Lasco 3135 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

24" / 30" OSCILLATING PEDESTAL FAN
Models 3125 / 3135
Rev. D 9/07 1
5084025
Rev. D 9/07 8
5084025
GENERAL SAFETY INFORMATION
1. Read all instructions before using Fan.
2. Make certain that the power source conforms to the electrical
requirements of the Fan.
3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause re, electrical shock,
or injury to persons.
4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan
should not be played with or placed where small children can
reach it.
5. Unplug power cord before servicing, or moving the Fan.
WARNING: DO NOT DEPEND UPON THE ON-OFF SWITCH
AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN
INSTALLING OR SERVICING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE
POWER CORD.
6. This Fan must NOT be used in potentially dangerous lo-
cations such as ammable, explosive, chemical-laden or
wet atmospheres.
7. DO NOT use Fan in or near a window. Rain may create an
electrical hazard.
8. Completely reassemble Fan, according to instructions, before
reconnecting to power supply.
9. The power cord is equipped with a three-prong grounded plug
that must be inserted into a matching receptacle. Under no
circumstances should the grounding prong be cut off the plug.
Where a two-prong wall receptacle is encountered, it must
be replaced with a properly grounded three-prong receptacle
installed in accordance with the National Electrical Code (NEC)
and all applicable local codes and ordinances. This work must
be done only by a qualied electrician, using copper wire only.
WARNING: USE OF A THREE-PRONG TO TWO-PRONG
ADAPTER IS NOT RECOMMENDED. IMPROPER CONNECTION
MAY CREATE THE RISK OF ELECTROCUTION. USE OF SUCH
ADAPTERS ARE NOT PERMITTED IN CANADA.
10.Where possible, avoid the use of extension cords. If they must be
used, minimize the risk of overheating by ensuring that they are
UL listed. Never use a single extension cord to operate more than
one Fan.
11.Do not operate any Fan with a damaged cord or plug or after the
Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
Return Fan to authorized service facility for examination, electrical
or mechanical adjustment or repair.
12.Do not insert or allow ngers or foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock
or re, or damage the Fan. Do not block or tamper with the Fan
in any manner while it is in operation.
13.Always place the Fan on a stable, at, level surface when operating,
to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord
so the Fan or other objects are not resting on it. Do not run Power
Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs,
runners, or the like. Arrange Power Cord away from room trafc
and where it will not be tripped over.
14.This Fan is not intended for use in wet or damp locations.
Never locate a Fan where it may fall into a bathtub or other
water container.
15. Do not use Fan outdoors.
16.This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please
refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable
state or local codes or standards relating to electrical requirements
for Hazardous locations. THIS FAN DOES NOT MEET THE
REQUIRMENTS OF NEC ARTICLES 500 (2002).
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED
CONTROL DEVICES.
CAUTION: BECAUSE OF THE SIZE AND WEIGHT OF THIS
FAN, MAKE SURE ALL PARTS ARE COMPLETELY ASSEMBLED
ACCORDING TO INSTRUCTIONS. FAILURE TO DO SO COULD
RESULT IN FAN COMING APART DURING OPERATION AND/OR
PERSONAL INJURY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances,
basic precautions should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock and injury to persons,
including the following:
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
INSTRUCCIONES DE TRASLADO
MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: SIEMBRE DESENCHUFE EL CABLE
ANTES DE MOVER O PROPORCIONAR SERVICIO AL
VENTILADOR.
ADVERTENCIA: ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN
EL AGUA!
LIMPIEZA: Use un paño suave y una solución jabonosa suave, tal
como un detergente líquido para lavar trastes. Seque todas las partes
por completo antes de reconectar el Ventilador a la fuente de poder.
ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona,
limpiadores abrasivos, etc., puesto que dañarán el
Ventilador. NUNCA use ALCOHOL O SOLVENTES.
SERVICIO: Todos los demás servicios, con la excepción de
mantenimiento general por parte del usuario, deberán ser realizados
por un representante de servicio autorizado. Llame al 1-800-233-0268,
de Lunes a Viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. para informarse
sobre la ubicación de su centro de servicio más cercano.
LUBRICACIÓN: Los cojinetes de precisión vienen sellados de por
vida en la fábrica y no precisarán ninguna lubricación adicional.
ALMACENAMIENTO: Guarde el Ventilador con estas instrucciones
en un lugar fresco y seco.
1.
2.
3.
(Inseto A)
Del
Engranaje
De Levas
90˚
45˚
1. Para usar: Enchufe el cordón en un tomacorriente de 120 V, 60
Hz con puesta a tierra. Seleccione la velocidad de funcionamiento
deseada usando el cordón de tirar en la parte posterior del motor.
PRECAUCIÓN: EL VENTILADOR PUEDE ENCENDERSE CUANDO
LO ENCHUFA POR PRIMERA VEZ.
Primer tirón:Alta Tercer tirón: Baja
Segundo tirón: Mediana Cuarto tirón: APAGADO
2. Para ajustar la altura del cabezal: Mientras se sostiene
rmemente la columna superior, aoje el perno del collar de la
columna (en sentido contrahorario). Eleve o baje el cabezal a la
posición deseada. Vuelva a apretar el perno FIRMEMENTE.
NOTA: Este ventilador es muy pesado. No sostener rmemente
el conjunto del cabezal mientras se ajusta la altura o el ángulo
del cabezal podría resultar en lesiones personales.
3. Oscilación: Empuje hacia abajo la perilla de oscilación en la caja
del motor para hacer que el cabezal del ventilador oscile de lado
a lado.
NOTA: EL BARCO DEL VENTILADOR CON 90º EL ÁNGULO DE
LA OSCILACIÓN, PARA OBTENER UNA OSCILACIÓN DE 45º,
CONECTE EL VÍNCULO DE OSCILACIÓN CON EL ORIFICIO MÁS
INTERNO DEL ENGRANAJE DE LEVAS.
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (NO VÁLIDO EN MÉXICO)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original
de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación
inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial
o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los
cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL
PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO
LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR
CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS,
CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales
o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted derechos legales
especícos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: producthelp@laskoproducts.com
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se
puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a manos su número de modelo, como así también el tipo
y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al lugar de compra.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar) www.laskoproducts.com
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES.
DEBIDO A RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES
NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.
Rev. D 9/07 2
5084025
Rev. D 9/07 7
5084025
Assemble Base (Figure 1)
1. Place Base on oor.
2. Fit Mounting Flange through large hole in center of Base.
3. Insert (4) 3/8-16 X 1" Carriage Bolts through Mounting Flange
and Base.
4. Tilt Base and secure one Carriage Bolt at a time by rst putting
on a 3/8" Split Lockwasher and then a 3/8-16 Hex Nut. DO NOT
FULLY TIGHTEN AT THIS TIME. Repeat above procedure with
remaining Bolts.
5. GO BACK AND FULLY TIGHTEN each Hex Nut so that the Flange
is securely assembled to the Base.
6. Thread the 3/8-16 X 1" Square Head Bolt into the Mounting
Flange.
BASE ASSEMBLY
Locate Parts Bag “B” to Assemble Column and Motor Assembly.
1. Place at section on Upper Tube of Column Assembly next to Neck
on Motor Assembly. Align the 1/2" diameter hole in the at section
on the Upper Tube of Column Assembly with the 1/2" diameter
hole in the Motor Assembly. (Figure 2)
2. Insert the 1/2" X 1" Hex Bolt (3/4" head) through the Motor Neck,
and the Upper Tube Assembly. Place 1/2" diameter Split Lockwasher
then the 1/2" diameter Hex Nut (3/4" head) and tighten fully with a
adjustable wrench. (Figure 2)
3. From the same side of the Motor Neck,insert one 1/4-20 X 1 5/8"
Carriage Bolt through the Arc-Shaped Slot in the Motor Neck and
Hole in the Upper Pipe of Column Assembly. (Figure 2)
To Fasten: Place one 1/4" Flatwasher, one 1/4" Internal Tooth Lock-
washer, a second 1/4" Flatwasher and then tighten the Adjustable
Knob over the remaining threads.
4. Attach pull string to motor speed switch, if desired.
COLUMN AND MOTOR ASSEMBLY
Ubique las partes restantes de la Bolsa de partes “B” para Montar los Enrejados y la Hélice en el Motor.
1. Instale la Parrilla Trasera en el Motor, alineando los seis agujeros de la parrilla con los seis agujeros roscados de la brida de montaje del
motor. Instale (6) tornillos hexagonales de 10-32 x 5/16 a través de la parrilla trasera y dentro de la brida de montaje. apréte rmemente
los (6) tornillos.
(Figura 4)
2. Empuje la Hélice Del Ventilador en el Eje Del Motor, centrando el Cubo orientado en sentido opuesto al motor, hasta que tope contra el eje.
(Inseto A) Alinee un perno de cabeza cuadrada con la supercie plana del eje del motor. APRÉTELO BIEN FIRME CON UNA LLAVE
DE TUERCAS AJUSTABLE. Si no se apreta rmemente el perno se puede causar daños al ventilador y/o lesiones personales.
3. Sostenga la Parrilla Delantera de modo que el nombre, en el centro, esté al derecho y horizontal. Empezando en la parte superior: Fije
la Parrilla Delantera a la Parrilla Trasera deslizando los ganchos de alambre de la Parrilla Delantera sobre el anillo exterior de la Parrilla
Trasera.
(Figura 5 / Detalle A) Será necesario usar un destornillador en los ganchos inferiores para terminar el armado. Párese detrás
del ventilador. Deslice la punta plana del destornillador entre las Parrilla Delantera y Parrilla Trasera, junto a uno de los ganchos sin jar.
(Figura 5 / Detalle B)
Tire del mango del destornillador hacia arriba hacia la Parrilla Trasera. Empuje el gancho de la Parrilla Delantera
para deslizarlo sobre el anillo exterior de la Parrilla Trasera. Repita el procedimiento con los ganchos restantes.
PRECAUCIÓN: NO DOBLE LOS ALAMBRES EN LAS PARRILLAS DELANTERA Y TRASERA.
1. Coloque el Conjunto de Columna y Motor sobre el piso al costado
del Conjunto de Base. Incline el Conjunto de base hacia arriba,
sobre uno de sus extremos. Levante el tubo inferior del Conjunto
de Columna e introdúzcalo dentro del Patín de Montaje. (Figura 3)
2. Apriete el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1" dentro
del Patín de Montaje.
3. Incline todo el conjunto hasta que quede en posición vertical.
PROCURE QUE LOS TORNILLOS INDICADOS EN LOS PASOS
CORRESPONDIENTES AL CONJUNTO DE COLUMNA Y MOTOR
ESTÉN FIJOS ANTES DE COLOCAR EL VENTILADOR EN
POSICIÓN VERTICAL.
4.
Aoje el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1" en el Patín
de Montaje. Esto permitirá que la Columna se asiente en la parte
inferior de la Base después de colocar el Ventilador en posición
vertical.
5. Apriete el Tornillo de Cabeza Cuadrara de 3/8-16 X 1" en el Patín
de Montaje.
MONTAJE DE COLUMNA / MOTOR A LA BASE
Figure 2
Actual motor not shown for
detailed hardware view.
Figura 3
Inseto A
Figura 4
Figura 5
Detalle A
Detalle 5
MONTAJE DE ENREJADO Y HÉLICE
Figure 1
Mounting Flange
Carriage Bolts (4)
Square Head
Bolt
Base
Hex Nut (4)
Split Lockwasher (4)
Rev. D 9/07 3
5084025
Rev. D 9/07 6 5084025
Locate remaining parts from Parts Bag “B” to Assemble Grills and Blade to the Motor.
1. Install the Rear Grill onto the Motor, lining up the six holes in the grill with the six threaded holes in the motor mounting ange. Install
(6) 10-32 X 5/16" Hex Screws through the rear grill into the mounting ange. Securely tighten all (6) screws. (Figure 4)
2. Push the Fan Blade onto the Motor Shaft, centering the Hub facing away from the motor, until it stops against the shaft (Inset A) . Align
Square Head Bolt with at of the motor shaft. TIGHTEN VERY SECURELY WITH AN ADJUSTABLE WRENCH. Failure to securely
tighten the Bolt could result in damage to the Fan and/or personal injury.
3. Hold the Front Grill so that the name, in the center, is right side up and straight across. Starting at the top: Fasten Front Grill to Rear
Grill by sliding the hooked wires on the Front Grill over the outermost ring on the Rear Grill. (Figure 5 / Detail A). The bottom most
hooks will require the use of a athead screwdriver to complete assembly. Stand behind the Fan. Slip the at of the screwdriver be-
tween the Front and Rear Grills, next to one of the unfastened hooks. (Figure 5 / Detail B) Pull screwdriver handle upwards towards
the Rear Grill. Slip the Front Grill hook over the Rear Grill outer ring with a push. Repeat procedure with remaining hooks.
CAUTION: DO NOT BEND WIRES ON THE FRONT OR THE REAR GRILLS.
COLUMN/MOTOR TO BASE ASSEMBLY
1. Rest Column and Motor Assembly on oor next to the Base
Assembly. Tilt Base Assembly up on end. Pick up lower pipe
of Column Assembly and insert into the Mounting Flange.
(Figure 3)
2. Tighten the 3/8-16 X 1 Square Head Bolt into the
Mounting Flange.
3. Tilt entire assembly to the upright position.
MAKE SURE BOLTS IN COLUMN AND MOTOR ASSEMBLY
STEPS ARE TIGHT BEFORE STANDING FAN UPRIGHT.
4. Loosen 3/8-16 X 1” Square Heat Bolt in the Mounting Flange.
This will allow the Column to settle in the bottom of the Base
after setting the Fan upright.
5. Tighten the 3/8-16 X 1” Square Head Bolt in the Mounting
Flange.
Ubique la Bolsa de Partes B para Montar el Conjunto de
Columna y Motor.
1. Deslice la sección plana del Tubo Superior del Conjunto de
Columna junto al Cuello del Conjunto de Motor. Alinee el oricio
de 1/2" de diámetro en la sección plana del Tubo Superior del
/Conjunto de Columna con el oricio de 1/2" de diámetro del
Conjunto de Motor. (Figura 2)
2. Introduzca el Tornillo Hexagonal de 1/2" X 1" (cabeza de 3/4") a
través del Cuello del Motor y el Conjunto del Tubo Superior. Coloque
una Arandela de Fijadora Hendida de 1/2" de diámetro y luego la
Tuerca Hexagonal de 1/2" de diámetro (cabeza de 3/4") y apriételas
completamente con una llave de tuerca ajustable. (Figura 2)
3. Desde el mismo costado del Cuello del Motor, introduzca un Tronillo
de Carruaje de 1/4-20 X 1 5/8" a través de la Ranura con Forma
de Arco en el Cuello del Motor y del Oricio en el Tubo Superior
del Conjunto de Columna. (Figura 2)
Para Fijar: Coloque una Arandela Plana de 1/4", una Arandela
Fijadora de Diente Interno, una segunda Arandela Plana, y luego
apriete la Perilla Ajustable sobre las roscas restantes.
4. Conecte la cadena de tiro al interruptor de velocidad del motor si
así lo desea.
Montar la Base. (Figura 1)
1. Coloque la Base sobre el piso.
2. Encaje el Patín de Montaje a través del oricio grande en el centro
de la Base.
3. Introduzca (4) Tornillos de Carruaje de 3/8-16 X 1" a través del
Patín de Montaje y la Base.
4. Incline la Base y je un Tornillo de Carruaje a la vez, colocando
primero una Arandela Fijadora Hendida de 3/8" y después
una Tuerca Hexagonal de 3/8-16. NO APRIETE TOTALMENTE
TODAVÍA. Repita el procedimiento anterior con los Tornillos
restantes.
5. REGRESE Y APRIETE TOTALMENTE cada Tuerca Hexagonal
de modo que el Patín esté jo con rmeza a la Base.
6. Introduzca el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1" dentro
del Patín de Montaje.
MONTAJE DE COLUMNA Y MOTOR
Figura 2
El motor verdadero no mostró para la
vista de hardware de detalle.
MONTAJE DE LA BASE
Figura 1
Tornillo De Cabeza
Cuadrada
Patín De Montaje
Base
Tuercas Hexagonales (4)
Arandelas Figadora
Hendida (4)
Tornillo De Carruaje (4)
Figure 3
Figure 4
Inset A
Figure 5
Detail A
Detail B
GRILL AND BLADE ASSEMBLY
Rev. D 9/07 4
5084025
Rev. D 9/07 5
5084025
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE MOV-
ING OR SERVICING.
WARNING: DO NOT IMMERSE FAN IN WATER!
CLEANING: Use a soft cloth and mild soap solution such as liquid
dish washing detergent. Dry all parts completely before reconnecting
to power supply.
CAUTION: Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh
cleaners, etc. as they will damage the Fan. NEVER use
ALCOHOL OR SOLVENTS.
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user
maintenance, should be performed by an authorized service rep-
resentative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between
the hours of 8:00 a.m.and 5:00 p.m. for the location of your nearest
service center.
LUBRICATION: Precision bearings are sealed at the factory for life
and do not require further lubrication.
STORAGE: Store the Fan, with these instructions, in a clean and
dry place.
MAINTENANCE
1.
2.
3.
(Inset A)
Cam Gear
90˚
45˚
VENTILADOR OSCILANTE DE PEDESTAL
DE 24" / 30"
Modelos 3125 / 3135
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador.
2.
Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las
demandas eléctricas del Ventilador.
3.
Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual.
Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar
un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas.
4. Para disminuir el riesgo de lesiones sicas y golpes de electricidad,
no debe jugarse con el ventilador no deberá éste ser ubicado al
alcance de los niños pequeños.
5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar
servicio o mover el Ventilador.
ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO
PARA DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O
PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR. DESENCHUFE
SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO.
6. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente
peligrosas, tales como en ambientes inamables, explosivos,
cargados de sustancias químicas o húmedos.
7.
NO use el ventilador ante una ventana, pues la lluvia poda
presentar riesgos eléctricos.
8.
Vuelva a armar el ventilador por completo, siguiendo las
instrucciones, antes de reconectarse a la fuente de poder.
9. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de
tres espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del
mismo diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la
espiga a tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared
de dos espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas
debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con el
Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y ordenanzas
locales aplicables. El trabajo debe hacerlo un electricista
calicado, utilizando exclusivamente alambre de cobre.
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAP-
TADOR DE TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA
PODRÍA CREAR EL RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO
DE TALES ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ.
10.De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran
usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que
estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión
para hacer funcionar más de un Ventilador.
11.No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado
o después de que el ventilador presente algún desperfecto o haya
sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese el
Ventilador a un servicio de reparación autorizado para examinar el
Ventilador, efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo.
12.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos
extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto
que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños
al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna
manera mientras esté en funcionamiento.
13.Siempre coloque el Ventilador sobre una supercie, estable,
plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar
la posibilidad de que el Ventilador se vuelta. Ubique el cable
eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no descansen
sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de alfombras. No
cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras continuas u objetos
similares. Coloque el cable eléctrico fuera del paso de las personas
y donde nadie se tropiece con el mismo.
14.Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares
mojados o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa la
posibilidad de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua.
15.No use el Ventilador en exteriores.
16. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos.
Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional
(NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con
relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE
VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL
ARTICULO 500 (2002).
ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O
GOLPES DE ELECTRICIDAD NO USE ESTE VENTILADOR
CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO
SÓLIDO.
PRECAUCION: DEBIDO AL TAMANO Y PESO DE ESTE
VENTILADOR, ASEGURESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS ES-
TAN COMPLETAMENTE MONTADAS DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES. UN FALLO PODRIA CAUSAR LA DESUNION
DE LAS PIEZAS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO Y/O DANOS
PERSONALES.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deberan
siempre de seguirse para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y
daño a personas, incluyenda las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -
MANUAL DE USO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO AL
PRODUCTO DESCRITO.
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.
1. To Operate: Plug cord into a grounded 120V, 60 Hz outlet. Select
desired operating speed with pull cord on the rear of the motor.
CAUTION: FAN MAY START UP WHEN INITIALLY PLUGGED
IN.
First Pull:High Third Pull: Low
Second Pull: Medium Fourth Pull: OFF
2. To Adjust Head Height: While holding upper column rmly, loosen
bolt on column collar (turn counterclockwise). Raise or lower head
to desired position. FIRMLY retighten bolt.
NOTE: This Fan is very heavy. Failure to securely hold onto the
head assembly while adjusting head height or head angle could
result in personal injury.
3. Oscillation: Push down oscillation knob on motor housing to make
fan head move from side to side.
NOTE: FAN IS SHIPPED WITH 90º OSCILLATION ANGLE. FOR
45º OSCILLATION ANGLE, CONNECT THE OSCILLATION LINK
TO THE INNERMOST HOLE IN THE CAM GEAR. (Inset A)
LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY (NOT VALID IN MEXICO)
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of original
purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever rst occurs.
WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or replace the
whole product with the same or comparable model.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper handling
or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or nonresidential service.
This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay return shipping charges from Lasko
following warranty repairs or replacement
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY),
LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS
THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY
INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY
HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL LASKO’S
LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights which vary from state to
state and province to province.
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.
CUSTOMER SERVICE:
Toll-Free (800) 233-0268. Email: producthelp@laskoproducts.com
Our Customer Service team is available to assist you with product questions, service center locations, and replacement parts. They can be
reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and style (located on the
underside of your product). Please do not return product to place of purchase.
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Please do not send product to this location) www.laskoproducts.com
PARTS FOR DISCONTINUED, OBSOLETE AND CERTAIN OTHER PRODUCTS MAY NOT BE AVAILABLE. DUE TO SAFETY REASONS,
MANY ELECTRONIC COMPONENTS AND MOST HEATER COMPONENTS ARE NOT AVAILABLE TO CONSUMERS FOR INSTALLATION
OR REPLACEMENT.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO 1. Para usar: Enchufe el cordón en un tomacorriente de 120 V, 60 Hz con puesta a tierra. Seleccione la velocidad de funcionamiento deseada usando el cordón de tirar en la parte posterior del motor. PRECAUCIÓN: EL VENTILADOR PUEDE ENCENDERSE CUANDO LO ENCHUFA POR PRIMERA VEZ. Primer tirón:Alta Tercer tirón: Baja Segundo tirón: Mediana Cuarto tirón: APAGADO 2. Para ajustar la altura del cabezal: Mientras se sostiene firmemente la columna superior, afloje el perno del collar de la columna (en sentido contrahorario). Eleve o baje el cabezal a la posición deseada. Vuelva a apretar el perno FIRMEMENTE. NOTA: Este ventilador es muy pesado. No sostener firmemente el conjunto del cabezal mientras se ajusta la altura o el ángulo del cabezal podría resultar en lesiones personales. 3. Oscilación: Empuje hacia abajo la perilla de oscilación en la caja del motor para hacer que el cabezal del ventilador oscile de lado a lado. NOTA: EL BARCO DEL VENTILADOR CON 90º EL ÁNGULO DE LA OSCILACIÓN, PARA OBTENER UNA OSCILACIÓN DE 45º, CONECTE EL VÍNCULO DE OSCILACIÓN CON EL ORIFICIO MÁS INTERNO DEL ENGRANAJE DE LEVAS. ADVERTENCIA: SIEMBRE DESENCHUFE EL CABLE INSTRUCCIONES DE TRASLADO ADVERTENCIA : ¡NO SUMERJA EL VENTILADOR EN LIMPIEZA: Use un paño suave y una solución jabonosa suave, tal como un detergente líquido para lavar trastes. Seque todas las partes Models 3125 / 3135 por completo antes de reconectar el Ventilador a la fuente de poder. ADVERTENCIA: No use gasolina, bencina, acetona, limpiadores abrasivos, etc., puesto que dañarán el Ventilador. NUNCA use ALCOHOL O SOLVENTES. SERVICIO: Todos los demás servicios, con la excepción de mantenimiento general por parte del usuario, deberán ser realizados por un representante de servicio autorizado. Llame al 1-800-233-0268, de Lunes a Viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. para informarse sobre la ubicación de su centro de servicio más cercano. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE, INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. GENERAL SAFETY INFORMATION When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: LUBRICACIÓN: Los cojinetes de precisión vienen sellados de por vida en la fábrica y no precisarán ninguna lubricación adicional. ALMACENAMIENTO: Guarde el Ventilador con estas instrucciones en un lugar fresco y seco. 3. (Inseto A) 24" / 30" OSCILLATING PEDESTAL FAN EL AGUA! 45˚ 90˚ Del Engranaje De Levas IMPORTANT INSTRUCTIONS OPERATING MANUAL ANTES DE MOVER O PROPORCIONAR SERVICIO AL VENTILADOR. GENERAL SAFETY INFORMATION 11. Do not operate any Fan with a damaged cord or plug or after the Fan malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return Fan to authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment or repair. 12. Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock or fire, or damage the Fan. Do not block or tamper with the Fan in any manner while it is in operation. 13.Always place the Fan on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Fan overturning. Locate the Power Cord so the Fan or other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over. 14.This Fan is not intended for use in wet or damp locations. Never locate a Fan where it may fall into a bathtub or other water container. 15. Do not use Fan outdoors. 16.This Fan is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS FAN DOES NOT MEET THE REQUIRMENTS OF NEC ARTICLES 500 (2002). 1. Read all instructions before using Fan. 2. Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Fan. 3. Use this Fan only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons. 4. To reduce the risk of personal injury and electric shock, the Fan should not be played with or placed where small children can reach it. 5. Unplug power cord before servicing, or moving the Fan. 1. 2. WARNING: DO NOT DEPEND UPON THE ON-OFF SWITCH GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (NO VÁLIDO EN MÉXICO) QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales. CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura un (1) año a partir de la fecha original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar. QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable. QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia. Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía. SERVICIO AL CLIENTE: Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected] Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a manos su número de modelo, como así también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al lugar de compra. Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar) www.laskoproducts.com LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES. DEBIDO A RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO. Rev. D 9/07 8 5084025 AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN INSTALLING OR SERVICING THE FAN. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. 6. This Fan must NOT be used in potentially dangerous locations such as flammable, explosive, chemical-laden or wet atmospheres. 7. DO NOT use Fan in or near a window. Rain may create an electrical hazard. 8. Completely reassemble Fan, according to instructions, before reconnecting to power supply. 9. The power cord is equipped with a three-prong grounded plug that must be inserted into a matching receptacle. Under no circumstances should the grounding prong be cut off the plug. Where a two-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded three-prong receptacle installed in accordance with the National Electrical Code (NEC) and all applicable local codes and ordinances. This work must be done only by a qualified electrician, using copper wire only. WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK – DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES. CAUTION: BECAUSE OF THE SIZE AND WEIGHT OF THIS FAN, MAKE SURE ALL PARTS ARE COMPLETELY ASSEMBLED ACCORDING TO INSTRUCTIONS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN FAN COMING APART DURING OPERATION AND/OR PERSONAL INJURY. WARNING: USE OF A THREE-PRONG TO TWO-PRONG ADAPTER IS NOT RECOMMENDED. IMPROPER CONNECTION MAY CREATE THE RISK OF ELECTROCUTION. USE OF SUCH ADAPTERS ARE NOT PERMITTED IN CANADA. 10. Where possible, avoid the use of extension cords. If they must be used, minimize the risk of overheating by ensuring that they are UL listed. Never use a single extension cord to operate more than one Fan. Rev. D 9/07 SAVE THESE INSTRUCTIONS 1 5084025 BASE ASSEMBLY MONTAJE DE COLUMNA / MOTOR A LA BASE Carriage Bolts (4) Assemble Base (Figure 1) 1. Place Base on floor. 2. Fit Mounting Flange through large hole in center of Base. 3. Insert (4) 3/8-16 X 1" Carriage Bolts through Mounting Flange and Base. 4. Tilt Base and secure one Carriage Bolt at a time by first putting on a 3/8" Split Lockwasher and then a 3/8-16 Hex Nut. DO NOT FULLY TIGHTEN AT THIS TIME. Repeat above procedure with remaining Bolts. 5. GO BACK AND FULLY TIGHTEN each Hex Nut so that the Flange is securely assembled to the Base. 6. Thread the 3/8-16 X 1" Square Head Bolt into the Mounting Flange. Square Head Bolt Mounting Flange Base Split Lockwasher (4) Hex Nut (4) Figure 1 1. Coloque el Conjunto de Columna y Motor sobre el piso al costado del Conjunto de Base. Incline el Conjunto de base hacia arriba, sobre uno de sus extremos. Levante el tubo inferior del Conjunto de Columna e introdúzcalo dentro del Patín de Montaje. (Figura 3) 2. Apriete el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1" dentro del Patín de Montaje. 3. Incline todo el conjunto hasta que quede en posición vertical. PROCURE QUE LOS TORNILLOS INDICADOS EN LOS PASOS CORRESPONDIENTES AL CONJUNTO DE COLUMNA Y MOTOR ESTÉN FIJOS ANTES DE COLOCAR EL VENTILADOR EN POSICIÓN VERTICAL. 4. Afloje el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1" en el Patín de Montaje. Esto permitirá que la Columna se asiente en la parte inferior de la Base después de colocar el Ventilador en posición vertical. 5. Apriete el Tornillo de Cabeza Cuadrara de 3/8-16 X 1" en el Patín de Montaje. Figura 3 COLUMN AND MOTOR ASSEMBLY MONTAJE DE ENREJADO Y HÉLICE Locate Parts Bag “B” to Assemble Column and Motor Assembly. 1. Place flat section on Upper Tube of Column Assembly next to Neck on Motor Assembly. Align the 1/2" diameter hole in the flat section on the Upper Tube of Column Assembly with the 1/2" diameter hole in the Motor Assembly. (Figure 2) 2. Insert the 1/2" X 1" Hex Bolt (3/4" head) through the Motor Neck, and the Upper Tube Assembly. Place 1/2" diameter Split Lockwasher then the 1/2" diameter Hex Nut (3/4" head) and tighten fully with a adjustable wrench. (Figure 2) 3. From the same side of the Motor Neck,insert one 1/4-20 X 1 5/8" Carriage Bolt through the Arc-Shaped Slot in the Motor Neck and Hole in the Upper Pipe of Column Assembly. (Figure 2) To Fasten: Place one 1/4" Flatwasher, one 1/4" Internal Tooth Lockwasher, a second 1/4" Flatwasher and then tighten the Adjustable Knob over the remaining threads. 4. Attach pull string to motor speed switch, if desired. Ubique las partes restantes de la Bolsa de partes “B” para Montar los Enrejados y la Hélice en el Motor. 1. Instale la Parrilla Trasera en el Motor, alineando los seis agujeros de la parrilla con los seis agujeros roscados de la brida de montaje del motor. Instale (6) tornillos hexagonales de 10-32 x 5/16 a través de la parrilla trasera y dentro de la brida de montaje. apréte firmemente los (6) tornillos. (Figura 4) 2. Empuje la Hélice Del Ventilador en el Eje Del Motor, centrando el Cubo orientado en sentido opuesto al motor, hasta que tope contra el eje. (Inseto A) Alinee un perno de cabeza cuadrada con la superficie plana del eje del motor. APRÉTELO BIEN FIRME CON UNA LLAVE DE TUERCAS AJUSTABLE. Si no se apreta firmemente el perno se puede causar daños al ventilador y/o lesiones personales. 3. Sostenga la Parrilla Delantera de modo que el nombre, en el centro, esté al derecho y horizontal. Empezando en la parte superior: Fije la Parrilla Delantera a la Parrilla Trasera deslizando los ganchos de alambre de la Parrilla Delantera sobre el anillo exterior de la Parrilla Trasera. (Figura 5 / Detalle A) Será necesario usar un destornillador en los ganchos inferiores para terminar el armado. Párese detrás del ventilador. Deslice la punta plana del destornillador entre las Parrilla Delantera y Parrilla Trasera, junto a uno de los ganchos sin fijar. (Figura 5 / Detalle B) Tire del mango del destornillador hacia arriba hacia la Parrilla Trasera. Empuje el gancho de la Parrilla Delantera para deslizarlo sobre el anillo exterior de la Parrilla Trasera. Repita el procedimiento con los ganchos restantes. PRECAUCIÓN: NO DOBLE LOS ALAMBRES EN LAS PARRILLAS DELANTERA Y TRASERA. Actual motor not shown for detailed hardware view. Figure 2 Detalle A Inseto A Figura 4 Figura 5 Rev. D 9/07 2 5084025 Rev. D 9/07 7 Detalle 5 5084025 MONTAJE DE LA BASE Montar la Base. (Figura 1) 1. Coloque la Base sobre el piso. 2. Encaje el Patín de Montaje a través del orificio grande en el centro de la Base. 3. Introduzca (4) Tornillos de Carruaje de 3/8-16 X 1" a través del Patín de Montaje y la Base. 4. Incline la Base y fije un Tornillo de Carruaje a la vez, colocando primero una Arandela Fijadora Hendida de 3/8" y después una Tuerca Hexagonal de 3/8-16. NO APRIETE TOTALMENTE TODAVÍA. Repita el procedimiento anterior con los Tornillos restantes. 5. REGRESE Y APRIETE TOTALMENTE cada Tuerca Hexagonal de modo que el Patín esté fijo con firmeza a la Base. 6. Introduzca el Tornillo de Cabeza Cuadrada de 3/8-16 X 1" dentro del Patín de Montaje. COLUMN/MOTOR TO BASE ASSEMBLY Tornillo De Carruaje (4) Tornillo De Cabeza Cuadrada Patín De Montaje Base Arandelas Figadora Hendida (4) Tuercas Hexagonales (4) 1. Rest Column and Motor Assembly on floor next to the Base Assembly. Tilt Base Assembly up on end. Pick up lower pipe of Column Assembly and insert into the Mounting Flange. (Figure 3) 2. Tighten the 3/8-16 X 1” Square Head Bolt into the Mounting Flange. 3. Tilt entire assembly to the upright position. MAKE SURE BOLTS IN COLUMN AND MOTOR ASSEMBLY STEPS ARE TIGHT BEFORE STANDING FAN UPRIGHT. 4. Loosen 3/8-16 X 1” Square Heat Bolt in the Mounting Flange. This will allow the Column to settle in the bottom of the Base after setting the Fan upright. 5. Tighten the 3/8-16 X 1” Square Head Bolt in the Mounting Flange. Figure 3 Figura 1 MONTAJE DE COLUMNA Y MOTOR Ubique la Bolsa de Partes “B” para Montar el Conjunto de Columna y Motor. 1. Deslice la sección plana del Tubo Superior del Conjunto de Columna junto al Cuello del Conjunto de Motor. Alinee el orificio de 1/2" de diámetro en la sección plana del Tubo Superior del /Conjunto de Columna con el orificio de 1/2" de diámetro del Conjunto de Motor. (Figura 2) 2. Introduzca el Tornillo Hexagonal de 1/2" X 1" (cabeza de 3/4") a través del Cuello del Motor y el Conjunto del Tubo Superior. Coloque una Arandela de Fijadora Hendida de 1/2" de diámetro y luego la Tuerca Hexagonal de 1/2" de diámetro (cabeza de 3/4") y apriételas completamente con una llave de tuerca ajustable. (Figura 2) 3. Desde el mismo costado del Cuello del Motor, introduzca un Tronillo de Carruaje de 1/4-20 X 1 5/8" a través de la Ranura con Forma de Arco en el Cuello del Motor y del Orificio en el Tubo Superior del Conjunto de Columna. (Figura 2) Para Fijar: Coloque una Arandela Plana de 1/4", una Arandela Fijadora de Diente Interno, una segunda Arandela Plana, y luego apriete la Perilla Ajustable sobre las roscas restantes. 4. Conecte la cadena de tiro al interruptor de velocidad del motor si así lo desea. GRILL AND BLADE ASSEMBLY Locate remaining parts from Parts Bag “B” to Assemble Grills and Blade to the Motor. 1. Install the Rear Grill onto the Motor, lining up the six holes in the grill with the six threaded holes in the motor mounting flange. Install (6) 10-32 X 5/16" Hex Screws through the rear grill into the mounting flange. Securely tighten all (6) screws. (Figure 4) 2. Push the Fan Blade onto the Motor Shaft, centering the Hub facing away from the motor, until it stops against the shaft (Inset A) . Align Square Head Bolt with flat of the motor shaft. TIGHTEN VERY SECURELY WITH AN ADJUSTABLE WRENCH. Failure to securely tighten the Bolt could result in damage to the Fan and/or personal injury. 3. Hold the Front Grill so that the name, in the center, is right side up and straight across. Starting at the top: Fasten Front Grill to Rear Grill by sliding the hooked wires on the Front Grill over the outermost ring on the Rear Grill. (Figure 5 / Detail A). The bottom most hooks will require the use of a flathead screwdriver to complete assembly. Stand behind the Fan. Slip the flat of the screwdriver between the Front and Rear Grills, next to one of the unfastened hooks. (Figure 5 / Detail B) Pull screwdriver handle upwards towards the Rear Grill. Slip the Front Grill hook over the Rear Grill outer ring with a push. Repeat procedure with remaining hooks. CAUTION: DO NOT BEND WIRES ON THE FRONT OR THE REAR GRILLS. El motor verdadero no mostró para la vista de hardware de detalle. Detail A Inset A Figura 2 Figure 4 Figure 5 Rev. D 9/07 6 5084025 Rev. D 9/07 3 Detail B 5084025 OPERATING INSTRUCTIONS MAINTENANCE 1. To Operate: Plug cord into a grounded 120V, 60 Hz outlet. Select desired operating speed with pull cord on the rear of the motor. CAUTION: FAN MAY START UP WHEN INITIALLY PLUGGED IN. First Pull:High Third Pull: Low Second Pull: Medium Fourth Pull: OFF 2. To Adjust Head Height: While holding upper column firmly, loosen bolt on column collar (turn counterclockwise). Raise or lower head to desired position. FIRMLY retighten bolt. NOTE: This Fan is very heavy. Failure to securely hold onto the head assembly while adjusting head height or head angle could result in personal injury. 3. Oscillation: Push down oscillation knob on motor housing to make fan head move from side to side. NOTE: FAN IS SHIPPED WITH 90º OSCILLATION ANGLE. FOR 45º OSCILLATION ANGLE, CONNECT THE OSCILLATION LINK TO THE INNERMOST HOLE IN THE CAM GEAR. (Inset A) WARNING: ALWAYS UNPLUG THE CORD BEFORE MOVING OR SERVICING. WARNING: DO NOT IMMERSE FAN IN WATER! CLEANING: Use a soft cloth and mild soap solution such as liquid dish washing detergent. Dry all parts completely before reconnecting to power supply. INSTRUCCIONES IMPORTANTES MANUAL DE USO VENTILADOR OSCILANTE DE PEDESTAL DE 24" / 30" CAUTION: Do not use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners, etc. as they will damage the Fan. NEVER use ALCOHOL OR SOLVENTS. SERVICING: All other servicing, with the exception of general user maintenance, should be performed by an authorized service representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8:00 a.m.and 5:00 p.m. for the location of your nearest service center. LUBRICATION: Precision bearings are sealed at the factory for life and do not require further lubrication. STORAGE: Store the Fan, with these instructions, in a clean and dry place. Modelos 3125 / 3135 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO AL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA. INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deberan siempre de seguirse para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y daño a personas, incluyenda las siguientes: 11.No haga funcionar ningún Ventilador con un cable o enchufe dañado o después de que el ventilador presente algún desperfecto o haya sido dejado caer o sufriera cualquier tipo de daño. Regrese el Ventilador a un servicio de reparación autorizado para examinar el Ventilador, efectuarle ajustes eléctricos o mecánicos o repararlo. 12.No introduzca ni permita que se introduzcan dedos u objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o escape, puesto que podría provocar un golpe de electricidad, incendio, o daños al ventilador. No bloquee ni manipule el Ventilador de ninguna manera mientras esté en funcionamiento. 13.Siempre coloque el Ventilador sobre una superficie, estable, plana y horizontal mientras esté en funcionamiento, para evitar la posibilidad de que el Ventilador se dé vuelta. Ubique el cable eléctrico de tal modo que el ventilador u otros objetos no descansen sobre él. No disponga el cable eléctrico debajo de alfombras. No cubra el cable eléctrico con tapetes, alfombras continuas u objetos similares. Coloque el cable eléctrico fuera del paso de las personas y donde nadie se tropiece con el mismo. 14.Este Ventilador no ha sido diseñado para usarse en lugares mojados o húmedos. Nunca coloque un Ventilador donde quepa la posibilidad de que caiga en una bañera u otro recipiente con agua. 15.No use el Ventilador en exteriores. 16. Este Ventilador no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE VENTILADOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2002). ADVERTENCIA: DISMINUYA EL RIESGO DE INCENDIO O GOLPES DE ELECTRICIDAD – NO USE ESTE VENTILADOR CON ARTEFACTOS DE CONTROL DE VELOCIDAD EN ESTADO SÓLIDO. PRECAUCION: DEBIDO AL TAMANO Y PESO DE ESTE VENTILADOR, ASEGURESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS ESTAN COMPLETAMENTE MONTADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. UN FALLO PODRIA CAUSAR LA DESUNION DE LAS PIEZAS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO Y/O DANOS PERSONALES. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD 45˚ 90˚ 3. Cam Gear (Inset A) 1. 2. LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY (NOT VALID IN MEXICO) WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials. HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for one (1) year from the date of original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs. WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or replace the whole product with the same or comparable model. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or nonresidential service. This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY), LAST ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR TRANSFERS THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD. Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state and province to province. Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted. CUSTOMER SERVICE: Toll-Free (800) 233-0268. Email: [email protected] Our Customer Service team is available to assist you with product questions, service center locations, and replacement parts. They can be reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and style (located on the underside of your product). Please do not return product to place of purchase. Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Please do not send product to this location) www.laskoproducts.com PARTS FOR DISCONTINUED, OBSOLETE AND CERTAIN OTHER PRODUCTS MAY NOT BE AVAILABLE. DUE TO SAFETY REASONS, MANY ELECTRONIC COMPONENTS AND MOST HEATER COMPONENTS ARE NOT AVAILABLE TO CONSUMERS FOR INSTALLATION OR REPLACEMENT. Rev. D 9/07 4 5084025 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Ventilador. 2. Cerciórese de que la fuente de poder sea compatible con las demandas eléctricas del Ventilador. 3. Use este Ventilador sólo en la forma que se describe en el manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría ocasionar un incendio, golpes de electricidad o lesiones a personas. 4. Para disminuir el riesgo de lesiones físicas y golpes de electricidad, no debe jugarse con el ventilador no deberá éste ser ubicado al alcance de los niños pequeños. 5. Desenchufe el cable eléctrico antes de instalar, proporcionar servicio o mover el Ventilador. ADVERTENCIA: NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO PARA DESCONECTAR LA POTENCIA AL INSTALAR O PROPORCIONARLE SERVICIO AL VENTILADOR. DESENCHUFE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO. 6. Este Ventilador NO debe usarse en ubicaciones potencialmente peligrosas, tales como en ambientes inflamables, explosivos, cargados de sustancias químicas o húmedos. 7. NO use el ventilador ante una ventana, pues la lluvia podría presentar riesgos eléctricos. 8. Vuelva a armar el ventilador por completo, siguiendo las instrucciones, antes de reconectarse a la fuente de poder. 9. El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del mismo diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared de dos espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con el Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y ordenanzas locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un electricista calificado, utilizando exclusivamente alambre de cobre. ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN ADAPTADOR DE TRES A DOS ESPIGAS. LA CONEXIÓN INDEBIDA PODRÍA CREAR EL RIESGO DE SER ELECTROCUTADO. EL USO DE TALES ADAPTADORES NO ESTÁ PERMITIDO EN CANADÁ. 10.De ser posible, evite el uso de cables de extensión. Si debieran usarse, minimice el riesgo de sobrecalentamiento procurando que estén aprobados por UL. Nunca use un solo cable de extensión para hacer funcionar más de un Ventilador. Rev. D 9/07 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 5 5084025
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lasco 3135 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas