Schumacher Motorola MT060 Portable Power Generator El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

0099002105-00
MODEL / MODELO / MODÈLE :
MT060
Portable Power Generator
Generador de energía portátil
Générateur de courant portable
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read
and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE
CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la unidad de manera segura
y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon securitaire
et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................... 5
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ............................................................................. 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ............................................................................................ 5
FEATURES ........................................................................................................................ 6
LCD SCREEN .................................................................................................................... 6
OPERATING INSTRUCTIONS .......................................................................................... 7
MAINTENANCE AND CARE ............................................................................................. 9
WARNINGS ........................................................................................................................ 9
TROUBLESHOOTING ....................................................................................................... 9
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS .......................................................................... 10
SPECIFICATIONS ........................................................................................................... 10
REPLACEMENT PARTS ................................................................................................. 10
DISPOSAL INFORMATION ............................................................................................. 10
LIMITED WARRANTY ......................................................................................................11
WARRANTY CARD ......................................................................................................... 27
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................................... 12
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL .......................................................... 12
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ................................................................................... 12
CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................... 13
PANTALLA LCD ............................................................................................................... 13
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN .............................................................................. 14
MANTENIMIENTO Y CUIDADO ...................................................................................... 16
ADVERTENCIAS ............................................................................................................. 16
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................... 16
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES .................................................................. 17
ESPECIFICACIONES ...................................................................................................... 17
REPUESTOS ................................................................................................................... 17
INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN ................................................................................. 18
GARANTÍA LIMITADA ...................................................................................................... 18
TARJETA DE GARANTÍA................................................................................................. 27
TABLE DES MATRES
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ............................................................... 19
MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLES ............................................................... 19
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ................................................................................. 19
ATTRIBUTS ...................................................................................................................... 20
ÉCRAN ACL ..................................................................................................................... 20
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT .................................................................... 21
SOINS ET ENTRETIEN ................................................................................................... 23
AVERTISSEMENTS ......................................................................................................... 23
DÉPANNAGE ................................................................................................................... 24
AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS ................................................. 24
FICHE TECHNIQUE ........................................................................................................ 25
PIÈCES DE RECHANGE ................................................................................................ 25
INFORMATION DE DISPOSITION .................................................................................. 25
GARANTIE LIMITÉE ........................................................................................................ 25
CARTE DE GARANTIE ................................................................................................... 28
5
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS –
This manual contains important safety
and operating instructions.
1.2 This product is not intended for use by
children.
1.3 If someone else uses the unit, ensure
they are well informed on how to use it
safely, and have read and understood the
operating instructions.
1.4 Do not use near ammable fumes or
gases, such as in the bilge of a gasoline-
powered boat or near propane tanks.
1.5 Do not use in an enclosure containing
automotive-type lead-acid batteries.
1.6 Do not expose the unit to temperatures
over 113 °F (45 °C).
1.7 Do not operate the unit with damaged
cord or plug – replace the cord or plug
immediately.
1.8 Do not recharge the unit with a damaged
extension cord.
1.9 Do not operate the unit if it has received
a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to a qualied
service person.
1.10 Do not disassemble the unit. If repair is
required, contact Customer Service for
assistance.
1.11 To reduce risk of electric shock, unplug
the unit from the outlet before attempting
any maintenance or cleaning. Turning off
controls will not reduce this risk.
1.12 The unit gets uncomfortably warm during
use and must have proper ventilation.
Ensure at least 3 in. (7.5 cm) air space is
maintained on all sides of the unit.
1.13 Do not set the unit on ammable materials,
such as carpeting, upholstery, paper,
cardboard, etc. During operation, keep unit
away from materials that can be affected
by high temperatures, such as blankets,
pillows and sleeping bags.
2. PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING!
RESTRICTIONS ON USE.
2.1 This unit may not be used with life
support devices or systems. Failure of
this device can reasonably be expected
to cause failure of that life support device
or system, or to affect the safety or
effectiveness of that device or system.
2.2 When working on electrical equipment,
always ensure someone is nearby to aid
you in case of an emergency.
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3.1 Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the unit.
6
4. FEATURES
1. 110V AC power outlets (2)
2. 1A USB port
3. 2A USB port
4. 2.4A USB port
5. AC adaptor input socket
6. ON/OFF power switch
7. LCD display
8. Solar charging input socket
9. 12V DC output ports
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
12
10. 12V DC cigarette lighter
output only port
11. AC output button
12. AC output LED indicator
13. Handle
14. Light button
15. Light
16. Cooling vents
5. LCD SCREEN
AC ADAPTOR
CHARGING
BATTERY
CAPACITY
INDICATOR
SOLAR
CHARGING
WARNING
POWER OUTPUT
INDICATOR
AC
OUTPUT
CHARGING
INDICATOR
USB
OUTPUT
12V DC
OUTPUT
12V DC
CIGARETTE
LIGHTER
OUTPUT
7
6. OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT! Charge immediately after
purchase and when battery level is below
40%, to keep the internal battery fully
charged and prolong battery life. Do not
recharge unit for more than 12 hours.
POWERING ON
Press the ON/OFF power switch. The unit
will initialize, and all icons on the LCD
screen will activate. If normal function
is detected, the screen will return to its
normal display.
CHECKING THE LEVEL
OF THE INTERNAL BATTERY
The Battery Capacity Indicator on the
LCD display will show the battery’s charge
level in 20-percent increments. For best
performance, the battery capacity should
be 20% or greater.
CHARGING THE INTERNAL BATTERY
NOTE: Do not use the unit while charging
its internal battery.
AC adaptor
1. If the red AC Output LED is lit, press
the AC Output button to turn off before
charging.
2. Connect the provided AC charger to
the socket on the front of the unit. Plug
the charger’s power cord directly into
a live grounded 120V outlet. Charging
will start automatically, and the
AC
Adaptor Charging icon will show on
the display.
3. While the unit is charging, the rotating
Charging indicator will show on
the display. When the internal battery
is fully charged, all ve bars of the
Battery Capacity indicator on the
display will show. Complete charging
will take approximately 5 hours.
4. When the unit is fully charged, unplug
the charger from the 120V outlet and
then from the unit.
Solar Charging
Solar charging can be accomplished by
plugging in a 30-36V solar panel (not
included) into the Solar Charging Input port.
The Solar Charging icon will show on
the display. For best results, face the panel
toward the sun, away from curtains and
windows. Charging by solar panel takes
approximately 10 hours (on a sunny day).
POWERING A 12V DC DEVICE
NOTE: Do not power a 12V device while
charging the internal battery.
12V DC Output
1. Make sure the device to be powered is
OFF before inserting the 12V DC plug
into one of the two 12V DC output ports.
2. Plug the 12V DC device into one of the
12V DC output ports and turn on the
12V DC device (if required). The
12V DC output icon and the rotating
Discharging indicator will show on the
display.
3. When nished, turn off the DC device
(if required) and unplug from the DC
output port.
4. Recharge the unit when the battery
level is below 40%.
12V DC Cigarette lighter plug
1. Make sure the device to be powered
is OFF before inserting the 12V DC
cigarette lighter plug into the 12V DC
cigarette lighter socket.
2. Plug the 12V DC device into the DC
cigarette lighter socket and turn on
the 12V DC device (if required). The
Cigarette Lighter Output icon and the
rotating
Discharging indicator will
show on the display.
3. When nished, turn off the DC device
(if required) and unplug from the DC
Cigarette Lighter socket.
4. Recharge the unit when the battery
level is below 40%.
USING THE USB PORTS
The USB ports provide 1A, 2A and 2.4A
at 5V DC.
1. Plug the device into one of the three
USB ports on the front panel.
2. Turn on the USB device, if necessary.
The
USB Output icon and the
rotating
Discharging indicator will
show on the display.
3. When nished, turn off the USB
device (if required) and unplug from
the USB port.
4. Recharge the unit when the battery
level is below 40%.
8
USING THE LIGHT
There are 5 lighting modes:
High (100% power)
Normal (50% power)
Energy saving (25% power)
Emergency ash
SOS
Press once to turn the light ON or OFF.
Press twice quickly, to change to the
next mode.
USING THE AC POWER OUTLETS
The MT060 is equipped with a 500W pure
sine wave inverter, which produces the
best power for all electronic devices and
appliances, without damage.
It is important to know the continuous
wattage of the device you plan to use with
the AC outlets. The unit must be used with
devices drawing 500 watts or less.
Devices such as fans or electric
motors require additional power to start
(commonly known as the “starting” or
“peak” power). The generator can supply
a momentary surge in wattage of as high
as 2,500W for less than 1/10 of a second;
however even devices rated less than
the maximum 500 watts can exceed the
inverter’s surge capability and cause an
automatic overload shutdown.
Do not use the inverter with a product that
draws a higher wattage than the inverter
can provide, as this may cause erratic
operation.
CAUTION: Always run a test to establish
whether the inverter will operate a
particular piece of equipment or device.
In the event of a power overload (noted
with an audible alarm beeping every 3
seconds and a ashing Warning icon),
the inverter is designed to automatically
shut down. This safety feature prevents
damaging the inverter while testing devices
and equipment within the 500-watt range.
If powering more than one device, start one
device at a time to avoid a power surge and/
or inverter overload. The surge load of each
device should not exceed the inverter’s
Continuous Operation wattage rate.
You can use an extension cord from the
inverter to the device without signicantly
decreasing the power being generated by
the inverter. For best operating results, the
extension cord should be 16 AWG (1.31 mm
2
)
or larger and no longer than 50 feet.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Incorrect operation of your inverter may
result in damage and personal injury. The
inverter output is 110V AC and can shock
or electrocute the same as any ordinary
household AC wall outlet.
NOTE: The maximum continuous load
is 500 watts. Do not use the AC outlets with
a product that draws more than 500 watts,
as this may cause erratic operation.
CAUTION:
Do not connect an AC power source to
the 110V AC outlets.
Do not connect the unit’s AC power cord
to its 110V AC outlets.
NOTE: Do not power an AC device while
charging the internal battery.
1. Connect your AC-powered devices or
small household appliances to one or
more of the unit’s two AC outlets.
NOTE: Make sure the device to be
powered is OFF before inserting the plug
into the AC power outlet.
2. Press the AC Output button. The
AC Output icon will show on the
display and the green AC power LED
lights, to conrm that the unit is on and
ready to provide AC power. The rotating
Discharging indicator will also show
on the display.
NOTE: Extended operation of an AC device
may result in excessive battery drain.
3. Recharge the unit when the battery
level is below 40%.
ESTIMATED RUN-TIMES
APPLIANCE TYPE
ESTIMATED
RUN TIME
CHARGES
Projector 8 hours
12V Heated blanket 15 hours
12V Cooler 17 hours
Mini refrigerator 23 hours
Drone 24 hours 145
Television 24 hours
Fan 29 hours
Router 60 hours
Table lamp 65 hours
Laptop 117 hours 17
LED lights 167 hours
Go Pro 210 hours 140
Radio 245 hours
Tablet 273 hours 22
Speaker 750 hours 63
Smartphone 843 hours 70
NOTE: Actual time may vary. Times are based
on the internal battery being fully charged.
9
7. MAINTENANCE AND CARE
7.1 Recharge the unit when the battery level
is below 40%.
7.2 Never completely discharge the internal
battery.
8. WARNINGS
WARNING
LCD DISPLAY TIME CAUSE
Alarm LED
3 short beeps every
2 seconds, lasting 30
seconds
AC LED
blinking
Low battery icon ashes
for 30 seconds.
30 sec.
before
AC OFF
Economy mode.
Pre-alert for AC OFF.
3 short beeps every
2 seconds, lasting 30
seconds
N/A
Low battery icon ashes until
battery is charged above 10%.
30 sec.
before
DC OFF
Low battery capacity
mode.
Pre-alert for DC OFF.
Every 1 second N/A
Warning icon ashes until fault is removed.
Charging fault.
Every 2 seconds N/A DC output fault
Every 3 seconds N/A AC output fault
Every 4 seconds N/A Over temperature
3 short beeps every
3 seconds.
N/A Overload
9. TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Power-up failure Under-voltage protection
Abnormal load protection
Damaged unit
Recharge unit.
Remove loads and recharge unit.
Contact customer service.
Charger fault Unmatched charger
Damaged charger
Abnormal power supply or
connection
Use only the included charger.
Contact customer service for
replacement.
Reconnect the charger. If problem
persists, replace the charger.
Solar panel
charging fault
Over-current
Weak sunlight
Damaged solar panel
Abnormal wiring-harness
connection
Use only the recommended solar
panel.
Charge in a sunny place.
Replace the solar panel.
Reconnect the wiring-harness.
If problem persists, replace the
solar panel.
DC/AC output fault Battery under-voltage protection
Discharge over-current protection
Over-temperature protection
Damaged unit
Charge the unit.
Make sure loads are within allowed
range (total ≤500W).
Turn unit off, allow to cool down
and then restart.
Contact customer service.
10
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Abnormal icon
display
Abnormal loads
Hardware fault
Damaged LCD screen
Remove loads.
Contact customer service.
Contact customer service.
LCD screen fault Damaged LCD screen Contact customer service.
10. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
If these solutions do not eliminate the problem, or for more information
about troubleshooting, contact customer service for assistance:
www.MotorolaHome.com
Or call 1-833-334-9925
11. SPECIFICATIONS
Internal battery type .......................................................................................... Lithium-Ion
Capacity ............................................................................................. 750 Wh (25V, 30 Ah)
AC input .................................................................................................... 147W/29.4V, 5A
Solar input ...................................................................... 30-36V (Max. power up to 200W)
AC output ....................................................................................................2 x 110V/60 Hz
DC output .................................................................................................2 x 12V DC, 2.5A
Cigarette lighter output................................................................................1 x 12V DC, 5A
USB output..........................................................................................5V DC, 1A, 2A, 2.4A
Light ...............................................................................................................................1W
Operating Temperature ................................................................ 14˚–113˚F (-10 ˚– 45 ˚C)
Storage Temperature ...................................................................... 32˚–113˚F (0 ˚– 45 ˚C)
Dimensions (H x W x D)...................... 13.7˝ x 6.3˝ x 11.2˝ (349 mm x 160 mm x 285 mm)
Weight ...................................................................................................... 16.7 lbs. (7.6 kg)
12. REPLACEMENT PARTS
AC charger module ........................................................................................... 93026980Z
AC charger cable ..........................................................................................3899003972Z
13. DISPOSAL INFORMATION
Do not dispose of this product with other household waste. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, and
to promote the sustainable reuse of material resources, recycle it responsibly. To
discard your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased, for environmentally-safe recycling.
11
14. LIMITED WARRANTY
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE
ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this generator for one (1)
year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that
may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or
workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is solely to repair or replace
your product, with a new or reconditioned unit, at the option of the Manufacturer. It is the
obligation of the purchaser to forward the unit, along with proof of purchase and mailing
charges prepaid to the Manufacturer or its authorized representatives in order for repair
or replacement to occur.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product
that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use
with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to
careless handling, repaired, or modied by anyone other than Manufacturer or if this
unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or
statutory warranties, including without limitation, any implied warranty of merchantability or
implied warranty of tness for a particular purpose. Further, Manufacturer shall not be liable
for any incidental, special or consequential damage claims incurred by purchasers, users
or others associated with this product, including, but not limited to, lost prots, revenues,
anticipated sales, business opportunities, goodwill, business interruption and any other injury
or damage. Any and all such warranties, other than the limited warranty included herein,
are hereby expressly disclaimed and excluded. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or length of implied warranty, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights
and it is possible you may have other rights which vary from this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE
MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR
MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS
WARRANTY.
Schumacher
®
and the Schumacher logo are registered trademarks
of Schumacher Electric Corporation.
12
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
Este manual contiene instrucciones
operativas y de seguridad de importancia.
1.2 Este producto no está destinado para ser
usado por niños.
1.3 Si otra persona usa la unidad, asegúrese
de que esté bien informada sobre cómo
usarlo de manera segura y además,
de que haya leído y comprendido las
instrucciones de funcionamiento.
1.4 No utilice la unidad cerca de humos o gases
inamables, como en la sentina de un barco
a gasolina o cerca de tanques de propano.
1.5 No utilice la unidad en un recinto que
contenga baterías de plomo ácido de tipo
automotriz.
1.6 No exponga la unidad a temperaturas
superiores a 113 °F (45 °C).
1.7 No utilice la unidad si el mismo posee un
enchufe o cable dañado; substituya el
cable o el enchufe inmediatamente por
una persona calicada en el ramo.
1.8 No recargue la unidad con un cable de
extensión dañado.
1.9 No utilice la unidad si el mismo posee un
enchufe o cable dañado; substituya el
cable o el enchufe inmediatamente por
una persona calicada en el ramo.
1.10 No desarme la unidad. Si requiere
reparaciones, comuníquese con Servicio
al Cliente para recibir asistencia.
1.11 Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, desenchufe la unidad del
tomacorriente antes de intentar llevar a
cabo cualquier actividad de mantenimiento
o limpieza. El simple apagado de los
controles no reducirá este riesgo.
1.12 La unidad se calienta considerablemente
durante su uso y debe contar con
ventilación adecuada. Asegúrese de que
se mantengan por lo menos 3 in (7.5 cm)
de espacio de aire en todos los lados de
la unidad.
1.13 No coloque la unidad sobre materiales
inamables como alfombras, tapicería,
papel, cartón, etc. Durante el
funcionamiento, mantenga la unidad alejada
de materiales que puedan ser afectados por
las altas temperaturas, tales como mantas,
almohadas y sacos de dormir.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA:
RESTRICCIONES DE USO.
2.1 Esta unidad no se puede utilizar
con dispositivos o sistemas de
soporte vital. El incumplimiento
de este dispositivo puede esperar
razonablemente causar fallo de ese
dispositivo de soporte de vida o sistema,
o para afectar la seguridad o ecacia
de ese dispositivo o sistema.
2.2 Cuando trabaje en equipo eléctrico,
siempre asegúrese de que haya alguien
cerca que pueda ayudarlo en caso de una
emergencia.
3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
3.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar la unidad.
13
4. CARACTERÍSTICAS
1. Tomas de CA de 110V (2)
2. Puerto USB de 1A
3. Puerto USB de 2A
4. Puerto USB de 2.4A
5. Receptáculo de entrada de
adaptador de CA
6. Interruptor de alimentación ON/OFF
7. Pantalla LCD
8. Receptáculo de entrada
para carga solar
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
12
9. Puertos de salida de 12V de CC
10. Puerto de salida único de CC para
encendedor de cigarrillos de 12V
11. Botón de salida de CA
12. Indicador LED de salida de CA
13. Manilla
14. Botón de luz
15. Luz
16. Ventilas de enfriamiento
5. PANTALLA LCD
INDICADOR
DE CAPACIDAD
DE BATERÍA
CARGA DE
ADAPTADOR
DE CA
CARGA
SOLAR
ADVERTENCIA
INDICADOR
DE POTENCIA
DE SALIDA
SALIDA
DE CA
INDICADOR
DE CARGA
SALIDA
USB
SALIDA DE
CC DE 12V
SALIDA DE
CC PARA
ENCENDEDOR
DE CIGARRILLOS
DE 12V
14
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
¡IMPORTANTE! Cargue de inmediato
después de la compra y cuando el nivel
de la batería caiga sea inferior a 40% para
mantener la batería interna totalmente
cargada y prolongar su vida útil. No
recargue la unidad por más de 12 horas.
ENCENDIDO
Presione el interruptor de alimentación
ON/OFF. La unidad se inicializará
y todos los íconos de la pantalla
LCD se activarán. Si se detecta un
funcionamiento normal, la pantalla
retornará a la visualización normal.
REVISIÓN DEL NIVEL
DE LA BATERÍA INTERNA
El Indicador de Capacidad de la Batería
de la pantalla LCD muestra el nivel de
carga de la batería en incrementos de
20%. Para un mejor funcionamiento, la
capacidad de la batería debería ser de
20% o mayor.
CARGA DE LA BATERÍA INTERNA
NOTA: No use la unidad mientras carga
su batería interna.
Adaptador de CA
1. Si el LED de salida de CA está
encendido, presione el botón de salida
de CA para apagar antes de cargar.
2. Conecte el cargador de CA
suministrado al receptáculo en la parte
delantera de la unidad. Conecte el
cable de alimentación del cargador
directamente a la toma viva de 120V
puesta a tierra. La carga comenzará
automáticamente y el ícono de carga
del adaptador de CA
aparecerá en
la pantalla.
3. Mientras la unidad esté cargando,
aparecerá el indicador de carga
girando en la pantalla. Cuando la
batería interna esté totalmente cargada,
aparecerán en la pantalla las cinco
barras del indicador de capacidad de
la batería
. Completar la carga toma
aproximadamente 5 horas.
4. Cuando la unidad esté totalmente
cargada, desconecte el cargador de la
toma de 120V y luego de la unidad.
Carga solar
La carga solar se puede realizar
conectando un panel solar de 30-36V
(no incluido) en el puerto de entrada de
carga solar. Aparecerá en la pantalla el
ícono de carga solar . Para mejores
resultados, apunte el panel hacia el
sol, lejos de cortinas y ventanas. La
carga mediante panel solar toma
aproximadamente 10 horas (en un
día soleado).
ALIMENTACIÓN DE UN DISPOSITIVO
DE CC DE 12V
NOTA: No alimente un dispositivo de 12V
mientras carga la batería interna.
Salida de CC de 12V
1. Asegúrese de que el dispositivo que
va a energizar esté apagado antes de
insertar el conector de CC de 12V en
uno de los dos puertos de salida de CC
de 12V.
2. Conecte el dispositivo de CC de 12V
en uno de los puertos de salida de CC
de 12V y encienda el dispositivo (si es
necesario). Aparecerán en la pantalla
el ícono de salida de CC de 12V y
el indicador de descarga
girando.
3. Cuando termine, apague el dispositivo
de CC (si es necesario) y desconéctelo
del puerto de salida de CC.
4. Recargue la unidad cuando el nivel de
la batería esté bajo 40%.
Conector del encendedor de cigarrillos
de CC de 12V
1. Compruebe que el dispositivo que va
a energizar esté apagado antes de
insertar el conector del encendedor
de cigarrillos en el receptáculo del
encendedor de cigarrillos de CC de 12V.
2. Conecte el dispositivo de CC de 12V
en el receptáculo del encendedor
de cigarrillos de CC y encienda el
dispositivo (si es necesario). Aparecerán
en la pantalla el ícono de salida del
encendedor de cigarrillos y el indicador
de descarga
girando.
3. Cuando termine, apague el dispositivo
de CC (si es necesario) y desconéctelo
del receptáculo del encendedor de
cigarrillos de CC.
4. Recargue la unidad cuando el nivel de
la batería esté bajo 40%.
USO DE LOS PUERTOS USB
Los puertos USB proporcionan 1A, 2A y
2.4A a 5V de CC.
1. Conecte el dispositivo en uno de los
tres puertos USB en el panel frontal.
2. Encienda el dispositivo USB, si es
necesario. Aparecerán en la pantalla el
ícono de salida USB
y el indicador
de descarga
girando.
3. Cuando termine, apague el dispositivo
USB (si es necesario) y desconéctelo
del puerto USB.
4. Recargue la unidad cuando el nivel de
la batería esté bajo 40%.
15
USO DE LA LUZ
Hay 5 modos de iluminación:
Alto (100% de potencia)
Normal (50% de potencia)
Ahorro de energía (25% de potencia)
Flash de emergencia
SOS
Presione una vez para encender o apagar
la luz. Presione dos veces de manera
rápida para cambiar al modo siguiente.
USO DE TOMAS
DE CORRIENTE ALTERNA
La unidad MT060 está equipada con un
inversor de onda sinusoidal pura de 500W,
que energiza de mejor manera todos los
dispositivos y artefactos electrónicos, sin
dañarlos.
Es importante conocer la potencia continua
del dispositivo que planea usar con las
tomas de CA. La unidad se debe utilizar con
dispositivos que consuman 500W o menos.
Dispositivos como ventiladores o motores
eléctricos necesitan potencia adicional
para ponerse en funcionamiento (lo que
se conoce comúnmente como “arranque”
o “pico” de potencia). El generador puede
suministrar un pico momentáneo de
potencia de hasta 2,500W por menos de
1/10 de segundo; sin embargo, incluso
dispositivos de 500W de potencia como
máximo pueden superar la capacidad
del inversor y causar una desconexión
automática por sobrecarga.
No use el inversor con un producto que
consuma una potencia superior a la que
puede entregar, ya que el funcionamiento
sería errático.
PRECAUCIÓN: Siempre haga una prueba
para comprobar si el inversor funcionará
con un equipo o dispositivo en particular.
En caso de sobrecarga de potencia (que
se informa con una alarma que suena
cada 3 segundos y el ícono de advertencia
parpadeando ), el inversor está diseñado
para desconectarse automáticamente.
Esta característica de seguridad evita
dañar el inversor al probar dispositivos y
equipos en el rango de 500W.
Si se energiza más de un dispositivo,
arranque uno a la vez para evitar un pico de
potencia y/o una sobrecarga del inversor.
El pico de potencia de cada dispositivo
no debería exceder de la capacidad del
inversor en operación continua.
Puede usar un cable alargador desde
el inversor al dispositivo sin disminuir
signicativamente la potencia que genera
el inversor. Para los mejores resultados de
operación, el cable alargador debería ser de
16 AWG (1.31 mm
2
) o mayor y no tener más
de 50 pies de largo.
¡ADVERTENCIA!
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
El funcionamiento incorrecto de su
inversor podría causar daños y lesiones
personales. El voltaje de salida del
inversor es de 110V en corriente alterna
y puede provocar una descarga o
electrocución de la misma manera que
una toma doméstica de CA de pared.
NOTA: La carga máxima continua es 500W.
No use las tomas de CA con un producto
que consuma más de 500W, ya que puede
provocar un funcionamiento errático.
PRECAUCIÓN:
No conecte la fuente de alimentación de
CA a tomas de CA de 110V.
No conecte el cable de alimentación de
CA de la unidad a tomas de CA de 110V.
NOTA: No conecte un dispositivo de CA
mientras esté cargando la batería interna.
1. Conecte sus dispositivos de CA o
pequeños artefactos a una o a las dos
tomas de CA de la unidad.
NOTA: Compruebe que el dispositivo esté
apagado antes de insertar el conector en
la toma de CA.
2. Presione el botón de salida de CA. El
ícono de salida de CA aparecerá en la
pantalla y se encenderán las luces LED
verdes para conrmar que la unidad está
encendida y lista para generar potencia
de CA. Aparecerá en la pantalla el
indicador de descarga
girando.
NOTA: El funcionamiento extendido de
un dispositivo de CA podría descargar
excesivamente la batería.
3. Recargue la unidad cuando el nivel de
la batería esté bajo 40%.
TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO ESTIMADOS
Tipo de Aparatos
Tiempo de
Funcionamiento
Estimado
Número
de Cargas
Proyector 8 horas
Calientacamas de 12V 15 horas
Enfriador de 12V 17 horas
Minirrefrigerador 23 horas
Drone 24 horas 145
Televisor 24 horas
Ventilador 29 horas
Router 60 horas
Lámpara de mesa 65 horas
Laptop 117 horas 17
Luces LED 167 horas
GoPro 210 horas 140
Radio 245 horas
Táblet 273 horas 22
Altavoces 750 horas 63
Smartphone 843 horas 70
NOTA: El tiempo real puede variar. Los tiempos
se basan en que la batería interna esté totalmente
cargada.
16
7. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
7.1 Recargue la unidad cuando el nivel de la
batería esté bajo 40%.
7.2 Nunca descargue completamente la
batería interna.
8. ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA
PANTALLA LCD HORA CAUSA
Alarma LED
3 pitidos cortos cada
2 segundos, durante
30 segundos
LED de CA
parpadeando
El ícono de batería baja
parpadea durante 30 segundos.
30 seg.
antes de
apagar CA.
Modo económico.
Prealerta para apagar
CA.
3 pitidos cortos cada
2 segundos, durante
30 segundos
N/A
El ícono de batería baja
parpadea hasta que la batería
esté cargada sobre 10%.
30 seg.
antes de
apagar CC.
Modo de capacidad de
batería baja. Prealerta
para apagar CC.
Cada 1 segundo N/A
El ícono de advertencia parpadea hasta
que se elimina la falla.
Falla de carga
Cada 2 segundos N/A Falla de salida de CC
Cada 3 segundos N/A Falla de salida de CA
Cada 4 segundos N/A Sobretemperatura
3 pitidos cortos cada
3 segundos.
N/A Sobrecarga
9. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Falla de encendido Protección contra subvoltaje
Protección contra carga anómala
Unidad dañada
Recargue la unidad.
Retire las cargas y recargue la
unidad.
Consulte al Servicio al Cliente.
Falla del cargador Cargador no correspondiente
Cargador dañado
Fuente de alimentación o conexión
anormal
Use solo el cargador incluido.
Consulte al servicio al cliente para
remplazarlo.
Reconecte el cargador. Si el
problema persiste, remplace el
cargador.
Falla de carga de
panel solar
Sobrecorriente
Luz solar débil
Panel solar dañado
Conexión anormal del arnés de
cables
Use solo el panel solar
recomendado.
Cargue en un lugar soleado.
Remplace el panel solar.
Reconecte el arnés de cables.
Si el problema persiste, remplace
el panel solar.
17
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Falla de salida de
CC o CA
Protección contra subvoltaje de
batería
Protección contra sobrecorriente
de descarga
Protección contra sobretemperatura
Unidad dañada
Cargue la unidad.
Compruebe que las cargas estén
dentro del rango permitido (total
≤500W).
Apague la unidad, deje que se
enfríe y luego vuelva a arrancar.
Consulte al Servicio al Cliente.
Visualización
anormal del ícono
Cargas anómalas
Falla de hardware
Pantalla LCD dañada
Retire las cargas.
Consulte al Servicio al Cliente.
Consulte al Servicio al Cliente.
Falla de la pantalla
LCD
Pantalla LCD dañada Consulte al Servicio al Cliente.
10. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema
o si desea obtener más información
sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
www.MotorolaHome.com
o llame 1-833-334-9925
11. ESPECIFICACIONES
Tipo de batería interna .................................................................................... Iones de litio
Capacidad ...........................................................................................750 Wh (25V, 30Ah)
Entrada de CA........................................................................................... 147W/29.4V, 5A
Entrada solar.........................................................30-36V (potencia máxima hasta 200W)
Salida de CA ...............................................................................................2 x 110V/60 Hz
Salida de CC ............................................................................................2 x 12V DC, 2.5A
Salida de encendedor de cigarrillos ............................................................1 x 12V DC, 5A
Salida USB..........................................................................................5V DC, 1A, 2A, 2.4A
Luz .................................................................................................................................1W
Temperatura de operación ........................................................... 14˚–113˚F (-10 ˚– 45 ˚C)
Temperatura de almacenamiento ................................................... 32˚–113˚F (0 ˚– 45 ˚C)
Dimensiones (H x W x D).................... 13.7˝ x 6.3˝ x 11.2˝ (349 mm x 160 mm x 285 mm)
Peso ......................................................................................................... 16.7 lbs. (7.6 kg)
12. REPUESTOS
Módulo de cargador de CA ............................................................................... 93026980Z
Cable del cargador de CA ............................................................................. 3899003972Z
13. INFORMACIÓN DE ELIMINACIÓN
Ni elimine este producto con otros residuos domésticos. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana por desechos no controlados,
y para promover la reutilización sostenible de recursos materiales, recicle de
manera responsable. Para desechar un dispositivo usado, use los sistemas
de retorno y recolección o comuníquese con el distribuidor donde adquirió al
producto para coordinar el reciclaje seguro.
14. GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía este generador por un
(1) año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier
material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal.
Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación
de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir
el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es
obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de
envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados para que ésta se pueda
reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no
sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados
para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modicado
por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un
vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías
expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación a un n especíco. Asimismo, el Fabricante no será
responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que
incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a
título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades
comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro
daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el
presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos
estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos
o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas
anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga
derechos legales especícos y es probable que usted cuente con otros derechos que
podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A
ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO
SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher
®
y el logo Schumacher son marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
18
1. IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS.
1.1 SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS –
Le présent manuel comprend des
directives d’opération et de sécurité
importantes.
1.2 Ce produit n’est pas destiné à une
utilisation par des enfants.
1.3 Si d’autres personnes que vous utilisent
l’unité, assurez-vous qu’elles sont bien
informées sur comment l’utiliser de façon
sécuritaire et qu’elles ont lu et compris les
instructions d’opération.
1.4 Ne pas utiliser près d’émanations ou gaz
inammables tels la cale de bateaux à
moteur à essence ou près de réservoirs de
propane.
1.5 Ne pas utiliser dans une armoire contenant
des accumulateurs de type acide et plomb.
1.6 Ne pas exposer l’unité à une température
au-dessus de 45 °C (113 °F).
1.7 Ne pas faire fonctionner l’unité si son
cordon ou che est endommagé –
remplacez le cordon ou la che sur le
champ.
1.8 Ne pas recharger l’unité avec un cordon de
rallonge endommagé.
1.9 Ne pas utiliser l’unité si elle a été soumise
à un impact, a été échappée ou a été
endommagée d’une façon ou d’une
autre et amenez-la à un technicien de
réparation.
1.10 Ne pas ouvrir l’unité. Si une réparation est
requise, communiquez avec le service à la
clientèle pour directives.
1.11 Pour éviter le danger de choc électrique,
débranchez l’unité de la prise de courant
avant de faire tout entretien ou nettoyage.
Seulement mettre l’unité en arrêt ne
réduira pas ce danger.
1.12 La température de l’unité s’élève à u haut
degré en fonctionnement et nécessite une
aération appropriée. Laissez au moins 7,5
cm (3 po) d’espace autour de toutes les
faces de l’unité.
1.13 Ne pas placer l’unité sur des matières
inammables comme le papier, le carton,
un un meuble rembourré ou un tapis.
2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLES
AVERTISSEMENT!
RESTRICTIONS D’UTILISATION.
2.1 Cette unité ne doit pas être utilisée
avec les systèmes ou dispositifs
d’assistance aux fonctions vitales.
Une défaillance de ce dispositif causerait
vraisemblablement l’arrêt du système vital,
mettant une vie en danger.
2.2 Lors de travail sur de l’équipement
électrique, assurez-vous toujours d’avoir
quelqu’un présent dans les parages pour
vous venir en aide en cas d’urgence.
3. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
3.1 Avant d’utiliser l’unité, retirez toutes les attaches de câbles et les dérouler.
19
4. ATTRIBUTS
1. (2) Prises de courant 110 vc.a.
2. Port USB-1 A
3. Port USB-2 A
4. Port USB-2,4 A
5. Douille d’adaptateur d’entrée c.a.
6. Commutateur d’alimentation
MARCHE/ARRÊT
7. Afcheur ACL
8. Douille d’entrée de recharge
solaire
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
12
9. Ports de sortie 12 Vc.c.
10. Port unique de sortie allume-
cigare 12 Vc.c.
11. Bouton de sortie c.a.
12. Témoin DEL de sortie c.a.
13. Poignée
14. Bouton d’éclairage
15. Tête d’éclairage
16. Évents de refroidissement
5. ÉCRAN ACL
RECHARGE PAR
ADAPTATEUR C.A.
INDICATEUR
DE CAPACITÉ
DES PILES
RECHARGE
SOLAIRE
AVERTISSEMENT
INDICATEUR
DE PUISSANCE
DE SORTIE
SORTIE
C.A.
INDICATEUR
DE RECHARGE
SORTIE
USB
SORTIE
12 VC.C.
SORTIE
ALLUME-CIGARE
12 VC.C.
20
6. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
IMPORTANT! Pour conserver une bonne
autonomie et prolonger la durée de vie
des piles, rechargez immédiatement
après l’achat et lorsque le niveau de
charge des piles passe en-dessous de
40 %. Ne pas garder l’unité en recharge
durant plus de 12 heures.
MISE SOUS TENSION
Actionner le commutateur d’alimentation
MARCHE/ARRÊT L’unité initialisera son
programme de fonctionnement et tous les
icônes de l’écran ACL s’allumeront. Lorsque
le mode normal sera détecté, l’écran
présentera l’afchage normal de l’unité.
CONTRÔLE DU NIVEAU DE CHARGE
DES PILES INTERNES
L’indicateur de capacité de réserve des
piles de l’afcheur montrera le niveau
actuel de charge résiduelle des piles par
incréments de 20 %. Pour la meilleure
performance, le niveau de charge des
piles devrait être au-dessus de 20 %.
RECHARGE DES PILES INTERNES
REMARQUE : Ne pas utiliser l’unité lors de
la recharge de ses piles internes.
Adaptateur c.a.
1. Si la DEL rouge de sortie c.a. est
allumée, actionnez le bouton
« AC Output » pour la désactiver avant
la recharge.
2. Connectez l’adaptateur c.a. fourni dans
la douille sur la face avant de l’unité.
Branchez le cordon d’alimentation
de l’adaptateur/chargeur dans une
prise de courant à 120 V. La recharge
démarrera automatiquement et l’icône
de recharge par adaptateur c.a.
apparaîtra à l’afcheur.
3. Durant la recharge, l’icône sera
rotatif. Lorsque les piles internes seront
complètement rechargées, les cinq
barres de l’indicateur de capacité de
réserve des piles seront afchées.
La recharge complète prendra environ
cinq (5) heures.
4. Lorsque les piles seront complètement
rechargées, débrancher le chargeur
de la prise à 120 V et la connexion à
l’avant de l’unité.
RECHARGE SOLAIRE
Une recharge solaire peut être effectuée
en branchant un panneau solaire de 30 à
36 V (non fourni) dans le port d’entrée de
recharge solaire. L’icône de recharge solaire
s’afchera à l’écran. Pour les meilleurs
résultats, placez le panneau directement
sous les rayons du soleil sans qu’ils soient
tamisés par des rideaux ou fenêtre. La
recharge par panneau solaire prend environ
10 heures (sous soleil constant).
ALIMENTATION D’UN DISPOSITIF À 12 V
REMARQUE : Ne pas alimenter de
dispositif 12 V lors de la recharge des
piles internes de l’unité.
Sortie 12 Vc.c.
1. S’assurer que le commutateur du
dispositif à alimenter est en position
OUVERTE avant de brancher sa che
12 Vc.c. dans un des deux ports de
sortie 12 Vc.c. de l’unité.
2. Après avoir fait le branchement, mettez
le dispositif en fonction (si requis).
L’icône de la sortie 12 Vc.c. et
l’indicateur rotatif de décharge
s’afcheront à l’écran.
3. Après l’utilisation, coupez le contact du
dispositif c.c. et débranchez-le du port
de sortie 12 V.
4. Rechargez l’unité lorsque l’indicateur
de charge de réserve des piles passera
en-dessous de 40 %.
Connecteur allume-cigare 12 Vc.c.
1. S’assurer que le commutateur du
dispositif à alimenter est en position
OUVERTE avant de brancher son
connecteur allume-cirage à 12 Vc.c.
dans le réceptacle allume-cigare.
2. Après avoir fait le branchement,
mettez le dispositif en fonction (si
requis). L’icône de sortie allume-cigare
et l’indicateur rotatif de décharge
s’afcheront à l’écran.
3. Après l’utilisation, coupez le contact
du dispositif c.c. et débranchez-le du
réceptacle allume-cigare.
4. Rechargez l’unité lorsque l’indicateur
de charge de réserve des piles passera
en-dessous de 40 %.
USAGE DES PORTS USB
Les ports USB fournissent 1 A, 2 A et 2,4 A
à 5 Vc.c.
1. Branchez le dispositif dans un des trois
ports USB sur la face avant de l’unité.
2. Au besoin, mettez le dispositif en
fonction. L’icône de sortie USB
et l’indicateur rotatif de décharge
s’afcheront à l’écran.
3. Après l’utilisation, coupez le contact
du dispositif USB et débranchez-le du
port USB.
4. Rechargez l’unité lorsque l’indicateur
de charge de réserve des piles passera
en-dessous de 40 %.
21
UTILISATION DE L’ÉCLAIRAGE
Cinq (5) modes d’éclairage sont possibles :
Élevé (100 % d’éclairage)
Normal (50% d’éclairage)
Économie d’énergie (25 % d’éclairage)
Clignotement d’urgence
S.O.S.
Actionner une fois pour mettre EN ou
HORS fonction. Actionner deux fois dans
un court intervalle de temps pour passer au
mode suivant.
UTILISATION DES PRISES DE
COURANT DE SORTIE C.A.
La MT060 comprend un onduleur à onde
sinusoïdale pure de 500 W qui produit la
meilleure alimentation pour les dispositifs
et appareils électroniques sans les
endommager.
Il est important de connaître la puissance
continue en Watts que vous planiez
d’utiliser sur les prises c.a. La puissance
maximale de l’unité est 500 W.
Les appareils tels les ventilateurs ou
les moteurs électriques ont un appel de
courant supplémentaire au démarrage
dénissant la puissance crête ou
puissance de démarrage requise. La
génératrice peut suppléer une surintensité
procurant une puissance crête aussi
élevée que 2 500 W durant moins de 1/10
de seconde, mais certains dispositifs de
puissance nominale de moins de 500
W peuvent dépasser cette capacité de
surcharge et causer un déclenchement
automatique de l’onduleur.
N’utilisez pas un équipement qui
demande une puissance plus élevée
que la puissance nominale de 500 W
de l’onduleur car ceci pourrait causer un
fonctionnement intermittent.
ATTENTION : Toujours faire un essai
pour déterminer si l’onduleur pourra
faire fonctionner un appareil ou dispositif
particulier.
Dans l’éventualité d’une surcharge
(signiée par un bip audible à intervalles
de trois secondes et le clignotement de
l’icône d’avertissement , l’onduleur
s’arrêtera automatiquement. Cette
caractéristique de sécurité préviendra
l’endommagement de l’onduleur lors
d’essai d’appareils et équipements.
Dans le cas d’alimentation de plus d’un
dispositif, démarrez-en un à la fois pour
éviter un appel de courant trop grand et
une surcharge de l’onduleur. La surcharge
de départ de chaque dispositif ne doit
pas dépasser la puissance nominale
de fonctionnement continu de l’onduleur
de 500 W.
Un cordon rallonge peut être utilisé entre
l’onduleur et le dispositif sans diminuer
de façon appréciable la puissance
pouvant être utilisée. Pour une meilleure
performance de fonctionnement des
dispositifs utilisés, le cordon de rallonge
devrait être de calibre nº 16 AWG (1,31
mm2) ou de section plus grande, et de
longueur inférieure à 15 m (50 pi).
AVERTISSEMENT!
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
L’utilisation anormale de votre onduleur
pourrait l’endommager et le transformer en
une source de danger pouvant causer des
blessures. La sortie de l’onduleur est de
110 Vc.a. et peut faire subir une secousse
électrique ou électrocuter tout comme une
prise murale c.a. domestique.
REMARQUE : La charge continue
maximale est 500 W Ne branchez pas un
équipement qui demande une puissance
plus élevée que 500 W dans les prises
c.a. de l’onduleur car ceci pourrait causer
un fonctionnement intermittent.
ATTENTION :
Ne pas alimenter les prises de courant
110 Vc.a. par une autre source
d’alimentation.
Ne pas brancher le cordon
d’alimentation c.a. de l’unité dans ses
prises de courant de sortie de 110 Vc.a.
REMARQUE : Ne pas alimenter de
dispositif c.a. lors de la recharge des piles
internes de l’unité.
1. Connectez vos dispositifs ou petits
appareils domestiques c.a. dans les
prises de courant c.a. de l’unité.
REMARQUE : S’assurer que le
commutateur du dispositif à alimenter est
en position OUVERTE avant de brancher
sa che dans une prise de courant c.a.
2. Actionnez le bouton « AC Output »
(sortie c.a.). L’icône de sortie c.a.
apparaîtra à l’afcheur et les
témoins DEL verts d’alimentation
c.a. s’allumeront pour indiquer que la
tension c.a. est présente et prête à
servir. L’icône rotative de décharge
s’afchera aussi à l’écran.
REMARQUE : L’utilisation prolongée de
l’unité pourrait résulter en une décharge
excessive de ses piles.
3. Rechargez l’unité lorsque l’indicateur
de charge de réserve des piles passera
en-dessous de 40 %.
22
DURÉES DE FONCTIONNEMENT APPROXIMÉES
TYPE
D’APPAREIL
DURÉE DE
FONCTIONNEMENT
APPROXIMÉE
NOMBRE
DE
CHARGES
Projecteur 8 heures
Couverture chauffante à 12 V 15 heures
Glacière 12 V 17 heures
Mini réfrigérateur 23 heures
Drone 24 heures 145
Téléviseur 24 heures
Ventilateur 29 heures
Routeur 60 heures
Lampe de table 65 heures
Ordinateur portable 117 heures 17
Éclairage à DEL 167 heures
Go Pro 210 heures 140
Radio 245 heures
Tablette 273 heures 22
Haut-parleur 750 heures 63
Téléphone intelligent 843 heures 70
REMARQUE : La durée obtenue peut varier Les durées sont
basées sur la condition de piles internes pleinement rechargées.
7. SOINS ET ENTRETIEN
7.1 Rechargez l’unité lorsque l’indicateur de
charge de réserve des piles passera en-
dessous de 40 %.
7.2 Ne jamais utiliser l’unité jusqu’à ce que
ses piles internes soient à plat.
8. AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
AFFICHEUR ACL DURÉE CAUSE
Alarme DEL
Trois bips courts à
chaque deux secondes
durant 30 secondes
DEL c.a. en
clignotement
Icône de piles faibles clignote
durant 30 secondes.
30 s avant
interruption
c.a.
Mode économie.
Alerte préliminaire
avant coupure c.a.
Trois bips courts à
chaque deux secondes
durant 30 secondes
S.O.
Icône de piles faibles clignote
jusqu’à ce que les piles soient
rechargées à plus de 10 %.
30 s avant
interruption
c.c.
Mode de fonctionnement
d’urgence avec piles
faibles. Alerte préliminaire
avant coupure c.c.
À chaque seconde S.O.
Icône d’avertissement clignote jusqu’à ce que
le défaut soit retiré.
Défaut de recharge
Chaque 2 secondes S.O. Défaut de sortie c.c.
Chaque 3 secondes S.O. Défaut de sortie c.a.
Chaque 4 secondes S.O. Surchauffe
Trois bips courts à
chaque trois secondes
S.O. Surcharge
23
9. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Défaillance à la
mise sous tension
Protection de basse tension
Protection de charge anormale
Unité endommagée
Recharger l’unité.
Retirer les charges et recharger
l’unité.
Contacter le service à la clientèle.
Défaut du chargeur Chargeur incompatible
Chargeur endommagé
Alimentation ou connexion
anormale
N’utilisez que le chargeur fourni.
Contacter le service à la clientèle
pour obtenir un remplacement.
Reconnecter le chargeur. Si le
problème persiste, remplacer le
chargeur.
Défaut de recharge
du panneau solaire
Surintensité
Faible ensoleillement
Panneau solaire endommagé
Raccordement du faisceau de
câbles anormal
N’utiliser que le panneau solaire
recommandé.
Recharger dans un endroit
ensoleillé.
Remplacer le panneau solaire.
Reconnecter le faisceau de câbles.
Si le problème persiste, remplacer
le panneau solaire.
Défaut de sortie
c.a./c.c.
Défaut de sortie c.a./c.c.
Protection de basse tension
des piles
Protection de surintensité
de décharge
Protection de surchauffe
Unité endommagée
Recharger l’unité.
S’assurer que le total des charges
est en-dessous de la puissance
maximale permise (500 W).
Arrêter l’unité, la laisser refroidir et
puis la redémarrer.
Contacter le service à la clientèle.
Afchage de l’icône
Anormal
Charges anormales
Défaut matériel
Écran ACL endommagé
Retirer les charges.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Défaut d’écran ACL Écran ACL endommagé Contacter le service à la clientèle.
10. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS
Si ces solutions ne permettent pas d’éliminer le problème,
ou pour plus d’informations sur le dépannage,
contacter le service technique au :
www.MotorolaHome.com
ou composez le 1-833-334-9925
24
11. FICHE TECHNIQUE
Type de piles internes ....................................................................................... Lithium-Ion
Capacité ............................................................................................ 750 Wh (25 V, 30 Ah)
Entrée c.a.................................................................................................147W/29,4 V, 5 A
Entrée solaire ...................................................30 à 36 V (puissance max. jusqu’à 200 W)
Sortie c.a. .................................................................................................. 2 x 110 V, 60 Hz
Sortie c.c. ............................................................................................... 2 x 12 Vc.c., 2,5 A
Sortie allume-cigare .................................................................................. 1 x 12 Vc.c., 5 A
Sortie USB .......................................................................................5 Vc.c., 1 A, 2 A, 2,4 A
Éclairage .......................................................................................................................1 W
Température de fonctionnement ............................................... 10 ˚ à 45 ˚C (14˚ à 113 ˚F)
Température d’entreposage ........................................................ 0 ˚ à 45 ˚C (32˚ à 113 ˚F)
Dimensions (H x L x P) ............348 mm x 160 mm x 285 mm (13.7 po x 6.3 po x 11.2 po)
Poids ........................................................................................................... 7,6 kg (16,7 lb)
12. PIÈCES DE RECHANGE
Module de recharge c.a. ...................................................................................93026980Z
Câble de chargeur c.a...................................................................................3899003972Z
13. INFORMATION DE DISPOSITION
Ne pas faire la disposition de ce produit avec les autres rebuts domestiques
Pour prévenir la possible affectation de l’environnement ou la santé humaine
par disposition non contrôlée, et pour promouvoir la réutilisation des ressources
matérielles, recyclez ce produit de façon responsable. Pour vous débarrasser
de votre dispositif épuisé et le recycler de façon sûre pour l’environnement,
veuillez utiliser le programme de collecte de retour ou communiquez avec le détaillant où
vous l’avez acheté.
14. GARANTIE LIMITÉE
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À
L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI
TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE.
Schumacher Electric Corporation ( le « Fabricant » ) garantit ce génératrice pour un (1) an
à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent
survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Si votre appareil n’est
pas sans défauts de matériaux ou de fabrication, la seule obligation du Fabricant sous
cette garantie est de réparer ou de remplacer votre produit, avec un nouvel appareil
ou un remis à neuf, selon le choix du Fabricant. L’acheteur est tenu de faire parvenir
l’appareil avec preuve d’achat et affranchir les frais d’expédition au Fabricant ou à ses
représentants autorisés, an qu’une réparation ou un remplacement puisse avoir lieu.
Le Fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit
qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être
utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à
25
une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à une réparation ou une
modication par une personne autre que le fabricant ou si cet appareil est revendu au
travers d’un détaillant non autorisé.
Le Fabricant ne fait aucune autre garantie, y compris, mais sans y être limité, expresse,
implicite ou garanties légales, y compris, mais non de façon limitative, toute garantie
implicite de valeur marchande ou de pertinence pour un usage particulier. De plus,
le Fabricant ne peut être tenu responsable d’aucun dommage accidentel, spécial ou
conséquentiel subi par l’acheteur, l’utilisateur ou autres personnes en relation avec
ce produit, y compris, mais sans y être limité, les pertes de revenus ou de prots, de
vente anticipée, d’opportunité d’affaires, d’achalandage, d’interruption des activités et
tout autre préjudice ou dommage. Chacune et toutes ces garanties, autres que les
garanties limitées incluses dans la présente, sont expressément déclinées et exclues.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou les limites sur les dommages indirects
ou consécutifs ou la durée de la garantie implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus
peuvent donc ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux
spéciques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE, ET
LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER
TOUTE AUTRE OBLIGATION SE RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE
CETTE GARANTIE.
Schumacher
®
et le logo Schumacher sont des marques déposées
de Schumacher Electric Corporation.
26
27
1 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name ______________________________________________________________
Street Address _______________________________________________________
City ________________________________State _________ Zip Code _________
Phone _____________________Email ___________________________________
Store Name Where Purchased ___________________ Date of Purchase _________
Store Location ____________________ UPC Number ________________________
Serial Number ______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 1-AÑO DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________ DESCRIPCIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________
Tel: ________________________ Correo electrónico _________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra _________
Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________
Código de barras ___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
1. WARRANTY CARD
2. TARJETA DE GARANTÍA
28
INSCRIPTION AU
PROGRAMME DE GARANTIE
LIMITÉE DE UN AN
MODÈLE : ____________________ DESCRIPTION : ________________________
Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni
autorise qui que ce soit d’assumer ou de prendre toute autre obligation. Il n’existe
aucune autre garantie que celle décrite dans le manuel du propriétaire du produit.
La carte de garantie doit être soumise dans les 30 jours suivant l’achat.
Le client doit retenir le reçu de caisse ORIGINAL puisqu’il sera requis pour une
éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable.
Envoyer la carte de garantie seulement.
NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION.
Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U )
Nom _______________________________________________________________
Adresse ____________________________________________________________
Ville ____________________________Prov ______________ Code postal _______
Tél : _______________________Courriel _________________________________
Nom du magasin où vous avez acheté le produit ____________ Date de l’achat ____
Emplacement du magasin ___________________ Numéro CUP _______________
Numéro de série ____________________________________ (VOIR PRODUIT)
Pour l’activation rapide de garantie, aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE
PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre
produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.)
CARTE DE GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Schumacher Motorola MT060 Portable Power Generator El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para