Black & Decker CWV9610R Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:
Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo del soplador o de aspirado estén en su sitio.
SOPLADORA Y ASPIRADORAS SOPLADORAS
LH5000
LH4500
BL1500
15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK
& DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES
FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
¡G
¡G
RACIAS
RACIAS
POR
POR
ELEGIR
ELEGIR
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
A
A
Y
Y
A
A
A
A
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
.
.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD.
Para reducir el riesgo de lesiones:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de
seguridad y la información contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los
riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como
causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para
filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de
cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de
uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la
propiedad.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR
Advertencias e instrucciones generales de seguridad para todas las herramientas
LEA y siga todas las instrucciones.
NO coloque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus ojos u oídos cuando esté en operación.
ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. Solamente utilice refacciones idénticas. Consulte las instrucciones sobre el servicio
a aparatos con doble aislamiento.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o
bajo llave, fuera del alcance de los niños.
NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio.
NO recoja objetos en combustión o humeantes, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones
para el mantenimiento apropiado.
NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y
los ajustes deben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre
refacciones Black & Decker.
NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones
normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores.
NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni se utilice en áreas en las que puedan estar presentes.
TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio.
NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para
ser usada por niños.
NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla.
ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante.
NO se use si el cable o la clavija están dañados. Si el aparato no funciona como debiera, si se ha caído o dañado, si se ha dejado a la
intemperie o se dejado bajo el agua, envíelo a un centro de servicio.
NO tire del cable ni cargue la herramienta por éste, no lo utilice como asa ni lo coloque sobre bordes o aristas afilados. Aléjelo de superficies
calientes.
NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la clavija, no del cable.
NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier
objeto que pueda reducir el flujo de aire.
CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles.
APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad.
NO aspire agua, otros líquidos u objetos húmedos. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.
CONSERVE A LOS NIÑOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u
opere la unidad.
REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedan salir despedidos
y por consiguiente, causar lesiones durante la operación. Como aspiradora, la unidad está diseñada para recoger materiales secos como
hojas, pasto, pequeñas varas y trozos de papel. No aspire piedras, grava, metales, trozos de vidrio, etc.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Para reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se utilice
sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE.
Apague y desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se detenga o al menos 10
segundos antes de desmontar los subensambles de aspirado o del soplador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
16
Servicio a aparatos con doble aislamiento
Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con
dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento,
ni se requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y
debe ser efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser idén-
ticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las palabras “doble aislamiento”. El símbolo (un cuadro
dentro de otro) puede estar también marcado en el aparato.
Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension
Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben
usarse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si
la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede uti-
lizar para trabajar bajo techo.
Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobre-
calentamiento. Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad
que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo
menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento
dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario.
Para determinar el calibre mínimo requerido para el cable, consulte la tabla que sigue:
Advertencias e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe
utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la
conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión,
inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese
con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la
extensión de ninguna manera.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
a. Cabezal de impulsión
b. Tubo de soplado superior
c. Tubo de soplado inferior
d. Accesorio soplador de hojas
e. Concentrador
f. Tubo de aspirado superior
g. Tubo de aspirado inferior
h. Bolsa
MONTAJE PARA MODO SOPLADORA
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquiera de los siguientes pasos de montaje, asegúrese de que el producto esté apagado y
desconectado de la fuente de energía.
MONTAJE DEL TUBO DE SOPLADO (FIGURAS 1-4)
Asegúrese de que la cubierta de la parrilla esté conectada al cabezal de impulsión. Si no lo está, conecte la cubierta como se muestra en el
recuadro de la figura 1. NOTA: La unidad no funcionará en modo de soplado sin la cubierta de la parrilla en su lugar. Alinee los tubos superior e
inferior como se muestra en la figura 1.
Empuje con firmeza el tubo inferior dentro del tubo superior, hasta que ambos se ajusten en su lugar.
Los tubos de soplado deben conectarse al cabezal de impulsión antes de utilizar la herramienta.
• Nunca opere la unidad sin los tubos superior e inferior ensamblados.
• Por motivos de seguridad, los tubos no están diseñados para separarse una vez que están ensamblados.
Empuje el conjunto de tubos sobre el cabezal de impulsión hasta que encaje perfectamente (figura 2).
Utilice el accesorio concentrador de aire para dirigir el flujo de aire hacia un área más estrecha. Conecte el accesorio al conjunto, como se
muestra en la figura 3. Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo.
Utilice el accesorio soplador de hojas para desplazar el aire hacia adelante y hacia atrás y quitar los desechos más rebeldes de las áreas con
césped. Conecte el tubo al conjunto, como se muestra en la figura 4. Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del
tubo. Para bloquear el accesorio soplador de hojas y reducir el movimiento hacia adelante y hacia atrás, empuje la ficha de bloqueo hacia
adelante.
MONTAJE PARA MODO ASPIRADORA
BOLSA DE RECOLECCIÓN (FIG. 5)
Conecte la bolsa de recolección al cabezal de impulsión, como se muestra en la figura 5.
17
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
Ensamblaje del tubo de aspirado (FIG. 6, 7, 8)
• Los tubos de aspirado deben ensamblarse entre sí antes de usarse.
Alinear las muescas y los triángulos del tubo superior e inferior. figure 6)
• Haga coincidir las muescas y los triángulos en los tubos superior e inferior. (Nunca opere sin haberlos ensamblado.)
• En aras de la seguridad, los tubos no están hechos para separarse una vez que se han ensamblado.
Para retirar la cubierta del ventilador de la parte inferior del cabezal de impulsión, presione el botón de liberación con resorte (ubicado en la parte
posterior del cabezal de impulsión) y tire de la cubierta para extraerla (figura 7).
Para conectar el conjunto de tubos de aspirado al cabezal de impulsión (figura 8), coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre
este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente.
EXTRACCIÓN DEL TUBO DE SOPLADO, EL TUBO DE ASPIRADO O LA BOLSA DE RECOLECCIÓN (FIGURA 7 & 9)
• Para extraer el tubo de soplado, el tubo de aspirado o la bolsa de recolección, oprima el botón de liberación del cabezal de impulsión y tire hacia
afuera (figura 7 & 9).
FUNCIONAMIENTO
PARA UTILIZAR COMO SOPLADORA:
UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA MÁSCARA CON FILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVILLO. SE
RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Al apagar la herramienta para instalar los tubos o por cualquier otro motivo, espere 10 segundos
hasta que el ventilador deje de girar antes de desarmarla.
No la utilice en modo aspiradora si los tubos de aspirado y la bolsa de recolección no están en su lugar.
Apague siempre la herramienta y desenchúfela del tomacorriente cuando:
• Cambie de modo sopladora a modo aspiradora.
• El cable de alimentación esté dañado o enredado.
• Deje la aspiradora/sopladora sin supervisión.
• Elimine una obstrucción.
• Verifique, ajuste, limpie o trabaje en la aspiradora/sopladora.
Utilice la aspiradora/sopladora solamente con la luz del día o con una buena luz artificial.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO (FIGURA 10)
MODELO LH5000
Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de velocidad variable ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión, debajo del
mango.
Para ENCENDER la herramienta, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj. Cuanto más gire la perilla, mayor será la velocidad del aire.
Para APAGAR la herramienta, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apagado (0).
MODELO LH4500
Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de dos velocidades ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión, debajo del
mango.
Para utilizarla en velocidad baja, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición I. Para utilizarla en velocidad alta, gire la perilla
en sentido de las agujas del reloj hasta la posición II.
Para APAGAR la herramienta, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apagado (0).
MODELO BL1500
Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de velocidad única ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión, debajo del
mango.
Para ENCENDER la herramienta, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición I.
Para APAGAR la herramienta, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apagado (0).
DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL CABLE (FIGURA 11)
La parte posterior del cabezal de impulsión tiene un dispositivo incorporado de retención del cable. Puede utilizarse de dos maneras diferentes:
Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura 11A, enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de
retención. Luego conecte el cable del cabezal de impulsión al cable prolongador.
Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura 11B, conecte el extremo del cable prolongador con el extremo del
cable del cabezal de impulsión. Luego enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención.
MODO SOPLADORA (FIGURA 12)
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el producto esté apagado y desconectado de la fuente de energía.
Coloque la cubierta de la parrilla como se muestra en la figura 1.
Conecte el conjunto de tubos de soplado al cabezal de impulsión, como se muestra en la figura 2.
Conecte el cable del cabezal de impulsión a la fuente de energía (figura 11).
Sostenga el tubo de soplado a aproximadamente 178 mm (7 pulgadas) del piso, encienda la aspiradora/sopladora y avance lentamente, con un
movimiento de barrido de lado a lado, y mantenga los residuos y las hojas acumuladas delante suyo.
Una vez que haya soplado los residuos y las hojas hasta formar una pila, podrá pasar a modo aspiradora para recoger los residuos.
El concentrador de aire lo ayudará a quitar los residuos y las hojas enmarañados.
El dispositivo soplador de hojas lo ayudará a desplazar el aire hacia adelante y hacia atrás para quitar los desechos más rebeldes de las áreas
con césped.
MODELOS CON MODO ASPIRADORA (FIGURA 13) (LH4500, LH5000 EXCLUSIVAMENTE)
PARA UTILIZAR COMO ASPIRADORA:
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el producto esté apagado y desconectado de la fuente de energía.
Para anexar la bolsa de recolección al producto:
Retire el tubo de soplado.
Conecte la bolsa de recolección al cabezal de impulsión, como se muestra en la figura 5.
18
Para retirar la cubierta del ventilador de la parte inferior del cabezal de impulsión, presione el botón de liberación con resorte (ubicado en la parte
posterior del cabezal de impulsión) y tire de la cubierta para extraerla (figura 7).
Para conectar el conjunto de tubos de aspirado al cabezal de impulsión (figura 8), coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre
este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente.
Conecte el cable del cabezal de impulsión a la fuente de energía (figura 11).
Coloque el tubo apenas por encima de los residuos y hojas. Encienda la aspiradora/sopladora, luego con un movimiento de barrido, el tubo
aspirará los residuos y las hojas, los triturará y los depositará en la bolsa de recolección (figura 13).
A medida que la bolsa se llene, la potencia de succión disminuirá; apague la aspiradora/sopladora y desenchúfela de la fuente de energía.
PARA EL BOLSO LH5000:
Para vaciar la bolsa de recolección, deslice la barra de retención de la parte inferior de la bolsa, como se muestra en la figura 14.
PRECAUCIÓN: NUNCA EXTRAIGA LA BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN APAGAR Y DESENCHUFAR LA ASPIRADORA PREVIAMENTE.
NOTA: Si la succión disminuye y la bolsa no está llena, es probable que el tubo de aspirado esté obstruido con residuos. Apague y desenchufe
la aspiradora sopladora y limpie el tubo antes de continuar.
Para volver a colocar la barra de retención, cierre la parte inferior de la bolsa plegando la parte plana plegable, como se muestra en la
figura 15. Deslice la barra de retención sobre la bolsa cerrada.
PARA EL BOLSO LH4500:
A medida que la bolsa se llena, el poder de succión disminuye. Apague el producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Quite y vacíe la
bolsa antes de reanudar la operación.
MANTENIMIENTO
• LIMPIEZA Y GUARDADO
¡APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA (desconecte el cable de extensión de la toma de corriente).
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Limpie todos los desechos y recortes que se hayan
acumulado en su Blower/Vac. Cuando la unidad se utiliza apropiadamente con hojas secas, la cámara del ventilador debe permanecer
limpia. Si se trabaja con tierra y desechos húmedos, algunas de las partículas se pueden acumular en el interior de la cámara del ventilador.
Si esto ocurre, el rendimiento de la unidad bajará. Esta parte puede limpiarse con una vara de madera, como se muestra en la figura 16,
luego de desconectar la unidad de la fuente de alimentación. Su soplador aspiradora Blower/Vac debe guardarse en un lugar seco.
PRECAUCION: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN LA HERRAMIENTA EN UN INTENTO POR
LIMPIARLA.
No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosión
a las partes metálicas. Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan
líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
Important
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto; las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferente de los men-
cionados en este manual) deberán ser efectuados por centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificadas que utilicen
siempre refacciones idénticas.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un
servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto
originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro
de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El
producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores
a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez
excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su
reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de
propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que
pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker
de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
19
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADI-
ATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
• La unidad no enciende. • La cubierta del ventilador o el tubo • Instale la cubierta del ventilador para el
de aspirado no está instalado. modo sopladora o el tubo de aspirado para el
modo aspiradora.
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que
funcione.
• Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado.
(Si repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga que le realicen
mantenimiento en un centro de mantenimiento
Black & Decker o en un centro de servicio
autorizado.)
• El interruptor automático • Reinicie el interruptor automático.
está activado. (Si repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga que le realicen
mantenimiento en un centro de mantenimiento
Black & Decker o en un centro de servicio
autorizado.)
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento Black & Decker
o en un centro de mantenimiento autorizado.
• La unidad está atascada u obstruida. • Los residuos bloquean los conductos • Desenchufe el cable de alimentación.
de entrada y salida o el ventilador. Extraiga el tubo de aspirado.
Consulte la "Sección de limpieza y
almacenamiento: Mantenimiento".
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web
www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100
20

Transcripción de documentos

SOPLADORA Y ASPIRADORAS SOPLADORAS MANUAL DE INSTRUCCIONES BL1500 LH4500 LH5000 ¡G RACIAS POR ELEGIR B LACK & D ECKER ! VAYA A WWW.B LACKAND D ECKER . COM /N EW O WNER PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCT O . ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100 ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER. INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER: • Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo del soplador o de aspirado estén en su sitio. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. 15 ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD. Para reducir el riesgo de lesiones: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • compuestos en fertilizantes • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de madera tratada químicamente Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo. PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SOPLADOR Advertencias e instrucciones generales de seguridad para todas las herramientas • LEA y siga todas las instrucciones. • NO coloque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus ojos u oídos cuando esté en operación. • ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. Solamente utilice refacciones idénticas. Consulte las instrucciones sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio. • NO recoja objetos en combustión o humeantes, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del ventilador para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado. • NO intente reparar el soplador/aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker. • NO opere el soplador/aspiradora en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores. • NO se utilice para recoger líquidos combustibles o inflamables como gasolina, ni se utilice en áreas en las que puedan estar presentes. • TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones. • NO deje el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio. • NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños. • NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla. • ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante. • NO se use si el cable o la clavija están dañados. Si el aparato no funciona como debiera, si se ha caído o dañado, si se ha dejado a la intemperie o se dejado bajo el agua, envíelo a un centro de servicio. • NO tire del cable ni cargue la herramienta por éste, no lo utilice como asa ni lo coloque sobre bordes o aristas afilados. Aléjelo de superficies calientes. • NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la clavija, no del cable. • NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire. • CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles. • APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad. • NO aspire agua, otros líquidos u objetos húmedos. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. • NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas. • CONSERVE A LOS NIÑOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad. • REVISE EL ÁREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operación. Como aspiradora, la unidad está diseñada para recoger materiales secos como hojas, pasto, pequeñas varas y trozos de papel. No aspire piedras, grava, metales, trozos de vidrio, etc. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Para reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se utilice sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Apague y desconecte la unidad, después, espere a que el ventilador se detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los subensambles de aspirado o del soplador. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 16 Servicio a aparatos con doble aislamiento Su Soplador/Aspiradora cuenta con doble aislamiento para brindarle protección añadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de aterrizaje en un aparato con doble aislamiento, ni se requiere añadirle ninguno. El servicio a aparatos con doble aislamiento requiere de cuidado extremo y de conocimiento del sistema, y debe ser efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de repuesto para aparatos con doble aislamiento deben ser idénticas a las que reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento están marcados con las palabras “doble aislamiento”. El símbolo (un cuadro dentro de otro) puede estar también marcado en el aparato. Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension Las herramientas con doble aislamiento tienen cables con dos líneas y pueden utilizarse con extensiones de 2 o de 3 líneas. Solamente deben usarse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobadas por Underwriters Laboratories (U.L.) (NOM en México). Si la extensión se empleará a la intemperie, deberá ser adecuada para ello. Cualquier extensión destinada para uso a la intemperie se puede utilizar para trabajar bajo techo. Una extensión debe contar con el calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el número, mayor será la capacidad del cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión contenga por lo menos el calibre mínimo requerido. Antes de utilizar un cable de extensión, revíselo en busca de alambres flojos o expuestos, aislamiento dañado y uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el cable en caso necesario. Para determinar el calibre mínimo requerido para el cable, consulte la tabla que sigue: Calibre mínimo para cables de extensión Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda Volts 120V Advertencias e instrucciones de seguridad: Clavija polarizada Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. El equipo debe utilizarse con una extensión adecuada de 2 o 3 cables. Las conexiones polarizadas solamente ajustan de una manera. Asegúrese que la conexión hembra de la extensión tenga una ranura grande y una más pequeña. Si la clavija no se ajusta completamente a la extensión, inviértala. Si aún así no ajusta, consiga una extensión adecuada. Si la extensión no se ajusta por completo a la toma de corriente comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en la herramienta o en la extensión de ninguna manera. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL a. Cabezal de impulsión b. Tubo de soplado superior c. Tubo de soplado inferior d. Accesorio soplador de hojas e. Concentrador f. Tubo de aspirado superior g. Tubo de aspirado inferior h. Bolsa MONTAJE PARA MODO SOPLADORA ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquiera de los siguientes pasos de montaje, asegúrese de que el producto esté apagado y desconectado de la fuente de energía. MONTAJE DEL TUBO DE SOPLADO (FIGURAS 1-4) • Asegúrese de que la cubierta de la parrilla esté conectada al cabezal de impulsión. Si no lo está, conecte la cubierta como se muestra en el recuadro de la figura 1. NOTA: La unidad no funcionará en modo de soplado sin la cubierta de la parrilla en su lugar. Alinee los tubos superior e inferior como se muestra en la figura 1. • Empuje con firmeza el tubo inferior dentro del tubo superior, hasta que ambos se ajusten en su lugar. • Los tubos de soplado deben conectarse al cabezal de impulsión antes de utilizar la herramienta. • Nunca opere la unidad sin los tubos superior e inferior ensamblados. • Por motivos de seguridad, los tubos no están diseñados para separarse una vez que están ensamblados. • Empuje el conjunto de tubos sobre el cabezal de impulsión hasta que encaje perfectamente (figura 2). • Utilice el accesorio concentrador de aire para dirigir el flujo de aire hacia un área más estrecha. Conecte el accesorio al conjunto, como se muestra en la figura 3. Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo. • Utilice el accesorio soplador de hojas para desplazar el aire hacia adelante y hacia atrás y quitar los desechos más rebeldes de las áreas con césped. Conecte el tubo al conjunto, como se muestra en la figura 4. Empuje hasta que el orificio de la ficha encaje en el poste más alto del tubo. Para bloquear el accesorio soplador de hojas y reducir el movimiento hacia adelante y hacia atrás, empuje la ficha de bloqueo hacia adelante. MONTAJE PARA MODO ASPIRADORA BOLSA DE RECOLECCIÓN (FIG. 5) • Conecte la bolsa de recolección al cabezal de impulsión, como se muestra en la figura 5. 17 Ensamblaje del tubo de aspirado (FIG. 6, 7, 8) • • • • • Los tubos de aspirado deben ensamblarse entre sí antes de usarse. Alinear las muescas y los triángulos del tubo superior e inferior. figure 6) Haga coincidir las muescas y los triángulos en los tubos superior e inferior. (Nunca opere sin haberlos ensamblado.) En aras de la seguridad, los tubos no están hechos para separarse una vez que se han ensamblado. Para retirar la cubierta del ventilador de la parte inferior del cabezal de impulsión, presione el botón de liberación con resorte (ubicado en la parte posterior del cabezal de impulsión) y tire de la cubierta para extraerla (figura 7). • Para conectar el conjunto de tubos de aspirado al cabezal de impulsión (figura 8), coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente. EXTRACCIÓN DEL TUBO DE SOPLADO, EL TUBO DE ASPIRADO O LA BOLSA DE RECOLECCIÓN (FIGURA 7 & 9) • Para extraer el tubo de soplado, el tubo de aspirado o la bolsa de recolección, oprima el botón de liberación del cabezal de impulsión y tire hacia afuera (figura 7 & 9). FUNCIONAMIENTO PARA UTILIZAR COMO SOPLADORA: UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE UNA MÁSCARA CON FILTRO SI LA OPERACIÓN PRODUCE POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Al apagar la herramienta para instalar los tubos o por cualquier otro motivo, espere 10 segundos hasta que el ventilador deje de girar antes de desarmarla. • No la utilice en modo aspiradora si los tubos de aspirado y la bolsa de recolección no están en su lugar. • Apague siempre la herramienta y desenchúfela del tomacorriente cuando: • Cambie de modo sopladora a modo aspiradora. • El cable de alimentación esté dañado o enredado. • Deje la aspiradora/sopladora sin supervisión. • Elimine una obstrucción. • Verifique, ajuste, limpie o trabaje en la aspiradora/sopladora. • Utilice la aspiradora/sopladora solamente con la luz del día o con una buena luz artificial. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO (FIGURA 10) MODELO LH5000 Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de velocidad variable ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión, debajo del mango. • Para ENCENDER la herramienta, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj. Cuanto más gire la perilla, mayor será la velocidad del aire. • Para APAGAR la herramienta, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apagado (0). MODELO LH4500 Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de dos velocidades ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión, debajo del mango. • Para utilizarla en velocidad baja, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición I. Para utilizarla en velocidad alta, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición II. • Para APAGAR la herramienta, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apagado (0). MODELO BL1500 Su aspiradora sopladora está equipada con un interruptor de velocidad única ubicado en la parte superior del cabezal de impulsión, debajo del mango. • Para ENCENDER la herramienta, gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición I. • Para APAGAR la herramienta, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de apagado (0). DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DEL CABLE (FIGURA 11) • La parte posterior del cabezal de impulsión tiene un dispositivo incorporado de retención del cable. Puede utilizarse de dos maneras diferentes: • Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura 11A, enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención. Luego conecte el cable del cabezal de impulsión al cable prolongador. • Para utilizar el dispositivo de retención del cable como se muestra en la figura 11B, conecte el extremo del cable prolongador con el extremo del cable del cabezal de impulsión. Luego enganche el cable prolongador debajo del dispositivo de retención. MODO SOPLADORA (FIGURA 12) ADVERTENCIA: Asegúrese de que el producto esté apagado y desconectado de la fuente de energía. • Coloque la cubierta de la parrilla como se muestra en la figura 1. • Conecte el conjunto de tubos de soplado al cabezal de impulsión, como se muestra en la figura 2. • Conecte el cable del cabezal de impulsión a la fuente de energía (figura 11). • Sostenga el tubo de soplado a aproximadamente 178 mm (7 pulgadas) del piso, encienda la aspiradora/sopladora y avance lentamente, con un movimiento de barrido de lado a lado, y mantenga los residuos y las hojas acumuladas delante suyo. • Una vez que haya soplado los residuos y las hojas hasta formar una pila, podrá pasar a modo aspiradora para recoger los residuos. • El concentrador de aire lo ayudará a quitar los residuos y las hojas enmarañados. • El dispositivo soplador de hojas lo ayudará a desplazar el aire hacia adelante y hacia atrás para quitar los desechos más rebeldes de las áreas con césped. MODELOS CON MODO ASPIRADORA (FIGURA 13) (LH4500, LH5000 EXCLUSIVAMENTE) PARA UTILIZAR COMO ASPIRADORA: ADVERTENCIA: Asegúrese de que el producto esté apagado y desconectado de la fuente de energía. Para anexar la bolsa de recolección al producto: • Retire el tubo de soplado. • Conecte la bolsa de recolección al cabezal de impulsión, como se muestra en la figura 5. 18 • Para retirar la cubierta del ventilador de la parte inferior del cabezal de impulsión, presione el botón de liberación con resorte (ubicado en la parte posterior del cabezal de impulsión) y tire de la cubierta para extraerla (figura 7). • Para conectar el conjunto de tubos de aspirado al cabezal de impulsión (figura 8), coloque el conjunto como lo indica la flecha y luego gire sobre este punto hasta que el pestillo de bloqueo y liberación encaje perfectamente. • Conecte el cable del cabezal de impulsión a la fuente de energía (figura 11). • Coloque el tubo apenas por encima de los residuos y hojas. Encienda la aspiradora/sopladora, luego con un movimiento de barrido, el tubo aspirará los residuos y las hojas, los triturará y los depositará en la bolsa de recolección (figura 13). • A medida que la bolsa se llene, la potencia de succión disminuirá; apague la aspiradora/sopladora y desenchúfela de la fuente de energía. PARA EL BOLSO LH5000: • Para vaciar la bolsa de recolección, deslice la barra de retención de la parte inferior de la bolsa, como se muestra en la figura 14. PRECAUCIÓN: NUNCA EXTRAIGA LA BOLSA DE RECOLECCIÓN SIN APAGAR Y DESENCHUFAR LA ASPIRADORA PREVIAMENTE. NOTA: Si la succión disminuye y la bolsa no está llena, es probable que el tubo de aspirado esté obstruido con residuos. Apague y desenchufe la aspiradora sopladora y limpie el tubo antes de continuar. • Para volver a colocar la barra de retención, cierre la parte inferior de la bolsa plegando la parte plana plegable, como se muestra en la figura 15. Deslice la barra de retención sobre la bolsa cerrada. PARA EL BOLSO LH4500: A medida que la bolsa se llena, el poder de succión disminuye. Apague el producto y desenchúfelo de la fuente de alimentación. Quite y vacíe la bolsa antes de reanudar la operación. MANTENIMIENTO • LIMPIEZA Y GUARDADO ¡APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA (desconecte el cable de extensión de la toma de corriente). Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Limpie todos los desechos y recortes que se hayan acumulado en su Blower/Vac. Cuando la unidad se utiliza apropiadamente con hojas secas, la cámara del ventilador debe permanecer limpia. Si se trabaja con tierra y desechos húmedos, algunas de las partículas se pueden acumular en el interior de la cámara del ventilador. Si esto ocurre, el rendimiento de la unidad bajará. Esta parte puede limpiarse con una vara de madera, como se muestra en la figura 16, luego de desconectar la unidad de la fuente de alimentación. Su soplador aspiradora Blower/Vac debe guardarse en un lugar seco. PRECAUCION: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO VACÍE O ROCÍE AGUA EN LA HERRAMIENTA EN UN INTENTO POR LIMPIARLA. No guarde la herramienta sobre fertilizantes o productos químicos ni junto a ellos. Dicho almacenaje puede ocasionarle una rápida corrosión a las partes metálicas. Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. Important Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto; las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferente de los mencionados en este manual) deberán ser efectuados por centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificadas que utilicen siempre refacciones idénticas. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. 19 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema • La unidad no enciende. Causa posible • La cubierta del ventilador o el tubo de aspirado no está instalado. Solución posible • Instale la cubierta del ventilador para el modo sopladora o el tubo de aspirado para el modo aspiradora. •La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • El interruptor automático • Reinicie el interruptor automático. está activado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. • La unidad está atascada u obstruida. • Los residuos bloquean los conductos • Desenchufe el cable de alimentación. de entrada y salida o el ventilador. Extraiga el tubo de aspirado. Consulte la "Sección de limpieza y almacenamiento: Mantenimiento". Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Black & Decker CWV9610R Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario