Bella 14387 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 2
Notes on the cord ............................................................................................................................................... 3
Notes on the plug ...............................................................................................................................................3
Getting to know your 4 slice long slot toaster ............................................................................................... 4
Before using for the rst time ...........................................................................................................................4
How to use the toaster .......................................................................................................................................4
Browning control ................................................................................................................................................ 5
Bagel function ..................................................................................................................................................... 5
Defrost function .................................................................................................................................................. 5
Reheat function ...................................................................................................................................................5
Cancel function ................................................................................................................................................... 5
Cleaning and maintenance ................................................................................................................................5
Warranty ..............................................................................................................................................................6
Table des matières
Consignes decurité importantes ..............................................................................................................7-8
Notes sur la cordon ............................................................................................................................................ 8
Notes sur le che ................................................................................................................................................ 8
Conntre votre grille-pain 4 tranches à longues fentes ............................................................................... 9
Avant la première utilisation .............................................................................................................................9
Comment utiliser votre grille-pain ................................................................................................................... 9
glage de brunissement ................................................................................................................................ 10
Fonction bagel .................................................................................................................................................. 10
Fonction décongélation ................................................................................................................................... 10
Fonction de réchauffement ............................................................................................................................. 10
Fonction d’annulation ......................................................................................................................................10
Nettoyage et entretien ..................................................................................................................................... 10
Garantie.............................................................................................................................................................. 11
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................... 12
Notas sobre el cable ......................................................................................................................................... 13
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 13
Descripcn del tostador para 4 rebanadas de ranura larga ...................................................................... 14
Antes de utilizar por primera vez ................................................................................................................... 14
mo usar el tostador ..................................................................................................................................... 14
Control de dorado ............................................................................................................................................ 15
Función “rosca de pan” ................................................................................................................................... 15
Función Descongelación .................................................................................................................................15
Función Recalentar ...........................................................................................................................................15
Función “cancelar” ........................................................................................................................................... 15
Limpieza y mantenimiento .............................................................................................................................. 15
Garantía..............................................................................................................................................................16
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad
básicas, entre ellas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Utilice las asas o manijas.
3. A n de evitar descargas eléctricas, no sumerja cables, enchufes ni (mencione las
piezas especícas o las piezas en cuestión) en agua u otros líquidos.
4. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están
cerca de ellos.
5. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
Espere a que se enfríe antes de colocarle o extraerle piezas.
6. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no
funciona bien o se ha dañado de alguna forma. Lleve el aparato al servicio técnico
autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
7. El uso de accesorios que no estén recomendados por el fabricante del aparato
puede provocar lesiones.
8. No lo utilice en exteriores (esta oración puede omitirse si el producto se diseñó
especícamente para uso en exteriores).
9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, ni toque las
supercies calientes.
10. No lo coloque encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas calientes,
ni de un horno caliente.
11. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con aceite u otros
líquidos calientes.
12. Siempre coloque el enchufe en el aparato en primer lugar; luego, enchufe
el cable al tomacorriente de pared. Para desconectarlo, cambie los controles a la
posición de apagado (OFF); luego, quite el enchufe del tomacorriente de pared.
13. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado.
14. Guarde estas instrucciones.
15. No se deben introducir alimentos sobredimensionados, paquetes con papel
metálico ni utensilios metálicos en el tostador, ya que pueden originar un riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
16. Se puede ocasionar un incendio si el tostador está cubierto o en contacto
con materiales inamables, incluidas cortinas, paños, paredes y objetos similares,
cuando está en funcionamiento.
17. No intente quitar el alimento cuando el tostador esté enchufado. (Esta oración
puede omitirse si el tostador utiliza elementos calefactores recubiertos).
PRECAUCIÓN: Este aparato se calienta durante el funcionamiento y retiene
el calor por un tiempo luego de apagarse. Siempre use manoplas para horno cuando
manipule material caliente y deje enfriar las piezas metálicas antes de limpiarlas. No
coloque nada encima del tostador mientras esté en funcionamiento
o mientras esté caliente.
PRECAUCIÓN:
NO tueste elementos de repostería con baños o rellenos líquidos.
NO tueste rebanadas de pan rasgadas.
NO coloque pan con manteca ni alimentos envueltos en el tostador.
NO tueste pan pequeño, minibaguetes, colines, etc.
12
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Notas sobre el cable
Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación
separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Hay cables de alimentación o de extensión separables más largos disponibles
y pueden usarse si se tiene cuidado. Si usa un cable de alimentación o de extensión
separable más largo:
1. El calibre indicado del cordón eléctrico o del cable de extensión debe ser igual al
calibre del aparato.
2. El cable debe manipularse de modo que no cuelgue por la mesada ni
la mesa, los niños no puedan jalarlo ni las personas puedan tropezar con
él accidentalmente.
Notas sobre el enchufe
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un
tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente
en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista
calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
Advertencia sobre plasticantes
PRECAUCIÓN: A n de evitar que los plasticantes se adhieran al acabado de la mesada
o mesa o de otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que NO SEAN DE
PLÁSTICO entre el aparato y la supercie de la mesada o mesa. Si no se hace esto, es
posible que el acabado se oscurezca; se pueden formar marcas permanentes o aparecer
manchas.
Corriente eléctrica
Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no
funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado
de los otros aparatos.
13
Descripción del tostador para 4 rebanadas de ranura larga
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
Antes de utilizar por primera vez
Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que
pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se
recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo.
A continuación, deje que à la unidad se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez.
Cómo usar el tostador
1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentacn principal.
2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia abajo
hasta que se trabe. El tostador se calentará autoticamente y comenzará a tostar.
NOTA: la tostadora debe estar conectada a la fuente de alimentacn principal para que el carro del pan se
acople y así el ciclo de tostado comience.
3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto.
4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCELAR (
) en cualquier momento.
5. La palanca de carga subirá autoticamente una vez nalizada la tostadura. Esta tostadora está equipado
con una palanca de levantamiento, que ayuda en la extracción de los arculos más pequeños.
6. Si la tostada no es lo sucientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control de dorado
a su nivel deseado y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se queme al volver a tostarla.
Palanca de carga
Botón “cancelar”
Botón
“rosca de pan”
Recalentar
Función de
descongelación
Control de dorado
14
Control de dorado
Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes conguraciones:
Recalentar (
) – para recalentar los panes previamente tostados
1-2 Claro
3-4 Medio
5-6 Oscuro
Función rosca de pan ( )
La conguración de rosca de pan también es ideal para los molletes ingleses.
1. Coloque una mitad en cada ranura para tostar, con el lado de corte orientado hacia el centro.
2. Congure el control de dorado en la posición elegida.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga.
4. Presione el botón rosca de pan (
). El indicador de “rosca de pan” se encenderá. Procure que la rosca de
pan no se queme.
5. La palanca de carga subirá autoticamente nalizado el ciclo de tostadura.
Función descongelación ( )
Su Tostadora puede descongelar pan antes de ser tostado.
1. Coloque el pan congelado en la tostadora.
2. Ajuste el control de tostado a la posición deseada.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga.
4. Pulse el bon para descongelar (
). El indicador de descongelacn se enciende.
5. La palanca de carga se elevará autoticamente cuando el ciclo de tostado sea completado.
Función Recalentar ( )
Su tostadora puede recalentar pan si se ha enfriado demasiado rápido.
1. Vuelva a colocar el pan en la tostadora.
2. Ajuste el control de tostado a la posición más baja. La echa en el disco de control debe ser la posición
para recalentar (
).
3. Presione hacia abajo la palanca de carga.
4. La palanca de carga se elevará autoticamente cuando el recalentamiento termine.
Función cancelar ( )
Puede presionar el botón cancelar ( ) en cualquier momento durante el trascurso de la tostadura para
interrumpir el ciclo de tostado.
PRECAUCIÓN:
1. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador.
2. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL inmediatamente para interrumpir el ciclo de
tostado.
3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos.
4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador del
tomacorriente ectrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando
extraiga el pan.
5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador
para tostar pan redondo o con forma irregular.
Limpieza y mantenimiento
1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo.
2. Limpie el exterior con un po suave una vez que el tostador se haya enfriado.
Nunca use un pulidor para metales.
3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vacíela. Si usa
el tostador con frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por
semana. Procure que la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por
completo antes de usar el tostador nuevamente.
4. El cable ectrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para
guardarlo.
Este electrodostico requiere poco mantenimiento. No intente repararlo usted mismo. Cualquier
mantenimiento para el que sea necesario desarmar el aparato, debe ser realizado por un técnico autorizado
para reparar electrodomésticos.
15
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a
partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el
material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no
mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto
que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de
garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la
fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la
garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de
ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de
personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la
garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o
tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico
gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intenta
resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver
el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el
producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre,
dirección, número telenico de contacto durante el día, número de caso y descripción
del problema. Ades, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva
cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el
envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá
obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto
hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2014 Sensio.
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.,
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.,
BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle

Transcripción de documentos

Table of Contents Important Safeguards......................................................................................................................................... 2 Notes on the cord................................................................................................................................................ 3 Notes on the plug................................................................................................................................................ 3 Getting to know your 4 slice long slot toaster................................................................................................ 4 Before using for the first time............................................................................................................................ 4 How to use the toaster........................................................................................................................................ 4 Browning control................................................................................................................................................. 5 Bagel function...................................................................................................................................................... 5 Defrost function................................................................................................................................................... 5 Reheat function.................................................................................................................................................... 5 Cancel function.................................................................................................................................................... 5 Cleaning and maintenance................................................................................................................................. 5 Warranty............................................................................................................................................................... 6 Table des matières Consignes de sécurité importantes...............................................................................................................7-8 Notes sur la cordon­­­............................................................................................................................................. 8 Notes sur le fiche................................................................................................................................................. 8 Connaître votre grille-pain 4 tranches à longues fentes................................................................................ 9 Avant la première utilisation.............................................................................................................................. 9 Comment utiliser votre grille-pain.................................................................................................................... 9 Réglage de brunissement................................................................................................................................. 10 Fonction bagel................................................................................................................................................... 10 Fonction décongélation.................................................................................................................................... 10 Fonction de réchauffement.............................................................................................................................. 10 Fonction d’annulation....................................................................................................................................... 10 Nettoyage et entretien...................................................................................................................................... 10 Garantie.............................................................................................................................................................. 11 Índice Medidas de seguridad importantes................................................................................................................ 12 Notas sobre el cable.......................................................................................................................................... 13 Notas sobre el enchufe­­­..................................................................................................................................... 13 Descripción del tostador para 4 rebanadas de ranura larga....................................................................... 14 Antes de utilizar por primera vez.................................................................................................................... 14 Cómo usar el tostador...................................................................................................................................... 14 Control de dorado............................................................................................................................................. 15 Función “rosca de pan”.................................................................................................................................... 15 Función Descongelación.................................................................................................................................. 15 Función Recalentar............................................................................................................................................ 15 Función “cancelar”............................................................................................................................................ 15 Limpieza y mantenimiento............................................................................................................................... 15 Garantía.............................................................................................................................................................. 16 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas. 3. A fin de evitar descargas eléctricas, no sumerja cables, enchufes ni (mencione las piezas específicas o las piezas en cuestión) en agua u otros líquidos. 4. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están cerca de ellos. 5. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Espere a que se enfríe antes de colocarle o extraerle piezas. 6. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no funciona bien o se ha dañado de alguna forma. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. 7. El uso de accesorios que no estén recomendados por el fabricante del aparato puede provocar lesiones. 8. No lo utilice en exteriores (esta oración puede omitirse si el producto se diseñó específicamente para uso en exteriores). 9. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, ni toque las superficies calientes. 10. No lo coloque encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas calientes, ni de un horno caliente. 11. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con aceite u otros líquidos calientes. 12. Siempre coloque el enchufe en el aparato en primer lugar; luego, enchufe el cable al tomacorriente de pared. Para desconectarlo, cambie los controles a la posición de apagado (OFF); luego, quite el enchufe del tomacorriente de pared. 13. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado. 14. Guarde estas instrucciones. 15. No se deben introducir alimentos sobredimensionados, paquetes con papel metálico ni utensilios metálicos en el tostador, ya que pueden originar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 16. Se puede ocasionar un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con materiales inflamables, incluidas cortinas, paños, paredes y objetos similares, cuando está en funcionamiento. 17. No intente quitar el alimento cuando el tostador esté enchufado. (Esta oración puede omitirse si el tostador utiliza elementos calefactores recubiertos). PRECAUCIÓN: Este aparato se calienta durante el funcionamiento y retiene el calor por un tiempo luego de apagarse. Siempre use manoplas para horno cuando manipule material caliente y deje enfriar las piezas metálicas antes de limpiarlas. No coloque nada encima del tostador mientras esté en funcionamiento o mientras esté caliente. PRECAUCIÓN: NO tueste elementos de repostería con baños o rellenos líquidos. NO tueste rebanadas de pan rasgadas. NO coloque pan con manteca ni alimentos envueltos en el tostador. NO tueste pan pequeño, minibaguetes, colines, etc. ­12 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMÉSTICO Notas sobre el cable Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Hay cables de alimentación o de extensión separables más largos disponibles y pueden usarse si se tiene cuidado. Si usa un cable de alimentación o de extensión separable más largo: 1. El calibre indicado del cordón eléctrico o del cable de extensión debe ser igual al calibre del aparato. 2. El cable debe manipularse de modo que no cuelgue por la mesada ni la mesa, los niños no puedan jalarlo ni las personas puedan tropezar con él accidentalmente. Notas sobre el enchufe Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. Advertencia sobre plastificantes PRECAUCIÓN: A fin de evitar que los plastificantes se adhieran al acabado de la mesada o mesa o de otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que NO SEAN DE PLÁSTICO entre el aparato y la superficie de la mesada o mesa. Si no se hace esto, es posible que el acabado se oscurezca; se pueden formar marcas permanentes o aparecer manchas. Corriente eléctrica Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos. ­13 Descripción del tostador para 4 rebanadas de ranura larga El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. Palanca de carga Botón “rosca de pan” Función de descongelación Botón “cancelar” Recalentar Control de dorado Antes de utilizar por primera vez Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que à la unidad se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez. Cómo usar el tostador 1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal. 2. Coloque una o dos rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga hacia abajo hasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará a tostar. NOTA: la tostadora debe estar conectada a la fuente de alimentación principal para que el carro del pan se acople y así el ciclo de tostado comience. 3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto. 4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCELAR ( ) en cualquier momento. 5. La palanca de carga subirá automáticamente una vez finalizada la tostadura. Esta tostadora está equipado con una palanca de levantamiento, que ayuda en la extracción de los artículos más pequeños. 6. Si la tostada no es lo suficientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el control de dorado a su nivel deseado y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se queme al volver a tostarla. ­14 Control de dorado Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes configuraciones: Recalentar ( ) – para recalentar los panes previamente tostados 1-2 Claro 3-4 Medio 5-6 Oscuro Función rosca de pan ( ) La configuración de rosca de pan también es ideal para los molletes ingleses. 1. Coloque una mitad en cada ranura para tostar, con el lado de corte orientado hacia el centro. 2. Configure el control de dorado en la posición elegida. 3. Presione hacia abajo la palanca de carga. 4. Presione el botón rosca de pan ( ). El indicador de “rosca de pan” se encenderá. Procure que la rosca de pan no se queme. 5. La palanca de carga subirá automáticamente finalizado el ciclo de tostadura. Función descongelación ( ) Su Tostadora puede descongelar pan antes de ser tostado. 1. Coloque el pan congelado en la tostadora.
 2. Ajuste el control de tostado a la posición deseada.
 3. Presione hacia abajo la palanca de carga.
 4. Pulse el botón para descongelar ( ). El indicador de descongelación se enciende.
 5. La palanca de carga se elevará automáticamente cuando el ciclo de tostado sea completado. Función Recalentar ( ) Su tostadora puede recalentar pan si se ha enfriado demasiado rápido. 1. Vuelva a colocar el pan en la tostadora. 2. Ajuste el control de tostado a la posición más baja. La flecha en el disco de control debe ser la posición para recalentar ( ). 3. Presione hacia abajo la palanca de carga. 4. La palanca de carga se elevará automáticamente cuando el recalentamiento termine. Función cancelar ( ) Puede presionar el botón cancelar ( ) en cualquier momento durante el trascurso de la tostadura para interrumpir el ciclo de tostado. PRECAUCIÓN: 1. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador. 2. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL inmediatamente para interrumpir el ciclo de tostado. 3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos. 4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador del tomacorriente eléctrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando extraiga el pan. 5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador para tostar pan redondo o con forma irregular. Limpieza y mantenimiento 1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo. 2. Limpie el exterior con un paño suave una vez que el tostador se haya enfriado. Nunca use un pulidor para metales. 3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vacíela. Si usa el tostador con frecuencia, se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que la bandeja para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar el tostador nuevamente. 4. El cable eléctrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use o para guardarlo. Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No intente repararlo usted mismo. Cualquier mantenimiento para el que sea necesario desarmar el aparato, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos. ­15 Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía. EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc. bellahousewares.com BellaLife BellaLife BellaLifestyle BellaLifestyle For customer service questions or comments Pour le service à la clientèle, question ou commentaires Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 www.sensioinc.com ©2014 Sensio. BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc., BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc., BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc., Montréal, Canada H3B 3X9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bella 14387 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas