Kicker 2009 KM Coaxials El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

4
KMCOAXIALSPEAKER
KMAltavozCoaxManualdelPropietario
Su KM altavoces Coax se diseñó para “Livin’ Loud” en el ambiente marino duro. Se protege
magnéticamente y utiliza las técnicas avanzadas de materias y construcción para mantener el
desempeño que óptimo para años para venir.
Aplicación
Sus altavoces Coax de la serie KM de KICKER han sido diseñados específi camente para montarlos
en aplicaciones al aire libre. A pesar de que los altavoces no necesitan una caja sellada para un
rendimiento óptimo, es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás
del altavoz. Esta separación se logra normalmente usando un excitador de tamaño correcto en un lugar
preestablecido de fábrica para el altavoz.
Posisiton
El sonido producido por los altavoces Coax del KM es direccional. Encuentre el mejor posisition para el
sonido estereofónico. Si necesario, agrega más altavoces Coax del KM al sistema para ayudar a distribuir
y equilibrar la sano-etapa.
Montaje
El acero inoxidable encerrado que monta los tornillos y clipes DE TIPO U de velocidad no deben romper
la célula del combustible, alambrar, ni intervenir con ninguna parte mecánica en la cara inferior de la
superfi cie que monta. El pre-taladro los hoyos del tornillo que montan que utiliza un 7/64” (2.5mm) el
taladro, y conecta los altavoces Coax del KM al barco, abrocha el acero inoxidable suministrado los
tornillos curso-enhebrados a la estructura del barco. Si aplicable, utiliza el acero inoxidable encerrado
clipes DE TIPO U de velocidad. Monte el altavoz y la rejilla para aprovecharse de boca arriba el sistema
del altavoz ha integrado sistema de desaguar de humedad. Si el hardware suministrado no es aplicable a
su instalación, algunos otros medios de conectar seguramente a los oradores a la nave se debe utilizar.
Distribuidor autorizado de Kicker:
Fecha de compra:
Número de modelo de altavoz:
Modelo: KM6200
Posistions posible para
los altavoces Coax del
KM que Montan
Montado en el Arco del barco
Montado en
medio del
barco
Severo Montado
en el barco
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 42009 KM Coax Multilingual e01.indd 4 11/24/2008 10:45:27 AM11/24/2008 10:45:27 AM
5
Los altavoces Kicker marinos tienen proteger magnético y aminoran la desviación de brújula y calibrador. Los
altavoces Kicker marinos encuentran o exceden los estándares de la industria para la humedad y la corrosión
ambientales, y para la degradación material debido a la exposición de ultravioleta.
Cableado
Coloque el cable del altavoz en un posistion vacía de agua parada y componentes móviles del barco.
Para la referencia, el cable Azul es Positivo y el cable de Plata es Negativo. El cerrar la cubierta terminal
con agua junta de culata resistente es movible para la instalación de cable y conector. La junta de culata
previene la corrosión terminal y shorting eléctrico. Conecte el conector masculino de oro en el fi n de la
18 pulgada (46 cm) cable de altavoz que sale de la asamblea del altavoz al conector femenino de oro en
el suministró 15 pies (4.5m) de cable de altavoz al mismo color de cable de altavoz. Coloque los cables
conectados del altavoz en la terminal que cierra, la marca segura el divisor del conector separa el azul y
los conectores de cable de altavoz de plata, y chasquéa el cerrar la cubierta terminal en el lugar. Conecte
el otro fi n del cable del altavoz a su amplifi cador de acuerdo con su manual. Monte el cerrar la cubierta
terminal en un posistion liberta y vacía de agua parada. Utilice las zip-ties suministradas y los lazos
integrados en el cerrar la cubierta terminal para asegurar el cerrar la cubierta terminal.
Modelo:
KM6200
Tamaño del woofer, plg (cm) 6 (16)
Tamaño del tweeter, plg (mm) 3/4 (20)
Material del diafragma del tweeter Titanio
Impedancia nominal [Zn], ohmio 4
Procesamiento máximo de potencia, vatios (RMS) 195 (65)
Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m 90
Gama de potencias, Hz 35-21k
Diámetro del agujero de montaje, plg (cm) 5 1/8 (13)
Profundidad de montaje superior, plg (cm) 2 7/8 (7.2)
Cierre por rejillas Si
Monte el altavoz y la rejilla para
aprovecharse de boca arriba el
sistema del altavoz ha integrado
sistema de desaguar de
humedad.
Los lazos para montar con zip-ties
Cerrando la
cubierta terminal
Divisor de conector
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
National Marine
National Marine
Manufacturers Association
Manufacturers Association
MEMBER OF
MEMBER OF
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 52009 KM Coax Multilingual e01.indd 5 11/24/2008 10:45:30 AM11/24/2008 10:45:30 AM
11
InternationalWarranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning speci c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
especí cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se re ere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y ampli cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et ampli cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
112108-E+09KM
National Marine
National Marine
Manufacturers Association
Manufacturers Association
MEMBER OF
MEMBER OF
2009 KM Coax Multilingual e01.indd 112009 KM Coax Multilingual e01.indd 11 11/24/2008 10:45:40 AM11/24/2008 10:45:40 AM

Transcripción de documentos

KMAltavozCoaxManualdelPropietario Modelo: KM6200 Distribuidor autorizado de Kicker: Fecha de compra: Número de modelo de altavoz: Su KM altavoces Coax se diseñó para “Livin’ Loud” en el ambiente marino duro. Se protege magnéticamente y utiliza las técnicas avanzadas de materias y construcción para mantener el desempeño que óptimo para años para venir. Aplicación Sus altavoces Coax de la serie KM de KICKER han sido diseñados específicamente para montarlos en aplicaciones al aire libre. A pesar de que los altavoces no necesitan una caja sellada para un rendimiento óptimo, es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás del altavoz. Esta separación se logra normalmente usando un excitador de tamaño correcto en un lugar preestablecido de fábrica para el altavoz. Posisiton El sonido producido por los altavoces Coax del KM es direccional. Encuentre el mejor posisition para el sonido estereofónico. Si necesario, agrega más altavoces Coax del KM al sistema para ayudar a distribuir y equilibrar la sano-etapa. Posistions posible para los altavoces Coax del KM que Montan Montado en medio del barco Montado en el Arco del barco Severo Montado en el barco Montaje El acero inoxidable encerrado que monta los tornillos y clipes DE TIPO U de velocidad no deben romper la célula del combustible, alambrar, ni intervenir con ninguna parte mecánica en la cara inferior de la superficie que monta. El pre-taladro los hoyos del tornillo que montan que utiliza un 7/64” (2.5mm) el taladro, y conecta los altavoces Coax del KM al barco, abrocha el acero inoxidable suministrado los tornillos curso-enhebrados a la estructura del barco. Si aplicable, utiliza el acero inoxidable encerrado clipes DE TIPO U de velocidad. Monte el altavoz y la rejilla para aprovecharse de boca arriba el sistema del altavoz ha integrado sistema de desaguar de humedad. Si el hardware suministrado no es aplicable a su instalación, algunos otros medios de conectar seguramente a los oradores a la nave se debe utilizar. 4 2009 KM Coax Multilingual e01.indd 4 KMCOAXIALSPEAKER 11/24/2008 10:45:27 AM Cableado Coloque el cable del altavoz en un posistion vacía de agua parada y componentes móviles del barco. Para la referencia, el cable Azul es Positivo y el cable de Plata es Negativo. El cerrar la cubierta terminal con agua junta de culata resistente es movible para la instalación de cable y conector. La junta de culata previene la corrosión terminal y shorting eléctrico. Conecte el conector masculino de oro en el fin de la 18 pulgada (46 cm) cable de altavoz que sale de la asamblea del altavoz al conector femenino de oro en el suministró 15 pies (4.5m) de cable de altavoz al mismo color de cable de altavoz. Coloque los cables conectados del altavoz en la terminal que cierra, la marca segura el divisor del conector separa el azul y los conectores de cable de altavoz de plata, y chasquéa el cerrar la cubierta terminal en el lugar. Conecte el otro fin del cable del altavoz a su amplificador de acuerdo con su manual. Monte el cerrar la cubierta terminal en un posistion liberta y vacía de agua parada. Utilice las zip-ties suministradas y los lazos integrados en el cerrar la cubierta terminal para asegurar el cerrar la cubierta terminal. Cerrando la cubierta terminal Divisor de conector Monte el altavoz y la rejilla para aprovecharse de boca arriba el sistema del altavoz ha integrado sistema de desaguar de humedad. Los lazos para montar con zip-ties Modelo: KM6200 Tamaño del woofer, plg (cm) 6 (16) Tamaño del tweeter, plg (mm) 3/4 (20) Material del diafragma del tweeter Titanio Impedancia nominal [Zn], ohmio 4 Procesamiento máximo de potencia, vatios (RMS) 195 (65) Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m 90 Gama de potencias, Hz 35-21k Diámetro del agujero de montaje, plg (cm) 5 1/8 (13) Profundidad de montaje superior, plg (cm) 2 7/8 (7.2) Cierre por rejillas Si MEMBER OF National Marine Manufacturers Association P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 Los altavoces Kicker marinos tienen proteger magnético y aminoran la desviación de brújula y calibrador. Los altavoces Kicker marinos encuentran o exceden los estándares de la industria para la humedad y la corrosión ambientales, y para la degradación material debido a la exposición de ultravioleta. 2009 KM Coax Multilingual e01.indd 5 5 11/24/2008 10:45:30 AM InternationalWarranty Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens ! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. MEMBER OF National Marine Manufacturers Association P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510 2009 KM Coax Multilingual e01.indd 11 11 112108-E+09KM 11/24/2008 10:45:40 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kicker 2009 KM Coaxials El manual del propietario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para