Wacker Neuson G1100 Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5100013910 100
12.2016
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G1100
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
G1100
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100013910 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
G1100
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100013910 - 100
Container/Silencer cpl.
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
8
Fuel Fill Port/Exterior connections
Kraftstofftankdeckel/Steckdose
Orificio de relleno de combustible/Tomacorriente exterior
Port de remplisseur de carbura
10
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
12
Driver
Treiber
Guía
Entraîneur
16
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
18
Cooling Fans Cpl.
Gebläserad kpl.
Ventiladores compl.
Ventilateur ompl.
22
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
24
Control Door/Controller
Schaltkastentür/Controller
Puerta de la Caja de Control/Controller
Porte du Boîtier de Commande/C
26
Control box wiring harnesses
Schaltkastenkabelbaum
Conjuntos de cables de la cajade control
Harnais de câbles du boîtier d
28
Control Panel
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
30
Main breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
34
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
38
Cabin Lights
Kabinenbeleuchtung
Luces de cabina
Éclairage de la cabine
40
Fuel Vent Valve
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
42
G1100
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100013910 - 100
5
Container/Silencer cpl.
Blechaufbau
G1100
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
8
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100029733
20
Hinge
Scharnier
Charnela
Charnière
3
5100029735
4
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
4
5100029736
8
Hinge
Scharnier
Charnela
Charnière
5
5100029737
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
6
5100029738
2
Access Door
Tür
Puerta
Porte
7
5100029739
1
Door latch-breaker panel
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
8
5100029740
1
Door-breaker
Tür
Puerta
Porte
9
5100029741
1
Door latch-control panel
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
10
5100029742
1
Door-control panel
Tür
Puerta
Porte
11
5100029732
1
Ladder
Stufenleiter
escalera
la échelle
échelle
12
5100029743
1
Side door-radiator access
Tür, Kühler
Puerta, Radiador
Porte, Radiateur
15
5100029745
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
300mm
16
5100029746
1
Exhaust Silencer
Abgasdämpfer
Silenciador
Silencieux
17
5100029749
1
Door-Engine/Battery, Left
Tür, Motor/batterie, Links
Puerta, Motor/Pila, izquierda
Porte, Moteur/Pile, gauche
18
5100029750
1
Door-Engine/Battery, Right
Tür, Motor/batterie, Rechts
Puerta, Motor/Pila, Derecha
Porte, Moteur/Pile, Droite
19
5100029747
1
Door-radiator (end, Left)
Tür, Kühler, links
Puerta, Radiador, izquierda
Porte, Radiateur, gauche
20
5100029748
1
Door-radiator (end, Right)
Tür, Kühler, rechts
Puerta, Radiador, derecho
Porte, Radiateur, à droite
21
5100030966
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
22
5100030967
1
Roof access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
23
5100030968
1
Roof access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
24
5100030970
1
Roof grate panel
Panel
Panel
Tableau
G1100
Container/Silencer cpl.
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
5100013910 - 100
9
Fuel Fill Port/Exterior connections
Kraftstofftankdeckel/Steckdose
G1100
Orificio de relleno de combustible/Tomacorriente exterior
Port de remplisseur de carbura
10
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5100029809
2
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
6
5100029808
2
Contact Block
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7
5100030659
2
Plug connector, 5-way
Anschlussstecker
Conector enchufe
Raccord-fiche
8
5100027655
2
Panel jack
Einbaubuchse
Enchufe empotrado
Bôite
4mm
9
5100029806
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
30A, 250V
10
5100029875
2
Button-Emergency stop
Lenkknopf-Not-Aus Schalter
Botón de mando-Interruptor deparada de
emergencia
Bouton de guidage-Interrupteur
11
5100029751
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
12
5100029881
1
Fuel gauge, digital
Kraftstoffanzeiger
Indicador de gasolina
Indicateur de niveau
13
5100029886
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
14
5100029887
1
Alarm-fuel
Alarm
Alarma
Avertisseur
15
5100030842
1
Wiring harness, A.C. inlet
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
16
5100030961
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
G1100
Fuel Fill Port/Exterior connections
Kraftstofftankdeckel/Steckdose
Orificio de relleno de combustible/Tomacorriente exterior
Port de remplisseur de carbura
5100013910 - 100
11
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
G1100
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
12
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100030095
1
Generator Cpl
Generator
Generator
Generator
3
5100030093
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
4
5100030090
1
Engine-Cummins
Cummins-Motor
Motor Cummins
Moteur Cummins
5
5100030088
1
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
6
5100030087
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
8
5100030085
1
Battery disconnect switch
Batterietrennung
Desconexión de la Batería
Sectionneur de la Batterie
9
5100030084
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10
5100030082
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
11
5100030083
6
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
12
5100029989
1
Manual Oil Pump
Ölpumpe
Bomba de Aceite
Pompe à Huile
13
5100030016
1
Bellows, pipe 2
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
14
5100030015
1
Bellows, pipe 1
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
21
5100030014
4
Bushing, alternator mount
Buchse
Buje
Douille
22
5100030013
1
Bracket, air filter
Konsole
Soporte
Support
23
5100030012
1
Guard, Alternator
Schutz
Protector
Protection
24
5100030011
1
Bracket, ECM
Konsole
Soporte
Support
25
5100031044
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
27
5100031043
1
Fitting Kit
Verschraubungssatz
Juego de accesorios
Jeu de raccords
28
5100030080
1
Guard, Left
Schutz
Protector
Protection
29
5100030081
1
Guard, Right
Schutz
Protector
Protection
31
5100031867
1
Lug-crimp
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
70sqmm x 12mm
32
5100031866
1
Lug-crimp
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
70sqmm x 10mm
33
5100031921
1
Wiring harness, 3 to 1
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
34
5100031923
1
Wiring harness, DC
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
35
5100031922
1
Wiring harness, AC
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G1100
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
5100013910 - 100
13
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
G1100
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
14
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
36
5100031768
1
Oil drain valve
Ölablaßventil
Válvula de purgado
Soupape découlement dhuile
37
5100031769
1
Kit-fuel feed and return
Kit-fuel feed and return
Kit-fuel feed and return
Kit-fuel feed and return
1/4 NPT x 1/4in
38
5100032183
1
Float switch
Schwimmerschalter
Interruptor de flotador
Interrupteur de flotteur
G1100
Engine/Generator cpl.
Motor/Generator
Conjunto Motor/Generador
Montage du Moteur/Générateur
5100013910 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100030856
1
Varialbe speed driver
Treiber
Guía
Entraîneur
2
5100029172
1
Control module
Betätigungsmodul
Módulo de regulador
Module régulateur
3
5100029174
2
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
4
5100029173
1
Circuit board
Platine
Platina
Platine
33
5100031928
1
Wiring harness, fan loom 3
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G1100
Driver
Treiber
Guía
Entraîneur
5100013910 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100029727
1
Hose w/ clamp
Schlauch/Schelle kpl.
Manguera/abrazadera compl.
Tuyau/agrafe compl.
2
5100029805
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
3
5100029790
1
Pipe cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Conduit compl.
4
5100030662
2
Hose with cllamp
Schlauch/Schelle kpl.
Manguera/abrazadera compl.
Tuyau/agrafe compl.
15 degree
5
5100029791
1
Radiator assy
Kühler
Radiador
Radiateur
6
5100029792
2
Hose w/ clamp
Schlauch/Schelle kpl.
Manguera/abrazadera compl.
Tuyau/agrafe compl.
7
5100029728
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
8
5100029729
1
Pipe assy.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Conduit compl.
9
5100029793
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
10
5100029794
6
Strap clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
11
5100029797
1
Radiator assy
Kühler
Radiador
Radiateur
12
5100029798
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
13
5100029795
1
Pipe assy.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Conduit compl.
14
5100029799
1
Pipe assy.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Conduit compl.
15
5100029800
1
Hose w/ clamp
Schlauch/Schelle kpl.
Manguera/abrazadera compl.
Tuyau/agrafe compl.
16
5100029801
1
Switch-low coolant
Schalter
Interruptor
Interrupteur
17
5100029802
1
Pipe assy.
Rohr
Tubo
Conduit
18
5100029803
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
19
5100029804
1
Pipe assy.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Conduit compl.
20
5100030661
2
Wiring harness, low coolant
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
21
5100030257
1
Fuel cooler
Kühler
Radiador
Radiateur
22
5100030648
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/4 IN., 3/4 BSP
X 7/8 JIC
23
5100030647
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/4 IN., 3/4 BSP
X 7/8 JIC
24
5100030663
6
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
89mm
G1100
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5100013910 - 100
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25
5100031041
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
144mm
26
5100031042
5
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
110-140mm
30
5100031767
2
Connector Kit, liquid level switches
Anschlussstutzen
Racor de enpalme
Piece de raccordement
G1100
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
5100013910 - 100
21
Cooling Fans Cpl.
Gebläserad kpl.
G1100
Ventiladores compl.
Ventilateur ompl.
22
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100030811
1
Fan housing, large
Gehäuse
Caja
Carter
2
5100030813
1
Fan impeller, small fan
Pumpenlaufrad
Impulsor
Rotor avec aubes
3
5100030815
1
Bearing, drive-end
Lager
Rodamiento
Roulement
4
5100030819
1
Motor
Motor
Motor
Moteur
200A
5
5100030817
1
Bearing, non drive-end
Lager
Rodamiento
Roulement
6
5100030810
1
Fan housing, small
Gehäuse
Caja
Carter
7
5100030812
1
Fan impeller, small fan
Pumpenlaufrad
Impulsor
Rotor avec aubes
8
5100030814
1
Bearing, drive-end
Lager
Rodamiento
Roulement
9
5100030812
1
Fan impeller, small fan
Pumpenlaufrad
Impulsor
Rotor avec aubes
10
5100030816
1
Bearing, non drive-end
Lager
Rodamiento
Roulement
11
5100030764
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
63A
12
5100030765
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
32A
17
5100030761
1
Fan breaker box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
18
5100030762
1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
19
5100030763
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
20
5100030820
1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
125A,3 pole
32
5100030766
1
Ventilation fan harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
33
5100030767
1
Radiator fan harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
34
5100031927
1
Wiring harness, 2 fans
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
36
5100031924
1
Wiring harness, breaker box
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G1100
Cooling Fans Cpl.
Gebläserad kpl.
Ventiladores compl.
Ventilateur ompl.
5100013910 - 100
23
Generator cpl.
Generator kpl.
G1100
Conjunto generador
Générateur compl.
24
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100029632
1
Kit-PMG, Stator/Rotor
Satz-Stator/Rotor
Juego-Estator/Rotor
Jeu-Stator/Rotor
2
5100029484
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
6
5100029485
1
bearing cap
Lagerdeckel
tapa del cojinete
chapeau de palier
7
5100029486
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
8
5100029487
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
9
5100029488
1
bearing cartridge
Lagerkartusche
rodamientos sellados
roulement à cartouche
10
5100029489
1
Exciter Stator
Stator
Estator
Stator
12
5100029640
1
Panel (black)
Panel (schwarz)
Panel (negro)
Tableau (noir)
14
5100029641
1
Exciter rotor
Rotor des Erregers
Rotor del excitador
Rotor de l'excitatrice
15
5100029642
1
Rectifier cpl.
Gleichrichter kpl.
Rectificador compl.
Redreseur compl.
18
5100029635
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
19
5100029609
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
20
5100029680
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
21
5100029681
1
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
22
5100029682
1
AVR Cover plate
Deckplatte-AVR
Placa de cubierta-AVR
Couvercle de protection-AVR
23
5100029683
1
AVR Bracket
Konsole
Soporte
Support
24
5100029684
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
25
5100029685
2
Auxilliary terminal board
Klemmbrett
Tablero terminal
Planche à bornes
27
5100029686
1
Terminal box
Klemmkasten
Caja de terminales
Bôite à bornes
28
5100029687
1
Drive-end adapter Kit
Adapterplattesatz
Juego de adaptador
Jue d'adaptateur
31
5100029688
1
Coupling Plate Kit
Adapterplattesatz
Juego de Placa adaptador
Jue de Plaque d'adaptateur
32
5100029689
1
Isolation Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
33
5100030095
1
Generator Cpl
Generator
Generator
Generator
34
5100031925
1
Wiring harness, AVR
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G1100
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5100013910 - 100
25
Control Door/Controller
Schaltkastentür/Controller
G1100
Puerta de la Caja de Control/Controller
Porte du Boîtier de Commande/C
26
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100029483
1
Display screen
Bildschirm
Pantalla
écran
8721
2
5100030843
2
On/off switch
Schalter, ein/aus
Interruptor, enc./apag.
On/off switch
3
5100027645
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
4
5100030846
1
Blanking plate
Platte
Placa
Plaque
5
5100030845
1
Indicator light, green
Anzeigeleuchte (grün)
Luz indicadora (verde)
Voyant (vert)
22mm
6
5100029808
1
Contact Block
Schalter
Interruptor
Interrupteur
7
5100029809
1
Retaining clip
Halteclip
Presilla de retención
Clé de serrage
8
5100030844
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
9
5100027651
1
Voltage selector switch
Spannungswähler
Selector de voltaje
Selecteur de voltage
14
5100019421
1
Control Module, G1100 (noscreen)
Betätigungsmodul-Satz
Juego de módulo de regulador
Jeu de module régulateur
G1100
Control Door/Controller
Schaltkastentür/Controller
Puerta de la Caja de Control/Controller
Porte du Boîtier de Commande/C
5100013910 - 100
27
Control box wiring harnesses
Schaltkastenkabelbaum
G1100
Conjuntos de cables de la cajade control
Harnais de câbles du boîtier d
28
5100013910 - 100
Control Panel
Plattenrückwand
G1100
Placa de atrás
Plaque de fond
30
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100029888
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
8-12A
3
5100029890
1
Contactor
Schütz
Contactor
Contacteur
24V
4
5100019252
1
End plate
Platte
Placa
Plaque
5
5100030847
2
Timer module
Zeitgeber
Temporizador
Temporisateur
12 240V ACDC
6
5100030924
1
Disconnect Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
8
5100030848
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
75A
9
5100030849
1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
100A
10
5100019250
29
Stopper
Dämpfungsstopfen
Tapón de amortiguación
Bouchon
11
5100019267
1
24V Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
24V
12
5100019253
11
Relay base
Konsole
Ménsula
Console
13
5100019249
11
24V Relay
Relais
Relai
Relais
24V
16
5100030920
1
Signalling Contact
Schütz
Contactor
Contacteur
17
5100030921
1
Signalling Contact
Schütz
Contactor
Contacteur
1 N O
18
5100030922
1
Signalling Contact
Schütz
Contactor
Contacteur
19
5100019264
60
4mm Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
4mm
20
5100019265
21
End plate
Platte
Placa
Plaque
21
5100030923
6
DIN Rail Spacer
Spacer
Spacer
Spacer
22
5100019257
6
2A Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
2A
23
5100019255
2
10A Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
10A
24
5100019268
2
4A Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
4A
25
5100019256
1
6A Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
6A
26
5100027872
2
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
27
5100019254
9
2A Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
2A
31
5100030925
4
Ground terminal
Masseklemme
Borne de toma de tierra
Borne de mise à la masse
32
5100030926
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
6mm
G1100
Control Panel
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
5100013910 - 100
31
Control Panel
Plattenrückwand
G1100
Placa de atrás
Plaque de fond
32
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
33
5100030927
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
16mm
34
5100030928
2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
10mm
35
5100030929
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
36
5100030930
2
End cap, bus bar
Endkappe
Tapa extrema
Couvercle terminal
37
5100030931
1
Relay,
Relais
Relai
Relais
12VDC
38
5100019251
1
Diode Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
39
5100019270
4
Plate cpl.
Platte kpl.
Placa compl.
Plaque compl.
40
5100019272
7
Doubledeck terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
41
5100028221
8
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
42
5100030915
1
Heater
Heizung
Calentador
Réchauffeur
43
5100030997
1
Signalling Contact
Schütz
Contactor
Contacteur
44
5100032184
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
6A
G1100
Control Panel
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
5100013910 - 100
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5100029375
1
Access door
Zugangstür
Acceso puerta
Accès porte
3
5100029951
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
4
5100027692
3
Hinge
Scharnier
Charnela
Charnière
5
5100029940
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
1600Amp
6
5100029941
3
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
7
5100029942
4
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
8
5100029943
3
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
9
5100029944
3
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
10
5100029945
1
Backplate
Plattenrückwand
Placa de atrás
Plaque de fond
11
5100029377
6
Insulator
Isolation
Aislador
Isolant
50mm
12
5100029946
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
13
5100029947
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
14
5100029948
2
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
15
5100029949
3
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
1600/5A
16
5100029952
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
17
5100029953
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
N
18
5100029954
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
N
19
5100029955
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
N
20
5100029956
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
N
21
5100029957
1
Plate, busbar
Platte
Placa
Plaque
N
22
5100029958
2
Magnetic door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
23
5100029374
1
Cover panel
Abdeckungs-Panel
Panel de cubierta
Panneau protecteur
24
5100028119
1
Closing Coil
Spule
Bobina
Bobine
24V
25
5100028151
1
Undervoltage release
Undervoltage release
Undervoltage release
Undervoltage release
24V
26
5100028152
1
gear motor
Zahnradmotor
motor del engranaje
moteur à engrenages
24V
G1100
Main breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
5100013910 - 100
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5100019094
1
Limit switch
Grenztaster
Interruptor limitador
Interrupteur-limiteur
28
5100027713
1
Plunger
Plunger
Émbolo de inyección
Plongeur
29
5100031862
1
Cable, black
Kabel
Cable
Câble
2m x 240sqmm
30
5100031863
1
Lug-crimp
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
240sqmm x
12mm
31
5100031864
1
Lug-crimp
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
240sqmm x
10mm
34
5100031906
8
Terminal, flat bar
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
35
5100031905
1
Opening Coil
Spule
Bobina
Bobine
24V
36
5100032372
1
Rubber cable flap
Gummi
Caucho
Caoutchouc
G1100
Main breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
5100013910 - 100
37
Battery Cables
Batteriekabel
G1100
Cables de batería
Câbles de batterie
38
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100030868
1
Battery tray
Batterietrog
Placa de batería
Cuvette de batterie
3
5100030869
1
Battery jumper
Schaltdraht
Hilo de conexiones
Fil de liaison
4
5100030867
1
Battery cables, set
Batteriekabels
Cables de la batería
Câbles de batterie
5
5100032171
2
Battery- dry
Batterie
Batería
Batterie
24V, 1050ccA
G1100
Battery Cables
Batteriekabel
Cables de batería
Câbles de batterie
5100013910 - 100
39
Fuel Vent Valve
Entlüftungsventil
G1100
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
42
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100030086
1
Valve assembly
Ventil kpl.
Válvula compl.
Soupape compl.
2
5100030688
1
Fuel return hose
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
3
5100030800
1
Fuel return hose-day tank
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
4
5100030801
1
Fuel feed hose-day tank
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5
5100030802
1
External fuel feed hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
6
5100030689
1
Fuel return hose-external tank
Kraftstoffrückleitung
Manguera de combustible de retorno
Tuyau à essence de retour
7
5100031081
1
Hose- fuel to filter
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
8
5100030252
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
G1100
Fuel Vent Valve
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
5100013910 - 100
43
Fuel Tank
Kraftstofftank
G1100
Depósito de Combustible
Réservoir de Carburant
44
5100013910 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100030292
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
2
5100030821
1
Water separator assembly
Vorfilter
Prefiltro
Prénettoyeur
3
5100030258
1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Capteur de niveau de carburant
4
5100030320
1
High level switch
Schwimmerschalter - hohe
Interruptor de flotador - alta
Interrupteur de flotteur - hau
5
5100030259
1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Capteur de niveau de carburant
6
5100029144
2
Element
Element
Elemento
Cartouche
7
5100030321
2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1in
8
5100032186
1
Pipe-fuel to Racor
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
G1100
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de Carburant
5100013910 - 100
45
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100024499
1
Fuel filter element
Kraftstofffilterelement
Elemento del filtro de combustible
Élément du filtre à carburant
2
5100024501
2
Air filter
Luftfilter
Filtro del aire
Filtre à air
3
5100024502
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
4
5100024504
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
5
5100024497
3
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
6
5100024498
3
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
7
5100024506
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
8
5100024507
1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
9
5100024509
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12
5100024512
2
Coolant filter
Filter für Kühlmittel
Filtro para enfriador
Filtre pour le liquide de refr
13
5100024513
1
Filter-fuel water separator
Filter, Kraftstoff/Wasserabscheider
Filtro, dispositivo para separar agua y
combustible
Filtre, purgeur de Diesel-Oil
14
5100024455
4
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
15
5100024514
1
Starter motor
Anlasser
Motor de arranque
Démarreur
16
5100024510
1
Temperature switch
Temperaturschalter
Interruptor
Interrupteur
17
5100024511
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
G1100
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
5100013910 - 100
47

Transcripción de documentos

5100013910 100 12.2016 Mobile Generators Mobile Generatoren Generadores Móviles Groupes électrogénes G1100 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación G1100 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5100013910 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras G1100 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5100013910 - 100 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières G1100 Container/Silencer cpl. Blechaufbau Conjunto Planchas de Metal Plaques de métal 8 Fuel Fill Port/Exterior connections Kraftstofftankdeckel/Steckdose Orificio de relleno de combustible/Tomacorriente exterior Port de remplisseur de carbura 10 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur 12 Driver Treiber Guía Entraîneur 16 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 18 Cooling Fans Cpl. Gebläserad kpl. Ventiladores compl. Ventilateur ompl. 22 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 24 Control Door/Controller Schaltkastentür/Controller Puerta de la Caja de Control/Controller Porte du Boîtier de Commande/C 26 Control box wiring harnesses Schaltkastenkabelbaum Conjuntos de cables de la cajade control Harnais de câbles du boîtier d 28 Control Panel Plattenrückwand Placa de atrás Plaque de fond 30 Main breaker Hauptunterbrecher Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal 34 Battery Cables Batteriekabel Cables de batería Câbles de batterie 38 Cabin Lights Kabinenbeleuchtung Luces de cabina Éclairage de la cabine 40 Fuel Vent Valve Entlüftungsventil Válvula del respiradero Soupape de sortie d'air 42 5100013910 - 100 5 Container/Silencer cpl. Blechaufbau Conjunto Planchas de Metal Plaques de métal G1100 8 5100013910 - 100 Container/Silencer cpl. Blechaufbau Conjunto Planchas de Metal Plaques de métal G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 5100029733 20 Hinge Scharnier Charnela Charnière 3 5100029735 4 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 4 5100029736 8 Hinge Scharnier Charnela Charnière 5 5100029737 2 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 6 5100029738 2 Access Door Tür Puerta Porte 7 5100029739 1 Door latch-breaker panel Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 8 5100029740 1 Door-breaker Tür Puerta Porte 9 5100029741 1 Door latch-control panel Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 10 5100029742 1 Door-control panel Tür Puerta Porte 11 5100029732 1 Ladder Stufenleiter escalera la échelle 12 5100029743 1 Side door-radiator access Tür, Kühler Puerta, Radiador Porte, Radiateur 15 5100029745 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 16 5100029746 1 Exhaust Silencer Abgasdämpfer Silenciador Silencieux 17 5100029749 1 Door-Engine/Battery, Left Tür, Motor/batterie, Links Puerta, Motor/Pila, izquierda Porte, Moteur/Pile, gauche 18 5100029750 1 Door-Engine/Battery, Right Tür, Motor/batterie, Rechts Puerta, Motor/Pila, Derecha Porte, Moteur/Pile, Droite 19 5100029747 1 Door-radiator (end, Left) Tür, Kühler, links Puerta, Radiador, izquierda Porte, Radiateur, gauche 20 5100029748 1 Door-radiator (end, Right) Tür, Kühler, rechts Puerta, Radiador, derecho Porte, Radiateur, à droite 21 5100030966 1 Access cover Abdeckplatte Tapa de acceso Couvercle à accès 22 5100030967 1 Roof access cover Abdeckplatte Tapa de acceso Couvercle à accès 23 5100030968 1 Roof access cover Abdeckplatte Tapa de acceso Couvercle à accès 24 5100030970 1 Roof grate panel Panel Panel Tableau 5100013910 - 100 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff échelle 300mm Fuel Fill Port/Exterior connections Kraftstofftankdeckel/Steckdose Orificio de relleno de combustible/Tomacorriente exterior Port de remplisseur de carbura 10 G1100 5100013910 - 100 Fuel Fill Port/Exterior connections Kraftstofftankdeckel/Steckdose Orificio de relleno de combustible/Tomacorriente exterior Port de remplisseur de carbura G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 5 5100029809 6 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Retaining clip Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 5100029808 2 Contact Block Schalter Interruptor Interrupteur 7 5100030659 2 Plug connector, 5-way Anschlussstecker Conector enchufe Raccord-fiche 8 5100027655 2 Panel jack Einbaubuchse Enchufe empotrado Bôite 4mm 9 5100029806 1 Receptacle Steckdose 30A, 250V 10 5100029875 2 Button-Emergency stop Lenkknopf-Not-Aus Schalter 11 5100029751 1 Fuel fill cap Kraftstofftankdeckel Tomacorriente Prise de courant Botón de mando-Interruptor deparada de emergencia Bouton de guidage-Interrupteur Tapa del tanque de combustible Chapeau de réservoir à essence 12 5100029881 1 Fuel gauge, digital Kraftstoffanzeiger Indicador de gasolina Indicateur de niveau 13 5100029886 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 14 5100029887 1 Alarm-fuel Alarm Alarma Avertisseur 15 5100030842 1 Wiring harness, A.C. inlet Kabelbaum, AC Conjunto de cables, c.a. Harnais de câbles électriques, 16 5100030961 1 Fuel fill port Kraftstofffüllöffnung Orificio de relleno de combustible Port de remplisseur de carbura 5100013910 - 100 11 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur G1100 12 5100013910 - 100 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100030095 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Generator Cpl Generator Generator Generator 5100030093 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 4 5100030090 1 Engine-Cummins Cummins-Motor Motor Cummins Moteur Cummins 5 5100030088 1 Heater cpl. Heizung, kpl. Calentador, acopl. Réchauffeur compl. 6 5100030087 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 8 5100030085 1 Battery disconnect switch Batterietrennung Desconexión de la Batería Sectionneur de la Batterie 9 5100030084 1 Bracket Konsole Soporte Support 10 5100030082 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 11 5100030083 6 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 12 5100029989 1 Manual Oil Pump Ölpumpe Bomba de Aceite Pompe à Huile 13 5100030016 1 Bellows, pipe 2 Faltenbalg Fuelle Soufflet 14 5100030015 1 Bellows, pipe 1 Faltenbalg Fuelle Soufflet 21 5100030014 4 Bushing, alternator mount Buchse Buje Douille 22 5100030013 1 Bracket, air filter Konsole Soporte Support 23 5100030012 1 Guard, Alternator Schutz Protector Protection 24 5100030011 1 Bracket, ECM Konsole Soporte Support 25 5100031044 2 Engine mount Motorträger Soporte de motor Support pour moteur 27 5100031043 1 Fitting Kit Verschraubungssatz Juego de accesorios Jeu de raccords 28 5100030080 1 Guard, Left Schutz Protector Protection 29 5100030081 1 Guard, Right Schutz Protector Protection 31 5100031867 1 Lug-crimp Anschluss Terminal de conexión Cosse terminale 70sqmm x 12mm 32 5100031866 1 Lug-crimp Anschluss Terminal de conexión Cosse terminale 70sqmm x 10mm 33 5100031921 1 Wiring harness, 3 to 1 Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 34 5100031923 1 Wiring harness, DC Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 35 5100031922 1 Wiring harness, AC Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 5100013910 - 100 13 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur G1100 14 5100013910 - 100 Engine/Generator cpl. Motor/Generator Conjunto Motor/Generador Montage du Moteur/Générateur G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 36 5100031768 1 Oil drain valve Ölablaßventil Válvula de purgado Soupape découlement dhuile 37 5100031769 1 Kit-fuel feed and return Kit-fuel feed and return Kit-fuel feed and return Kit-fuel feed and return 38 5100032183 1 Float switch Schwimmerschalter Interruptor de flotador Interrupteur de flotteur 5100013910 - 100 15 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1/4 NPT x 1/4in Driver Treiber Guía Entraîneur G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100030856 1 Varialbe speed driver Treiber Guía Entraîneur 2 5100029172 1 Control module Betätigungsmodul Módulo de regulador Module régulateur 3 5100029174 2 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 4 5100029173 1 Circuit board Platine Platina Platine 33 5100031928 1 Wiring harness, fan loom 3 Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 5100013910 - 100 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100029727 1 Hose w/ clamp Schlauch/Schelle kpl. Manguera/abrazadera compl. Tuyau/agrafe compl. 2 5100029805 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 3 5100029790 1 Pipe cpl. Rohr kpl. Tubo compl. Conduit compl. 4 5100030662 2 Hose with cllamp Schlauch/Schelle kpl. Manguera/abrazadera compl. Tuyau/agrafe compl. 5 5100029791 1 Radiator assy Kühler Radiador Radiateur 6 5100029792 2 Hose w/ clamp Schlauch/Schelle kpl. Manguera/abrazadera compl. Tuyau/agrafe compl. 7 5100029728 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 8 5100029729 1 Pipe assy. Rohr kpl. Tubo compl. Conduit compl. 9 5100029793 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 10 5100029794 6 Strap clamp Schelle Abrazadera Agrafe 11 5100029797 1 Radiator assy Kühler Radiador Radiateur 12 5100029798 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 13 5100029795 1 Pipe assy. Rohr kpl. Tubo compl. Conduit compl. 14 5100029799 1 Pipe assy. Rohr kpl. Tubo compl. Conduit compl. 15 5100029800 1 Hose w/ clamp Schlauch/Schelle kpl. Manguera/abrazadera compl. Tuyau/agrafe compl. 16 5100029801 1 Switch-low coolant Schalter Interruptor Interrupteur 17 5100029802 1 Pipe assy. Rohr Tubo Conduit 18 5100029803 1 Pipe Rohr Tubo Conduit 19 5100029804 1 Pipe assy. Rohr kpl. Tubo compl. Conduit compl. 20 5100030661 2 Wiring harness, low coolant Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 21 5100030257 1 Fuel cooler Kühler Radiador Radiateur 22 5100030648 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 23 5100030647 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 24 5100030663 6 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5100013910 - 100 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 15 degree 3/4 IN., 3/4 BSP X 7/8 JIC 3/4 IN., 3/4 BSP X 7/8 JIC 89mm Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 25 5100031041 26 30 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 144mm 5100031042 5 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 110-140mm 5100031767 2 Connector Kit, liquid level switches Anschlussstutzen Racor de enpalme Piece de raccordement 5100013910 - 100 21 Cooling Fans Cpl. Gebläserad kpl. Ventiladores compl. Ventilateur ompl. G1100 22 5100013910 - 100 Cooling Fans Cpl. Gebläserad kpl. Ventiladores compl. Ventilateur ompl. G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100030811 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Fan housing, large Gehäuse Caja Carter 5100030813 1 Fan impeller, small fan Pumpenlaufrad Impulsor Rotor avec aubes 3 5100030815 1 Bearing, drive-end Lager Rodamiento Roulement 4 5100030819 1 Motor Motor Motor Moteur 5 5100030817 1 Bearing, non drive-end Lager Rodamiento Roulement 6 5100030810 1 Fan housing, small Gehäuse Caja Carter 7 5100030812 1 Fan impeller, small fan Pumpenlaufrad Impulsor Rotor avec aubes 8 5100030814 1 Bearing, drive-end Lager Rodamiento Roulement 9 5100030812 1 Fan impeller, small fan Pumpenlaufrad Impulsor Rotor avec aubes 10 5100030816 1 Bearing, non drive-end Lager Rodamiento Roulement 11 5100030764 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 63A 12 5100030765 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 32A 17 5100030761 1 Fan breaker box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 18 5100030762 1 Window Fenster Ventana Fenêtre 19 5100030763 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 20 5100030820 1 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 32 5100030766 1 Ventilation fan harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 33 5100030767 1 Radiator fan harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 34 5100031927 1 Wiring harness, 2 fans Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 36 5100031924 1 Wiring harness, breaker box Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 5100013910 - 100 23 200A 125A,3 pole Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. G1100 24 5100013910 - 100 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100029632 1 Kit-PMG, Stator/Rotor Satz-Stator/Rotor Juego-Estator/Rotor Jeu-Stator/Rotor 2 5100029484 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 6 5100029485 1 bearing cap Lagerdeckel tapa del cojinete chapeau de palier 7 5100029486 1 Bracket Konsole Soporte Support 8 5100029487 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 9 5100029488 1 bearing cartridge Lagerkartusche rodamientos sellados roulement à cartouche 10 5100029489 1 Exciter Stator Stator Estator Stator 12 5100029640 1 Panel (black) Panel (schwarz) Panel (negro) Tableau (noir) 14 5100029641 1 Exciter rotor Rotor des Erregers Rotor del excitador Rotor de l'excitatrice 15 5100029642 1 Rectifier cpl. Gleichrichter kpl. Rectificador compl. Redreseur compl. 18 5100029635 1 Plate Platte Placa Plaque 19 5100029609 1 Plate Platte Placa Plaque 20 5100029680 2 Plate Platte Placa Plaque 21 5100029681 1 Cover panel Abdeckungs-Panel Panel de cubierta Panneau protecteur 22 5100029682 1 AVR Cover plate Deckplatte-AVR Placa de cubierta-AVR Couvercle de protection-AVR 23 5100029683 1 AVR Bracket Konsole Soporte Support 24 5100029684 1 Voltage regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Régulateur de tension 25 5100029685 2 Auxilliary terminal board Klemmbrett Tablero terminal Planche à bornes 27 5100029686 1 Terminal box Klemmkasten Caja de terminales Bôite à bornes 28 5100029687 1 Drive-end adapter Kit Adapterplattesatz Juego de adaptador Jue d'adaptateur 31 5100029688 1 Coupling Plate Kit Adapterplattesatz Juego de Placa adaptador Jue de Plaque d'adaptateur 32 5100029689 1 Isolation Transformer Transformator Transformador Transformateur 33 5100030095 1 Generator Cpl Generator Generator Generator 34 5100031925 1 Wiring harness, AVR Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 5100013910 - 100 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Control Door/Controller Schaltkastentür/Controller Puerta de la Caja de Control/Controller Porte du Boîtier de Commande/C G1100 26 5100013910 - 100 Control Door/Controller Schaltkastentür/Controller Puerta de la Caja de Control/Controller Porte du Boîtier de Commande/C G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100029483 1 Display screen Bildschirm Pantalla écran 2 5100030843 2 On/off switch Schalter, ein/aus Interruptor, enc./apag. On/off switch 3 5100027645 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 4 5100030846 1 Blanking plate Platte Placa Plaque 5 5100030845 1 Indicator light, green Anzeigeleuchte (grün) Luz indicadora (verde) Voyant (vert) 6 5100029808 1 Contact Block Schalter Interruptor Interrupteur 7 5100029809 1 Retaining clip Halteclip Presilla de retención Clé de serrage 8 5100030844 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 9 5100027651 1 Voltage selector switch Spannungswähler Selector de voltaje Selecteur de voltage 14 5100019421 1 Control Module, G1100 (noscreen) Betätigungsmodul-Satz Juego de módulo de regulador Jeu de module régulateur 5100013910 - 100 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 8721 22mm Control box wiring harnesses Schaltkastenkabelbaum Conjuntos de cables de la cajade control Harnais de câbles du boîtier d 28 G1100 5100013910 - 100 Control Panel Plattenrückwand Placa de atrás Plaque de fond G1100 30 5100013910 - 100 Control Panel Plattenrückwand Placa de atrás Plaque de fond G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5100029888 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Starter motor Anlasser Motor de arranque Démarreur 8-12A 5100029890 1 Contactor Schütz Contactor Contacteur 24V 4 5100019252 1 End plate Platte Placa Plaque 5 5100030847 2 Timer module Zeitgeber Temporizador Temporisateur 6 5100030924 1 Disconnect Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 8 5100030848 1 Starter Starter Arrancador Démarreur 75A 9 5100030849 1 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 100A 10 5100019250 29 Stopper Dämpfungsstopfen Tapón de amortiguación Bouchon 11 5100019267 1 24V Battery charger Batterieladegerät Cargador de batería Chargeur de batterie 12 5100019253 11 Relay base Konsole Ménsula Console 13 5100019249 11 24V Relay Relais Relai Relais 16 5100030920 1 Signalling Contact Schütz Contactor Contacteur 17 5100030921 1 Signalling Contact Schütz Contactor Contacteur 18 5100030922 1 Signalling Contact Schütz Contactor Contacteur 19 5100019264 60 4mm Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 20 5100019265 21 End plate Platte Placa Plaque 21 5100030923 6 DIN Rail Spacer Spacer Spacer Spacer 22 5100019257 6 2A Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 2A 23 5100019255 2 10A Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 10A 24 5100019268 2 4A Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 4A 25 5100019256 1 6A Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 6A 26 5100027872 2 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 20A 27 5100019254 9 2A Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 2A 31 5100030925 4 Ground terminal Masseklemme Borne de toma de tierra Borne de mise à la masse 32 5100030926 3 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 5100013910 - 100 31 12 240V ACDC 24V 24V 1NO 4mm 6mm Control Panel Plattenrückwand Placa de atrás Plaque de fond G1100 32 5100013910 - 100 Control Panel Plattenrückwand Placa de atrás Plaque de fond G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 33 5100030927 34 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 3 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 16mm 5100030928 2 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 10mm 35 5100030929 1 Plate, busbar Platte Placa Plaque 36 5100030930 2 End cap, bus bar Endkappe Tapa extrema Couvercle terminal 37 5100030931 1 Relay, Relais Relai Relais 38 5100019251 1 Diode Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 39 5100019270 4 Plate cpl. Platte kpl. Placa compl. Plaque compl. 40 5100019272 7 Doubledeck terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 41 5100028221 8 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 42 5100030915 1 Heater Heizung Calentador Réchauffeur 43 5100030997 1 Signalling Contact Schütz Contactor Contacteur 44 5100032184 1 Diode Diode Diodo Rectificateur 5100013910 - 100 33 12VDC 6A Main breaker Hauptunterbrecher Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5100029375 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Access door Zugangstür Acceso puerta Accès porte 5100029951 1 Plate Platte Placa Plaque 4 5100027692 3 Hinge Scharnier Charnela Charnière 5 5100029940 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 6 5100029941 3 Plate, busbar Platte Placa Plaque 7 5100029942 4 Plate, busbar Platte Placa Plaque 8 5100029943 3 Plate, busbar Platte Placa Plaque 9 5100029944 3 Plate, busbar Platte Placa Plaque 10 5100029945 1 Backplate Plattenrückwand Placa de atrás Plaque de fond 11 5100029377 6 Insulator Isolation Aislador Isolant 12 5100029946 1 Plate, busbar Platte Placa Plaque 13 5100029947 1 Plate, busbar Platte Placa Plaque 14 5100029948 2 Plate, busbar Platte Placa Plaque 15 5100029949 3 Transformer Transformator Transformador Transformateur 16 5100029952 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 17 5100029953 1 Plate, busbar Platte Placa Plaque N 18 5100029954 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise N 19 5100029955 1 Plate, busbar Platte Placa Plaque N 20 5100029956 1 Plate, busbar Platte Placa Plaque N 21 5100029957 1 Plate, busbar Platte Placa Plaque N 22 5100029958 2 Magnetic door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 23 5100029374 1 Cover panel Abdeckungs-Panel Panel de cubierta Panneau protecteur 24 5100028119 1 Closing Coil Spule Bobina Bobine 24V 25 5100028151 1 Undervoltage release Undervoltage release Undervoltage release Undervoltage release 24V 26 5100028152 1 gear motor Zahnradmotor motor del engranaje moteur à engrenages 24V 5100013910 - 100 35 1600Amp 50mm 1600/5A Main breaker Hauptunterbrecher Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 27 5100019094 1 Limit switch Grenztaster Interruptor limitador Interrupteur-limiteur 28 5100027713 1 Plunger Plunger Émbolo de inyección Plongeur 29 5100031862 1 Cable, black Kabel Cable Câble 30 5100031863 1 Lug-crimp Anschluss Terminal de conexión Cosse terminale 31 5100031864 1 Lug-crimp Anschluss Terminal de conexión Cosse terminale 34 5100031906 8 Terminal, flat bar Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 35 5100031905 1 Opening Coil Spule Bobina Bobine 36 5100032372 1 Rubber cable flap Gummi Caucho Caoutchouc 5100013910 - 100 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 2m x 240sqmm 240sqmm x 12mm 240sqmm x 10mm 24V Battery Cables Batteriekabel Cables de batería Câbles de batterie G1100 38 5100013910 - 100 Battery Cables Batteriekabel Cables de batería Câbles de batterie G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100030868 1 Battery tray Batterietrog Placa de batería Cuvette de batterie 3 5100030869 1 Battery jumper Schaltdraht Hilo de conexiones Fil de liaison 4 5100030867 1 Battery cables, set Batteriekabels Cables de la batería Câbles de batterie 5 5100032171 2 Battery- dry Batterie Batería Batterie 5100013910 - 100 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 24V, 1050ccA Fuel Vent Valve Entlüftungsventil Válvula del respiradero Soupape de sortie d'air G1100 42 5100013910 - 100 Fuel Vent Valve Entlüftungsventil Válvula del respiradero Soupape de sortie d'air G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100030086 1 Valve assembly Ventil kpl. Válvula compl. Soupape compl. 2 5100030688 1 Fuel return hose Kraftstoffrückleitung Manguera de combustible de retorno Tuyau à essence de retour 3 5100030800 1 Fuel return hose-day tank Kraftstoffrückleitung Manguera de combustible de retorno Tuyau à essence de retour 4 5100030801 1 Fuel feed hose-day tank Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5 5100030802 1 External fuel feed hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 6 5100030689 1 Fuel return hose-external tank Kraftstoffrückleitung Manguera de combustible de retorno Tuyau à essence de retour 7 5100031081 1 Hose- fuel to filter Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 8 5100030252 2 Bracket Konsole Soporte Support 5100013910 - 100 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir de Carburant G1100 44 5100013910 - 100 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir de Carburant G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100030292 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 2 5100030821 1 Water separator assembly Vorfilter Prefiltro Prénettoyeur 3 5100030258 1 Fuel level sensor Tankgeber Sensor del nivel de sensor Capteur de niveau de carburant 4 5100030320 1 High level switch Schwimmerschalter - hohe Interruptor de flotador - alta Interrupteur de flotteur - hau 5 5100030259 1 Fuel level sensor Tankgeber Sensor del nivel de sensor Capteur de niveau de carburant 6 5100029144 2 Element Element Elemento Cartouche 7 5100030321 2 Adapter Adapter Adaptador Raccord 8 5100032186 1 Pipe-fuel to Racor Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5100013910 - 100 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1in Engine Service Parts Motor-Ersatzteile Repuestos de Motor Pièces Détachées du Moteur G1100 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100024499 1 Fuel filter element Kraftstofffilterelement Elemento del filtro de combustible Élément du filtre à carburant 2 5100024501 2 Air filter Luftfilter Filtro del aire Filtre à air 3 5100024502 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 4 5100024504 1 Fan belt Ventilatorriemen Correa de ventilador Courroie de ventilateur 5 5100024497 3 Thermostat Temperaturregler Termóstato Thermostat 6 5100024498 3 Thermostat gasket Temperaturreglerdichtung Junta del termóstato Joint du thermostat 7 5100024506 1 Gasket Dichtung Junta Joint 8 5100024507 1 Breather Entlüfter Respiradero Aérateur 9 5100024509 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 12 5100024512 2 Coolant filter Filter für Kühlmittel 13 5100024513 1 Filter-fuel water separator Filter, Kraftstoff/Wasserabscheider 14 5100024455 4 Oil filter Ölfilter Filtro para enfriador Filtre pour le liquide de refr Filtro, dispositivo para separar agua y combustible Filtre, purgeur de Diesel-Oil Filtro de aceite Filtre d'huile 15 5100024514 1 Starter motor Anlasser Motor de arranque Démarreur 16 5100024510 1 Temperature switch Temperaturschalter Interruptor Interrupteur 17 5100024511 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 5100013910 - 100 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Wacker Neuson G1100 Parts Manual

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Parts Manual

en otros idiomas