puerta del horno y coloque el recipiente en la bandeja de cristal. La bandeja de cristal y la guía de rodillos deben estar siempre en su lugar durante la cocción. 3. Cierre la puerta. Asegúrese de que esté firmemente cerrada. 4. La luz del horno está encendida cuando el horno de microondas está funcionando. 5. La puerta del horno se puede abrir en cualquier momento durante el funcionamiento presionando el botón de apertura de la puerta del panel de control. El horno se detendrá automáticamente. PRESIONE EL POWER LEVEL TÁCTIL Y EL NÚMERO NIVEL DE POTENCIA (PANTALLA) PORCENTAJE APROXIMADO DE POTENCIA Power Level + 1 + 0 PL10 100% Power Level + 9 PL-9 90% Power Level + 8 PL-8 80% Power Level + 7 PL-7 70% Power Level + 6 PL-6 60% Power Level + 5 PL-5 50% 8. La pantalla mostrará “ : 0” cuando el reloj del horno no esté ajustado. Power Level + 4 PL-4 40% Power Level + 3 PL-3 30% 9. El reloj vuelve a la hora actual cuando termina el tiempo de cocción. Power Level + 2 PL-2 20% Power Level + 1 PL-1 10% Power Level + 0 PL-0 0% 6. Cada vez que se presiona un interruptor táctil, suena un pitido. 7. El horno cocina automáticamente a máxima potencia a menos que se ajuste a un nivel de potencia inferior. 10. Cuando se oprime el interruptor táctil STOP/CLEAR (Parar/borrar) durante el funcionamiento del horno, el horno se detendrá, sin embargo, se conserva toda la información programada. Para borrar toda la información (excepto la hora actual), presione el interruptor táctil STOP/CLEAR (Parar/borrar) una vez más. Si la puerta del horno se abre durante la operación del horno toda la información se conserva. NOTA: Si se selecciona “PL-0”, el horno funcionará con el ventilador pero sin calentar. Puede utilizar este nivel para eliminar olores. 11. Si se presiona el interruptor táctil START (Iniciar) y el horno no funciona, revise el área entre la puerta y el sello de la puerta en busca de obstrucciones y asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. El horno no comenzará a cocinar hasta que la puerta esté completamente cerrada o el programa se haya reconfigurado. Asegúrese de que el horno esté correctamente instalado y enchufado al tomacorriente. S 12 CONTROLES CONFIGURACIÓN DEL RELOJ 3. Presione el interruptor táctil START. Cuando el horno se enchufa por primera vez, la pantalla mostrará ": 0" y sonará un tono. Si alguna vez se apaga la alimentación de CA, la pantalla muestra ": 0” cuando se restablezca la energía. Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra " : 0”. La pantalla mostrará lo que presionó. El indicador TIME comienza a parpadear y la pantalla cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo KITCHEN TIMER. Cuando finalice el modo KITCHEN TIMER, escuchará 3 pitidos. 1. Presione el interruptor táctil CLOCK (Reloj). Este es un reloj de 12 horas. 2. Presione el interruptor táctil CLOCK una vez más. Este es un reloj de 24 horas. NOTA: Si desea activar o desactivar el sonido, mantenga presionado el botón KITCHEN TIMER durante 3 segundos. Para obtener información detallada sobre esta función, consulte la sección Controles, página 19. 3. Ingrese la hora correcta del día presionando los números en secuencia. CÓMO USAR PARA RETARDAR EL INICIO DE LA COCCIÓN 1. Presione el interruptor táctil KITCHEN TIMER. 4. Presione el interruptor táctil CLOCK (Reloj). Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra "12H". 2. Presione la cantidad de tiempo que desea retardar. NOTA: Este horno tiene múltiples sistemas de reloj. Si desea un sistema de reloj de 12 horas, omita este paso. 3. Presione el interruptor táctil TIME COOK para programar el tiempo de cocción deseado para cocinar los alimentos. La pantalla deja de parpadear, y los dos puntos comienzan a parpadear. Si seleccionó el sistema de reloj de 12 horas, este reloj digital le permite configurar desde 1:00 hasta 12:59. Si seleccionó el sistema de reloj de 24 horas, este reloj digital le permite configurar desde 0:00 hasta 23:59. 4. Presione el interruptor táctil START. Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra " : 0”. La pantalla mostrará lo que presionó. Cuando presione el interruptor táctil START, el indicador TIME comienza a parpadear y la pantalla cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo KITCHEN TIMER. Cuando finalice el modo KITCHEN TIMER, el horno emitirá un pitido. El indicador TIME se apaga y el indicador COOK comienza a parpadear. La pantalla cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo MICROWAVE. Cuando finalice el modo MICROWAVE, escuchará 3 pitidos. NOTA: 1. Si intenta ingresar una hora incorrecta, no se establecerá la hora y sonará un tono de señal de error. Presione el interruptor táctil CLOCK y vuelva a ingresar la hora. 2. Si desea establecer el modo de ahorro de energía, mantenga presionado el botón CLOCK durante 3 segundos. Para obtener información detallada sobre esta función, consulte la sección Controles, página 20. MODO KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE COCINA) CÓMO UTILIZAR PARA ESTABLECER UN TIEMPO DE RETENCIÓN El temporizador funciona como un temporizador de minutos. El temporizador funciona sin energía del microondas. 1. Presione el interruptor táctil TIME COOK para programar el tiempo de cocción deseado para cocinar los alimentos. CÓMO UTILIZAR COMO UN TEMPORIZADOR DE MINUTOS 2. Presione el interruptor táctil KITCHEN TIMER. 1. Presione el interruptor táctil KITCHEN TIMER. 3. Presione la cantidad de tiempo que desea retener. 2. Presione la cantidad de tiempo que desea contar en forma regresiva. 13 S CONTROLES 1. Presione el interruptor táctil DEFROST dos veces. 4. Presione el interruptor táctil START. Los indicadores ENTER, TIME parpadean y se muestra " : 0”. La pantalla mostrará lo que presionó. 2. Presione los botones numéricos para el peso de descongelación deseado. El indicador COOK comienza a parpadear y la pantalla cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo MICROWAVE. Cuando finalice el modo MICROWAVE, el horno emitirá un pitido. El indicador COOK se apaga y el indicador TIME comienza a parpadear. La pantalla cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo KITCHEN TIMER. Cuando finalice el modo KITCHEN TIMER, escuchará 3 pitidos. 3. Presione el interruptor táctil START. El indicador DEF se enciende y los indicadores ENTER y LBS parpadean y se muestra "0.0". La pantalla mostrará lo que presionó. El tiempo de descongelación se deter mina automáticamente por el peso seleccionado. NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos 99 segundos. (99:99) Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador de DEF comienza a parpadear y el tiempo de descongelación cuenta en forma regresiva en la ventana de visualización. El horno emite un pitido durante el ciclo de descongelación para indicar que los alimentos deben girarse o reorganizarse. Cuando finalice el tiempo de descongelamiento, escuchará 3 pitidos. TIEMPO DE DESCONGELACIÓN Cuando se selecciona TIME DEFROSTING, el ciclo automático divide el tiempo de descongelación en periodos alternos de descongelamiento y tiempo de reposo activando y desactivando el ciclo. NOTA: Su horno se puede programar para 0.2 hasta 6.0 lb. 1. Presione el interruptor táctil DEFROST una vez. MELT/SOFTEN (FUNDIR/ABLANDAR) 2. Presione los botones numéricos para el tiempo de descongelación deseado. La función de MELT/SOFTEN (Fundir/Ablandar) se puede usar para fundir o ablandar mantequilla, chocolate, helado y queso. Vea la tabla para configuraciones específicas para usar. 3. Presione el interruptor táctil START. El indicador DEF se enciende y los indicadores ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”. La pantalla mostrará lo que presionó. 1. Presione el interruptor táctil MELT/ SOFTEN (Fundir/ablandar) una vez para mantequilla, dos veces para chocolate, tres veces para helado, cuatro veces para queso. Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador DEF comienza a parpadear para mostrar que el horno está en el modo TIME DEFROST. La pantalla cuenta el tiempo en forma regresiva para mostrarle cuánto tiempo de descongelación queda en el modo TIME DEFROST. El horno emite un pitido durante el ciclo de descongelación para indicar que los alimentos deben girarse o reorganizarse. Cuando finalice el tiempo de descongelamiento, escuchará 3 pitidos. 2. Presione el interruptor táctil START. La pantalla mostrará lo que presionó. TABLA DE ALIMENTOS PARA MELT/SOFTEN PANTALLA ALIMENTO A ABLANDAR Una vez S--1 Mantequilla 1/2 taza Dos veces S--2 Chocolate 8 onzas Tres veces S--3 Helado 1/2 galón Cuatro veces S--4 Queso 1 plato NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos 99 segundos. (99:99) PRESIONE EL INTERRUPTOR TÁCTIL DESCONGELACIÓN SEGÚN EL PESO WEIGHT DEFROST le permite descongelar fácilmente los alimentos al eliminar las conjeturas al determinar el tiempo de descongelación. Siga los pasos a continuación para descongelar fácilmente. S 14 PESO CONTROLES KEEP WARM (MANTENER CALIENTE) COCINAR EN DOS ETAPAS Esta función le permite programar dos operaciones en secuencia, como descongelar y cocinar o cocinar utilizando dos niveles de potencia diferentes. Cambia automáticamente los ajustes de potencia y el tiempo de cocción. La función KEEP WARM (Mantener caliente) mantiene los alimentos a una temperatura cálida durante 30 minutos. 1. Presione el interruptor táctil KEEP WARM. DESCONGELAR + COCINAR 1. Presione el interruptor táctil Defrost una vez. 2. Presione el interruptor táctil START. Al presionar KEEP WARM, la pantalla muestra "30:00". 2. Presione los interruptores táctiles numéricos para el tiempo de descongelamiento deseado. Cuando finalice el tiempo de cocción, escuchará 3 pitidos. 3. Presione el interruptor táctil TIME COOK. TIME COOK (TIEMPO DE COCCIÓN) 4. Presione los interruptores táctiles numéricos para el tiempo de cocción. 1. Presione el interruptor táctil TIME COOK. 5. Presione el interruptor táctil POWER LEVEL (Nivel de potencia). 2. Presione los interruptores táctiles numéricos para el tiempo de cocción. 6. Presione los interruptores táctiles numéricos para el nivel de potencia (0~10). 3. Presione el interruptor táctil POWER LEVEL. 7. Presione el interruptor táctil START. 4. Presione los interruptores tácticos numéricos para el nivel de potencia (0~10). El indicador DEF se enciende y los indicadores ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”. La pantalla mostrará lo que presionó. El indicador COOK se enciende y los indicadores ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”. La pantalla mostrará lo que presionó. La pantalla mostrará PL10 para 100% de potencia. La pantalla mostrará PL-0 ~ PL10. Si usted se salta los pasos 5 y 6, el 100% de potencia es automático. 5. Presione el interruptor táctil START. El indicador COOK se enciende y los indicadores ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”. La pantalla mostrará lo que presionó. La pantalla mostrará PL10 para 100% de potencia. La pantalla mostrará PL-0 ~ PL10. Si usted se salta los pasos 3 y 4, el 100% de potencia es automático. Cuando presiona el interruptor táctil START, los indicadores DEF y COOK se encienden para confirmar los niveles de potencia seleccionados. El indicador DEF comienza a parpadear para mostrar que el horno está en el modo TIME DEFROST (Descongelar por tiempo). Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador COOK comienza a parpadear para mostrar que el horno está cocinando. La pantalla cuenta el tiempo en forma regresiva para mostrar cuánto tiempo de cocción queda. Cuando finalice el tiempo de cocción, escuchará 3 pitidos. La pantalla cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo TIME DEFROST. Cuando el horno emita un pitido, déle la vuelta, separe o redistribuya los alimentos. Al final del modo TIME DEFROST, el horno emitirá un pitido y comenzará la cocción en modo MICROWAVE (Microondas). El indicador DEF se apaga y el indicador COOK comienza a parpadear. La pantalla cuenta en forma regresiva el tiempo restante en el modo MICROWAVE. Cuando finalice el modo MICROWAVE, escuchará 3 pitidos. NOTA: • Su horno se puede programar para 99 minutos 99 segundos. (99:99) • Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo de cocción, lo que es recomendable para alimentos como queso, leche y la cocción lenta y prolongada de carnes. NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos 99 segundos. (99:99) 15 S CONTROLES COCINAR + COCINAR NOTA: No se puede usar +30 SEC mientras el sensor está detectando el vapor emitido por alimentos durante la cocción mediante sensor, como: Potato, Frozen Entree, Frozen Vegetables o Sensor Reheat. 1. Presione el interruptor táctil TIME COOK. 2. Presione los interruptores táctiles numéricos para el tiempo de cocción. EXPRESS COOK (COCCIÓN RÁPIDA) 3. Presione el interruptor táctil TIME COOK. EXPRESS COOK es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción de 1 a 6 minutos al 100% (máxima potencia). 4. Presione los interruptores táctiles numéricos para el tiempo de cocción. Presione una de los interruptores táctiles EXPRESS COOK (de 1 a 6) para 1-6 minutos de cocción al 100% (máxima potencia). 5. Presione el interruptor táctil POWER LEVEL. 6. Presione los interruptores táctiles numéricos para el nivel de potencia (0~10). La pantalla mostrará lo que presionó. 7. Presione el interruptor táctil START. Después de 1.5 segundos, la pantalla cambia al tiempo de cocción y el horno comienza a cocinar. El indicador COOK se enciende y los indicadores ENTER y TIME parpadean. Se muestra ": 0”. La pantalla mostrará lo que presionó. El indicador COOK se enciende y los indicadores ENTER y TIME parpadean y se muestra ": 0”. La pantalla mostrará lo que presionó. La pantalla mostrará PL10 para 100% de potencia. La pantalla mostrará PL-0 ~ PL10. Si usted se salta los pasos 5 y 6, el 100% de potencia es automático. COCINAR CON UN TOQUE (PREDETERMINADO) Cocinar con un toque le permite cocinar o calentar muchos de sus alimentos favoritos con presionar sólo un botón. Para aumentar la cantidad, presione el interruptor táctil que desee hasta que el número en la pantalla indique la cantidad deseada para la cocción. Cuando presiona el interruptor táctil START, el indicador COOK comienza a parpadear para mostrar que el horno está cocinando en la etapa 1. Al final de la etapa 1, el horno emitirá un pitido y comenzará la etapa 2. La pantalla cuenta en forma regresiva el tiempo restante en la etapa 2. Cuando finalice la etapa 2, escuchará 3 pitidos. 1. Presione el botón POPCORN (Palomitas de maíz) una vez para la bolsa de 3.5 oz (99 g), dos veces para la bolsa de 3.0 oz (85 g) o tres veces para la bolsa de 1.75 oz (49 g). 2. Presione el interruptor táctil START. Cuando presiona el botón POPCORN una vez, se muestra "3.5". NOTA: Su horno se puede programar para 99 minutos 99 segundos. (99:99) NOTA: +30 SEC (+30 SEGUNDOS) 1. Utilice palomitas de maíz para microondas preempacadas a temperatura ambiente. +30 SEC le permite recalentar durante 30 segundos al 100% (potencia total) simplemente presionando el interruptor táctil +30 SEC. Al presionar repetidamente el botón de +30 SEC, también puede extender el tiempo de recalentamiento hasta 99 minutos, 99 segundos, en incrementos de 30 segundos. 2. Coloque la bolsa en el horno de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 3. Prepare sólo un paquete a la vez. 4. Después de preparar las palomitas, abra la bolsa con cuidado: las palomitas de maíz y el vapor están extremadamente calientes. Presione el interruptor táctil +30 SEC. Cuando usted presiona el interruptor táctil +30 SEC, se muestra ":30" y el horno comienza a recalentar. S 16 CONTROLES OPERACIONES CON SENSOR 5. No vuelva a calentar los granos que no se abrieron ni reutilice la bolsa. Las categorías de Cocción con sensor están diseñadas para detectar el aumento de humedad liberada por los alimentos durante el proceso de cocción. El sensor del horno de microondas ajustará automáticamente el tiempo de cocción al tipo y cantidad de alimento. 6. No deje el horno desatendido mientras saca palomitas de maíz. PRECAUCIÓN: Si las palomitas de maíz preempaquetadas tienen un peso diferente al peso recomendado, no use el interruptor táctil de palomitas de maíz. Siga las instrucciones del fabricante. USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR 1. Después de conectar el horno, espere 2 minutos antes de usar Cocción con sensor. PRECAUCIÓN: No deje el horno de microondas desatendido mientras prepara palomitas de maíz. 2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno estén secos. Elimine cualquier rastro de humedad con un paño seco o toalla de papel. Cuando prepare palomitas de maíz empaquetadas comercialmente, retire la rejilla del horno. No coloque la bolsa de palomitas de maíz para microondas en la rejilla o debajo de la rejilla. 3. El horno funciona con alimentos a una temperatura de almacenamiento normal. 4. Si la cantidad de alimentos es mayor o menor a la que indica la tabla, se deberá cocinar siguiendo las pautas de cualquier libro de cocina para microondas. 5. No abra la puerta del horno ni presione el interruptor táctil STOP/CLEAR hasta que aparezca el tiempo de cocción en la pantalla. La medición del vapor será interrumpida. Si esto sucede, en la pantalla aparecerá un mensaje de error "Er01". Para continuar la cocción, presione el interruptor táctil STOP/CLEAR y cocine manualmente. Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. Puede abrir la puerta cuando aparezca en la pantalla el tiempo restante de cocción. En este momento, puede revolver o sazonar los alimentos, como desee. 6. Siempre use recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas sueltas o con envolturas de plástico ventiladas. Nunca utilice cubiertas de plástico herméticas. Evitarán que escape el vapor y esto inducirá a error al sensor, generalmente causando que los alimentos se cocinen en exceso. 1. Presione el interruptor táctil BEVERAGE (Bebidas) una vez para 1 taza, dos veces para 2 tazas o tres veces para 3 tazas. 7. Revise la temperatura o la cocción de los alimentos después de cocinar manualmente. Si la cocción de los alimentos no está completa, ingrese manualmente un tiempo de cocción adicional. No use una de las categorías de cocción con sensor dos veces seguidas en la misma porción de alimento. Esto puede resultar en alimentos demasiado recocidos o quemados. 2. Presione el interruptor táctil START. Cuando presiona el botón BEVERAGE una vez, se muestra "1". CUBRIR LOS ALIMENTOS * BEVERAGE: Taza de 7 oz (207 mL) La cocción de ciertos alimentos es mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la Tabla de cocción con sensor para estos alimentos. • 1 taza (7 oz (207 mL) de volumen total): Presione BEVERAGE una vez. • 2 tazas (14 oz (414 mL) de volumen total): Presione BEVERAGE dos veces. 1. Tapa de cacerola. 2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada • 3 tazas (20 oz (414 mL) de volumen total): Presione BEVERAGE tres veces. 17 S CONTROLES (12 mm) sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos. 1. Presione el interruptor táctil FROZEN ENTREE. 3 Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura debajo del plato para fijarla. Si el plato es más ancho que el papel, traslape dos pedazos de papel por lo menos una pulgada (2.54 cm) para cubrir. Cuando presiona el botón FROZEN ENTREE una vez, se muestra "SCFE". Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura de permitir la salida de vapor lejos de usted. Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. 2. Presione el interruptor táctil START. COCCIÓN MEDIANTE SENSOR 1. Presione el interruptor táctil FROZEN VEGETABLES. El sensor es un dispositivo con semiconductor que detecta el vapor emitido por los alimentos a medida que estos se calientan. El sensor ajusta el tiempo de cocción y el nivel de potencia para diversos alimentos y cantidades, y no es necesario que ingrese el peso o la cantidad del alimento. 2. Presione el interruptor táctil START. Cuando presiona el botón FROZEN VEGETABLES una vez, se muestra "SCFV". Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. 1. Presione el interruptor táctil POTATO. 1. Presione el interruptor táctil REHEAT. 2. Presione el interruptor táctil START. Cuando presiona el botón POTATO una vez, se muestra "SCPO". 2. Presione el interruptor táctil START. Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. Cuando presiona el botón REHEAT una vez, se muestra "SrH". Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. TABLA DE COCCIÓN MEDIANTE SENSOR PRESIONE EL INTERRUPTOR TÁCTIL PANTALLA PESO COMENTARIOS Potato SCPO 8 -24 oz (226 - 680 g) Antes de cocinar, perfore la piel de la papa con un tenedor 5-6 veces. Coloque las papas en el plato giratorio. Frozen Entree SCFE 8 -32 oz (226 - 907 g) Siga las instrucciones específicas para cocinar en horno de microondas impresas en el embalaje. Frozen Vegetables SCFV 6 -16 oz (170 - 453 g) 2-4 cucharadas de agua por porción. Cubra con una tapa o película plástica ventilada. SrH 4 -36 oz (113 - 1020 g) Para guisos, agregue 2-3 cucharadas de agua, cubra con una tapa o con una envoltura de plástico ventilada. Reheat • Tipos de alimento que se deben evitar: Bebidas, Pizza congelada o Alimentos congelados, Alimentos Crudos, Galletas, Pastel. NOTA: • Siempre use recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas sueltas o con envolturas de plástico ventiladas. Nunca use recipientes de plástico con sellado hermético - pueden evitar que el vapor se escape y causar que la comida se cocine demasiado. No use Cocción mediante sensor dos veces seguidas en la misma porción de alimento. Esto puede resultar en alimentos demasiado recocidos o quemados. Si se necesita tiempo adicional después de la cocción anterior, use uno de los interruptores táctiles "+ 30 sec" o "TIME COOK". • Asegúrese de que el exterior de los recipientes de cocción y el interior del horno microondas estén secos antes de colocar alimentos en el horno. • Use el recipiente y la tapa adecuados para obtener el mejor resultado de cocción mediante sensor. S 18 CONTROLES LUZ SOBRE LA ESTUFA TURNTABLE ON-OFF (PLATO GIRATORIO ACTIVO - INACTIVO) Usted puede controlar la luz presionando el interruptor táctil LIGHT. Para obtener los mejores resultados de cocción, el plato giratorio debe estar activo. Sin embargo, el plato giratorio se puede desactivar para que no gire cuando se utilicen platos extra grandes. Presione el interruptor táctil LIGHT una vez para encender la luz o dos veces para apagar la luz. Las opciones se muestran durante 2 segundos. Interruptor táctil TURNTABLE ON-OFF. NOTA: Si no hay una entrada del usuario durante 10 horas, la luz de la estufa y el ventilador se apagarán automáticamente para ahorrar energía. Las opciones se muestran durante 2 segundos. NOTA: MUTE (MUDO) 1. Esta opción no está disponible en los modos de cocción mediante sensor, cocción con un solo toque, descongelamiento y fundir/ablandar. Hay señales audibles disponibles para guiarlo al configurar y utilizar su horno. 2. A veces el plato giratorio puede calentarse demasiado para tocarlo. Tenga cuidado al tocar el plato giratorio durante y después de cocinar. Para silenciar, presione el interruptor táctil KITCHEN TIMER durante 3 segundos. El indicador MUTE (Mudo) se enciende. Para activar el sonido, oprima el interruptor táctil KITCHEN TIMER durante 3 segundos. Suena un pitido y el indicador MUTE se apagará. 3. No haga funcionar el horno cuando esté vacío. VENT FAN (VENTILADOR) El ventilador elimina el vapor de agua y otros vapores de la superficie de cocción. Usted puede controlar el ventilador de 3 velocidades presionando el interruptor táctil VENT FAN. FILTER RESET (REINICIO DEL FILTRO) Presione el interruptor táctil VENT FAN una vez para la velocidad turbo del ventilador, dos veces para la velocidad alta del ventilador, tres veces para la velocidad baja del ventilador o cuatro veces para apagar el ventilador. Si su horno se ventila hacia el interior, el filtro de carbón debe reemplazarse aproximadamente cada 6 meses. El filtro de carbón no se puede limpiar. Las opciones se muestran durante 2 segundos. REPLACE with (Reemplazar) - El interruptor táctil de reinicio del filtro se encenderá cuando sea el momento de reemplazar el filtro de carbón. Mantenga presionado el botón FILTER RESET (Reinicio del filtro) durante 3 segundos después de reemplazar el filtro. NOTA: 1. Las velocidades del ventilador "Turbo" y "Alta" no pueden usarse junto con la cocción en microondas. 2. Una función automática del ventilador protege al microondas del calor excesivo que se eleva desde la estufa debajo de él. Se enciende automáticamente a baja velocidad si detecta demasiado calor. Si ha encendido usted el ventilador puede encontrar que no se puede apagar El ventilador se apagará automáticamente cuando las partes internas estén frías. Vea las página 24. 3. Si no hay una entrada del usuario durante 10 horas, la luz de la estufa y el ventilador se apagarán automáticamente para ahorrar energía. 19 S CONTROLES PARA CONFIGURAR EL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA PARA PARAR EL HORNO MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO 1. Presione el interruptor táctil STOP/ CLEAR. La pantalla muestra " :0” o CLOCK" 1. Presione el interruptor táctil STOP/ CLEAR. • Usted puede volver a poner en marcha el horno presionando el interruptor táctil START (Iniciar). 2. Mantenga presionado el interruptor táctil CLOCK durante 3 segundos. • Presione el botón STOP/CLEAR una vez más para borrar todas las instrucciones. La pantalla se apagará y sonará un pitido. Para operar el horno en modo de ahorro de energía, presione cualquier tecla. • Debe usted ingresar nuevas instrucciones. A continuación se mostrará ": 0" o el reloj, y la operación de todas las teclas de función será la misma que en el modo normal. 2. Abra la puerta. • Usted puede volver a poner en marcha el horno cerrando la puerta y presionando el interruptor táctil START. Pero si no se realiza ninguna operación dentro de los 10 segundos siguientes en modo claro, desaparecerá todo el contenido de la pantalla. NOTA: El horno deja de funcionar cuando se abre la puerta. 3. Para cancelar el modo de ahorro de energía, simplemente repita el procedimiento de configuración. Cuando la pantalla está encendida. El modo de ahorro de energía se cancelará y suena un pitido. REJILLA DE METAL La rejilla de metal le permite espacio adicional cuando cocine con más de un recipiente al mismo tiempo. La rejilla permite cocinar o recalentar varios alimentos a la vez. El horno vuelve a estar disponible para uso normal. Sin embargo, para la mejor cocción y recalentamiento, use la función TURNTABLE ON y cocine con los modos de SENSOR COOK sin la rejilla. Cuando se use la rejilla, configure el tiempo y el nivel de potencia manualmente. BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS El horno vuelve a estar disponible para uso normal. PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD: La función de bloqueo de seguridad para niños puede bloquear el panel de control para evitar que los niños enciendan o utilicen accidentalmente el horno. Para bloquear, mantenga presionado el interruptor táctil STOP/CLEAR (Parar/ Borrar) durante 3 segundos. 1. No use la parrilla para preparar palomitas de maíz. 2. La rejilla debe estar sobre los cuatro soportes de plástico cuando se use. 3. Use la rejilla solo cuando cocine alimentos colocados en la posición de la rejilla. Suena un pitido y se mostrará "Loc" durante 3 segundos. 4. No cocine con la rejilla en el piso del horno. Para desbloquear mantenga presionado el interruptor táctil CLOCK durante 3 segundos. Suena un pitido. PARA USAR LA REJILLA METÁLICA: 1. Coloque la rejilla firmemente sobre los cuatro soportes de plástico. NOTA: La rejilla NO DEBE tocar las paredes metálicas o la parte posterior del horno de microondas. 1. Mientras el bloqueo para niños esté activo, solo el interruptor táctil STOP/ CLEAR (Parar/Borrar) funciona para desbloquearlo. Deje suficiente espacio alrededor y entre los platos. Preste especial atención al progreso de la cocción/ recalentamiento. 2. El horno de microondas no se puede usar mientras el bloqueo para niños esté activado. S 20 CONTROLES 2. Coloque iguales cantidades de alimentos tanto arriba como debajo de la rejilla. La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente igual para equilibrar la energía de cocción. 3. Coloque los alimentos y cámbielos de posición de la rejilla a la parte inferior del horno por lo menos una vez durante la cocción o recalentamiento. Después de la cocción o recalentamiento, revuelva si es posible. Usar un nivel de potencia bajo le ayudará a obtener una mejor uniformidad de cocción/ recalentamiento. IIMPORTANTE: Para evitar daños en el horno, NO almacene ni use la rejilla metálica en este horno a menos que se esté cocinando más de un platillo o cuando una receta lo requiera. USO RECOMENDADO 1. Sopas 2. Guisados 3. Platos para la cena 21 S CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA: REJILLA DE METAL El horno se debe limpiar con regularidad y eliminar cualquier depósito de alimentos. Lave la rejilla metálica con un jabón suave y un cepillo para fregar suave o de nylon. Si no mantiene limpio el horno, se podría deteriorar la superficie, lo que podría afectar negativamente la vida útil del aparato y posiblemente provocar una situación peligrosa. Seque completamente. No utilice estropajos o limpiadores abrasivos para limpiar la rejilla. GUIA DE RODILLOS INTERIOR DEL HORNO DE MICROONDAS Limpie con frecuencia para evitar ruidos excesivos. Lave en agua jabonosa o lavavajillas. Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. PARTE EXTERNA DEL HORNO El interior del horno debe limpiarse después de cada uso con un paño húmedo para mantenerlo libre de grasa y acumulación de suciedad. Las costras rebeldes se pueden eliminar con un estropajo de plástico. Cuando limpie las superficies interiores y de la puerta que se juntan al cerrar la puerta, use solo jabón o detergente suave no abrasivo aplicado con una esponja o paño suave. COMPARTIMIENTO DE LUZ Limpie el exterior de su horno con un paño jabonoso, enjuague y seque. No utilice limpiadores abrasivos. Pueden rayar la superficie. Limpie la grasa y el polvo de la tapa del compartimiento de la luz en la parte inferior del horno de microondas a menudo con agua tibia y detergente. Se pueden eliminar los olores del interior del horno al hervir una solución de una taza de agua y varias cucharadas de jugo de limón en el horno durante 5-7 minutos. Esto también ayuda a aflojar cualquier costra seca en el horno. Limpie el exceso de humedad después del uso. PANEL DE CONTROL Limpie con un paño húmedo. Seque. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel. Rocíe los limpiadores en un paño y luego limpie. NOTA: • No rocíe ni vierta limpiadores líquidos directamente sobre una superficie. Rocíe o vierta el limpiador en un paño o esponja y luego limpie. CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS La cubierta de la guía de ondas se encuentra en la pared derecha del interior del horno. Está hecha de mica por lo que requiere cuidado especial. Conserve limpia la cubierta de la guía de onda para asegurar un buen rendimiento del horno. Limpie cuidadosamente con un paño humedecido cualquier salpicadura de alimento de la superficie de la cubierta inmediatamente después de que haya ocurrido. Las salpicaduras acumuladas pueden provocar sobrecalentamiento y ocasionar humo o posiblemente incendiarse. NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA. • No use limpiadores abrasivos, limpiadores de horno, esponjas abrasivas o lana de acero, ya que pueden rayar u opacar las superficies del horno. • No quite ni inserte una cuchilla alrededor de la tapa del agitador para limpiarla, ya que podría dañar la tapa o afectar el rendimiento de cocción de su horno. PARTE INFERIOR DEL HORNO Lave la parte inferior del horno con agua jabonosa caliente, enjuague y seque. No use cantidades excesivas de agua cuando limpie el horno, especialmente alrededor del plato giratorio. No permita que el agua o los agentes de limpieza se filtren a los engranajes del plato giratorio ubicados debajo del mismo. LA FUNCIÓN DE EXTRACCIÓN La función de campana extractora de su microondas con campana integrada está equipada con dos filtros metálicos que recolectan grasa. Cuando se hace funcionar el ventilador, el aire se extrae a través de los filtros y luego se descarga a través de la ventilación hacia el exterior o a través de los filtros de carbón si no se ventila hacia el exterior. BANDEJA DE CRISTAL / PLATO GIRATORIO Deje enfriar antes de retirar y limpiar. Lave en agua jabonosa o lavavajillas. S 22 CUIDADO Y LIMPIEZA CÓMO LIMPIAR EL FILTRO METÁLICO DE GRASA Para limpiar los filtros de grasa, remoje y luego agite el filtro en una solución de agua caliente y detergente. No use amoniaco o productos de amoniaco porque oscurecerán el metal. Se puede cepillar ligeramente para eliminar la suciedad incrustada. Enjuague, agite y seque la humedad antes de reinstalar. FILTRO METÁLICO DE GRASA LUZ SOBRE LA ESTUFA CÓMO REINSTALAR EL FILTRO METÁLICO DE GRASA FILTRO METÁLICO DE GRASA Para reinstalar el filtro de grasa, deslice el filtro de grasa en el soporte del filtro de grasa. Inserte el soporte del filtro de grasa en el área designada de la parte inferior del horno. Repita la operación para el otro filtro de grasa. FILTROS DE GRASA REUTILIZABLES Los filtros de grasa reutilizables se deberán limpiarse por lo menos una vez al mes. Nunca opere el ventilador o el microondas con campana integrada sin estar colocados los filtros. En situaciones en las que se pueden producir llamas en las superficies debajo de la campana, los filtros detendrán la entrada de llamas en la unidad. REEMPLAZO DE LA LUZ LUZ SOBRE LA ESTUFA Al reemplazar la luz de la estufa, asegúrese de estar usando guantes para evitar lesiones por el calor de la lámpara. CÓMO QUITAR EL FILTRO METÁLICO DE GRASA 1. Desenchufe el horno o desconecte la alimentación en la fuente de alimentación principal. Para quitar el soporte del filtro de grasa, tire de la lengüeta hacia la parte frontal del horno. Repita la operación para el otro soporte de filtro. 2. Retire el tornillo de la cubierta de la luz y baje la cubierta hasta que se detenga. Para quitar el filtro de grasa del soporte, tire de la "posición del dedo" para ayudar como se muestra en la siguiente imagen. 3. Retire el tornillo en el centro de la luz LED fija a la cubierta y extraiga el terminal. 4. Reemplace con una luz LED de 1.0 vatios disponible con su distribuidor autorizado y fíjela con un tornillo. 5. Vuelva a colocar la cubierta de la luz y el tornillo de montaje. 6. Vuelva a encender la alimentación en la fuente de alimentación principal. TIRE POSICIÓN DEL DEDO 23 S CUIDADO Y LIMPIEZA INSTALACIÓN/REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN LUZ DEL HORNO Al reemplazar la luz de la estufa, asegúrese de usar guantes para evitar lesiones por el calor de la lámpara. FILTRO DE CARBÓN 1. Desenchufe el horno o desconecte la alimentación en la fuente de alimentación principal. Si su horno se ventila hacia el interior, el filtro de carbón debe reemplazarse si se usa durante aproximadamente 6 meses. Puede comprar el filtro de carbón llamando al Viking Range, LLC. 2. Retire los 3 tornillos de montaje de la rejilla de ventilación y abra la puerta. 3. Deslice la rejilla de aire hacia la izquierda, luego sáquela directamente hacia afuera. 1. Desenchufe el horno o desconecte la alimentación en la fuente de alimentación principal. 4. Retire el filtro de carbón, si está presente 2. Retire los 3 tornillos de montaje de la rejilla de aire y abra la puerta. 5. Tire del gancho un poco y retire la cubierta de la luz. 6. Empuje el gancho derecho que sujeta la luz del horno hacia el lado derecho y retire la luz LED. 3. Deslice la rejilla de aire hacia la izquierda, luego sáquela directamente hacia afuera. 7. Reemplace con una luz LED de 0.4 vatios disponible con su distribuidor autorizado. 4. Empuje el filtro de carbón hacia atrás y retírelo. 5. Deslice un nuevo filtro de carbón en su lugar. El filtro debe apoyarse en el ángulo. 8. Vuelva a colocar la cubierta de la luz. 9. Vuelva a instalar los 3 tornillos de montaje de la rejilla de aire y cierre la puerta. 6. Vuelva a instalar los 3 tornillos de montaje de la rejilla de aire y cierre la puerta. 10. Enchufe el horno o desconecte la alimentación en la fuente de alimentación principal. 7. Enchufe el horno o desconecte la alimentación en la fuente de alimentación principal. FILTRO DE CARBÓN CUBIERTA DE LA LUZ S LUZ LED 24 REJILLA DE AIRE ANTES DE QUE USTED LLAME Verifique lo siguiente para asegurarse de que la llamada de servicio es necesaria: SI EL INTERIOR DEL HORNO ACUMULA HUMEDAD: SI NADA EN EL HORNO FUNCIONA: • Esto es normal. Los alimentos emiten humedad al cocinarse y el vapor se acumula en la puerta y en la superficie del horno. Limpie el exceso de humedad después de cada uso. • Verifique si hay un fusible quemado o un interruptor disparado en el centro de carga. • Verifique si el horno está correctamente conectado al circuito eléctrico de la casa. SI LA COMIDA SE COCINA DE MANERA NO UNIFORME: • Verifique que los controles estén configurados correctamente. • Consulte su receta para conocer los procedimientos de cocción adecuados. • Verifique que el tiempo de cocción esté configurado. • Asegúrese de que los alimentos tengan una forma uniforme. LA LUZ DEL INTERIOR DEL HORNO MICROONDAS NO FUNCIONA: • Asegúrese de que los alimentos estén completamente descongelados antes de cocinarlos. • La luz LED puede estar floja o defectuosa. Consulte la página 23 o llame a un técnico calificado. • Verifique la colocación de las tiras de aluminio utilizadas para evitar el exceso de cocción. SI EL HORNO NO COCINA: SI LOS ALIMENTOS NO ESTÁN BIEN COCIDOS: • Verifique que el panel de control se haya programado correctamente. • Verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia) se siguieron correctamente. • Verifique que la puerta esté firmemente cerrada. • Verifique que se presionó el interruptor táctil START. • Verifique el voltaje de la casa. • Puede estar configurado el inicio automático. • Intente enchufar el horno en un tomacorriente en otro circuito eléctrico. • El control de bloqueo puede estar activado • Verifique el área entre la puerta y el sello para detectar obstrucciones. • Asegúrese de que los alimentos estén completamente descongelados antes de cocinarlos. SI EL HORNO TARDA MÁS DE LO NORMAL EN COCINAR O COCINA DEMASIADO RÁPIDO: SI LOS ALIMENTOS ESTÁN COCIDOS EN EXCESO: • Asegúrese de que el nivel de potencia esté programado correctamente. • Verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia) se siguieron correctamente. • Verifique las instrucciones sobre la densidad de los alimentos, etc. • La temperatura inicial de los alimentos puede haber sido más alta de lo normal. • Verifique que el voltaje suministrado al horno de microondas no sea bajo. SI SE PRODUCE ARQUEO (CHISPAS): SI EL RELOJ DE LA HORA DEL DÍA NO SIEMPRE MANTIENE LA HORA CORRECTA: • Asegúrese de que se hayan utilizado platos aptos para microondas. • Verifique que el cable de alimentación esté completamente insertado en el tomacorriente. • Asegúrese de que no se hayan utilizado ataduras de alambre. • Verifique que el horno esté correctamente conectado a tierra. • Asegúrese de que el horno no haya funcionado estando vacío. • Intente enchufar el horno en un tomacorriente en otro circuito eléctrico. SI LA PANTALLA MUESTRA UNA CUENTA REGRESIVA PERO EL HORNO NO ESTÁ COCINANDO: SI EL PISO DEL HORNO O LA BANDEJA DE CRISTAL ESTÁN CALIENTES: • Verifique que la puerta esté firmemente cerrada. • Esto es normal. El suelo absorbe el calor de los alimentos. 25 S PREGUNTAS Y RESPUESTAS P : ¿Qué significa "tiempo de reposo"? P : Accidentalmente operé mi horno de microondas sin ningún alimento. ¿Está dañado? R : “Tiempo de reposo” significa que los alimentos deben retirarse del horno y cubrirse durante un tiempo adicional para permitir que terminen de cocinarse. Esto libera el horno para otra cocción. R : Hacer funcionar el horno vacío por un tiempo corto no daña el horno. Sin embargo, no se recomienda. P : ¿Se puede usar el horno con la bandeja de cristal o la guía de rodillos quitada? P : ¿Por qué mi horno no siempre cocina tan rápido como dice la guía de cocción en microondas? R : No. Tanto la bandeja de cristal como la guía de rodillos deben estar siempre en su lugar antes de cocinar. R : Revise su guía de cocina nuevamente, para asegurarse de haber seguido exactamente las instrucciones; y para ver qué puede causar variaciones en el tiempo de cocción. Los tiempos de la guía de cocción y los ajustes de calor son sugerencias para ayudar a evitar el exceso de cocción... el problema más común al acostumbrarse a un horno de microondas . P : ¿Puedo abrir la puerta cuando el horno está funcionando? R : La puerta se puede abrir en cualquier momento durante la cocción. En ese caso, la energía al microondas se apagará instantáneamente y el ajuste de tiempo se mantendrá hasta que la puerta se cierre. Las variaciones en el tamaño, la forma, los pesos y las dimensiones pueden requerir un tiempo de cocción más prolongado. Use su propio criterio junto con las sugerencias de la guía de cocina para verificar si los alimentos se han cocinado correctamente como lo haría al cocinar en forma convencional. P : ¿Qué significa el mensaje "Er01"? R : "Er01" significa ERROR DE SENSOR y aparecerá si abre la puerta del horno o si presiona el interruptor táctil STOP/CLEAR (Parar/Borrar) mientras se muestra el tiempo de cocción. Para continuar la cocción, presione el interruptor táctil STOP/CLEAR y cocine manualmente. P : ¿La energía de microondas pasa a través de la pantalla de visualización en la puerta? R : No. La pantalla de metal devuelve la energía al interior del horno. Los orificios están hechos para permitir que la luz pase a través. No dejan pasar la energía del microondas. P : ¿Por qué tengo humedad en mi horno de microondas después de cocinar? R : La humedad en las paredes interiores de su horno de microondas es normal. Es causada por el vapor de la cocción de alimentos que hacen contacto con la superficie fresca del horno. P : ¿Puedo operar mi horno de microondas sin el plato giratorio o poner el plato giratorio al revés para sostener un plato grande? P : ¿Se dañará el horno de microondas si funciona mientras está vacío? R : No. Si retira o gira el plato giratorio, obtendrá resultados de cocción deficientes. Los platos utilizados en su horno deben caber en el plato giratorio. R : Sí. Nunca lo opere vacío. P : ¿Por qué los huevos a veces revientan? P : ¿Es normal que el plato giratorio gire en cualquier dirección? R : Al hornear o hervir huevos, la yema puede estallar debido a la acumulación de vapor dentro de la membrana de la yema. Para evitar esto, simplemente perfore la yema con un palillo antes de cocinar. Nunca cocine huevos sin perforar los cascarones. R : Sí. El plato giratorio gira hacia la derecha o hacia la izquierda, dependiendo de la rotación del motor cuando comienza el ciclo de cocción. P : ¿Por qué se recomienda este tiempo de reposo después de que se haya completado la operación de cocción? P : ¿Puedo preparar palomitas de maíz en mi horno de microondas ? ¿Cómo obtengo los mejores resultados? R : El tiempo de reposo es muy importante. R : Sí. Prepare palomitas de maíz empacadas para microondas siguiendo las directrices del fabricante. No utilice bolsas de papel normales. Use la "prueba de audición" apagando el horno tan pronto como el estallido disminuya a un "pop" cada 1 o 2 segundos. No intente volver a preparar los granos que no se abrieron. No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio. Al cocinar en microondas, el calor está en los alimentos, no en el horno. Muchos alimentos acumulan suficiente calor interno para permitir que el proceso de cocción continúe, incluso después de que se retiren del horno. El tiempo de reposo para trozos grandes de carne, verduras grandes y pasteles permite que el interior se cocine completamente, sin sobrecocer el exterior. S 26 INSTRUCCIONES PARA COCINAR GUÍA DE UTENSILIOS Utilice únicamente utensilios adecuados para su uso en hornos de microondas. Para cocinar los alimentos en el horno de microondas, las microondas deben poder penetrar en los alimentos, sin ser reflejados o absorbidos por el plato utilizado. Por lo tanto, se debe tener cuidado al elegir el utensilio. Si el utensilio está marcado como apto para microondas, no debe preocuparse. La siguiente tabla enumera diversos utensilios e indica si deben usarse en un horno de microondas y de qué manera. UTENSILIO SEGURO COMENTARIOS Papel aluminio Se puede utilizar en pequeñas cantidades para proteger ciertas áreas contra el exceso de cocción. Se puede producir un arco eléctrico si la película está demasiado cerca de la pared del horno o si se usa demasiada película. Plato crujiente No precaliente durante más de 8 minutos. Vajilla de porcelana y de barro La porcelana, la cerámica, la loza vidriada y la porcelana de ceniza de hueso suelen ser adecuadas, a menos que estén decoradas con un adorno metálico. Platos de cartón de poliéster desechables. Envases de comida rápida Algunos alimentos congelados se envasan en estos platos. • Recipientes de vasos de poliestireno. Se pueden utilizar para calentar alimentos. El sobrecalentamiento puede derretir el poliestireno. • Bolsas de papel o periódico Puede incendiarse. • Papel reciclado o adornos metálicos. Cristalería Puede causar arco eléctrico. • Vajilla del horno a la mesa Se puede utilizar, a menos que esté decorado con un adorno de metal. • Cristalería fina Se pueden utilizar para calentar alimentos o líquidos. El vidrio delicado puede romperse o agrietarse si se calienta en forma repentina. • Jarras de vidrio Debe quitarse la tapa. Apto solo para calentar. Metal • Platos • Ataduras de alambre en las bolsas para congelar Papel Puede causar arcos eléctricos o incendios. Puede causar arcos eléctricos o incendios. • Platos, vasos, servilletas y papel de cocina. Para tiempos de cocción cortos y calentar. También para absorber el exceso de humedad. • Papel reciclado Puede causar arco eléctrico. Plástico • Recipientes Particularmente si es termoplástico resistente al calor. Algunos otros plásticos pueden deformarse o decolorarse a altas temperaturas. No utilice plástico de melamina. • Envoltura de plástico Se pueden utilizar para conservar la humedad. No debe tocar la comida. Tenga cuidado al retirar la película, ya que escapará vapor caliente. • Bolsas para congelar Solo si se puede hervir o es apto para horno. No debe ser hermético. Perfore con un tenedor, si es necesario. Papel encerado o a prueba de grasa Se pueden utilizar para conservar la humedad y evitar salpicaduras. Uso recomendado Uso limitado No recomendado 27 S INSTRUCCIONES PARA COCINAR USE SU HORNO DE MICROONDAS DE MANERA SEGURA • No intente freír en su horno de microondas. • Deje siempre un tiempo de reposo de al menos 20 segundos después de que el horno se haya apagado para permitir que la temperatura se equilibre, agite durante el calentamiento, si es necesario, y SIEMPRE agite después del calentamiento. Para evitar la ebullición eruptiva y posibles quemaduras, debe colocar una cuchara o un palillo de vidrio en las bebidas y remover antes, durante y después del calentamiento. USO GENERAL • No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad. • No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, ni deje que se acumulen residuos de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre. Limpie con un detergente suave, enjuague y seque. Nunca utilice polvos o estropajos abrasivos. • No deje el horno desatendido mientras prepara palomitas de maíz. No prepare palomitas de maíz en una bolsa de papel a menos que sea el producto palomitas para microondas preparado comercialmente. Los granos pueden sobrecalentarse y encender una bolsa de papel. No exceda el tiempo sugerido por los fabricantes de palomitas para microondas. • No someta la puerta del horno a esfuerzos o peso, como un niño colgado de una puerta abierta. Esto podría causar que el horno se caiga hacia adelante y provocar lesiones a usted y daños al horno. Un tiempo de preparación más largo no produce más palomitas de maíz, pero puede causar quemaduras, quemarse o incendiarse. Recuerde, la bolsa y la bandeja de palomitas de maíz pueden estar demasiado calientes para manipularse. Retire con precaución y use agarraderas para objetos calientes. • No opere el horno si los empaques de las puertas o las superficies de sellado están dañadas, o si la puerta está doblada; o si las bisagras están sueltas o quebradas. • No opere el horno cuando esté vacío. Esto dañará el horno. • No intente secar ropa, periódicos u otros materiales en el horno. Pueden incendiarse. ARCO ELÉCTRICO • No utilice productos de papel reciclado ya que pueden contener impurezas que pueden provocar chispas o incendios. Si ve usted arcos eléctricos, abra la puerta y corrija el problema. Arco eléctrico es el término de microondas para chispas en el horno. • No golpee el panel de control con objetos duros. Esto puede dañar el horno. El arco es causado por: ALIMENTOS • Metal o papel de aluminio que toca los lados del horno. • Nunca use su horno de microondas para hacer enlatados caseros. El horno no está diseñado para hacer enlatados caseros en forma adecuada. Los alimentos enlatados incorrectamente pueden deteriorarse y ser peligrosos de consumir. • Papel de aluminio no moldeado a los alimentos (los bordes vueltos hacia arriba actúan como antenas). • Metal, como las ataduras de alambre, alfileres para aves o platos con bordes dorados, en el microondas. • Toallas de papel reciclado que contienen pequeñas partículas de metal cuando se usan en el microondas. • Use siempre el tiempo mínimo de cocción de la receta. Es mejor cocer insuficientemente en lugar de cocer en exceso los alimentos. • Suciedad o grasa en la cubierta de la guía de ondas. PRINCIPIOS DE LAS MICROONDAS • Los alimentos cocidos insuficientemente se pueden regresar al horno para una cocción adicional. Si la comida está cocida en exceso, nada se puede hacer. La energía de microondas se ha utilizado en este país para cocinar y recalentar alimentos desde los primeros experimentos con RADAR en la Segunda Guerra Mundial. Las microondas están presentes en la atmósfera todo el tiempo, tanto de forma natural como de origen humano. Las fuentes artificiales incluyen radar, radio, televisión, enlaces de telecomunicaciones y teléfonos para autos. • Caliente con cuidado cantidades pequeñas de alimentos con poca humedad. Estos pueden secarse rápidamente, quemarse o incendiarse. • No caliente huevos con cascarón. Puede acumularse la presión y los huevos pueden explotar. Las papas, manzanas, yemas de huevo y salchichas son ejemplos de alimentos con pieles no porosas. Deben perforarse antes de cocinar para evitar que estallen. S 28 INSTRUCCIONES PARA COCINAR CÓMO LAS MICROONDAS COCINAN ALIMENTOS MEDIDAS DE VOLUMEN En un horno de microondas , el MAGNETRÓN convierte la electricidad en microondas. Interior del horno Magnetrón 30 ml 1 fl oz 100 ml 3 fl oz 150 ml 5 fl oz (1/4 pt) 300 ml 10 fl oz (1/2 pt) 600 ml 20 fl oz (1 pt) MEDIDAS DE CUCHARA Mesa giratoria Guía de ondas REFLEXIÓN 1.25 ml 1/4 tsp 2.5 ml 1/2 tsp 5 ml 1 tsp 15 ml 1 tbsp MEDIDAS DE FLUIDOS Las microondas rebotan en las paredes de metal y en la pantalla de la puerta de metal. 1 taza 1 pinta TRANSMISIÓN 8 fl oz 16 fl oz (RU 20 fl oz) 1 cuarto 32 fl oz (RU 40 fl oz) A continuación pasan a través de los recipientes de cocción para ser absorbidos por las moléculas de agua en los alimentos, todos los alimentos contienen agua en mayor o menor medida. 240 ml 480 ml (RU 560 ml) 960 ml (RU 1120 ml) 1 galón 128 fl oz (RU 160 fl oz) 3840 ml (RU 4500 ml) TÉCNICAS DE COCCIÓN TIEMPO DE REPOSO Los alimentos densos, como la carne, las papas y los pasteles, requieren un tiempo de reposo (dentro o fuera del horno) después de la cocción, para permitir que el calor termine de cocinar el centro por completo. Envuelva los trozos grandes de carne y las papas en papel de aluminio. Las articulaciones de carne necesitan aprox. 10-15 minutos, las papas en su cáscara 5 minutos. Otros alimentos, como los kits de comidas, verduras, pescado, etc., requieren de 2 a 5 minutos de reposo. Después de descongelar alimentos, también debe permitirse un tiempo de reposo. Si los alimentos no están bien cocinados después del tiempo de reposo, regréselos al horno y cocínelos por un tiempo adicional. ABSORCIÓN Las microondas hacen que las moléculas de agua vibren, lo que causa FRICCIÓN, es decir, CALOR. Entonces este calor cocina los alimentos. Las microondas también son atraídas por las partículas de grasa y azúcar, y los alimentos ricos en éstas se cocinan más rápidamente. Las microondas solo pueden penetrar a una profundidad de 11⁄2 a 2 pulgadas (4-5 cm) y, a medida que el calor se propaga a través de los alimentos por conducción, al igual que en un horno tradicional, los alimentos se cocinan desde el exterior hacia el interior. CONTENIDO DE HUMEDAD Muchos alimentos frescos, como las verduras y las frutas, varían en su contenido de humedad a lo largo de la temporada, especialmente las papas en su cáscara. Por esta razón, los tiempos de cocción deben ajustarse. Los ingredientes secos, como el arroz o la pasta, pueden secarse durante el almacenamiento, por lo que los tiempos de cocción pueden variar. TABLAS DE CONVERSIÓN MEDIDAS DE PESO 15 g 1/2 oz 25 g 1 oz 50 g 2 oz 100 g 4 oz 175 g 6 oz 225 g 8 oz 450 g 1 lb DENSIDAD Los alimentos porosos se calientan más rápidamente que los alimentos densos y pesados. 29 S INSTRUCCIONES PARA COCINAR ENVOLTURA DE PLÁSTICO PERFORACIÓN La envoltura de plástico ayuda a mantener la comida húmeda y el vapor atrapado ayuda a acelerar los tiempos de cocción. Perfore antes de cocinar para permitir que escape el exceso de vapor. Siempre tenga cuidado cuando retire la envoltura de plástico de un plato, ya que la acumulación de vapor estará muy caliente. La piel o la membrana de algunos alimentos hará que se acumule vapor durante la cocción. Estos alimentos deben perforarse o se debe pelar una tira de piel antes de cocinar para permitir que el vapor se escape. Los huevos, papas, manzanas, salchichas, etc., deberán perforarse antes de cocinarlos. NO INTENTE HERVIR HUEVOS EN SUS CASCARONES. FORMA CUBRIR Las formas uniformes se cocinan uniformemente. La comida se cocina mejor en el microondas cuando está en un recipiente redondo en vez de en uno cuadrado. Cubra los alimentos con una envoltura de plástico para microondas o con una tapa. Cubra el pescado, verduras, guisos, sopas. No cubra los pasteles, salsas, papas en su ESPACIADO cáscara o artículos de repostería. Los alimentos se cocinan más rápida y uniformemente si están separados. NUNCA apile alimentos uno encima del otro. GUIA DE DESCONGELACION • No descongele la carne cubierta. Cubrirla podría permitir su cocción. Siempre retire la envoltura exterior y la bandeja. Use solo recipientes que sean aptos para microondas. TEMPERATURA INICIAL Cuanto más fría esté la comida, más tiempo tardará en calentarse. Los alimentos recién sacados del refrigerador tardan más en recalentarse que los alimentos a temperatura ambiente. • Comience a descongelar las aves enteras con el lado de la pechuga hacia abajo. Inicie el descongelamiento de los asados colocando el lado con grasa hacia abajo. • La forma del paquete altera el tiempo de descongelación. Las formas rectangulares poco profundas se descongelan más rápidamente que un bloque profundo. LÍQUIDOS Todos los líquidos deben agitarse antes y durante el calentamiento. El agua debe ser especialmente agitada antes y durante el calentamiento, para evitar que haga erupción. No caliente líquidos que hayan sido previamente hervidos. NO CALIENTE EN EXCESO. • Después de que haya transcurrido 1/3 del tiempo de descongelación, revise los alimentos. Usted podría desear voltear, separar, reorganizar o retirar las porciones descongeladas de comida. MENEAR Y AGITAR • Durante el descongelamiento, el horno le pedirá que voltee los alimentos. En este punto, abra la puerta del horno y revise la comida. Siga las técnicas enumeradas a continuación para obtener resultados óptimos de descongelamiento. Algunos alimentos requieren agitación durante la cocción. La carne y las aves deben voltearse después de la mitad del tiempo de cocción. ARREGLO Luego, cierre la puerta del horno, presione la tecla START para completar la descongelación. Los alimentos individuales, por ejemplo, porciones de pollo o chuletas, se deben colocar en un plato para que las partes más gruesas queden hacia el exterior. • Cuando se descongelan, los alimentos deben estar frescos, pero ablandados en todas las áreas. Si todavía están un poco helados, regréselos al horno de microondas brevemente, o deje reposar unos minutos. Después de descongelar, deje reposar los alimentos durante 5 a 60 minutos si hay áreas heladas. CANTIDAD Las cantidades pequeñas se cocinan más rápido que las grandes, también las comidas pequeñas se recalentarán más rápidamente que las porciones grandes. Las aves y el pescado se pueden colocar bajo agua corriente hasta descongelarse. • Voltear: Asado, costillas, aves enteras, pechugas de pavo, hot dogs, salchichas, bistecs o chuletas. Rearreglar: Separe o separe los bistecs, las chuletas, las hamburguesas, las carnes picadas, los trozos de pollo o marisco, trozos de carne como estofado de res. S 30 INSTRUCCIONES PARA COCINAR • Retire: Para evitar la cocción, las porciones descongeladas deben retirarse del horno en este punto. Esto puede acortar el tiempo de descongelación para alimentos que pesen menos de 3 libras (1350 g). • Escudar: Use tiras pequeñas de papel de aluminio para proteger áreas delgadas o bordes de alimentos de formas desiguales como las alitas de pollo. Para evitar la formación de arco, no permita que la lámina quede a menos de 1 pulgad de distancia de las paredes o la puerta del horno. TABLA DE DESCONGELACIÓN (POR TIME DEFROST) ARTÍCULO PESO TIEMPO DE DESCONGELACIÓN TIEMPO DE REPOSO TÉCNICAS ESPECIALES CARNE DE RES Carne picada de res 1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 20 min. Separe y retire las porciones descongeladas con un tenedor. Estofado de carne 11/2 lb / 675 g 12 - 14 min. 25 - 30 min. Separe y reorganice una vez. Hamburguesas 4 (4 oz / 110 g) 6 - 8 min. 15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo. Costillas de cerdo 1 lb / 450 g 6 - 8 min. 25 - 30 min. Separe y reorganice una vez. Chuletas 4 (5 oz / 125 g) 6 - 8 min. 25 - 30 min. Separe y voltee una vez. Carne picada de cerdo 1 lb / 450 g 7 - 8 min. 15 - 20 min. Separe y retire las porciones descongeladas con un tenedor. Pollo entero 21/2 lb / 1125 g 22 - 24 min. 45 - 90 min. Lado de la pechuga hacia abajo. Voltee después de la mitad del tiempo. Proteja según sea necesario. Pechugas de pollo 1 lb / 450 g 8 - 10 min. 15 - 30 min. Separe y reorganice una vez. Pollo (en piezas) 2 lb / 900 g 17 - 19 min. 25 - 30 min. Separe y reorganice una vez. Muslos de pollo 11/2 lb / 675 g 12 - 14 min. 15 - 30 min. Separe y reorganice una vez. 1 lb / 450 g 6 - 8 min. 15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo. Proteja según sea necesario. 8 - 10 min. 15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo. Proteja según sea necesario. 2 - 3 min. 15 - 20 min. Voltee después de la mitad del tiempo. Proteja según sea necesario. CERDO CARNE DE AVE PESCADO Y MARISCOS Pescado entero Filetes de pescado 11/2 lb / 675 g Camarones 1/2 lb / 225 g 31 S INSTRUCCIONES PARA COCINAR COCCIÓN TABLA DE COCCIÓN ARTÍCULO NIVEL DE POTENCIA TIEMPO DE COCCIÓN POR LB / 450 G INSTRUCCIONES ESPECIALES CARNE Carne de res en trozos grandes - Poco cocido PL-8 6 - 8 min. - Medio PL-8 7 - 10 min. - Bien cocido PL-8 9 - 11 min. Carne de cerdo en trozos grandes PL10 9 - 12 min. Tocino en trozos PL10 5 - 7 min. Pollo entero PL10 4 - 9 min. Porciones de pollo PL-8 5 - 7 min. Pechuga (deshuesada) PL-8 6 - 8 min. Filetes de pescado PL10 3 - 5 min. Macarela entera limpia y preparada PL10 3 - 5 min. Trucha entera limpia y preparada PL10 4 - 6 min. Filetes de salmón PL10 4 - 6 min. CARNE DE AVE PESCADO Y MARISCOS - Las carnes y aves frías deben retirarse del refrigerador al menos 30 minutos antes de cocinar. - Deje siempre reposar la carne y las aves, cubiertas después de cocinarlas. - Aplique con cepillo un poco de aceite o mantequilla derretida sobre el pescado, o agregue 15 ~ 30 ml (1-2 cucharadas) de jugo de limón, vino, caldo, leche o agua. - Deje siempre reposar el pescado, tapado, después de cocinar. NOTA: Los tiempos indicados arriba deben considerarse solo como una guía. Varíe según los gustos y preferencias individuales. Los tiempos pueden variar debido a la forma, el corte y la composición del alimento. Las carnes, aves y pescado congelados deben descongelarse completamente antes de cocinarlos. S 32 INSTRUCCIONES PARA COCINAR RECALENTAMIENTO • Los alimentos para bebés deben ser revisados cuidadosamente antes de servirlos para prevenir quemaduras. • Cuando caliente alimentos preenvasados ya cocinados, siga siempre las instrucciones del paquete. • Si congela alimentos comprados frescos o refrigerados, recuerde que deben descongelarse completamente antes de seguir las instrucciones de calentamiento indicadas en el envase. Conviene poner una nota en ellos para que otros miembros de la familia también lo recuerden. • Recuerde retirar los amarres metálicos y transferir los alimentos de los recipientes de papel de aluminio antes de recalentarlos. • Los alimentos fríos (refrigerados) tardan más en recalentarse que los alimentos a temperatura ambiente (como los alimentos recién enfriados o recién surtidos de la tienda). • Todos los alimentos se deben recalentar utilizando la potencia máxima de microondas. TABLA DE RECALENTAMIENTO ARTÍCULO CANTIDAD TIEMPO DE RECALENTAMIENTO INSTRUCCIONES ESPECIALES Comida para bebé 4.5 oz 20 sec. Revuelva o agite bien y vierta en un biberón esterilizado. Antes de servir, agite bien y revise la temperatura cuidadosamente. Leche para bebé 100 ml / 4 fl oz 20 - 30 sec. 225 ml / 8 fl oz 40 - 50 sec. Revuelva o agite bien y vierta en un biberón esterilizado. Antes de servir, agite bien y revise la temperatura cuidadosamente. Pan para sándwich o bollo 1 pieza 20 - 30 sec. Envuélvalo en una toalla de papel y colóquelo sobre una rejilla de vidrio para microondas. Nota: No utilice bolsas de papel recicladas. Lasaña 1 porción 10 1/2 oz / 300 g 4 - 6 min. Coloque la lasaña en un plato apto para microondas. Cubra con plástico y ventile. Guisados 1 taza 11/2 - 3 min. 4 tazas 5 - 7 min. Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una vez a la mitad de la cocción. 1 taza 2 - 3 min. 4 tazas 6 - 8 min. Puré de papa Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una vez a la mitad de la cocción. Frijoles cocidos 1 taza 2 - 3 min. Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una vez a la mitad de la cocción. Ravioli o pasta en salsa 1 taza 2 - 3 min. 4 tazas 6 - 9 min. Cocine tapado, en cazuela para microondas. Revuelva una vez a la mitad de la cocción. 33 S INSTRUCCIONES PARA COCINAR VERDURAS Use un recipiente de vidrio pyrex adecuado con tapa. Agregue 30-45 ml de agua fría (2-3 cucharadas) por cada 250 g, a menos que se recomiende otra cantidad de agua; consulte la tabla. Cocine tapado por el tiempo mínimo - vea la tabla. Continúe cocinando hasta obtener el resultado que prefiera. Revuelva una vez durante y una vez después de cocinar. Añada sal, hierbas o mantequilla después de cocinar. Cubrir durante un tiempo de reposo de 3 minutos. Consejo: corte las verduras frescas en trozos del mismo tamaño. Cuanto más pequeños se corten, más rápido cocinarán. Todas las verduras se deben cocinar utilizando la potencia máxima de microondas. GUÍA DE COCCIÓN PARA VERDURAS FRESCAS. VERDURAS PESO TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES Brócoli 1/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Prepare ramitos de tamaño uniforme. Arregle los tallos al centro. 1 lb / 500 g 6 - 8 min. Coles de Bruselas 1/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Agregue 60-75 ml (4-5 cucharadas) de agua. Zanahorias 1/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Corte las zanahorias en rebanadas de tamaño uniforme. Coliflor 1/2 lb / 250 g 3 - 5 min. Prepare ramitos de tamaño uniforme. Corte los ramitos grandes en 6 - 8 min. mitades. Arregle los tallos al centro. Calabacitas Calabacitas 1/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Corte las calabacitas en rebanadas. Agregue 30 ml (2 cucharadas) de agua o una pequeña porción de mantequilla. Cocine hasta que estén tiernos. Berenjena 1/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Corte la berenjena en rebanadas pequeñas y rocíe con 1 cucharada de jugo de limón. Cebollines 1/2 lb / 250 g 3 - 4 min. Corte los cebollines en rebanadas gruesas. 0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Prepare champiñones pequeños enteros o en rebanadas. No 3 - 4 min. agregue agua adicional. Rocíe con jugo de limón. Condimente con sal y pimienta. Escurra antes de servir. Champiñones cebolla Cebolla 1/2 lb / 250 g 2 - 3 min. Corte las cebollas en rebanadas o mitades. Agregue solo 15 ml (1 cucharada) de agua. Pimiento 1/2 lb / 250 g 2 - 4 min. Corte el pimiento en rebanadas pequeñas. Papas 1/2 lb / 250 g 1 lb / 500 g 4 - 5 min. Pese las papas peladas y córtelas en mitades o cuartas partes de 6 - 8 min. tamaño similar. Nabos 1/2 lb / 250 g 4 - 6 min. Corte los nabos en cubos pequeños. GUÍA DE COCCIÓN PARA VERDURAS CONGELADAS. VERDURAS S PESO TIEMPO INSTRUCCIONES ESPECIALES Espinaca 0.3 lb / 125 g 2 - 3 min. Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría. Brócoli 1/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Agregue 30 ml (2 cucharadas) de agua fría. Chícharos 1/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría. Ejotes 1/2 lb / 250 g 4 - 5 1/2 min. Agregue 30 ml (2 cucharadas) de agua fría. Verduras mixtas (zanahorias/chícharos/elote) 1/2 lb / 250 g 4 - 5 min. Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría. Verduras mixtas (estilo chino) 1/2 lb / 250 g 4 - 6 min. Agregue 15 ml (1 cucharada) de agua fría. 34 INSTRUCCIONES PARA COCINAR RECETAS SOPA DE TOMATE Y NARANJA 1. Derrita la mantequilla en un recipiente grande en PL10 durante 30 segundos. 1 onza (25 g) de mantequilla 1 cebolla mediana, picada 2. Agregue la cebolla, la zanahoria y la papa y cocine en PL10 durante 4 minutos. Revuelva a la mitad de la cocción. 1 zanahoria grande y 1 papa grande, picadas 13/4 lb (800 g) tomate picado jugo y cáscara rallada de 1 naranja pequeña 11/2 pintas (900ml) caldo de verduras caliente 3. Agregue los tomates, el jugo de naranja, la cáscara de naranja y el caldo. Mezcle bien. Sazone con sal y pimienta al gusto. Cubra el recipiente y cocine en PL10 durante 15 minutos. Revuelva 2-3 veces durante la cocción, hasta que las verduras estén tiernas. sal y pimienta al gusto 4. Mezcle y sirva inmediatamente. SOPA FRANCESA DE CEBOLLA 1 cebolla grande, rebanada 1. Coloque la cebolla y el aceite en un tazón, mezcle bien y cocine en PL10 durante 1 minuto. 1 cucharada (15 ml) de aceite de maíz 2 onzas (50 g) de harina simple 2 pintas (1.2 litros) de caldo de carne o de verduras caliente sal y pimienta al gusto 2. Agregue la harina meneando para hacer una pasta y gradualmente agregue el caldo. Sazone y añada el perejil. 3. Cubra el tazón y cocine en PL-7 durante 16 minutos. 4. Vierta la sopa en tazones para servir, sumerja el pan y espolvoree generosamente con queso. 2 cucharadas (30 ml) perejil picado 5. Cocine en PL-7 durante 2 minutos, hasta que el queso se haya fundido. 4 rebanadas gruesas de pan francés 2 oz (50 g) queso rallado VERDURAS FRITAS 1 cucharada (15 ml) de aceite de girasol 2 cucharadas (30 ml) de salsa de soya 1 cucharada (15 ml) de jerez 1 pulgada (2.5 cm) de jengibre de raíz, pelado y finamente rallado 2 zanahorias medianas, cortadas en tiras finas 4 onzas (100 g) champiñones de botón, picados 2 onzas (50 g) germinado de frijol 4 onzas (100 g) de ejotes 1. Coloque el aceite, la salsa de soya, el jerez, el jengibre, ajo y las zanahorias en un recipiente grande, mezcle bien. 2. Tape y cocine en PL10 durante 3-5 minutos, revolviendo una vez. 3. Agregue los champiñones de botón, germinado de frijol, ejotes, pimiento rojo, cebolleta, castañas de agua y hojas chinas. Mezcle bien. 4. Cocine en PL10 durante 5-6 minutos, hasta que el las verduras estén suaves. Revuelva 2-3 veces durante la cocción. Las verduras fritas son ideales para servir con carne o pescado 1 pimiento rojo, sin semillas y en rebanadas finas 4 cebollines picados 4 onzas (100 g) de castañas de agua enlatadas, rebanadas 1/4 cabeza de hojas chinas, finamente rebanadas 35 S INSTRUCCIONES PARA COCINAR RECETAS POLLO DULCE 4 pechugas de pollo deshuesadas 1. Coloque las pechugas de pollo en una cazuela. 2 cucharadas (30 ml) de miel clara 2. Mezcle todos los ingredientes restantes y vierta sobre el pollo. Sal y pimienta al gusto. 1 cucharada (15 ml) de mostaza integral 1/2 cucharadita (2.5 ml) de estragón seco 1 cucharada (15 ml) Puré de tomate 3. Cocine en PL10 durante 13-14 minutos. Rearregle y cubra el pollo con la salsa dos veces durante la cocción. 1/4 pinta (150 ml) de caldo de pollo CHAQUETAS DE QUESO AZUL Y CEBOLLINES 2 papas para hornear (aproximadamente 9 oz (250 g) cada una) 4 onzas (100 g) de queso azul picado 1. Perfore cada papa en varios lugares. Cocine en PL10 durante 7-9 minutos. Corte por la mitad y recoja la pulpa en un tazón, agregue la mantequilla, el queso, los cebollines, los champiñones, la sal y la pimienta, mezcle bien. 1 cucharada (15 ml) de cebollines frescos picados 2. Coloque la mezcla en la piel de la papa y colóquela en un plato de flan. 2 onzas (50 g) de champiñones rebanados 3. Cocine en PL-5 durante 10 minutos. 2 onzas (50 g) de mantequilla sal y pimienta al gusto SALSA BLANCA 1 onza (25 g) de mantequilla 1 onza (25 g) de harina común 1/2 pinta (300 ml) de leche sal y pimienta al gusto 1. Coloque la mantequilla en un tazón y cocine en PL10 durante 30 segundos, hasta que se derrita. 2. Agregue la harina revolviendo, agregue la leche batiendo la mezcla. Cocine en PL10 durante 3-4 minutos, revolviendo cada 2 minutos hasta que esté espesa y suave. Sazone con sal y pimienta al gusto. MERMELADA DE FRESA 11/2 lb (675 g) de fresas peladas 3 cucharadas (45 ml) de jugo de limón 11/2 lb (675 g) de azúcar glas 1. Coloque las fresas y el jugo de limón en un tazón muy grande, caliente en PL10 durante 4 minutos, o hasta que la fruta se haya ablandado. Añada el azúcar, mezcle bien sin cubrir. 2. Cocine en PL-7 durante 20-25 minutos, hasta que se alcance el punto de ajuste*, revuelva cada 4-5 minutos. 3. Vierta en frascos calientes y limpios. Tape, selle y etiquete. * Punto de ajuste: Para determinar el punto de ajuste, coloque 1 cucharadita (5 ml) de mermelada en un plato refrigerado. Deje reposar durante 1 minuto. Mueva la superficie de las mermelada suavemente con el dedo, si la superficie se arruga, se ha alcanzado el punto de ajuste. S 36 INSTRUCCIONES PARA COCINAR RECETAS CAKE SIMPLE EN MICROONDAS 4 onzas (100 g) de margarina 1. Forre la base de un molde para pasteles de 8" (20.4 cm) con papel a prueba de grasa. 4 onzas (100 g) de azúcar 1 huevo 4 onzas (100 g) de harina leudante, cernida 2-3 cucharadas (30-45 ml) de leche 2. Bata la margarina y el azúcar hasta obtener una mezcla suave y esponjosa. Agregue los huevos batiendo y añada la harina tamizada alternativamente con la leche. 3. Vierta en un recipiente preparado. Cocine en PL10 durante 4-5 minutos, hasta que un palillo salga limpio. 4. Dejar reposar el pastel durante 5 minutos antes de voltearlo. OMELETTE 1/2 oz (15 g) de mantequilla 1. Bata juntos los huevos y la leche. 2. Coloque la mantequilla en un plato de flan de 10" (26 cm). Cocine en PL10 durante 30 segundos, hasta que se derrita. Cubra el plato con la mantequilla derretida. 4 huevos 6 cucharadas (90 ml) de leche sal y pimienta 3. Vierta la mezcla de la omelette en el plato de flan. Cocine en PL10 durante 2 minutos. Bata la mezcla y cocinar nuevamente en PL10 durante 1 minuto. HUEVOS REVUELTOS 1/2 oz (15 g) de mantequilla 1. Derrita la mantequilla en un recipiente en PL10 durante 30 segundos. 2 huevos 2. Añada los huevos y la leche, sazone y mezcle bien. 2 cucharadas (30 ml) de leche 3. Cocine en PL10 durante 3 minutos, revolviendo cada 30 segundos. sal y pimienta CARNE PICADA SABROSA 1 cebolla pequeña, cortada en cubitos 1 diente de ajo, molido 1 cucharadita (5 ml) de aceite 7 onzas (200 g) de tomates picados 1 cucharada (15 ml) de puré de tomate 1 cucharadita (5 ml) de hierbas mixtas 1. Coloque la cebolla, el ajo y el aceite en la cazuela y cocine en PL10 durante 2 minutos o hasta que la mezcla esté suave. 2. Coloque todos los demás ingredientes en la cazuela. Revuelva bien. 3. Tape y cocine en PL10 durante 5 minutos y luego en PL-5 durante 8-13 minutos o hasta que la carne esté cocida. 8 onzas (225 g) de carne picada sal y pimienta 37 S GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS UNO AÑO DE GARANTÍA TOTAL Todos los hornos de microondas y todos sus componentes, excepto como se detalla más adelante* †, tienen la garantía de no tener defectos de materiales ni de mano de obra en uso residencial normal por un período de uno (1) año desde la fecha de la compra original al por menor. Viking Range, LLC, garante, acepta reparar o reemplazar, a su elección, cualquier componente que falle o que resulte defectuoso durante el período de garantía. * NOVENTA (90) DÍAS DE GARANTÍA ESTÉTICA TOTAL: Se garantiza que el producto no tendrá defectos estéticos en materiales o mano de obra (tales como arañazos en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, etc.) por un período de noventa (90) días desde la fecha de la compra original al por menor o de la fecha de cierre para una construcción nueva, el período que fuera mayor. Cualquier defecto debe ser informado al distribuidor dentro de noventa (90) días desde la fecha de la compra original al por menor. Viking Range, LLC usa procesos y materiales de alta calidad para producir todos los acabados de color. Sin embargo, puede ser posible que se observe una ligera variación de color debido a diferencias inherentes en los componentes pintados y en componentes de porcelana así como por diferencias en la iluminación de la cocina, ubicaciones del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantía no se aplica a la variación de color atribuible a dichos factores. †NOVENTA (90) DÍAS DE GARANTÍA TOTAL EN APLICACIONES “RESIDENTIAL PLUS”: Esta garantía total se aplica a aplicaciones donde el uso del producto se extiende más allá del uso residencial normal, aunque el período de garantía para productos usados en dichas aplicaciones es noventa (90) días. Ejemplos de aplicaciones cubiertas por esta garantía son alojamientos que brindan alojamiento y desayuno, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias, yates, etc. Bajo esta garantía “Residential Plus”, el producto, sus componentes y accesorios están garantizados estar libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de noventa (90) días desde la fecha de la compra original al por menor. Esta garantía excluye el uso del producto en ubicaciones comerciales tales como restaurantes, ubicaciones de servicios alimenticios y ubicaciones de servicios alimenticios institucionales. CINCO AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Si el tubo de magnetrón falla debido a materiales o mano de obra defectuosos en uso doméstico normal durante el período entre el cuarto y el quinto año desde la fecha de la compra original al por menor, será reparado o reemplazado sin cargo por el componente mismo, pero el propietario pagará todos los otros costos, incluyendo la mano de obra. TÉRMINOS Y CONDICIONES Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado aquí estipulado y a cada propietario adquiriente del producto durante el período de la garantía y se aplica a productos comprados y ubicados en Estados Unidos y Canadá. Los productos deben ser comprados en el país donde se solicite el servicio. Si el producto o una de sus partes componentes tiene un defecto o falla durante el período de garantía total después de un número razonable de intentos realizados por el garante para resolver el defecto o la falla, el propietario tiene derecho a un reembolso o reemplazo del producto o de sus partes componentes. El reemplazo de un componente incluye su instalación gratuita, excepto por lo especificado según la garantía limitada. Según los términos de esta garantía, el servicio debe ser realizado por un agente o representante de servicio de Viking Range, LLC autorizado por la fábrica. El servicio será proporcionado durante horas útiles normales y la mano de obra realizada a tasas de sobretiempo o con bonificación no será cubierta por esta garantía. El propietario será responsable de la adecuada instalación, proporcionará un mantenimiento razonable y necesario, proporcionará una prueba de su compra si se le requiere y hará que el aparato sea razonablemente accesible para servicio. La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición de cobertura de la garantía. Sin embargo, usted debe devolver la Tarjeta de registro del propietario de modo que Viking Range, LLC pueda ponerse en contacto con usted si surgiera algún aspecto de seguridad que pudiera afectarle. Esta garantía le da derechos legales específicos, aunque usted también puede tener otros derechos que pueden variar dependiendo de la jurisdicción. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA: Esta garantía no se aplicará a daños que resulten a causa de maltrato, falta de proporcionar un mantenimiento razonable y necesario, accidente, entrega, negligencia, desastre natural, pérdida de alimentación eléctrica al producto por cualquier razón, modificación, uso en exteriores, instalación incorrecta, operación inadecuada, o reparación o servicio del producto por cualquier persona que no sea un representante o agencia de servicio autorizados por Viking Range, LLC. Esta garantía no se aplica a la utilización comercial. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL PROPIETARIO PARA UN RECLAMO DE CUALQUIER CLASE CON RESPECTO DE ESTE PRODUCTO SERÁ LAS SOLUCIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. VIKING RANGE, LLC NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES O FORTUITOS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A PÉRDIDAS DE ALIMENTOS O MEDICINAS, DEBIDO A FALLA DEL PRODUCTO, YA SEA QUE SURJAN PRODUCTO DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O DE CUALQUIER OTRA MANERA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o resultantes, de modo que la limitación o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR APLICABLE A ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE COBERTURA DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESCRITAS EXPRESAS APLICABLES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior puede no aplicarse a usted. SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener el servicio de garantía, contacte con un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proporcione el modelo y el número de serie y la fecha de la compra original o la fecha de cierre para una construcción nueva. Si desea saber cuál es la agencia de servicio autorizada de Viking Range, LLC más cercana a usted, llame a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Conserve prueba de su compra original para establecer el período de garantía. Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA (888) 845-4641 Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Para más información del producto, llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com S 38 Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Para información del producto llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com 39 S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Viking VMOH330 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para