KNSE 12-150

Metabo KNSE 12-150, KNSE12-150 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Metabo KNSE 12-150 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESPAÑOL
19
ES
1 Aplicación de acuerdo a la finalidad
2 Instrucciones generales de seguridad
3 Instrucciones especiales de seguridad
4 Descripción general
5 Volumen de suministro
6 Puesta en marcha
7 Montar herramienta de inserción
8Manejo
9Limpieza
10 Localización de averías
11 Accesorios
12 Reparación
13 Protección ecológica
14 Especificaciones técnicas
Con accesorios originales Metabo las herra-
mientas son adecuadas para pulir metales sin
utilizar agua.
No adecuado para el uso con disco de desbaste o
de tronzado.
No adecuado para lijado, esmerilado con papel de
lija, trabajo con cepillo de alambre y tronzado.
Cualquier daño causado por un uso inadecuado
es de la sola responsabilidad del usuario.
Deben observarse las normas para prevención de
accidentes aplicables con carácter general y la
información sobre seguridad incluida.
AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones,
lea el manual de instrucciones.
Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las
partes marcadas con este símbolo
Instrucciones generales de seguridad para
herramientas eléctricas
¡ATENCIÓN
Lea íntegramente estas
instrucciones de seguridad.
La no observa-
ción de las instrucciones de seguridad siguientes
puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios
y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones
en un lugar seguro!
El término "herramienta eléc-
trica" empleado en las siguientes instrucciones se
refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con
cable de red, o sin cable,
en caso de ser accionado por acumulador.
1) Puesto de trabajo
a)
Mantenga limipo y bien iluminado su
puesto de trabajo.
El desorden y una
iluminación deficiente en las áreas de trabajo
pueden provocar accidentes.
b)
No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el que
se encuentren combustibles líquidos,
gases o material en polvo.
Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inflamar los materiales en polvo
o vapores.
c)
Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al
emplear la herramienta eléctrica.
Una
distracción le puede hacer perder el control
sobre el aparato.
2) Seguridad eléctrica
a)
El enchufe de la herramienta eléctrica
debe corresponder a la toma de corriente
utilizada. No es admisible modificar el
enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores con herramientas eléctricas
dotadas de una toma de tierra.
Los enchufes
sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
b)
Evite que su cuerpo toque partes conec-
tadas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c)
No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior.
Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en la herramienta eléctrica.
Instrucciones de manejo
Estimado cliente,
le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada
herramienta eléctrica de Metabo es controlada meticulosamente y está sujeta a rígidos controles de
calidad del departamento de control de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta
eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida
en este manual de instrucciones y en los documentos adjuntos. Una mejor conservación de su herra-
mienta eléctrica de Metabo repercute en un servicio eficaz durante más tiempo.
Contenido
1 Aplicación de acuerdo a la
finalidad
2 Instrucciones generales de
seguridad
17026994_0610 KNSE 12-150 NAFTA.book Seite 19 Dienstag, 25. Mai 2010 11:43 11
20
ESPAÑOL
ES
d)
No utilice el cable de red para transportar
o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma
de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas
cortantes o piezas móviles.
Los cables de
red dañados o enredados pueden provocar
una descarga eléctrica.
e)
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la
intemperie utilice solamente cables de
prolongación homologados para su uso en
exteriores.
La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f)
Si fuera necesario utilizar la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor de protección diferencial.
La
utilización de un cable de prolongación
adecuado para su uso en exteriores reduce
el riesgo de una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a)
Esté atento a lo que hace y emplee la herra-
mienta eléctrica con prudencia. No utilice
la herramienta eléctrica si estuviese
cansado, ni tampoco después de haber
consumido alcohol, drogas o medicamen-
tos.
El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
b)
Utilice un equipo de protección y en todo
caso unas gafas de protección.
El riesgo
de lesionarse se reduce considerablemente si,
dependiendo del tipo y la aplicación de la
herramienta eléctrica empleada, se utiliza un
equipo de protección adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
con suela antideslizante, casco, o protectores
auditivos.
c)
Evite una puesta en marcha fortuita del
aparato. Asegúrese de que la herramienta
eléctrica está apagada antes de conectarla
a la toma de corriente y/o la batería, de
desconectarla o de transportarla.
Si trans-
porta la herramienta eléctrica sujetándola por
el interruptor de conexión/desconexión, o si
introduce el enchufe en la toma de corriente
con el aparato conectado, puede dar lugar
a un accidente.
d)
Retire las herramientas de ajuste o llaves
fijas antes de conectar la herramienta
eléctrica.
Una herramienta o llave colocada
en una pieza rotante puede producir lesiones
al ponerse a funcionar.
e)
Evite trabajar con posturas forzadas.
Trabaje sobre una base firme y mantenga
el equilibrio en todo momento.
Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta
eléctrica en caso de presentarse una situación
inesperada.
f)
Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia ni
joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en
movimiento.
g)
Siempre que sea posible utilizar equipos
de aspiración o captación de polvo,
asegúrese que éstos estén montados
y que sean utilizados correctamente.
La
utilización de un equipo de aspiración de
polvo puede reducir los riesgos de aspirar
polvo nocivo para la salud.
4) Trato y uso cuidadoso de herramientas
eléctricas
a)
No sobrecargue el aparato. Use la herra-
mienta prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta adecuada podrá trabajar
mejor y más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
b)
No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso.
Las herramientas que no se
puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar.
c)
Saque el enchufe de la red y/o retire la
batería antes de realizar un ajuste en la
herramienta, cambiar de accesorio o
guardar el aparato.
Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente
el aparato.
d)
Guarde las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños. No permita que
las utilcen personas que no estén familiari-
zadas con ellas o que no hayan leído estas
instrucciones.
Las herramientas utilizadas
por personas inexpertas son peligrosas.
e)
Cuide sus herramientas eléctricas con
esmero. Controle si funcionan correcta-
mente, sin atascarse, las partes móviles de
la herramienta y si existen partes rotas
o deterioradas que pudieran afectar a su
funcionamiento. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa, hágala reparar antes
de volver a utilizarla.
Muchos de los
accidentes se deben a aparatos con un
mantenimiento deficiente.
f)
Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los
útiles mantenidos correctamente se dejan
guiar y controlar mejor.
g)
Utilice las herramientas eléctricas, los
accesorios, las herramientas de inserción,
etc. de acuerdo con estas instrucciones.
Considere en ello las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar.
El uso de
herramientas eléctricas para trabajos
17026994_0610 KNSE 12-150 NAFTA.book Seite 20 Dienstag, 25. Mai 2010 11:43 11
ESPAÑOL
21
ES
diferentes de aquellos para los que han sido
concebidas puede resultar peligroso.
5) Servicio
a)
Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto
originales.
Solamente así se mantiene la
seguridad de la herramienta eléctrica.
3.1 Indicaciones comunes de seguridad
para el lijado, esmerilado con papel de
lija, trabajo con cepillo de alambre,
pulido y tronzado:
a)
Esta herramienta puede utilizarse como
pulidora. Observe todas las indicaciones de
seguridad
, indicaciones, representaciones y
datos suministrados con la herramienta.
Si no
observa las indicaciones siguientes, pueden
producirse descargas eléctricas, fuego y lesiones
graves.
b)
Esta herramienta eléctrica no es apropiada
para lijado, lijado con papel de lija, trabajos con
cepillos metálicos y tronzado.
Las aplicaciones
para las que no está prevista la herramienta
pueden provocar riesgos y lesiones.
c)
No utilice ningún accesorio que no haya sido
previsto y recomendado especialmente para
esta herramienta eléctrica por el fabricante.
El
hecho de poder montar el accesorio en la herra-
mienta no garantiza una utilización segura.
d)
El número de revoluciones autorizado de la
herramienta de inserción debe ser al menos tan
alto como el número de revoluciones máximo
indicado en la herramienta eléctrica.
Si los
accesorios giran a una velocidad mayor que la
permitida pueden romperse y salir despedidos.
e)
El diámetro exterior y el grosor de la herra-
mienta de inserción deben corresponderse con
las medidas de su herramienta eléctrica.
Las
herramientas de inserción con medidas incor-
rectas no pueden apantallarse o controlarse de
forma apropiada.
f)
Los discos de amolar, las bridas, los discos
abrasivos u otros accesorios deben adaptarse
con precisión al husillo de su herramienta eléc-
trica.
Las herramientas de inserción que no se
adaptan con precisión al husillo de su herramienta
eléctrica, giran de forma irregular, vibran con
mucha fuerza y pueden provocar la pérdida del
control.
g)
No utilice herramientas de inserción
dañadas. Antes de cada utilización, controle si
las herramientas de inserción como los discos
de amolar están astillados o agrietados, los
discos abrasivos están agrietados o muy
desgastados, o si los cepillos de alambre
tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de
que la herramienta eléctrica o la de inserción
caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o
bien utilice una herramienta de inserción sin
dañar. Una vez haya comprobado el estado de
la herramienta de inserción y la haya colocado,
tanto usted como las personas que se encuen-
tran en las proximidades deben colocarse fuera
del nivel de la herramienta en movimiento;
póngala en funcionamiento durante un minuto
con el número de revoluciones máximo.
En la
mayoría de los casos, las herramientas de inser-
ción dañadas se rompen con esta prueba.
h)
Utilice el equipamiento personal de protec-
ción. En función de la aplicación, utilice masca-
rilla protectora, protector ocular o gafas
protectoras. Si procede, utilice mascarilla anti-
polvo, cascos protectores para los oídos,
guantes protectores o un delantal especial que
mantiene alejadas las pequeñas partículas de
lijado y de material.
Los ojos deben quedar
protegidos de los cuerpos extraños que revolo-
tean en el aire producidos por las diferentes apli-
caciones. Las mascarillas respiratorias y antipolvo
deben filtrar el polvo que se genera con la aplica-
ción correspondiente. Si está expuesto a un fuerte
nivel de ruido durante un período prolongado, su
capacidad auditiva puede verse afectada.
i)
Compruebe que las terceras personas se
mantienen a una distancia de seguridad de su
zona de trabajo. Toda persona que entre en la
zona de trabajo debe utilizar equipo de protec-
ción personal.
Fragmentos de la pieza de trabajo
o herramienta de inserción rotas pueden salir
disparadas y ocasionar lesiones incluso fuera de la
zona directa de trabajo.
j)
Sujete la herramienta sólo por las superficies
de la empuñadura aisladas eléctricamente
cuando realice trabajos en los que la herra-
mienta de inserción pudiera encontrar conduc-
ciones eléctricas ocultas o el propio cable del
aparato.
El contacto con un cable conductor de
corriente puede electrizar también las partes
metálicas de la herramienta y causar electrocu-
ción.
k)
Mantenga el cable de alimentación lejos de
las herramientas de inserción en movimiento.
Si pierde el control sobre la herramienta, el cable
de alimentación puede cortarse o engancharse y
su mano o su brazo pueden terminar en la herra-
mienta de inserción en movimiento.
I)
Nunca deposite la herramienta eléctrica
antes de que la herramienta de inserción se
haya detenido por completo.
La herramienta de
inserción en movimiento puede entrar en contacto
con la superficie sobre la que se ha depositado, lo
que puede provocar una pérdida de control sobre
la herramienta eléctrica.
3 Instrucciones especiales
de seguridad
17026994_0610 KNSE 12-150 NAFTA.book Seite 21 Dienstag, 25. Mai 2010 11:43 11
22
ESPAÑOL
ES
m)
No deje la herramienta eléctrica en marcha
mientras la transporta.
Las prendas podrían
engancharse involuntariamente en la herramienta
de inserción en movimiento y la herramienta
podría perforar su cuerpo.
n)
Limpie regularmente la ranura de ventilación
de su herramienta eléctrica.
El ventilador del
motor introduce polvo en la carcasa y una fuerte
acumulación de polvo de metal puede provocar
peligros eléctricos.
o)
No utilice la herramienta eléctrica cerca de
materiales inflamables.
Las chispas pueden
inflamar dichos materiales.
p)
No utilice ninguna herramienta de inserción
que precise refrigeración líquida.
La utilización
de agua u otros refrigerantes líquidos puede
provocar una descarga eléctrica.
3.2 Contragolpe y las indicaciones de
seguridad correspondientes
Un contragolpe es la reacción repentina que tiene
lugar cuando una herramienta de inserción en
movimiento (como un disco de amolar, un disco
abrasivo, un cepillo de alambre etc.) se atasca o
bloquea. Este bloqueo provoca una brusca parada
de la herramienta de inserción. Esto provoca la
aceleración de la herramienta eléctrica sin control
en sentido contrario al de giro de la herramienta de
inserción en el punto de bloqueo.
Si, p. ej,. se engancha o bloquea un disco de
amolar en la pieza de trabajo, el borde del disco
que se introduce en la pieza de trabajo puede
enredarse y como consecuencia romperse el
disco o provocar un contragolpe. El disco de
amolar se mueve hacia el usuario o en sentido
opuesto, en función del sentido de giro del disco
en el punto de bloqueo. Debido a esto también
pueden romperse los discos de amolar.
Un contragolpe es la consecuencia de un uso
inadecuado o indebido de la herramienta eléctrica.
Se puede evitar tomando las medidas apropiadas
como las que se describen a continuación.
a)
Sujete bien la herramienta eléctrica y
mantenga el cuerpo y los brazos en una posi-
ción en la que pueda absorber la fuerza del
contragolpe. Utilice siempre la empuñadura
adicional, si dispone de ella, para tener el
máximo control posible sobre la fuerza de
contragolpe o el momento de reacción al
accionar la herramienta hasta plena marcha.
El
usuario puede dominar la fuerza de contragolpe y
de reacción con las medidas de precaución apro-
piadas.
b)
Nunca coloque la mano cerca de la herra-
mienta de inserción en movimiento.
En caso de
contragolpe, la herramienta de inserción puede
colocarse sobre su mano.
c)
Evite colocar su cuerpo en la zona en la que
se colocaría la herramienta eléctrica en caso
de contragolpe.
El contragolpe propulsa la herra-
mienta eléctrica en la dirección contraria a la del
movimiento del disco de amolar en el punto de
bloqueo.
d)
Trabaje con especial cuidado en el área de
esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las
herramientas de inserción reboten en la pieza
de trabajo y se atasquen.
La herramienta de
inserción en movimiento tiende a atascarse en las
esquinas, los bordes afilados o cuando rebota.
Esto provoca una pérdida de control o un contra-
golpe.
e)
No utilice hojas de cadena u hojas de sierra
dentadas.
Dichas herramientas de inserción
provocan con frecuencia contragolpes o la
pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.
3.3 Indicaciones de seguridad especiales
para el pulido:
No permita la existencia piezas sueltas de la
cubierta de pulición, sobre todo cuerdas de
fijación. Guarde o corte las cuerdas de fijación.
Cuerdas de fijación sueltas o que también giran
pueden lesionar los dedos o enredarse en la herra-
mienta.
3.4 Otras indicaciones de seguridad:
Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen
con el material abrasivo y se requiere su utiliza-
ción.
Observe las indicaciones del fabricante de la
herramienta o del accesorio. Proteja los discos de
grasa y golpes.
Las herramientas de trabajo deben almacenarse y
manipularse cuidadosamente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y
estar asegurada para evitar que se deslice, p.ej.,
con ayuda de dispositivos de sujeción. Las piezas
de trabajo grandes deben tener suficiente apoyo.
Utilice siempre gafas protectoras.
Durante el proceso de mecani-
zado, especialmente si se trata de
metales, puede depositarse polvo de gran
conductividad en el interior de la herramienta. Este
polvo puede transmitir la energía eléctrica a la
carcasa de la herramienta. Este hecho puede
propiciar una descarga eléctrica transitoria. Por
eso, es necesario limpiar con frecuencia a fondo la
herramienta estando ésta en marcha a través de la
rejilla de ventilación inferior utilizando aire a
presión. Para ello, fije bien la herramienta.
Se recomienda el uso de una instalación de aspi-
ración fija y un interruptor de corriente de defecto
(FI) . Al desconectar la pulidora mediante el
interruptor de protección FI ésta deberá compro-
17026994_0610 KNSE 12-150 NAFTA.book Seite 22 Dienstag, 25. Mai 2010 11:43 11
ESPAÑOL
23
ES
barse y limpiarse. Para realizar la limpieza del
motor, véase el capítulo 9 Limpieza.
El polvo procedente de algunos materiales, como
la pintura con plomo y metales, puede ser perjudi-
cial para la salud. Tocar o respirar el polvo puede
causar reacciones alérgicas y/o enfermedades
respiratorias al usuario o a las personas próximas
a él.
Algunos polvos pueden ser cancerígenos. El
material con contenido de amianto solo debe ser
manipulado por personal especializado.
- Si es posible, utilice algún sistema de aspiración
de polvo.
- Ventile su lugar de trabajo.
- Se recomienda utilizar una máscara de protec-
ción contra el polvo con clase de filtro P2.
Preste atención a la normativa vigente en su país
respecto al material que se va a trabajar.
No pueden trabajarse materiales que produzcan
polvo o vapores perjudiciales para la salud (p. ej.
asbesto).
Asegúrese de que los respiraderos estén abiertos
cuando trabaje en condiciones en las que se
genere mucho polvo. En caso de que sea nece-
sario eliminar el polvo, desconecte primero la
herramienta eléctrica de la red de suministro de
corriente (utilice objetos no metálicos) y evite
dañar las piezas internas.
No deben utilizarse las herramientas que estén
dañadas, descentradas o que vibren.
Si se utiliza la herramienta al aire libre: conecte de
forma previa un interruptor de protección (FI) con
una corriente de desconexión máxima de 30 mA.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes
de realizar cualquier trabajo de ajuste, reequipa-
miento o mantenimiento.
Las empuñaduras adicionales dañadas o agriet-
adas deben cambiarse. No utilice herramientas
cuya empuñadura adicional esté defectuosa.
Una protección de mano dañada o agrietada debe
cambiarse. No utilice herramientas cuya protec-
ción de mano esté defectuosa.
Símbolos sobre la herramienta:
........... Classe II de construcción
V............... voltios
A............... amperios
Hz............. hertzios
.../min.......revoluciones por minuto
~............... corriente alterna
.............corriente alterna / corriente continua
n...............velocidad sin carga
Véase la página 3 (desplegarla).
1 Botón para cambio de protección de mano
2 Protección para las manos
3 Relé neumático para
interruptor de conexión
y desconexión
4 Empuñadura adicional / empuñadura
adicional con dispositivo antivibración *
5 Rueda de ajuste para el número de
revoluciones
6 Indicación de la señal electrónica
7 Tuerca tensora
8 Herramienta de inserción
9 Brida de apoyo
10 Husillo
11 Llave Allen
12 Llave de dos agujeros*
* según la versión/no incluido en el volumen de
suministro
La máquina también consta en combinación con
diversos accesorios. En la página 4 encontrará una
vista general. Nos reservamos el derecho a
cambios.
A Disco compacto de vellocino
B Lija para la perfilación de los discos
compactos de vellocino
C Tiras de papel de lija para la lija
D Paño de microfibra
E Espray de cuidado de acero inoxidable
Antes de enchufar compruebe que la tensión
y la frecuencia de la red, indicadas en la
placa de identificación, corresponden a las de la
fuente de energía.
6.1 Montaje de la empuñadura adicional
Utilice siempre una empuñadura adicional (4)
para trabajar. Enrosque la empuñadura
adicional en el lado izquierdo o derecho de la
herramienta.
6.2 Colocar protección de mano
Trabajar únicamente con protección de
mano (2) colocada.
Colocar:
- Presione el botón (1) y manténgalo pulsado.
- Colocar la protección de mano (2) tal como se
indica (véase figura a, página 3)
desde abajo
hacia arriba
en la ranura. coloque primero el
desplazador con el mayor diámetro unos 5 mm
en la ranura exterior. A esto le sigue el despla-
zador con el diámetro menor que se ubica en la
4 Descripción general
5 Volumen de suministro
6 Puesta en marcha
17026994_0610 KNSE 12-150 NAFTA.book Seite 23 Dienstag, 25. Mai 2010 11:43 11
24
ESPAÑOL
ES
ranura interior.
Atención: No intente montar ambos desplaza-
dores al mismo tiempo en las ranuras. No
funciona. Empiece primero con el desplazador
exterior; el interior encontrará automáticamente
su camino.
Girar:
- Pulsar botón (1) y girar protección de mano de tal
manera que el espacio cerrado indique hacia el
usuario.
- Comprobar que asienta correctamente: El botón
(1) debe estar encajado y la protección de mano
no debe dejarse girar.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente
antes de realizar cualquier tarea de reequipa-
miento. La herramienta debe estar desconectada
y el husillo en reposo.
7.1 Colocar herramienta de inserción
Véase figura B, página 3.
- Los 2 lados de la brida de apoyo (9) son dife-
rentes: Colocar la brida de apoyo (9) de tal
manera en el husillo (10) que el diámetro mayor
de la herramienta de inserción (8) indique hacia
arriba.
- Colocar herramienta de inserción (8) en la brida
de apoyo (9). La herramienta de inserción debe
reposar de forma uniforme sobre la brida de
apoyo.
7.2 Fijar/soltar tuerca tensora
Sujeción de la tuerca tensora (7):
Los dos lados de la tuerca tensora (7) son dife-
rentes. Enrosque la tuerca tensora en el husillo (10)
de la siguiente manera:
-
A) Con herramientas gruesas (6 mm):
El reborde de la tuerca tensora (7) está orientado
hacia abajo de modo que la tuerca tensora
pueda colocarse sobre el husillo de forma
segura.
B) Con herramientas delgadas (3 mm):
El reborde de la tuerca tensora (7) está orientado
hacia arriba para que se pueda tensar la herra-
mienta delgada de forma segura.
- Fijar husillo (10) con la llave Allen (11) . Fijar la
tuerca tensora (7) con la llave de dos agujeros
(12) en dirección de reloj (véase figura c, página
3).
Aflojamiento de la tuerca tensora:
- Fijar el husillo con la llave Allen (11). Retirar la
tuerca tensora (7) con la llave de dos agujeros
(12) en dirección de contrarreloj (véase imagen b,
página 3).
8.1 Ajustar el número de revoluciones
(5)Mediante la rueda corredera puede preselec-
cionarse y modificarse el número de revoluciones
progresivamente.
Las posiciones 1-6 corresponden aproxima-
damente con las siguientes revoluciones en
marcha en vacío:
1 ......... 1300 / mín 4........ 2900 / mín
2 ......... 1800 / mín 5........ 3500 / mín
3 ......... 2400 / mín 6........ 4000 / mín
El sistema electrónico VTC permite trabajar de
acuerdo con el material y mantener un número de
revoluciones prácticamente constante incluso en
situaciones de carga de trabajo.
8.2 Conexión y desconexión
Sostenga siempre la herramienta con ambas
manos.
Conecte en primer lugar la herramienta de
inserción y, a continuación
acérquela a la
pieza de trabajo.
Evite que la herramienta aspire polvo y
virutas en exceso. Antes de conectar y
desconectar la herramienta, retire el polvo que se
ha depositado en ella. Una vez se ha desconec-
tado la herramienta, espere a depositarla hasta
que el motor esté parado.
En la posición de funcionamiento conti-
nuado, la máquina seguirá funcionando en
caso de pérdida del control de la herramienta
debido a un tirón. Por este motivo se deben sujetar
las empuñaduras previstas siempre con ambas
manos, adoptar una buena postura y trabajar
concentrado.
Conexión: desplace el relé neumático
(3)
hacia
delante.
Para un funcionamiento conti-
7 Montar herramienta de
inserción
7A
7B
8 Manejo
0
I
3
17026994_0610 KNSE 12-150 NAFTA.book Seite 24 Dienstag, 25. Mai 2010 11:43 11
ESPAÑOL
25
ES
nuado, moverlo hacia abajo, hasta que
encaje.
Desconexión: presione sobre el extremo
posterior del relé neumático
(3)
y vuelva
a soltarlo.
8.3 Indicaciones de funcionamiento
Presionar la máquina ligeramente y moverla en la
superficie hacia adelante y hacia atrás.
Limpieza del motor:
limpie a fondo la herramienta
con frecuencia a través de la rejilla de ventilación
inferior utilizando aire a presión. Para ello, fije bien
la herramienta.
El indicador de señal del sistema electró-
nico (6) se ilumina y se reduce el número
de revoluciones bajo carga.
La tempera-
tura de la bobina es demasiado alta. deje funcionar
la máquina en marcha en vacío hasta que se
apague el indicador de señal del sistema electró-
nico.
El indicador de señal del sistema electró-
nico (6) parpadea y la máquina no
funciona.
La protección contra rearranque
se ha activado. Si el enchufe se inserta con la
máquina conectada o se restablece el suministro
de corriente tras un corte, la máquina no se pondrá
en funcionamiento. Desconecte y vuelva a
conectar la herramienta.
Fallos de alta energía y de alta frecuencia.
Fallos de alta energía y de alta frecuencia pueden
conllevar a que se desconecte la máquina. Si se
produjera uno de estos fallos, desconecte la herra-
mienta, desconecte el enchufe y vuelva a conec-
tarlo. Podrá seguir trabajando en cuanto desapa-
rezca la interferencia.
Use únicamente accesorios Metabo originales.
Si necesita accesorios, consulte a su proveedor.
Para que el proveedor pueda seleccionar el acce-
sorio correcto, necesita saber la designación
exacta del modelo de su herramienta.
Programa completo de accesorios disponible en
www.metabo.com o en el catálogo principal.
Las reparaciones de herramientas eléctricas
SOLAMENTE deben ser efectuadas por
electricistas especializados
Las herramientas Metabo que requieran repara-
ción pueden enviarse a una de las direcciones
indicadas en la lista de piezas de repuesto.
Sírvase incluir a la herramienta eléctrica enviada
para su reparación una descripción de la anomalía
determinada.
El polvo procedente de los trabajos de lijado
puede ser tóxico: No lo elimine con la basura
doméstica, sino de la forma apropiada en un punto
de recogida de residuos especiales.
Los envases Metabo son 100% reciclables. Las
herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de
uso contienen grandes cantidades de materia
prima y plásticos que también pueden ser recic-
lados.
Estas instrucciones de manejo están impresas en
papel blanqueado sin cloro.
Notas explicativas sobre la información de la
página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones conforme al avance técnico.
D
max
= Diámetro máximo de la máquina
t
máx,1
= Grosor máximo autorizado de la
herramienta de inserción en la zona
de tensión si se utiliza una tuerca
tensora (7)
t
máx,3
= Grosor máximo autorizado de la
herramienta de inserción
M = Rosca del husillo
l = Longitud del husillo de lijado
n = Número de revoluciones en marcha
en vacío (máximo)
P
1
= Potencia de entrada nominal
P
2
= potencia suministrada
m = Peso sin cable de red
¡Lleve auriculares protectores!
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
9Limpieza
10 Localización de averías
11 Accesorios
12 Reparación
13 Protección ecológica
14 Especificaciones técnicas
17026994_0610 KNSE 12-150 NAFTA.book Seite 25 Dienstag, 25. Mai 2010 11:43 11
/