LG WM3997HWA Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
MANUAL DE PROPIETARIO
LAVADORA
WM3997H*A
MFL67737658
www.lg.com
Por favor lea atentamente este manual de propietario antes de operar
la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso
de que necesite consultarlo.
ESPAÑOL
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A
TIERRA
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA
ELIMINACIÓN
8 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
8 Partes y Accesorios
9 Características del panel de control
11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11 Vista previa del orden de instalación
12
Comprobación y elección de la ubicación adecuada
13
Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte
14 Conexión de las tuberías de agua
15 Conexión del tubo de desagüe
16 Nivelación de la lavadora
17 Conexión del enchufe y la toma de tierra
17 Prueba de funcionamiento
18 PREPARACIÓN
18 Clasificación de las cargas de lavado
18 - Precauciones para el cuidado de los tejidos
antes del ciclo de lavado
19 - Etiquetas de cuidado de las telas
19 - Clasificación de la carga de ropa
20 Utilización del detergente/suavizante
20 - Detergente recomendado
20 - Cargando el dispensador
22 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
22 Funcionamiento básico
23 Guía de ciclos
24 Ciclo principal
24 -
Reducir el alergeno en lavandería, Allergiene™
24 - Reducir las bacterias en la colada, Sanitary
24 - Para tejidos blancos, Bright Whites™
24 - Mantas o ropa voluminosa, Bulky/Large
24 - Muy sucias de algodón, Heavy Duty
24 - Ropa normal, Cotton/Normal
24 - Para toallas, Towels
24 - Ropa sin arrugas, Perm. Press
24 - Prendas de lana, Hand Wash/Wool
24 - Prendas delicadas, Delicates
24 - Lavado rápido, Speed Wash
24 - Para pocos articulos, Small Load
24 - Sólo desagüe y centrifugado, Drain+Spin
25 Botones de ajuste de ciclo
25 Opciones de ajuste antes del ciclo
25 -
Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp.
25 -
Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed
25 -
Ajuste del nivel de suciedad de la colada, Soil Level
26 - Ajuste el tiempo de secado, Dry
27 - Prelavado, Pre W ash
27 -
Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar, Rinse + Spin
27 -
Añadiendo ciclo de enjuague extra, Extra Rinse
27 - Preajuste del tiempo de inicio, Delay Wash
27 - Alta temperatura, Steam
28 - Ahorro de energía,
Cold Wash™
28 - Ahorro de tiempo, Turbo Wash™
28 Opciones de ajuste durante el ciclo
28 - Función de bloqueo de botones, Child Lock
29 -
Como guardar ciclo personalizado, PGM Save
29 -
Cómo seleccionar su ciclo personalizado,
Custom PGM
29 -
Gira la ropa para evitar arrugas, Fresh Care
29 -
Alumbrado tambor, Drum Light
30 MANTENIMIENTO
30 Cuidados
30 - Cuidados tras el lavado
30 - Cuidados en climas fríos
31 Limpieza
31 - Limpieza del tambor, Tub Clean
32 -
Limpieza del cajón dispensador de detergente
32 - Limpieza de los filtros de entrada de agua
33 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
34 - Limpieza de la junta de la puerta
35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35 Comprobación de los mensajes de error
36 Antes de llamar al servicio técnico
37 ESPECIFICACIONES
38
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
39
GARANTÍA
3
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER
El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr
unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también
contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información
transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y
efectivo. (Consulte la página 38)
TUB CLEAN
La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando TUB CLEAN ayudará a mantener el tambor
limpio y fresco.
RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor
magnético. Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para
utilizar esta función, retire la ropa limpia y luego coloque la puerta en una posición tal que esté casi
cerrada. Cuando el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se
mantendrá la puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la
eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes.
CHILD LOCK
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños
puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina.
CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE
El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado,
detergente de lavado principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA
Durante los excepcionales ciclos de vapor de LG, la opción de vapor de alta temperatura ayuda a remover
las manchas más difíciles.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que
fue diseñado, según lo descrito en este manual del usuario.
N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce
manuel du proprietaire.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados
o salpicados previamente con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras substancias inflamables o
explosivas, ya que emanan vapores que podrian
encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias
emanan vapores que podrian encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya
usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema
de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la
lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el
agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier
gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no
fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es
necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca
de ellos.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puerta para prevenir que los ninos se metan dentro.
No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará
expuesta a la intemperie o a temperaturas de
congelamiento.
No toquetee los controles.
Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de
materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos,
productos quimicos, etc.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente
dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo
brinde una persona calificada.
Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a
tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela
suministradas por el fabricante de las prendas.
No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites de
cocina podrian causar una reaccion quimica que cause
que la carga de lavado se incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar estatica
unicamente del modo recomendado por el fabricante.
Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la
unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante las
vacaciones.
El material de empaque podría resultar peligroso para los
niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada
cuando no se use.
No coloque las manos dentro del electrodoméstico si el
tambor o el agitador están en movimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos
conocidos por el Estado de California de causar cáncer.
Lávese las manos después de manipular.
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion
a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la
corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una
clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente
instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un
procedimiento detallado de conexion a tierra. Las
instrucciones de instalacion son incluidas con su
lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve la
lavadora a una nueva ubicación, contrate a una persona
del servicio calificada para que la revise y reinstale. Si no
se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
Para su seguridad personal, este electrodomestico debe
estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
El cable de corriente de este electrodomestico contiene un
enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas electricas por parte del mismo.
La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con
conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Contrate a un electricista calificado para que revise el
tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar
que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la
lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar daños provocados por fuga de
agua.
No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un
tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe
individual con un indice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el
mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga
de los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de
corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el
mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use un
cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o
extremos. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de
cortes u otros danos en el cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una
persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con
los codigos locales para prevenir riesgos de descargas y
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas
para instalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se
cumple se podran producir diversas heridas.
Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a
temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas
exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir daños por fugas de agua.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la
lavadora en espacios con humedad. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados por
la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con
todas las advertencias de seguridad de este manual se
podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica solamente durante la operación.
Personal de servicio – No permita que entren en
contacto las siguientes piezas mientras el artefacto se
encuentre energizado: bomba, válvula, motor, tablero de
control, elemento calefactor de secado.
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores
abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los
mismos dañaran el acabado de la unidad.
No coloque trapos con grasa o aceite encima de la
lavadora. Estas sustancias emiten vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
No lave prendas que esten sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar
con algo de aceite luego del lavado. Debido al
aceite que permanece, la tela puede despedir
humo o prenderse fuego por si sola.
Desconecte este electrodomestico del
tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento. Colocar los controles en la
posicion OFF (apagado) no desconecta el
electrodomestico de la toma de corriente. No
cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar
heridas graves, incendios, descargas electricas,
o muerte.
No combine diferentes productos de lavanderia en
una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta.
No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el
vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavandería. El uso incorrecto
puede producir gases tóxicos, lo que podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora
cuando sus partes esten en movimiento. Antes de
cargar, descargar o agregar prendas, pulse el
boton de INICIO/PAUSA y espere hasta que el
tambor se detenga totalmente antes de colocar las
manos dentro. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
No permita que los ninos jueguen sobre o dentro
de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la
lavadora esta en funcionamiento es necesario
supervisarlos de cerca. A medida que los ninos
crezcan, enseneles sobre el uso adecuado y
seguro de todos los electrodomesticos. Si estas
advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves.
Destruya la bolsa plastica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los ninos deseen usarlas para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombra, colchas o
laminas de plastico se pueden convertir en
camaras hermeticas. Si estas advertencias no se
cumplen se podrian producir heridas graves o
muerte.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Si estas advertencias
no se cumplen se podrian producir heridas
graves.
Antes de retirar la lavadora para su reparación o
eliminación, suelte la puerta del compartimento de
lavado para evitar que los niños o animales
pequeños puedan quedar atrapados en el interior.
El no hacerlo puede ocasionar lesiones
personales graves o la muerte.
Asegúrese que el cajón dispensador esté cerrado
en todo momento cuando no lo esté llenando con
productos para lavar. No mantener el cajón
cerrado puede causar heridas personales o
inundación.
Algunas piezas internas no están conectadas a
tierra intencionalmente y pueden presentar un
riesgo de descarga eléctrica solamente durante
la operación. Personal de servicio – No permita
que entren en contacto las siguientes piezas
mientras el artefacto se encuentre energizado:
bomba, válvula, motor, tablero de control,
elemento calefactor de secado.
8
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
NOTA
y
Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000
(1-888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
y
Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes
autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por
la utilización de piezas o componentes no autorizados.
y
Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están
sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
Accesorios
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Partes y Accesorios
Partes
Cajón
dispensador
de detergente
(véase página 20)
Puerta
Pasador de
puerta(stoper)
magnético
(véase página 3)
Panel de control
(véase página 9).
Sello de goma
de la puerta
TurboWash™ Boquilla superior
Tambor
Patas niveladoras
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Filtro de bomba de desagüe
Manguera de desagüe
Entradas de
agua
Tornillos
de
transporte
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
Pedestal
(Adquirido por separado)
Paquete de apilado
(Adquirido por separado)
Mangueras de
agua caliente/fría
Gomas
antideslizantes
Tapones para
cubrir los orificios
de los tornillos de
transporte
Llave Brida
Soporte de codo
(para fijar la
manguera de
desagüe)
Accesorios incluidos Accesorios opcionales
9
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Botón Descripción
y
Enciende y apaga la lavadora.
y
(Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
y
Tub Clean
- Para la limpieza de la cuba (véase página 31)
y
Allergiene™
- Para algodón, ropa interior (véase página 24)
y
Sanitary
- Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24)
y
Bright Whites™
- Para prendas blancas (véase página 24)
y
Bulky/Large
- Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24)
y
Heavy Duty
- Para prendas de algodón muy sucias (see page 24)
y
Cotton/Normal
-
Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24)
y
Towels
- Para toallas (véase página 24)
y
Perm. Press
- Para tejidos sin arrugas (véase página 24)
y
Hand Wash/Wool
- Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24)
y
Delicates
- Para tejidos delicados (véase página 24)
y
Speed Wash
- Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24)
y
Small Load
- Para pocos artículos (see page 24)
y
Drain+Spin
- Para ropa que sólo necesita drenaje y centrifugado (véase página 24)
y
Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora.
-
Si no pulsa el botón
C
en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
y
(Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado (véase página 25).
- Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles.
y
(Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de
centrifugado (véase página 25).
- Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles.
y
(Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25).
- Selecciona un nivel de suciedad entre 5 niveles.
y
(Pulse repetidamente) Seleccionar secado ciclo , al presionar el botón
SECADO (véase página 26).
Características del panel de control
Funcionamiento
Selector de Ciclos
Botón de Selección
de Nivel de Suciedad
SECADO
selección del botón
Botón de Selección de
Velocidad de Centrifugado
Botón de Selección de
Temperatura de Agua
Botón de
Inicio/Pausa
Botón de Encendido
Funcionamiento Pantalla
10
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Funcionamiento (continuación)
Pantalla
Botón Descripción
y
(Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para
agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 27).
y
(Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado)
Gira la ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para
prevenir arrugas (Véase página 29)
y
Utilice esta opción para reducir su consumo de energía (Véase
página 28).
y
Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase
página 27).
y
Utilice esta opción para guardar una combinación especial de ajuste
que utilice con frecuencia (Véase página 29).
y
Utilice esta opción para ahorrar tiempo (Véase página 28).
y
Use este opción para enjuagar el detergente de la carga (véase
página 27).
y
(Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para
agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 27).
y
(Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado)
Gira la ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para
prevenir arrugas (Véase página 29)
y
(Seleccione antes del ciclo de lavado) Prelavar prendas bien sucias
(Véase página 27).
y
(Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear
el botón (Véase página 28).
Icono desplegado Descripción
y
Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se
está realizando actualmente (Wash, Rinse, Spin, Dry)
y
Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora
se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se
puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA
ubicado en la parte superior de la lavadora.
y
Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un
Delay Wash. La lavadora comenzará a funcionar automáticamente
después de que se ha completado el tiempo de espera fijado.
y
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta
automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo
de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la
pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.
Indicador de
bloqueo de puerta
Pantalla de tiempo restante
estimado/mensaje de error
(Véase página 36)
Indicador
de proceso
de ciclo
Indicador del
programa de
inicio de lavado
11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación y elección
de la ubicación adecuada
Desembalaje y retiro de los
tornillos de transporte
Conexión de los tubos
de agua
Conexión del tubo de
desagüe
Nivelación de la
lavadora
Conexión del enchufe y la
toma de tierra
Prueba de
funcionamiento
ADVERTENCIA
y
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico.
El incumplimiento de esta advertencia puede causarle lesiones en la espalda o de otro tipo.
y
Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación
ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte
y
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
y
Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
y
La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un
piso alfombrado.
y
No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Comprobación y elección de la
ubicación adecuada
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia
y rigidez suficiente para soportar el peso de la
máquina, incluso con la carga completa, sin que se
flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad
excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más
rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar
vibraciones y ruidos intensos.
1
Limpie el suelo antes de la instalación.
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y
liso.
2
Se necesitan dos o más personas para mover y
desempacar la lavadora.
3
Deje espacio suficiente entre las paredes y la
lavadora para su instalación.
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de
agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire.
NOTA
y
Asegúrese de permitir molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el
espacio0 requerido.
Instalación sobre un suelo
29
3
/4"
(75.6 cm)
4"
(10 cm)
51"
(129.5 cm)
22
1
/4"
(57 cm)
27"
68.6 cm
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
NOTA
y
El suelo debe ser lo suficientemente fuerte
y rígido como para soportar el peso de la
lavadora cuando esté completamente cargada,
sin que se combe o rebote. Si su suelo es
demasiado flexible, necesitará reforzarlo para
hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para
una lavadora de carga superior no tiene porqué
ser lo suficientemente rígido para una lavadora
de carga frontal, debido a la diferencia de
velocidad y dirección de la rotación. Si el suelo
no es sólido, su lavadora vibrará y es posible
que escuche y sienta la vibración en toda la
casa.
y
Antes de instalar la lavadora, asegurese de
que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo,
suciedad, agua y aceites para que las patas de
la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si
las patas niveladoras se desplazan o deslizan
sobre el piso, pueden producirse vibraciones
y ruidos excesivos debido a un contacto
deficiente con el suelo.
y
Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga
especial cuidado de seguir las instrucciones
provistas con la bandeja colectora y verifique
que las patas niveladoras esten ajustadas
para lograr un contacto firme y nivelado con
la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no
nivelar la maquina adecuadamente pueden
generar vibraciones y ruidos excesivos durante
el funcionamiento.
Instalación sobre un pedestal o kit de torre
29
3
/4"
(75.6 cm)
4"
(10 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
77
1
/2"
(196.8 cm)
NOTA
y
Consulte las intrucciones del PEDESTAL o
KIT DE TORRE opcional antes instalar con un
PEDESTAL o KIT DE TORRE.
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque y retiro de los tornillos de
transporte
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese
de quitar el soporte del tambor de foam colocado
en la mitad de la base de cartón.
Si debe acostar la lavadora para quitar los
materiales de empaque de la base, hágalo siempre
cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste
la lavadora sobre la parte frontal o posterior.
Soporte de
tambor de
foam
Base
de
carton
1
Retire los dos tornillos de transporte con la llave
(incluida). Afloje totalmente los cuatro tornillos
de transporte girándolos en sentido antihorario y
retírelos.
Tornillos de
transporte
Sujetador
2
Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de
los tornillos de transporte.
Tapa de
agujero
NOTA
y
Guarde los pernos para futuros usos. Para
prevenir daños en los componentes internos,
NO transporte la lavadora sin reinstalar los
pernos de transporte.
y
No remover los tornillos de transporte u
otros materiales de empaque puede causar
vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede
resultar en daños permanentes a la lavadora.
El cable está asegurado a la parte posterior de
la lavadora con un tornillo de transporte para
prevenir el uso de la lavadora con los tornillos
colocados.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
1
Revise las juntas herméticas de goma de ambos
extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples
roscados de cada manguera para evitar fugas.
Junta hermética
de goma
Manguera de agua
(A entrada de agua de
la lavadora)
Junta hermética
de goma
Manguera de
agua (Al grifo)
2
Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso
de agua caliente y fria y apriete las conexiones
con la mano. A continuacion, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua
fría y la manguera roja a un grifo de agua
caliente.
ADVERTENCIA
y
No tense en exceso.
El acoplamiento puede
resultar dañado.
3
Tras conectar las mangueras al grifo de agua,
abra las llaves de agua para eliminar sustancias
extrañas (suciedad, arena o serrín) de las
tuberías de agua. Drene el agua en un cubo y
revise la temperatura del agua.
4
Conecte las mangueras a las entradas de
agua con la mano a continuación, utilice unos
alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de
agua fría y la manguera roja a la entrada de
agua caliente.
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
y
No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
5
Compruebe que no haya fugas abriendo las
llaves de agua.
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los
pasos 1 a 4.
NOTA
y
Para su seguridad, y para una vida útil pro-
longada del producto, recomendamos usar
componentes LG de alta calidad. LG no es
responsable por averías del producto o da-
ños causados por el uso de piezas ajenas a
LG compradas por separado.
y
Use mangueras nuevas al instalar la lavado-
ra. No reutilice las mangueras viejas.
y
Comuníquese con el Centro de Servicio al
Cliente de LG para obtener ayuda para la
compra de mangueras: 1-800-243-0000.
y
Compruebe periódicamente las mangueras
en busca de grietas, fugas y desgastes, y
reemplace las mangueras cada cinco años.
No estire las mangueras de agua a propósi-
to, y asegúrese de que no las estén aplastan-
do otros objetos.
y
La presión del suministro de agua debe estar
entre 20 psi y 120 psi (138 – 827 kPA). Si la
presión del suministro de agua es superior
a 120 psi, se deberá instalar una válvula de
reducción de presión.
y
Para lograr un rendimiento óptimo de lava-
do, la temperatura del agua caliente debe
ajustarse a 48-57°C (120-135°F) y el agua fría
a 15°C (60°F).
15
ESPAÑOL
Conexión del tubo de desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva
y que se produzcan fugas.
NOTA
y
La manguera de desagüe debe fijarse
correctamente. En caso contrario, podría
resultar en inundación o funcionamiento
incorrecto
y
La altura total del extremo de la manguera no
debería sobrepasar las 96 pulgadas (244,8cm)
desde la base de la lavadora.
y
El desagüe debe instalarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales y locales aplicables.
y
No estire las mangueras de agua
intencionalmente y asegúrese de que no
queden aplastadas por otros objetos.
Uso de un tubo de subida
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el soporte en forma de codo a unas 4
pulgadas (10cm) del extreme de la manguera
de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de
la manguera de desagüe, podrían aparecer
hongos o microorganismos en el interior de la
lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2
Inserte el extremo de la manguera de desagüe
en el tubo de subida
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3
Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Utilización de una tina de lavado
1
Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el soporte en forma de codo a unas 4
pulgadas (10cm) del extreme de la manguera
de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de
desagüe, podrían aparecer hongos o
microorganismos en el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2
Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
del lado de la tina.
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3
Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a alta
velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y
los movimientos no deseados, el suelo debe estar
nivelado y debe ser una superficie sólida.
1
Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Asegúrese de que esté nivelada sujetando los
extremos superiores de la lavadora o colocando
un nivel sobre la misma. La inclinación debajo
de la lavadora no debe ser superior a 1°, y las
cuatro patas deben estar firmemente apoyadas
en el suelo.
Nivelador
2
Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para levantar
la lavadora.
Para levantar
3
Gire las contratuercas en sentido contrario a
las manecillas del reloj y apriételas cuando la
lavadora esté nivelada.
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
4
Compruébelo otra vez para asegurarse de que la
lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita
los pasos 1 a 3.
PRECAUCIÓN
y
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
y
Si está instalando la lavadora sobre el pedestal
opcional, ajuste las patas de nivelación del
pedestal para nivelar la máquina. El nivelado
de las patas de la lavadora debería ser mínimo
y debería girarse las tuercas de fijación en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
asegurarlas.
y
Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar
la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la lavadora.
Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)
Si instala la lavadora sobre una superficie
resbaladiza, la misma podría moverse debido a
las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta
puede causar fallos de funcionamiento debido a
los ruidos y vibraciones. Si eso ocurre, deje las
almohadillas antideslizantes debajo de las patas y
ajuste el nivel.
1
Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar
los objetos extraños o la humedad. Si queda
humedad, podrían resbalar los apoyos
antideslizantes.
2
Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
de instalación.
3
Coloque el lado adhesivo del apoyo
antideslizante sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los
apoyos antideslizantes es bajo las patas
delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo
las patas delanteras, colóquelas bajo las patas
traseras.
Este cara
haica arriba
Retire la
protección
Adherir
al piso
4
Compruebe de nuevo que la lavadora esté
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que
la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora
está meciéndose, nivele de nuevo la lavadora.
17
ESPAÑOL
Conexión del enchufe y la toma de
tierra
Conecte a tierra la lavadora para evitar un
cortocircuito o descargas eléctricas durante la
conexión.
Utilización de una toma de 3 clavijas
Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra
adicional.
PRECAUCIÓN
y
El tomacorriente debe estar dentro de un área
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
y
El electrodoméstico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda acceder
al enchufe facilmente.
y
No sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodomestico.
y
El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los codigos y las regulaciones de
cableado actuales.
y
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
y
Es responsabilidad y obligacion personal del
dueno del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
y
No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado.
Repárelos o sustitúyalos inmediatamente.
El
incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones mortales, un incendio,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
y
No modifique el cable de alimentación y tenga
cuidado de no dañarlo durante la instalación o
cuando mueva la lavadora.
En caso contrario
podría haber peligro de incendio, descargas
eléctricas o fallos del aparato.
y
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
y
La lavadora debe conectarse siempre en su
propia toma eléctrica individual, de capacidad
correspondiente a la indicada en la placa
de características. De lo contrario, podría
producirse un incendio, descargas eléctricas o
fallos de funcionamiento.
y
No utilice adaptadores o cables de extensión.
La
lavadora deberá ser conectada siempre en su
propia toma de alimentación, compatible con lo
indicado en la placa de características. En caso
contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas, incendio o fallos del aparato.
y
No dañe ni corte el conductor de tierra interno del
enchufe.
En caso contrario, podría haber peligro
de muerte, incendio, descargas eléctricas o
fallos del aparato.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Prueba de funcionamiento
Compruebe si la lavadora ha sido instalado
correctamente y realice una prueba de
funcionamiento.
1
Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.
2
Pulse el botón Power.
3
Pulse el botón Rinse+Spin para
4
Pulse el botón Start/Pause.
- Se inicia el ciclo de lavado.
5
Compruebe si se suministra agua, que la
máquina no se esté meciendo ni vibre en exceso,
y que desagüe correctamente durante el ciclo de
centrifugado.
- Si se producen fugas de agua durante el
suministro de agua, consulte la página 14,
Conexión correcta de las tuberías de agua.
- Si la lavadora se mese y vibra excesivamente,
consulte la página 16, Nivelación de la lavadora,
para nivelarla de nuevo.
- Si el desagüe no funciona, consulte la página
15, Conexión del tubo de desagüe, para
instalarlo correctamente.
18
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
u
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
esten vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas
y llaves pueden danar su lavadora o sus
prendas.
u
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
u
Realice un pretratamiento de las áreas más sucias
antes del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
u
Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
u
Las prendas grandes no deberán ser más de la
mitad de la carga de lavado total.
u
Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con
facilidad.
u
No lave prendas individuales, a menos que se
trate de ropa voluminosa, como mantas o
similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos
similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse
el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.
u
No lave prendas impermeables.
- Podría causar vibraciones anómalas o que la
carga rebotase y dañara el tambor.
u
Compruebe que no haya ningún otro objeto
extraño en la junta hermética de la puerta y tenga
mucho cuidado de que no queden enganchadas
las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden
manchar la ropa y podrían producirse fugas de
agua si la ropa queda enganchada en la junta
hermética de la puerta.
u
Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros
en una malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían
engancharse en la junta de la puerta, y un
gancho de un sostén podría dañar otras
prendas.
u
Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos
antes del lavado.
- La ropa no se limpiará bien si hay suciedad o
arena en ella, o puede estropearse debido a
partículas que froten contra los tejidos finos.
u
Lave las mantas individualmente.
- El lavar más de una sábana en una carga puede
dar resultados inferiores debido a dobleces o
carga desequilibrada.
u
Separe las prendas por colores y lávelas por
separado para evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden estropearse o mancharse
debido a que pueden desteñir o a cuerpos
extraños que puedan pasar de un tejido a otro.
Para un mejor rendimiento, cargue la ropa
como se muestra.
1
3
2
4
- Cargue las prendas sueltas y no llene el
tambor en exceso. Las prendas necesitan
espacio para circular y así limpiarse.
- No apriete las prendas al introducirlas en el
tambor.
19
ESPAÑOL
PREPARACIÓN
Categoría
Etiqueta
Instrucciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado a máquina,
ciclo normal
Utilice el ajuste de
planchado permanente/
resistente a las arrugas
(la cual tiene un
enfriado o rociado con
agua fría antes del
centrifugado reducido)
Utilice el ajuste de
prendas delicadas
(agitación lenta y/
o tiempo de lavado
reducido).
No lavar
No escurrir
Temperatura del
agua
Caliente
Tibia
Frio
Blanqueado
Cualquier blanqueador
cuando sea necesario
Sólo blanqueador
sin lejía cuando sea
necesario
No utilizar blanqueador
Colores
Blancos / Claros / Oscuros
Suciedad
Muy sucio / Normal / Poco sucio
Tejido
Delicados / Normales / Algodones
resistentes
Pelusa
Productores de pelusa / Recogen
pelusa
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de
cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.
Clasificación de la carga de ropa
Se recomienda clasificar la ropa en cargas
similares que puedan lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
20
PREPARACIÓN
Cargando el dispensador
El cajón dispensador de detergente de la lavadora
tiene un compartimento dispensador para cada
tipo de detergente. Ponga cada detergente en el
compartimento adecuado.
1
Saque el cajón dispensador de detergente.
2
Ponga cada detergente en el compartimento
adecuado.
- Si utiliza un detergente líquido asegúrese que
esté colocada la cajita del detergente líquido.
- Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita
del detergente líquido y ponga el detergente en
polvo en el compartimento del detergente del
lavado principal.
Compartimento
del blanqueador
con lejía
Cajita del
detergente
líquido
Compartimento
del detergente
de lavado
principal
Compartimento
del detergente
de prelavado
Compartimento
del suavizante
líquido
3
Cierre el cajón dispensador lentamente.
- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse
el detergente a otro compartimento o
dispensarse en el tambor antes de lo
programado.
NOTA
y
Es normal que una cantidad pequena de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
Utilización de detergente/
suavizante
Detergente recomendado
Asegúrese de usar detergente HE (Alta Eficacia)
para lavadoras de carga frontal. Los detergentes
de alta eficacia (HE) se disuelven mejor y producen
menos espuma para garantizar un lavado y aclarado
eficaz. Use la cantidad correcta de detergente tal
como se indica en el envase.
Especialmente diseñado para usar sólo
detergente de alta eficacia (HE)
NOTA
y
Use solo detergentes de alta eficacia, porque
si usa uno normal puede hacer demasiada
espuma.
y
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven de forma más
eficiente para mejorar el lavado y el enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de la
lavadora.
y
Utilice menos detergente para agua blanda.
y
Limpie inmediatamente las salpicaduras de
detergente, ya que podrían dañar el acabado y
el panel de control de la lavadora.
y
La utilización de demasiado detergente puede
causar acumulación en el tambor y afectar el
funcionamiento de la lavadora.
y
Si utiliza un detergente que no se disuelve con
facilidad o un detergente de alta viscosidad,
éste dejará residuos en el tambor, los cuales
podrán no enjuagarse correctamente.
21
ESPAÑOL
Compartimiento de blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador
liquido, que se dispensará automáticamente en
el momento adecuado del ciclo de lavado.
NOTA
y
No agregue blanqueador compatible con
la ropa de color liquido o en polvo a este
compartimiento.
y
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado blanqueador puede dañar las
telas.
y
Nunca agregue blanqueador líquido no
diluido directamente en la carga o en el
tambor. Puede dañar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido
de telas, que se dispensará automaticamente
durante el ciclo de enjuague final.
NOTA
y
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
y
Diluya con agua caliente los suavizantes de tela
concentrados. No exceda la linea de llenado
maximo.
y
Nunca agregue suavizante de tela directamente
en la carga o en el tambor.
Compartimiento de detergente para prelavado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opcion de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (Alta eficiencia ) con su lavadora.
NOTA
y
Si utiliza la opción de prelavado y va utilizar
detergente líquido para el lavado principal,
debe usar el accesorio del recipiente de
detergente líquido en el lavado principal para
evitar que el detergente líquido se dosifique
inmediatamente.
y
La cantidad de detergente agregado para la
opcion de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, anada media
medida para la opcion de prelavado.
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el
ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga
al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo
HE (Alta eficiencia ) con su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Si utiliza
demasiado detergente, podría acumularse en la
lavadora y en la ropa.
Se puede utilizar tanto detergente liquido como en
polvo.
NOTA
y
Se puede agregar blanqueador compatible
con la ropa de color, liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal junto con
detergente del mismo tipo.
y
Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de
que la cajita e inserto se encuentren colocados
en su sitio. No exceda la linea de llenado
máximo.
y
Cuando utilice detergente en polvo, quite el
inserto y la cajita de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se dispensará si están colocados la cajita de
detergente liquido y el inserto.
PREPARACIÓN
22
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Funcionamiento básico
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.
1
2
3
4
5
6
Pulse el botón Power.
- Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal
acústica.
Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar Limpiar Cuba.
- Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado.
Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones
por defecto de cada ciclo de lavado.
- Consulte la página 24, Ciclo principal, para más información sobre los ciclos de
lavado.
- Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción
deseada. Consulte la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más
información sobre las opciones
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador, suavizante)
en el cajón dispensador de detergente.
- Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información
sobre la utilización del detergente.
Pulse el botón Start/Pause.
- La lavadora se pondrá en funcionamiento.
Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado.
- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta.
Abra la puerta y retire la colada inmediatamente.
- Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando
retire la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños.
ADVERTENCIA
y
Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales,
lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
NOTA
y
La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua.
En particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no
ver el agua durante un ciclo de lavado.
y
Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y
no puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Desagüe+Centrifugado.
23
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Guía de ciclos
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
= Opcion
disponible
- Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
-
Si la opción Turbo Wash™ está activada, no podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de centrifugado.
(Si la opción Turbo Wash™ está desactivada, sí podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de centrifugado.)
CICLO TIPO DE TEJIDO
TIEMPO
DESPLEGADO
(min)
OPCIÓN BÁSICA(
=DEFECTO) OPCION ADICIONAL
Wash
Temp.
Spin
Speed
Soil
Level
Pre
Wash
Extra
Rinse
Steam
Cold
Wash™
Turbo
Wash™
Dry
Tub
Clean
El ciclo LIMPIEZA DE TINA está
específicamente diseñado para
eliminar moho en la lavadora
89
Allergiene™
Algodon, ropa
interior, fundas-
almohadas,
sabanas, ropa de
bebe
99 - 132
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Sanitary
Ropa interior muy
sucia, ropa de
trabajo, panales,
etc.
110 - 120
EXTRA CALIENTE
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
Bright
Whites™
Prendas blancas 66 - 76
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
Bulky/
Large
Prendas grandes
tales como mantas
y
edredones
56 CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
Cotton/
Normal
Algodón, lienzo,
toallas, camisas,
sábanas, jeans,
cargas mixtas
26 - 53 CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
Heavy
Duty
Telas de algodon
muy sucias
74 - 131
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
Perm.
Press
Dress shirts/pants,
wrinkle-free clothing,
poly/cotton ble nd
clothing, tablecloths
33 - 47 CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
Delicates
Camisas/ blusas de
vestir, nylon, prendas
con encaje
41 TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
Towels Towels 55 - 65 CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
Hand
Wash/
Wool
Prendas etiquetadas
como “lavables a mano
(hand-washable)”
55 TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
NORMAL
POCO SUCIO
Speed
Wash
Ropa no muy
sucia y
cargas pequeñas
15
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
LIGERAMENTE FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
Small
Load
Ropa interior muy
sucia, ropa de
trabajo,panales,
etc.
45 CALIENTE
TIBIA
FRÍA
TAP FRÍA
MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
Drain+Spin
Drenaje, giro
solanmente
11 MUY ALTA
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
24
NOTA
y
Si pulsa
A
y, luego,
C
sin seleccionar
otro
ciclo, la lavadora cambiará a
ALGODÓN/
NORMAL
.
Para toallas
Towels
Este ciclo se utiliza para el lavado de toallas
Ropa sin arrugas,
Perm. Press
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o
manteles, para reducir la aparición de arrugas.
Prendas de lana,
Hand Wash/Wool
Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que
puede encogerse o ropa delicada que necesita
lavarse con mucho cuidado. Utilícelo sólo para
prendas de lana que pueden lavarse en lavadora o
a mano.
NOTA
y
El peso de la carga debe ser inferior a 8
libras(3,6kg) para evitar dañar los tejidos.
y
Utilice sólo detergentes naturales o para ropa
delicada y añada ½ de la cantidad normal de
detergente.
y
El ciclo HAND WASH/WOOL(LAVADO A MANO/
LANA
) gira suavemente el tambor y utiliza un
centrifugado de baja velocidad para un mejor
cuidado de los tejidos.
Prendas delicadas,
Delicates
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con
encajes que se pueda dañar fácilmente.
Lavado rápido,
Speed Wash
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado
rapido de ropa levemente sucia y carga pequena.
Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se
recomiendan cargas pequenas de 2-3 prendas
levemente sucias.
NOTA
y
Use poco detergente en este ciclo. Si usted
desea mas enjuague, puede agregar suavizante
adicional utilizando el boton opcional para esta
funcion.
Para pocos artículos,
Small Load
Este ciclo sirve normalmente para cargas sucias y
pequeñas.
Sólo desagüe y centrifugado,
Drain+Spin
Este ciclo se utiliza para el desagüe y centrifugado
sin ciclo de lavado y enjuague, o para retirar la ropa
de la lavadora durante la ejecución de un ciclo.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ciclo principal
Puede lavar la ropa de forma más intensiva
seleccionando el ciclo de lavado más adecuado
para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire
el
B
al ciclo deseado. Cuando seleccione un
ciclo
de lavado, se iluminará la luz para el ciclo
de lavado correspondiente. Consulte la página
22,
Funcionamiento básico
, para más información
sobre los métodos de funcionamiento.
Reducir el alergeno de lavandería,
Allergiene™
Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura
diseñado para reducir específicamente ciertos
alérgenos.
NOTA
y
La selección del ciclo Allergiene™
automaticamente incorpora el vapor en el ciclo
del lavado.
y
El ciclo Allergiene™ puede apreciablemente
reducir alergenos en el ropa de cama y la ropa.
y
El ciclo Allergiene™ ayuda a reducir
poblaciones de acaros del polvillo y ayuda a
reducir alergenos.
y
Debido al uso de la alta energía y temperatura,
el ciclo Allergiene™ no es recomendado para la
lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro articulo
delicado y sensible a la temperatura.
Reducir las bacterias en la colada,
Sanitary
Este ciclo elimina la suciedad resistente de la ropa a
altas temperaturas.
Protocolo P172
Rendimiento de sanitización de lavadoras
residenciales y comerciales de tamaño familiar
Este ciclo de lavado reduce el 99,9% de bacterias en
la colada a través de la alta temperatura, cuando se
utiliza con detergente en polvo.
Para tejidos blancos,
Bright Whites™
Este ciclo de lavado es sólo para la ropa blanca.
Mantas o ropa voluminosa,
Bulky/Large
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o
ropas voluminosas.
Muy sucias de algodón,
Heavy Duty
Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a
través de rotación más potente del tambor.
Ropa normal,
Cotton/Normal
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, como lana o seda.
25
ESPAÑOL
Ajuste de la velocidad de centrifugado,
Spin Speed
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que
desee. Utilice esta función correctamente, según las
características de la carga.
1
Pulseel botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Spin Speed repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado
deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
y
El boton de velocidad de centrifugado tambien
activa el ciclo desague y centrifugado a fin de
vaciar el tambor y centrifugar las prendas; por
ejemplo, si desea quitar la ropa antes de que el
ciclo haya finalizado.
Ajuste del nivel de suciedad de la colada,
Soil Level
Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa
ajustando el nivel de suciedad en la lavadora.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Soil Level para seleccionar un
nivel de
suciedad.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
y
Esta función necesita más tiempo para la ropa
muy sucia, o menos tiempo para las prendas
menos sucias.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Botones de ajuste de ciclo
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programacion de ciclos. Apriete el boton para ver
esa opcion y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel
de agua segun el tipo y tamano de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados y
eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua
dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es
normal.
NOTA
y
Para proteger sus prendas de vestir, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades
de centrifugado, niveles de suciedad u opciones
estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de
ciclos para obtener mas detalles.
Opciones de ajuste antes del ciclo
Usted puede seleccionar y agregar las opciones
deseadas antes de iniciar la lavadora.
Ajuste de la temperatura del agua,
Wash Temp.
Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de
lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según
lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Wash Temp repetidamente para
seleccionar la
temperatura de a
gua deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una luz
indicadora encima de la selección
correspondiente.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
y
Los enjuagues fríos utilizan menos energía.
y
Su lavadora cuenta con un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura
del agua caliente para ajustes extra calientes
(Extra Hot). Esto brinda un mejor desempeño
de lavado con configuración normal del
calentador de agua.
y
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
26
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ajuste el tiempo de secado, Dry
Las opciones de secado se seleccionan
fácilmente con el botón Dry. Para un
secado aún mayor, asegúrese que las
prendas a cargar sean de material y grosor similar.
No sobrecargue la lavadora colocando demasiadas
prendas en el tambor. Éstas deben circular sin
obstrucciones. Si desea abrir la puerta y retirar la
carga antes de que la lavadora haya finalizado el
ciclo de Dry, recuerde presionar el botón INICIO/
PAUSA.
Al presionar el botón Dry, puede seleccionar:
1
BAJA TEMPERATURA – Para telas delicadas
2
MENOS – Para un secado húmedo de la tela
3
NORMAL – Para un secado general
4
MÁS – Para telas más gruesas
5
30/60/90/120 – Para un secado cronometrado
NOTA
y
La secadora resiste una carga de hasta 8 kg de
prendas secas.
y
Cuando el ciclo de secado termina, se visualiza
en la pantalla de LCD “End Of Cycle” (fin del
ciclo).
y
Se pueden formar arrugas si las prendas no se
retiran en cuanto el ciclo de secado finaliza.
y
El mensaje “End Of Cycle” (fin del ciclo)
continuará en la pantalla hasta que se retire la
ropa o se presione el botón Inicio/Pausa.
Guía de Secado – Secado Automático
Los sensores electrónicos miden la temperatura del
vapor a fin de aumentar o disminuir la temperatura
del secado para un tiempo de reacción más rápido
y un control de temperatura más ajustado.
Ciclos de SECADO Recomendados Según el Tipo de
Prenda:
a) Planchado Permanente – BAJA TEMPERATURA
b) Si quiere planchar las prendas – MENOS
c) Algodón/Toallas – NORMAL
d) Pañales – MÁS
NOTA
y
Con la configuración de Secado Automático, el
tiempo estimado de secado puede variar con
relación al tiempo de secado normal. El tipo de
tela, el tamaño de la carga y el nivel de secado
configurado afectan el tiempo de secado.
Guía de Secado – Secado Cronometrado
Presione el botón Dry en forma repetida para
configurar el tiempo de secado para que se
incremente cada 30 minutos: 30-60-90-120
minutos.
El ciclo de secado puede durar hasta 120 minutos.
Si selecciona sólo Secado, el ciclo se iniciará
después del Centrifugado.
Los tiempos de secado varían mucho
dependiendo de la humedad, la temperatura del
ambiente y el tipo de tela. Es posible que necesite
agregar más.
Su experiencia personal será la mejor guía.
Consejos de Secado
No enrolle prendas de lana secas. Acomódelas en
su forma original y séquelas de forma estirada.
Material Tejido
Algunos materiales tejidos se pueden encoger
durante el secado.
Siempre estírelos inmediatamente después del
secado.
Presión Permanente y Sintéticoas
• No sobrecargue la secadora.
Retire las prendas con estampados
permanentes de forma inmediata después del
secado a fin de evitar arrugas.
Material de Fibra o Cuero
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Ropa de Bebé y Camisón de Noche
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Gomas y Plásticos
No seque prendas que contengan goma o
plásticos, tales como:
a) Delantales, baberos, cobertores de sillas
b) Cortinas y trapos de mesa
c) Batas de baño
Fibra de Vidrio
No seque prendas de fibra de vidrio en la
secadora. Es posible que las partículas de vidrio
que queden dentro de la secadora se adhieran a
la ropa en el siguiente lavado, lo cual irritará su
piel.
27
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Prelavado, Pre Wash
Haga el prelavado por 16 minutos cuando la ropa
tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada
para ropa muy sucia.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Pre Wash para seleccional el
PRELAVADO.
- Se iluminará la luz Pre Wash.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar,
Rinse+Spin
Use este ciclo para lavar detergente de la carga.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Rinse + Spin.
3
Presione el botón Spin Speed repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado.
- Se encenderá la luz indicadora para la velocidad
de centrifugado seleccionada.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Añadiendo ciclo de enjuague extra,
Extra Rinse
Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo
de enjuague por defecto.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Rinse + Spin.
- Se iluminará la luz Extra Rinse.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (consulte las páginas 25-
28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Preajuste del tiempo de inicio, Delay Wash
Puede ajustar el tiempo de inicio deseado.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras
opciones (consulte páginas 25-28), si así lo
desea.
3
Pulse el botón Delay Wash repetidamente para
seleccionar el tiempo de inicio deseado.
- Se iluminará la luz Delay Wash.
- Cada vez que se aprieta este boton se aumenta
el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta
19 horas.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Alta temperatura, Steam
Agregar la opción de vapor (Steam) a estos ciclos
ayuda a mejorar el rendimiento del lavado.
Al usar vapor caliente, los tejidos obtienen los
beneficios de limpieza de un súper lavado caliente.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Steam. La lavadora ajustará
automáticamente las configuraciones del ciclo.
3
Programe cualquiera de las demas opciones
deseadas.
4
Pulse el botón Start/Pause.
ADVERTENCIA
y
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor.
La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
y
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor.
El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTA
y
No se pueden usar todos los ciclos con la
opcion Steam).
y
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podria danar las prendas.
y
No utilice el vapor en telas delicadas tales
como lana, seda o telas que se decoloren
facilmente.
28
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ahorro de energía, Cold Wash™
Agregar la opcion COLD WASH™ a estos ciclos
brinda una reduccion de energia y el mismo
desempeno de lavado que un lavado con agua
tibia. Mediante el uso de 6 movimientos de lavado
diferentes (rotacion, balanceo, salto, refregado,
oscilacion y filtracion), las telas obtienen los
beneficios del lavado sin el gasto de energia.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Cold Wash. La lavadora ajustará
automáticamente las configuraciones del ciclo.
3
Programe cualquiera de las demas opciones
deseadas.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
y
Cuando seleccione la opcion Cold Wash™,
el tiempo de lavado se elevara hasta en 20
minutos.
y
Para una eficiencia de lavado elevada, se
recomienda utilizar menos de 8 libras (3,6kg).
Ahorro de tiempo, Turbo Wash™
La opción de TurboWash™ reduce el tiempo del
ciclo y logra un buen rendimiento en el ciclo
normal.Con TurboWash™ se puede ahorrar tiempo
sin sacrificar los resultados.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Pulse el botón Turbo Wash. La lavadora regulará
automáticamente los ajustes del ciclo.
3
Ajuste cualquier otra opción deseada.
4
Pulse el botón Start/Pause.
Opciones de ajuste durante el ciclo
Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo
de lavado.
Función de bloqueo de botones, Child Lock
Puede bloquear la lavadora para evitar que los
niños u otras personas cambien los ajustes del ciclo
pulsando los botones.
Para activar el bloqueo infantil
Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos
durante el ciclo de lavado.
- Con el Child Lock activado, se mostrará un
mensaje (N) y el tiempo restante de lavado, a su
vez, en la pantalla del panel de la lavadora.
Para desactivar el bloqueo infantil
(Cuando está activado el Child Lock)
Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos
durante el ciclo de lavado.
NOTA
y
Child Lock se mantiene despues del fin del
ciclo. Si desea desactivar esta funcion, presione
y sostenga 3 segundos el boton Pre wash.
29
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Como guardar ciclo personalizado,
PGM Save
Puede guardar un ciclo con todos los ajustes y
opciones que usted utilice con mayor frecuencia.
Para guardar un ciclo
1
Para guardar el ciclo
2
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
3
Haga los ajustes y agregue las opciones
deseadas.
- Mantenga pulsado el botón Custom PGM por
tres segundos durante el ciclo de lavado.
- El ciclo con sus ajustes y opciones preferidas
han sido guardados.
Cómo seleccionar su ciclo personalizado,
Custom PGM
Puede seleccionar el ciclo de lavado personalizado
que había guardado previamente
Para recuperar el ciclo
1
Para seleccionar el ciclo.
2
Pulse el botón Power y luego pulse el botón
Custom PGM.
3
Pulse el botón Start/Pause.
Gira la ropa para evitar arrugas,
Fresh Care
Utilice esta función cuando no pueda retirar la ropa
de la lavadora apenas se termina el ciclo de lavado.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Mantenga pulsados el botón Steam por 3
segundos.
- La luz se encenderá.
3
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
y
Esta función hace que el tambor gire
periódicamente hasta aproximadamente 19
horas para prevenir arrugas. Si presiona el
botón de START/PAUSE (inicio/pausa) o el
boton de ON/OFF (encendido/apagado), puede
retirar su ropa de la lavadora en cualquier
momento.
Alumbrado tambor, Drum Light
El tambor está equipado con una luz LED blanca
que se enciende cuando la lavadora se pone en
marcha. La luz se apaga automáticamente cuando
se cierra la puerta y se inicia el ciclo. Para encender
la luz durante un ciclo.
1
Pulse el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para seleccionar el ciclo
deseado.
2
Pulse el botón Start/Pause.
3
Pulse y mantenga el botón Extra Rinse pulsado
durante 3 segundos el Botón de durante el ciclo
de lavado.
- La luz del tambor se encenderá y se apagará
automáticamente 4 minutos después.
- La ropa y la junta pueden parecer amarillas
debido a las luces de la lámpara, pero es
normal.
30
MANTENIMIENTO
Cuidados
Cuidados tras el lavado
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior
de la junta hermética de la puerta para eliminar la
humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior
del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un
trapo seco para eliminar la humedad.
ADVERTENCIA
y
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
y
Al limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos
danaran su aspecto.
y
No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente,
alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes
químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora.
Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un
incendio.
Cuidados en climas fríos
Almacenamiento de la lavadora durante un período de tiempo extendido
Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no
la va a utilizar durante un largo período de tiempo
en climas fríos, con temperaturas bajo cero.
1
Cierre las llaves de paso conectadas a las
tuberías de agua.
2
Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua.
3
Vacíe el agua de las tuberías.
4
Pulse el botón Power.
5
Abra la puerta y añada 1 galón (3,8 litros) de
anticongelante para vehículos recreativos (RV)
no tóxicos en el tambor vacío de la lavadora.
Cierre la puerta.
6
Pulse para el drenaje y spinning.
7
Pulse el botón Start/Pause.
- Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto.
No se expulsará todo el anticongelante RV.
8
Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
9
Seque el interior del tambor con un trapo suave
y cierre la puerta.
10
Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
11
Vacíe el agua del cajón y seque los compartimentos.
12
Guarde la lavadora en posición vertical.
NOTA
y
Para eliminar el anticongelante tras guardar la
lavadora, añada detergente al dispensador y
ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la lavadora.
Cuando se congelan las tuberías del agua
1
Cierre las llaves de paso conectadas a las
tuberías de agua.
2
Vierta agua caliente en las llaves congeladas
para descongelar las tuberías y suéltelas.
3
Sumerja las tuberías de agua en agua caliente
para descongelarlas.
4
Conecte las tuberías de agua a las entradas de
la lavadora y las llaves de agua.
- Consulte en la página 14,
Conexión de las
tuberías de agua
, para información acerca de
las conexión de las tuberías de agua.
5
Abra las llaves de paso.
6
Pulse el botón Power.
7
Pulse la perilla Rinse + Spin.
8
Pulse el botón Start/Pause.
- Verifique que el agua se llene correctamente.
MANTENIMIENTO
31
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Cuando se congela el tubo de desagüe
1
Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora
y cierre la puerta.
- Deje el agua adentro durante 10 minutos.
2
Pulse el botón Power después de 10 minutos.
3
Pulse el botón Spin Speed.
4
Pulse el botón Start/Pause.
- Verifique si se vacía el agua.
Limpieza
Periódicamente limpie su lavadora para ayudar
a mantener su rendimiento y para minimizar las
posibilidades de funcionamiento defectuoso.
Limpieza del tambor, Tub Clean
Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un
espacio húmedo por períodos prolongados podría
resultar en la acumulación de residuo de detergente
en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a
humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente
una vez al mes utilizando LIMPIEZA DE TINA
minimizar á la posibilidad de que se acumule
residuo de detergente y que aparezcan olores a
moho o humedad.
1
Añada un limpiador para tambor o removedor
de cal en el cajón dispensador de detergente.
- Cuando lo añada, no exceda la línea del
nivel máximo para detergente. Puede quedar
detergente en el tambor tras la limpieza.
- Cuando utilice blanqueador con lejía, cárguelo
en el compartimento de la lejía.
- Cuando utilice un limpiador en polvo, saque
la cajita del detergente líquido y añádalo en
el compartimento del detergente de lavado
principal.
- Cuando utilice tabletas, colóquelas directamente
dentro del tambor.
2
Pulse el botón Power.
3
Gire la perilla de selección de ciclo hasta Tub Clean.
- Se muestra el mensaje (O) en la pantalla.
- Se iluminará la luz Tub Clean.
4
Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
y
Nunca meta prendas dentro de la lavadora
cuando utilice Tub Clean. Las prendas pueden
dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor
cuando el mismo esté vacío.
y
Se recomienda dejar la puerta abierta despues
de finalizado el lavado para mantener limpia la
cubeta.
y
Se recomienda usar el programa de Tub Clean
una vez al mes.
y
Si nota olor a moho o humedad, haga
funcionar Tub Clean una vez a la semana
durante 3 semanas consecutivas.
y
Fije de forma correcta la puerta dejándola
ligeramente abierta con un cierre magnético.
De este modo, circulará el aire y permitirá que
se seque el interior del aparato.
Alerta automática para la limpieza de la lavadora
Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el
mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora
necesita ser limpiado. Utilice la Tub Clean. La
alerta de indicación automática para la limpieza del
tambor depende en la frecuencia de uso, pero el
mensaje generalmente parpadeará cada 1-2 meses.
Eliminación de la cal
Si vive en un área con agua dura, puede acumularse
la cal en los componentes internos de la lavadora.
Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las
acumulaciones de cal en los componentes internos
para prolongar la vida útil de la lavadora.
Eliminación de la cal del tambor de la lavadora
Compruebe si el descalcificador es adecuado para
el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de Tub
Clean. Consulte la página 32, Limpieza del tambor,
para más detalles sobre su limpieza.
NOTA
y
En áreas con agua dura, se recomienda la
utilización de un suavizador de agua.
y
Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor
antes de limpiar el tambor. Si limpia el
tambor con ropa en su interior, ésta podría
contaminarse o dañarse.
Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable
Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre
el acero inoxidable con un trapo suave empapado
en limpiador para acero inoxidable.
NOTA
y
No utilice lana metálica o limpiadores
abrasivos, ya que podría dañar la lavadora.
32
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar
que se obstruyan.
Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros
si vive en áreas con agua dura. El agua podría no
suministrarse correctamente si hay objetos extraños,
como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada
de agua.
1
Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
2
Cierre las llaves de paso conectadas a las
mangueras de agua.
3
Retire las mangueras de agua.
4
Extraiga el filtro de entrada de agua.
Filtro de entrada
5
Elimine objetos extraños de los filtros de entrada
de agua.
- Deje a remojo los filtros de entrada de agua
en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo
dental para eliminar los objetos extraños y
aclárelas.
6
Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su
posición
7
Vuelva a conectar las tuberías de agua a la
lavadora.
Limpieza del cajón dispensador de
detergente
Si deja detergente en el cajón dispensador durante
un período prolongado de tiempo o utiliza la
lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse
cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por
semana.
1
Extraiga el cajón dispensador de detergente.
2
Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
3
Retire las inserciones del cajón.
4
Límpielas con agua tibia.
- Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar
y eliminar cualquier residuo.
5
Limpie la humedad con una toalla o trapo seco.
6
Vuelva a colocar el cajón dispensador de
detergente.
ADVERTENCIA
y
No rocíe agua en el interior de la lavadora.
Podría causar un incendio o descargas
eléctricas.
NOTA
y
Utilice únicamente agua para limpiar el cajón
dispensador de detergente. Asegúrese de usar el
ciclo ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase página
26) para enjuagar el tambor antes del ciclo de
lavado cuando utilice detergente para limpiar el
tambor.
33
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
y
Desconecte el enchufe y cierre las llaves de
paso antes de la limpieza.
En caso contrario,
pueden producirse descargas eléctricas.
y
No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
En caso contrario, podrían producirse fugas
y fallos de funcionamiento.
y
Si utiliza la lavadora en un área con agua
dura, el filtro podría obstruirse debido a la
acumulación de cal. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de LG si
no se puede limpiar correctamente el filtro o
se ha perdido.
NOTA
y
Parpadeará en la pantalla el mensaje (P)
cuando la presión de agua en el cajón del
detergente sea baja o si el filtro de entrada
está atascado con suciedad. Limpie el filtro de
entrada del agua.
Limpieza del filtro de la bomba de
desagüe
La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro
de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie
periódicamente el filtro para evitar obstrucciones
por objetos extraños.
1
Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
2
Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
3
Tire de la manguera de desagüe para extraerla
y quite el tapón de la manguera para vaciar el
agua restante.
4
Gire el filtro en la dirección opuesta a las
manecillas del reloj para quitarlo.
5
Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
34
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al
mes para evitar la acumulación de suciedad.
1
Utilice guantes de goma y gafas de protección.
2
Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador
líquido con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua.
3
Remoje una esponja o un trapo suave en esta
solución diluida y limpie toda la zona alrededor
de la junta de la puerta.
4
Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
5
Deje la puerta abierta para que la junta se seque
completamente.
PRECAUCIÓN
y
La limpieza de la junta con una solución sin
diluir puede causar fallos de funcionamiento
de la junta de la puerta y de las piezas de la
lavadora.
MANTENIMIENTO
6
Vuelva a colocar el tapón de la manguera e
introdúzcala en el alojamiento.
7
Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.
8
Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
ADVERTENCIA
y
Asegúrese de desconectar el enchufe antes
de la limpieza.
En caso contrario, pueden
producirse descargas eléctricas.
y
Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el
agua si queda agua en el tambor.
Compruebe
que se haya vaciado el agua completamente
antes de abrir el filtro de desagüe.
y
Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe
colocado incorrectamente tras su limpieza,
o si utiliza la lavadora sin el filtro, pueden
producirse fugas de agua o fallos de
funcionamiento de la lavadora.
NOTA
y
Parpadeará el mensaje (
Q
) cuando la bomba
de desagüe esté obstruida con suciedad.
Limpie el filtro de la bomba de desagüe.
35
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Comprobación de los mensajes de error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.
Mensaje
Causas posibles Solución
No hay suficiente ropa en la lavadora.
y
¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la
carga es demasiado pequeña?
y
¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto?
y
¿Estaba lavando dos mantas juntas?
y
Reorganice la ropa para equilibrar la carga.
y
Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante el
centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua. Reorganice la
ropa de punto para equilibrar la carga y vacíe el agua de nuevo.
y
Lave sólo una manta.
No se suministra agua o la presión del agua es baja.
y
¿Está cerrada la llave de paso?
y
¿No hay suministro de agua o la llave de paso está congelada?
y
¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de
entrada obstruido?
y
¿
Se ha conectado correctamente la tubería de
agua en la entrada de agua fría?
y
¿Las tubería de agua estan aplastadas o retorcidas?
y
Abra las llaves de paso.
y
Si la llave de paso está congelada,
descongélela con agua caliente.
y
Si el filtro de entrada está obstruido,
límpielo. (véase página 32).
y
Conecte correctamente la tubería de agua en
la entrada de agua fría. (véase página 14).
y
Compruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas o
retorcidas. Tenga mucho cuidado de que las tuberías de agua
no estén retorcidas o aplastadas por otros objetos.
Fuga en la conexión de la tubería de agua
y
¿Están correctamente conectadas las
tuberías de agua en las llaves de agua?
y
Conecte correctamente las tuberías de agua en
las llaves de agua. (véase página 14).
El tambor no gira.
• ¿Se ha cerrado la puerta?
y
Cierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace
y
¿Se ha instalado la manguera de desagüe a
más de 1 metro del soporte de codo?
y
¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior?
y
¿Está congelada la manguera de desagüe?
y
¿Está obstruida la manguera de desagüe con objetos extraños?
y
Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo
del extremo del soporte de codo.
y
Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie
suave para evitar que se doble.
y
Si las mangueras de desagüe están congeladas,
descongélelas en agua caliente.
y
Abra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la
suciedad.
La alimentación eléctrica se ha interrumpido
durante el funcionamiento.
y
Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
púlselo de nuevo para encenderla.
Error de control.
y
Desconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
No se para el suministro de agua
y
¿Se repiten en secuencia el suministro de agua y el vaciado?
y
Desconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
El nivel de agua no está controlado
y
¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto
comparado con el tamaño de la carga?
y
El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
y
Desconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
El tambor no gira.
y
¿Está sobrecargada la lavadora?
y
Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner
en funcionamiento la lavadora.
y
Si la carga es demasiado grande, la el tambor
podría no girar debido a una sobrecarga del motor.
Deje reposar la máquina unos minutos y póngala
en funcionamiento de nuevo. Si aparece de nuevo
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
y
Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo
de limpieza del tambor.
y
Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón
dispensador y seleccione el ciclo LIMPIEZA DE TINA.
y
Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el selector
de ciclos o pulse los botones opcionales para seleccionar
el ciclo deseado. El mensaje seguirá reapareciendo hasta
haber completado algunos ciclos de lavado, después de
lo cual desaparecerá hasta la próxima vez en que está
programado que se debe limpiar la tina.
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
Problema Causas posibles Solución
Sonido de clic
y
¿Oye un sonido cuando cierra y
bloquea o desbloquea la puerta?
y
Este sonido es normal cuando se
cierra, se bloquea o desbloquea la
puerta.
Sonido de silbido
y
¿Se está rociando agua en el
tambor?
y
Este sonido es normal cuando el
agua se está rociando o circulando
durante el ciclo.
Zumbido o sonido de
borbotones
y
¿Está vaciando agua la lavadora?
y
Este sonido es normal y se produce
cuando la bomba de desagüe vacía
el agua de la lavadora tras el ciclo.
Sonido de salpicaduras
y
¿Esta lavando una carga la lavadora?
y
Este sonido es normal cuando
la carga se mueve arriba y abajo
durante los ciclos de lavado y
enjuague.
Sonido de traqueteo
y
¿Hay algún objeto, como llaves,
monedas, o alfileres en el tambor o
el filtro de desagüe?
y
Compruebe si hay objetos extraños
en el tambor y el filtro de desagüe
tras detener el ciclo.
y
Desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de
LG más cercano.
Sonido de golpes
y
¿Está sobrecargada la lavadora?
y
¿Está equilibrada la carga?
y
Este sonido es normal y se produce
cuando se ha desequilibrado la
carga. Detenga el ciclo y reorganice
la carga para equilibrarla.
Ruido de vibración
y
¿Se han quitado los tornillos de
transporte?
y
¿Está la carga distribuida
uniformemente en el tambor?
y
¿Está bien nivelada la lavadora?
y
¿Se ha instalado la lavadora sobre
una superficie resistente y lisa?
y
Consulte la página 13,
Desembalaje y
retiro de los pernos de embalaje,
para
más información sobre la retirada
de los tornillos de transporte.
y
Detenga el ciclo y reorganice la
carga para equilibrarla.
y
Consulte la página 16,
Nivelación de
la lavadora,
para nivelar la lavadora.
y
Compruebe si el suelo es resistente
y está nivelado.
Fugas de agua
alrededor de la lavadora
y
¿Hay fugas de agua de una llave de
paso o una tubería?
y
¿Hay una manguera o tubo de
desagüe obstruido?
y
Revise las llaves de paso o las
tuberías de agua.
- Si las tuberías de agua se han
dejado sueltas, consulte la página
14,
Conexión de las tuberías de agua
,
para conectarlas correctamente.
y
Desatasque el tubo de desagüe
o la manguera de desagüe. Si es
necesario, póngase en contacto con
un fontanero.
Espuma excesiva o falta
de enjuague
y
¿Ha utilizado una cantidad
de detergente superior a la
recomendada?
y
¿Es el nivel de suciedad superior al
tamaño de la carga?
y
Utilice la cantidad de detergente
recomendada para la carga.
y
Si el nivel de contaminación es bajo,
reduzca la cantidad de detergente
y utilice menos detergente del
recomendado.
Utilice sólo detergente con el
logotipo HE (Alta Eficacia).
37
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Problema Causas posibles Solución
Manchas
y
¿Ha añadido el detergente directamente al tambor?
¿Ha retirado la carga inmediatamente después que se acabó el ciclo?
y
¿Ha separado la ropa por colores o suciedad?
y
Asegúrese de cargar el detergente en el cajón dispensador.
y
Retire la ropa inmediatamente cuando haya acabado el ciclo.
y
Separe los colores oscuros de los claros y prendas blancas, y la
ropa muy sucia de las prendas poco sucias. Consulte la página 19,
Clasificación de la carga de ropa,
para más información.
Ropa arrugada
y
¿Ha retirado la carga inmediatamente después que se acabó el ciclo?
y
¿Ha sobrecargado el tambor?
y
¿Ha invertido las entradas de agua caliente y agua fría?
y
Retire la ropa inmediatamente cuando haya acabado el ciclo.
y
No sobrecargue el tambor.
y
El agua caliente hace que se arrugue la ropa. Revise las conexiones
de las mangueras de entrada de agua.
La lavadora no se enciende
y
¿Se ha conectado correctamente el enchufe?
y
¿Tiene un fusible fundido, se ha disparado el interruptor de circuito,
o se ha producido un corte de suministro eléctrico?
y
Asegúrese de que el enchufe esté conectado en una toma de 3
clavijas con conexión a tierra de 120 V (60 Hz).
y
Restablezca el interruptor de circuito o cambie el fusible. No
coloque un fusible de mayor capacidad. Si el problema es una
sobrecarga del circuito, solicite la reparación a un electricista
cualificado.
La puerta no se abre cuando se hace una
pausa en el ciclo o cuando finaliza
y
¿Es demasiado alta la temperatura en el tambor?
y
¿Está lleno de agua el tambor?
y
La lavadora tiene un bloqueo de seguridad integrado en la puerta
para evitar quemaduras. Deje la puerta cerrada y espere hasta que
desaparezca el icono de bloqueo de la puerta de la pantalla.
y
Deje que la lavadora finalice el ciclo programado o pulse el botón
SPIN.
El tiempo de lavado es más largo de lo
normal
y
¿Está sobrecargada la lavadora?
¿Se han añadido opciones al ciclo de lavado?
y
Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo de
lavado para la cantidad de ropa, la presión del agua, la temperatura
del agua y cualquier otra condición de funcionamiento.
Hay moho o humedad en el tambor
y
¿Se ha utilizado una cantidad incorrecta de detergente?
y
¿Se limpia el tambor periódicamente?
y
Utilice sólo detergente HE (alta eficacia) recomendado para
lavadoras de carga frontal.
y
Consulte la página 30, limpie el interior y el exterior de la lavadora
periódicamente.
Ruido estrepitoso cuando la lavadora se
llena de agua (golpe de ariete)
y
La fontanería del hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de
agua de la lavadora se apagan.
y
La presión del suministro de agua del hogar es muy alto.
y
El golpe de ariete no es causado por un defecto en la lavadora.
Instale supresores de golpe de ariete entre la manguera de llenado
y la lavadora para obtener los mejores resultados (se compran por
separado en ferreterías o tiendas de artículos del hogar).
y
Ajuste el regulador de suministro de agua a una presión inferior o
comuníquese con un plomero para instalar un regulador.
Percibo olores extraños provenientes
de la lavadora.
y
¿Eso ocurre durante el secado?
y
¿Es la primera vez que usa la lavadora?
y
¿Nota olor a humedad o moho al usar la lavadora?
y
Durante la fase inicial de la operación, las pelusas del lavado se
pueden alojar en el calentador y producir olores. No es una señal de
mal funcionamiento, así que puede continuar usando la máquina.
y
El olor proviene de la goma instalada en la puerta de la lavadora.
Se disipará después de los primeros ciclos de lavado.
y
Limpie la junta periódicamente. Dentro de esta, se pueden juntar
hongos y sustancias extrañas que podrían producir olor a humedad
o moho.
y
Limpie el filtro de la bomba de desagüe regularmente. Las
sustancias extrañas en el filtro de la bomba de desagüe pueden
producir olor a humedad o moho.
y
Si la manguera de desagüe no está instalada correctamente,
puede que el olor sea producto de un reflujo del desagüe hacia la
cuba. Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre
retorcida ni obstruida.
ESPECIFICACIONES
Modelo WM3997H*A
Descripción Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz.
Medidas 68,6 cm (An) X 75,6 cm (F) X 98,3 cm (Al), 129,5 cm (F con puerta abierta)
27” (An) X 29
3
/
4
” (F) X 38
11
/
16
” (Al), 51” (F con la puerta abierta)
Peso neto 96 kg(211lbs)
Velocidad máx. de centrifugado 1 300 r/min max
Presión máx. de agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPA)
38
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagonosis™
Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un
teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de
atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté
encendida pulsando el botón de ALIMENTACIÓN(POWER). Si su lavadora no puede encenderse,
tendrá que localizar y lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su teléfo-
no inteligente
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en
su teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia
la derecha para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono
inteligente y mantenga la boquilla del teléfono
inteligente junto al logotipo de Smartdiagnosis™
de la lavadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de Control De La durante
tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del
diagnóstico presionando el botón Siguiente del
teléfono.
NOTA
y
Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es
una función de resolución de problemas diseña-
da para asistir, no reemplazar, al método tradi-
cional de resolución de problemas a través de
llamadas de servicio técnico. La efectividad de
esta función depende de diversos factores, entre
los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier
ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación don-
de está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no
garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con
precisión cualquier cuestión dada.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de atención telefónica
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-
0000(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de su
teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del
equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
y
No toque ningún otro botón ni icono de la
pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De
La durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y
los tonos se hayan detenido, reanude la conversa-
ción con el agente del Centro de atención telefóni-
ca, que será capaz de ayudarle en la utilización de
la información transmitida para su análisis.
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
39
ESPAÑOL
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o
instalación del producto o para dar instrucciones sobre la
utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la
instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de
la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o
roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe
atascados, suministro de agua inadecuado o con
interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de
fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas
no aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración
no autorizada del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión
o códigos de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros
daños en el acabado del producto, a menos que los daños
sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y
se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a
partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de
exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o
cambiado el número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una
utilización diferente del uso doméstico normal (por
ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones
recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del
propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha
instalado en una ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN
EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN
NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Periodo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Alcance de la garantía
Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Tambor de acero inoxidable
Observación
LG suministrará las piezas y la
mano de obra para la reparación o
sustituirá las piezas defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la
reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO LAVADORA Por favor lea atentamente este manual de propietario antes de operar la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso de que necesite consultarlo. WM3997H*A MFL67737658 www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN 8 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA 8 9 Partes y Accesorios Características del panel de control 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 11 Vista previa del orden de instalación 12 Comprobación y elección de la ubicación adecuada 13 Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte 14 Conexión de las tuberías de agua 15 Conexión del tubo de desagüe 16 Nivelación de la lavadora 17 Conexión del enchufe y la toma de tierra 17 Prueba de funcionamiento 18 PREPARACIÓN 18 Clasificación de las cargas de lavado 18 - Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado 19 - Etiquetas de cuidado de las telas 19 - Clasificación de la carga de ropa 20 Utilización del detergente/suavizante 20 - Detergente recomendado 20 - Cargando el dispensador 22 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 22 Funcionamiento básico 23 Guía de ciclos 24 Ciclo principal 24 - Reducir el alergeno en lavandería, Allergiene™ 24 - Reducir las bacterias en la colada, Sanitary 24 - Para tejidos blancos, Bright Whites™ 24 - Mantas o ropa voluminosa, Bulky/Large 24 - Muy sucias de algodón, Heavy Duty 24 - Ropa normal, Cotton/Normal 24 - Para toallas, Towels 24 - Ropa sin arrugas, Perm. Press 24 - Prendas de lana, Hand Wash/Wool 24 - Prendas delicadas, Delicates 24 - Lavado rápido, Speed Wash 24 - Para pocos articulos, Small Load 24 - Sólo desagüe y centrifugado, Drain+Spin 25 Botones de ajuste de ciclo 25 Opciones de ajuste antes del ciclo 25 - Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp. 25 - Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed 25 - Ajuste del nivel de suciedad de la colada, Soil Level 26 - Ajuste el tiempo de secado, Dry 27 - Prelavado, Pre W ash 27 - Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar, Rinse + Spin 27 - Añadiendo ciclo de enjuague extra, Extra Rinse 27 - Preajuste del tiempo de inicio, Delay Wash 27 - Alta temperatura, Steam 28 - Ahorro de energía, Cold Wash™ 28 - Ahorro de tiempo, Turbo Wash™ 28 Opciones de ajuste durante el ciclo 28 - Función de bloqueo de botones, Child Lock 29 - Como guardar ciclo personalizado, PGM Save 29 - Cómo seleccionar su ciclo personalizado, Custom PGM 29 - Gira la ropa para evitar arrugas, Fresh Care 29 - Alumbrado tambor, Drum Light 30 MANTENIMIENTO 30 Cuidados 30 - Cuidados tras el lavado 30 - Cuidados en climas fríos 31 Limpieza 31 - Limpieza del tambor, Tub Clean 32 - Limpieza del cajón dispensador de detergente 32 - Limpieza de los filtros de entrada de agua 33 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe 34 - Limpieza de la junta de la puerta 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 Comprobación de los mensajes de error 36 Antes de llamar al servicio técnico 37 ESPECIFICACIONES 38 UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™ 39 GARANTÍA CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER Smart Diagnosis™ Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y efectivo. (Consulte la página 38) TUB CLEAN La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando TUB CLEAN ayudará a mantener el tambor limpio y fresco. RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor magnético. Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para utilizar esta función, retire la ropa limpia y luego coloque la puerta en una posición tal que esté casi cerrada. Cuando el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se mantendrá la puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad. TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes. CHILD LOCK Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina. CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado, detergente de lavado principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes. CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA Durante los excepcionales ciclos de vapor de LG, la opción de vapor de alta temperatura ayuda a remover las manchas más difíciles. ESPAÑOL El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su seguridad y la de otros es muy importante.  emos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. H Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad. É  ste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan: PELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN  e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. D Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que • N  o repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente fue diseñado, según lo descrito en este manual del usuario. dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo manuel du proprietaire. brinde una persona calificada. • Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente • V ea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a instalada como se describe en este manual. tierra. • No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados •S  iga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela o salpicados previamente con gasolina, disolventes de suministradas por el fabricante de las prendas. limpieza en seco, u otras substancias inflamables o • No  coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su explosivas, ya que emanan vapores que podrian lavadora. Los articulos contaminados con aceites de encenderse o explotar. cocina podrian causar una reaccion quimica que cause • No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras que la carga de lavado se incendie. substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias •U  se suavizadores de tela o productos para eliminar estatica emanan vapores que podrian encenderse o explotar. unicamente del modo recomendado por el fabricante. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas •E  sta lavadora no está diseñada para uso marino o hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos, usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS aeronaves, etc. HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema •C  ierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante las lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el vacaciones. agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier •E  l material de empaque podría resultar peligroso para los gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo. materiales de empaque fuera del alcance de los niños. • No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es •A  ntes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca objetos extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada de ellos. cuando no se use. • Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, •N  o coloque las manos dentro del electrodoméstico si el quite la puerta para prevenir que los ninos se metan dentro. tambor o el agitador están en movimiento. • No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará • ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos expuesta a la intemperie o a temperaturas de conocidos por el Estado de California de causar cáncer. congelamiento. Lávese las manos después de manipular. • No toquetee los controles. • Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos, productos quimicos, etc. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. ESPAÑOL Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un procedimiento detallado de conexion a tierra. Las instrucciones de instalacion son incluidas con su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una persona del servicio calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. •B  ajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. •P  ara su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. •E  l cable de corriente de este electrodomestico contiene un enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas electricas por parte del mismo. • L a lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. •C  ontrate a un electricista calificado para que revise el tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. •E  n caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. •N  o instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños provocados por fuga de agua. •N  o elimine el cable de conexion a tierra. No use un adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe individual con un indice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. • Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros danos en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con los codigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas para instalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se cumple se podran producir diversas heridas. • Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por fugas de agua. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios con humedad. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. • Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solamente durante la operación. Personal de servicio – No permita que entren en contacto las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre energizado: bomba, válvula, motor, tablero de control, elemento calefactor de secado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. •N  unca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los mismos dañaran el acabado de la unidad. •N  o coloque trapos con grasa o aceite encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego a los materiales. •N  o lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por si sola. • Desconecte  este electrodomestico del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no desconecta el electrodomestico de la toma de corriente. No cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. •N  o combine diferentes productos de lavanderia en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta. •N  o mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando utilice productos de lavandería. El uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte. •N  o coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes esten en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, pulse el boton de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas, o muerte. • No permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora esta en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los ninos crezcan, enseneles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomesticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. • Destruya la bolsa plastica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los ninos deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico se pueden convertir en camaras hermeticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves o muerte. • Mantenga los productos de lavanderia fuera del alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrian producir heridas graves. • Antes de retirar la lavadora para su reparación o eliminación, suelte la puerta del compartimento de lavado para evitar que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior. El no hacerlo puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte. • Asegúrese que el cajón dispensador esté cerrado en todo momento cuando no lo esté llenando con productos para lavar. No mantener el cajón cerrado puede causar heridas personales o inundación. • Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solamente durante la operación. Personal de servicio – No permita que entren en contacto las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre energizado: bomba, válvula, motor, tablero de control, elemento calefactor de secado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. 8 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA Partes y Accesorios Partes Cajón dispensador de detergente (véase página 20) Entradas de agua Panel de control (véase página 9). TurboWash™ Boquilla superior Sello de goma de la puerta Puerta Pasador de puerta(stoper) magnético (véase página 3) Tambor Tornillos de transporte Cable de alimentación Manguera de desagüe Patas niveladoras Tapa del filtro de bomba de desagüe Filtro de bomba de desagüe Manguera de desagüe Accesorios Accesorios incluidos Accesorios opcionales Mangueras de Gomas agua caliente/fría antideslizantes Tapones para cubrir los orificios de los tornillos de transporte Pedestal Paquete de apilado (Adquirido por separado) (Adquirido por separado) Llave NOTA Brida Soporte de codo (para fijar la manguera de desagüe) yy Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios. yy Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o componentes no autorizados. yy Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto. INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA 9 Características del panel de control Selector de Ciclos Funcionamiento Pantalla ESPAÑOL Botón de Encendido Funcionamiento Botón Botón de Botón de Selección de Botón de Selección de Botón de Selección SECADO Inicio/Pausa Temperatura de Agua Velocidad de Centrifugado de Nivel de Suciedad selección del botón Descripción yy Enciende y apaga la lavadora. yy (Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes. yy Tub Clean - Para la limpieza de la cuba (véase página 31) yy Allergiene™ - Para algodón, ropa interior (véase página 24) yy Sanitary - Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24) yy Bright Whites™ - Para prendas blancas (véase página 24) yy Bulky/Large - Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24) yy Heavy Duty - Para prendas de algodón muy sucias (see page 24) yy Cotton/Normal - Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24) yy Towels - Para toallas (véase página 24) yy Perm. Press - Para tejidos sin arrugas (véase página 24) yy Hand Wash/Wool - Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24) yy Delicates - Para tejidos delicados (véase página 24) yy Speed Wash - Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24) yy Small Load - Para pocos artículos (see page 24) yy Drain+Spin - Para ropa que sólo necesita drenaje y centrifugado (véase página 24) yy Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora. - S i no pulsa el botón C en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. yy (Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado (véase página 25). - Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles. yy (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de centrifugado (véase página 25). - Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles. yy (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25). - Selecciona un nivel de suciedad entre 5 niveles. yy (Pulse repetidamente) Seleccionar secado ciclo , al presionar el botón SECADO (véase página 26). 10 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA Funcionamiento (continuación) Botón Descripción yy (Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 27). yy (Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 29) yy Utilice esta opción para reducir su consumo de energía (Véase página 28). yy Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 27). yy Utilice esta opción para guardar una combinación especial de ajuste que utilice con frecuencia (Véase página 29). yy Utilice esta opción para ahorrar tiempo (Véase página 28). yy Use este opción para enjuagar el detergente de la carga (véase página 27). yy (Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 27). yy (Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 29) yy (Seleccione antes del ciclo de lavado) Prelavar prendas bien sucias (Véase página 27). yy (Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el botón (Véase página 28). Pantalla Indicador de bloqueo de puerta Indicador Pantalla de tiempo restante Indicador del de proceso programa de estimado/mensaje de error de ciclo inicio de lavado (Véase página 36) Icono desplegado Descripción yy Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está realizando actualmente (Wash, Rinse, Spin, Dry) yy Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora. yy Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un Delay Wash. La lavadora comenzará a funcionar automáticamente después de que se ha completado el tiempo de espera fijado. yy Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Vista previa del orden de instalación ESPAÑOL Comprobación y elección de la ubicación adecuada Conexión del tubo de desagüe Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte Nivelación de la lavadora Conexión de los tubos de agua Conexión del enchufe y la toma de tierra Prueba de funcionamiento ADVERTENCIA yy La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. El incumplimiento de esta advertencia puede causarle lesiones en la espalda o de otro tipo. yy Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte yy Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente. yy Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. yy La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado. yy No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA Comprobación y elección de la ubicación adecuada Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar vibraciones y ruidos intensos. 1 Limpie el suelo antes de la instalación. - Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso. 2 Se necesitan dos o más personas para mover y desempacar la lavadora. 3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la lavadora para su instalación. Requisitos de espacio Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire. NOTA yy Asegúrese de permitir molduras de paredes, puertas o suelo por si desea aumentar el espacio0 requerido. Instalación sobre un suelo yy El suelo debe ser lo suficientemente fuerte y rígido como para soportar el peso de la lavadora cuando esté completamente cargada, sin que se combe o rebote. Si su suelo es demasiado flexible, necesitará reforzarlo para hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para una lavadora de carga superior no tiene porqué ser lo suficientemente rígido para una lavadora de carga frontal, debido a la diferencia de velocidad y dirección de la rotación. Si el suelo no es sólido, su lavadora vibrará y es posible que escuche y sienta la vibración en toda la casa. yy Antes de instalar la lavadora, asegurese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo, suciedad, agua y aceites para que las patas de la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre el piso, pueden producirse vibraciones y ruidos excesivos debido a un contacto deficiente con el suelo. yy Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga especial cuidado de seguir las instrucciones provistas con la bandeja colectora y verifique que las patas niveladoras esten ajustadas para lograr un contacto firme y nivelado con la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no nivelar la maquina adecuadamente pueden generar vibraciones y ruidos excesivos durante el funcionamiento. Instalación sobre un pedestal o kit de torre 221/4" (57 cm) 293/4" (75.6 cm) 51" (129.5 cm) 4" 1" (10 cm) (2.5 cm) 27" 68.6 cm 1" (2.5 cm) 771/2" (196.8 cm) 29 3/4" (75.6 cm) NOTA 4" (10 cm) 1" (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1" (2.5 cm) yy Consulte las intrucciones del PEDESTAL o KIT DE TORRE opcional antes instalar con un PEDESTAL o KIT DE TORRE. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque y retiro de los tornillos de transporte Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte del tambor de foam colocado en la mitad de la base de cartón. 1 Retire los dos tornillos de transporte con la llave (incluida). Afloje totalmente los cuatro tornillos de transporte girándolos en sentido antihorario y retírelos. Sujetador Tornillos de transporte 2 Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de los tornillos de transporte. Tapa de agujero Soporte de tambor de foam Base de carton NOTA yy Guarde los pernos para futuros usos. Para prevenir daños en los componentes internos, NO transporte la lavadora sin reinstalar los pernos de transporte. yy No remover los tornillos de transporte u otros materiales de empaque puede causar vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede resultar en daños permanentes a la lavadora. El cable está asegurado a la parte posterior de la lavadora con un tornillo de transporte para prevenir el uso de la lavadora con los tornillos colocados. ESPAÑOL Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste la lavadora sobre la parte frontal o posterior. 13 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión de las tuberías de agua 1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos extremos de la manguera. - Inserte una junta de goma en los acoples roscados de cada manguera para evitar fugas. 4 Conecte las mangueras a las entradas de agua con la mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la manguera roja a la entrada de agua caliente. Junta hermética de goma Junta hermética de goma Manguera de agua (Al grifo) Manguera de agua (A entrada de agua de la lavadora) Entrada de agua fría Entrada de agua caliente ADVERTENCIA yy No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo puede dañar las válvulas, causando fugas y daños a la propiedad. Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso 2  de agua caliente y fria y apriete las conexiones con la mano. A continuacion, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría y la manguera roja a un grifo de agua caliente. ADVERTENCIA yy No tense en exceso. El acoplamiento puede resultar dañado. 3 Tras conectar las mangueras al grifo de agua, abra las llaves de agua para eliminar sustancias extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías de agua. Drene el agua en un cubo y revise la temperatura del agua. 5 Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de agua. - Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos 1 a 4. NOTA yy Para su seguridad, y para una vida útil prolongada del producto, recomendamos usar componentes LG de alta calidad. LG no es responsable por averías del producto o daños causados por el uso de piezas ajenas a LG compradas por separado. yy Use mangueras nuevas al instalar la lavadora. No reutilice las mangueras viejas. yy Comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de LG para obtener ayuda para la compra de mangueras: 1-800-243-0000. yy Compruebe periódicamente las mangueras en busca de grietas, fugas y desgastes, y reemplace las mangueras cada cinco años. No estire las mangueras de agua a propósito, y asegúrese de que no las estén aplastando otros objetos. yy La presión del suministro de agua debe estar entre 20 psi y 120 psi (138 – 827 kPA). Si la presión del suministro de agua es superior a 120 psi, se deberá instalar una válvula de reducción de presión. yy Para lograr un rendimiento óptimo de lavado, la temperatura del agua caliente debe ajustarse a 48-57°C (120-135°F) y el agua fría a 15°C (60°F). INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión del tubo de desagüe Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se produzcan fugas. NOTA Utilización de una tina de lavado 1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo. - Conecte el soporte en forma de codo a unas 4 pulgadas (10cm) del extreme de la manguera de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora. No más de 4 pulgadas(10 cm) Soporte de codo 2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe Uso de un tubo de subida del lado de la tina. 1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo. - Conecte el soporte en forma de codo a unas 4 pulgadas (10cm) del extreme de la manguera de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora. Soporte de codo Manguera de drenaje 3 Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición. No más de 4 pulgadas(10 cm) Soporte de codo 2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo de subida Soporte de codo Manguera de drenaje 3 Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición. ESPAÑOL yy La manguera de desagüe debe fijarse correctamente. En caso contrario, podría resultar en inundación o funcionamiento incorrecto yy La altura total del extremo de la manguera no debería sobrepasar las 96 pulgadas (244,8cm) desde la base de la lavadora. yy El desagüe debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales aplicables. yy No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos. 15 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora PRECAUCIÓN El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una superficie sólida. 1 Compruebe que la lavadora esté nivelada. - Asegúrese de que esté nivelada sujetando los extremos superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre la misma. La inclinación debajo de la lavadora no debe ser superior a 1°, y las cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el suelo. Nivelador yy Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse fallos de funcionamiento causados por el exceso de vibraciones y ruido. yy Si está instalando la lavadora sobre el pedestal opcional, ajuste las patas de nivelación del pedestal para nivelar la máquina. El nivelado de las patas de la lavadora debería ser mínimo y debería girarse las tuercas de fijación en el sentido contrario a las agujas del reloj para asegurarlas. yy Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de forma innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la lavadora. Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales) 1º 2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para nivelarla. - Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para levantar la lavadora. Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, la misma podría moverse debido a las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta puede causar fallos de funcionamiento debido a los ruidos y vibraciones. Si eso ocurre, deje las almohadillas antideslizantes debajo de las patas y ajuste el nivel. 1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos antideslizantes. - Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar los objetos extraños o la humedad. Si queda humedad, podrían resbalar los apoyos antideslizantes. 2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de instalación. 3 Coloque el lado adhesivo del apoyo Para levantar 3 Gire las contratuercas en sentido contrario a las manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora esté nivelada. antideslizante sobre el suelo. - La forma más efectiva de instalación de los apoyos antideslizantes es bajo las patas delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo las patas delanteras, colóquelas bajo las patas traseras. Este cara haica arriba Adherir al piso Ajustar firmemente las 4 tuercas utilizando la llave 4 Compruébelo otra vez para asegurarse de que la lavadora esté nivelada. - Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose. - En caso que la lavadora esté meciéndose, repita los pasos 1 a 3. Retire la protección 4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada. - Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora está meciéndose, nivele de nuevo la lavadora. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión del enchufe y la toma de tierra Conecte a tierra la lavadora para evitar un cortocircuito o descargas eléctricas durante la conexión. 17 Prueba de funcionamiento Compruebe si la lavadora ha sido instalado correctamente y realice una prueba de funcionamiento. 1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa. 2 Pulse el botón Power. Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra adicional. 3 Pulse el botón Rinse+Spin para 4 Pulse el botón Start/Pause. - Se inicia el ciclo de lavado. 5 Compruebe si se suministra agua, que la PRECAUCIÓN yy El tomacorriente debe estar dentro de un área minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. yy El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe facilmente. yy No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodomestico. yy El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los codigos y las regulaciones de cableado actuales. yy Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. yy Es responsabilidad y obligacion personal del dueno del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. yy No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado. Repárelos o sustitúyalos inmediatamente. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones mortales, un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. yy No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado de no dañarlo durante la instalación o cuando mueva la lavadora. En caso contrario podría haber peligro de incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato. yy Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra. yy La lavadora debe conectarse siempre en su propia toma eléctrica individual, de capacidad correspondiente a la indicada en la placa de características. De lo contrario, podría producirse un incendio, descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. yy No utilice adaptadores o cables de extensión. La lavadora deberá ser conectada siempre en su propia toma de alimentación, compatible con lo indicado en la placa de características. En caso contrario, podría haber peligro de descargas eléctricas, incendio o fallos del aparato. yy No dañe ni corte el conductor de tierra interno del enchufe. En caso contrario, podría haber peligro de muerte, incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato. máquina no se esté meciendo ni vibre en exceso, y que desagüe correctamente durante el ciclo de centrifugado. - Si se producen fugas de agua durante el suministro de agua, consulte la página 14, Conexión correcta de las tuberías de agua. - Si la lavadora se mese y vibra excesivamente, consulte la página 16, Nivelación de la lavadora, para nivelarla de nuevo. - Si el desagüe no funciona, consulte la página 15, Conexión del tubo de desagüe, para instalarlo correctamente. ESPAÑOL Utilización de una toma de 3 clavijas 18 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Clasificación de las cargas de lavado Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe. uuRevise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacios. - Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden danar su lavadora o sus prendas. uuCepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos antes del lavado. - La ropa no se limpiará bien si hay suciedad o arena en ella, o puede estropearse debido a partículas que froten contra los tejidos finos. uuCierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos articulos se enganchen o enreden en otras prendas. uuLave las mantas individualmente. - El lavar más de una sábana en una carga puede dar resultados inferiores debido a dobleces o carga desequilibrada. uuRealice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado. - De este modo, logrará mejores resultados. uuCombine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue primero las prendas grandes. uuLas prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la carga de lavado total. uuSepare las prendas por colores y lávelas por separado para evitar que se corran los colores. - Los tejidos pueden estropearse o mancharse debido a que pueden desteñir o a cuerpos extraños que puedan pasar de un tejido a otro. P  ara un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra. uuSe puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. - La compuerta de la lavadora debera cerrar con facilidad. uuNo lave prendas individuales, a menos que se trate de ropa voluminosa, como mantas o similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de cargas. - Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse el tambor y se producirán vibraciones y ruidos. uuNo lave prendas impermeables. - Podría causar vibraciones anómalas o que la carga rebotase y dañara el tambor. uuCompruebe que no haya ningún otro objeto extraño en la junta hermética de la puerta y tenga mucho cuidado de que no queden enganchadas las prendas. - Los objetos extraños en la puerta pueden manchar la ropa y podrían producirse fugas de agua si la ropa queda enganchada en la junta hermética de la puerta. uuLave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros en una malla de lavado. - Las prendas pequeñas y ligeras podrían engancharse en la junta de la puerta, y un gancho de un sostén podría dañar otras prendas. 3 1 4 2 - ‌Cargue las prendas sueltas y no llene el tambor en exceso. Las prendas necesitan espacio para circular y así limpiarse. - ‌No apriete las prendas al introducirlas en el tambor. PREPARACIÓN 19 Etiquetas de cuidado de las telas La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Categoría Etiqueta Instrucciones Lavado a máquina, ciclo normal Utilice el ajuste de planchado permanente/ resistente a las arrugas (la cual tiene un enfriado o rociado con agua fría antes del centrifugado reducido) Utilice el ajuste de prendas delicadas (agitación lenta y/ o tiempo de lavado reducido). Lavado No lavar No escurrir Caliente Temperatura del agua Tibia Frio Blanqueado Cualquier blanqueador cuando sea necesario Sólo blanqueador sin lejía cuando sea necesario No utilizar blanqueador Clasificación de la carga de ropa Se recomienda clasificar la ropa en cargas similares que puedan lavarse en el mismo ciclo. Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa. Colores Blancos / Claros / Oscuros Suciedad Muy sucio / Normal / Poco sucio Tejido Delicados / Normales / Algodones resistentes Pelusa Productores de pelusa / Recogen pelusa ESPAÑOL Lavado a mano 20 PREPARACIÓN Utilización de detergente/ suavizante Detergente recomendado Asegúrese de usar detergente HE (Alta Eficacia) para lavadoras de carga frontal. Los detergentes de alta eficacia (HE) se disuelven mejor y producen menos espuma para garantizar un lavado y aclarado eficaz. Use la cantidad correcta de detergente tal como se indica en el envase. Cargando el dispensador El cajón dispensador de detergente de la lavadora tiene un compartimento dispensador para cada tipo de detergente. Ponga cada detergente en el compartimento adecuado. 1 Saque el cajón dispensador de detergente. Especialmente diseñado para usar sólo detergente de alta eficacia (HE) NOTA yy Use solo detergentes de alta eficacia, porque si usa uno normal puede hacer demasiada espuma. yy Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven de forma más eficiente para mejorar el lavado y el enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora. yy Utilice menos detergente para agua blanda. yy Limpie inmediatamente las salpicaduras de detergente, ya que podrían dañar el acabado y el panel de control de la lavadora. yy La utilización de demasiado detergente puede causar acumulación en el tambor y afectar el funcionamiento de la lavadora. yy Si utiliza un detergente que no se disuelve con facilidad o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos en el tambor, los cuales podrán no enjuagarse correctamente. 2 Ponga cada detergente en el compartimento adecuado. - Si utiliza un detergente líquido asegúrese que esté colocada la cajita del detergente líquido. - Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita del detergente líquido y ponga el detergente en polvo en el compartimento del detergente del lavado principal. Compartimento del blanqueador con lejía Cajita del detergente líquido Compartimento del suavizante líquido Compartimento Compartimento del detergente del detergente de lavado de prelavado principal 3 Cierre el cajón dispensador lentamente. - Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse el detergente a otro compartimento o dispensarse en el tambor antes de lo programado. NOTA yy Es normal que una cantidad pequena de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo. PREPARACIÓN Compartimiento de detergente para prelavado Agregue el detergente liquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opcion de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con su lavadora. yy Si utiliza la opción de prelavado y va utilizar detergente líquido para el lavado principal, debe usar el accesorio del recipiente de detergente líquido en el lavado principal para evitar que el detergente líquido se dosifique inmediatamente. yy La cantidad de detergente agregado para la opcion de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una medida de detergente, anada media medida para la opcion de prelavado. Compartimiento de detergente para el lavado principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con su lavadora. Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Si utiliza demasiado detergente, podría acumularse en la lavadora y en la ropa. Se puede utilizar tanto detergente liquido como en polvo. NOTA yy Se puede agregar blanqueador compatible con la ropa de color, liquido o en polvo al compartimiento de lavado principal junto con detergente del mismo tipo. yy Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de que la cajita e inserto se encuentren colocados en su sitio. No exceda la linea de llenado máximo. yy Cuando utilice detergente en polvo, quite el inserto y la cajita de detergente liquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensará si están colocados la cajita de detergente liquido y el inserto. Compartimiento de blanqueador líquido Este compartimiento alberga blanqueador liquido, que se dispensará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado. NOTA yy No agregue blanqueador compatible con la ropa de color liquido o en polvo a este compartimiento. yy Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la linea de llenado maximo. Usar demasiado blanqueador puede dañar las telas. yy Nunca agregue blanqueador líquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar las telas. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante liquido de telas, que se dispensará automaticamente durante el ciclo de enjuague final. NOTA yy Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la linea de llenado maximo. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen. yy Diluya con agua caliente los suavizantes de tela concentrados. No exceda la linea de llenado maximo. yy Nunca agregue suavizante de tela directamente en la carga o en el tambor. ESPAÑOL NOTA 21 22 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA Funcionamiento básico 1 Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta. 2 Pulse el botón Power. - Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal acústica. Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar Limpiar Cuba. 3 - Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado. Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones por defecto de cada ciclo de lavado. - Consulte la página 24, Ciclo principal, para más información sobre los ciclos de lavado. - Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción deseada. Consulte la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más información sobre las opciones 4 - Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones. Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador, suavizante) en el cajón dispensador de detergente. - Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información sobre la utilización del detergente. 5 Pulse el botón Start/Pause. - La lavadora se pondrá en funcionamiento. 6 Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado. - Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta. Abra la puerta y retire la colada inmediatamente. - Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando retire la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños. ADVERTENCIA yy Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo. NOTA yy La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua. En particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no ver el agua durante un ciclo de lavado. yy Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y no puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Desagüe+Centrifugado. UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 23 Guía de ciclos ESPAÑOL La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.  = Opcion disponible =DEFECTO) OPCIÓN BÁSICA( OPCION ADICIONAL TIEMPO CICLO TIPO DE TEJIDO DESPLEGADO Wash Spin Soil Pre Extra Steam Cold Turbo Dry (min) Temp. Speed Level Wash Rinse Wash™ Wash™ Tub El ciclo LIMPIEZA DE TINA está 89  Clean específicamente diseñado para eliminar moho en la lavadora Allergiene™ Algodon, ropa 99 - 132 MUY ALTA interior, fundasFUERTE     almohadas, MEDIA sabanas, ropa de BAJO bebe NO CENTRIFUGAR Sanitary Ropa interior muy 110 - 120 EXTRA CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO sucia, ropa de FUERTE NORMAL     trabajo, panales, MEDIA POCO SUCIO  etc. BAJO NO CENTRIFUGAR Bright Prendas blancas 66 - 76 CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO Whites™ TIBIA FUERTE NORMAL     FRÍA MEDIA POCO SUCIO  LIGERAMENTE FRÍA BAJO NO CENTRIFUGAR Bulky/ Prendas grandes 56 CALIENTE MEDIA MUY SUCIO Large tales como mantas TIBIA BAJO NORMAL      y FRÍA NO CENTRIFUGAR POCO SUCIO edredones LIGERAMENTE FRÍA Cotton/ Algodón, lienzo, 26 - 53 CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO Normal toallas, camisas, TIBIA FUERTE NORMAL      sábanas, jeans, FRÍA MEDIA POCO SUCIO  cargas mixtas LIGERAMENTE FRÍA BAJO NO CENTRIFUGAR Heavy Telas de algodon 74 - 131 CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO Duty muy sucias TIBIA FUERTE NORMAL      FRÍA MEDIA POCO SUCIO  LIGERAMENTE FRÍA BAJO NO CENTRIFUGAR Perm. Dress shirts/pants, 33 - 47 CALIENTE FUERTE MUY SUCIO Press wrinkle-free clothing, TIBIA MEDIA NORMAL      poly/cotton ble nd FRÍA BAJO POCO SUCIO clothing, tablecloths LIGERAMENTE FRÍA NO CENTRIFUGAR Delicates Camisas/ blusas de 41 TIBIA MEDIA MUY SUCIO   vestir, nylon, prendas FRÍA BAJO NORMAL  con encaje LIGERAMENTE FRÍA NO CENTRIFUGAR POCO SUCIO Towels Towels 55 - 65 CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO TIBIA FUERTE NORMAL     FRÍA MEDIA POCO SUCIO  LIGERAMENTE FRÍA BAJO NO CENTRIFUGAR Hand Prendas etiquetadas 55 TIBIA BAJO NORMAL  Wash/ como “lavables a mano FRÍA NO CENTRIFUGAR POCO SUCIO Wool (hand-washable)” LIGERAMENTE FRÍA Speed Ropa no muy 15 CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO Wash sucia y TIBIA FUERTE NORMAL     cargas pequeñas FRÍA MEDIA POCO SUCIO LIGERAMENTE FRÍA BAJO NO CENTRIFUGAR Small Ropa interior muy 45 CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO Load sucia, ropa de TIBIA FUERTE NORMAL    trabajo,panales, FRÍA MEDIA POCO SUCIO  etc. TAP FRÍA BAJO NO CENTRIFUGAR Drain+Spin Drenaje, giro 11 MUY ALTA solanmente FUERTE  MEDIA BAJO NO CENTRIFUGAR - Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. -S  i la opción Turbo Wash™ está activada, no podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de centrifugado. (Si la opción Turbo Wash™ está desactivada, sí podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de centrifugado.) 24 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA Ciclo principal Puede lavar la ropa de forma más intensiva seleccionando el ciclo de lavado más adecuado para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el B al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte la página 22, Funcionamiento básico, para más información sobre los métodos de funcionamiento. Reducir el alergeno de lavandería, NOTA yy Si pulsa A y, luego, C sin seleccionar otro ciclo, la lavadora cambiará a ALGODÓN/ NORMAL. Para toallas Towels Este ciclo se utiliza para el lavado de toallas Ropa sin arrugas, Perm. Press Allergiene™ Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o manteles, para reducir la aparición de arrugas. Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura diseñado para reducir específicamente ciertos alérgenos. Prendas de lana, Hand Wash/Wool NOTA yy La selección del ciclo Allergiene™ automaticamente incorpora el vapor en el ciclo del lavado. yy El ciclo Allergiene™ puede apreciablemente reducir alergenos en el ropa de cama y la ropa. yy El ciclo Allergiene™ ayuda a reducir poblaciones de acaros del polvillo y ayuda a reducir alergenos. yy Debido al uso de la alta energía y temperatura, el ciclo Allergiene™ no es recomendado para la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro articulo delicado y sensible a la temperatura. Reducir las bacterias en la colada, Sanitary Este ciclo elimina la suciedad resistente de la ropa a altas temperaturas. Protocolo P172 Rendimiento de sanitización de lavadoras residenciales y comerciales de tamaño familiar Este ciclo de lavado reduce el 99,9% de bacterias en la colada a través de la alta temperatura, cuando se utiliza con detergente en polvo. Para tejidos blancos, Bright Whites™ Este ciclo de lavado es sólo para la ropa blanca. Mantas o ropa voluminosa, Bulky/Large Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas voluminosas. Muy sucias de algodón, Heavy Duty Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a través de rotación más potente del tambor. Ropa normal, Cotton/Normal Utilice este ciclo para lavar prendas normales, excepto tejidos delicados, como lana o seda. Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que puede encogerse o ropa delicada que necesita lavarse con mucho cuidado. Utilícelo sólo para prendas de lana que pueden lavarse en lavadora o a mano. NOTA yy El peso de la carga debe ser inferior a 8 libras(3,6kg) para evitar dañar los tejidos. yy Utilice sólo detergentes naturales o para ropa delicada y añada ½ de la cantidad normal de detergente. yy El ciclo HAND WASH/WOOL(LAVADO A MANO/ LANA) gira suavemente el tambor y utiliza un centrifugado de baja velocidad para un mejor cuidado de los tejidos. Prendas delicadas, Delicates Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con encajes que se pueda dañar fácilmente. Lavado rápido, Speed Wash Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapido de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan cargas pequenas de 2-3 prendas levemente sucias. NOTA yy Use poco detergente en este ciclo. Si usted desea mas enjuague, puede agregar suavizante adicional utilizando el boton opcional para esta funcion. Para pocos artículos, Small Load Este ciclo sirve normalmente para cargas sucias y pequeñas. Sólo desagüe y centrifugado, Drain+Spin Este ciclo se utiliza para el desagüe y centrifugado sin ciclo de lavado y enjuague, o para retirar la ropa de la lavadora durante la ejecución de un ciclo. UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA Botones de ajuste de ciclo NOTA yy Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles. Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que desee. Utilice esta función correctamente, según las características de la carga. 1 Pulseel botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Spin Speed repetidamente para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada. - Al presionar el botón, se encenderá una luz indicadora encima de la selección correspondiente. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. Opciones de ajuste antes del ciclo NOTA yy El boton de velocidad de centrifugado tambien activa el ciclo desague y centrifugado a fin de vaciar el tambor y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea quitar la ropa antes de que el ciclo haya finalizado. Usted puede seleccionar y agregar las opciones deseadas antes de iniciar la lavadora. Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp. Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. Ajuste del nivel de suciedad de la colada, Soil Level Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa ajustando el nivel de suciedad en la lavadora. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Wash Temp repetidamente para seleccionar la temperatura de agua deseada. - Al presionar el botón, se encenderá una luz indicadora encima de la selección correspondiente. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. NOTA yy Los enjuagues fríos utilizan menos energía. yy Su lavadora cuenta con un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un mejor desempeño de lavado con configuración normal del calentador de agua. yy Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados. 2 Pulse el botón Soil Level para seleccionar un nivel de suciedad. - Al presionar el botón, se encenderá una luz indicadora encima de la selección correspondiente. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. NOTA yy Esta función necesita más tiempo para la ropa muy sucia, o menos tiempo para las prendas menos sucias. ESPAÑOL Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automaticamente. Tambien puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programacion de ciclos. Apriete el boton para ver esa opcion y seleccionar otros ajustes. La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua segun el tipo y tamano de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. 25 26 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA Ajuste el tiempo de secado, Dry Las opciones de secado se seleccionan fácilmente con el botón Dry. Para un secado aún mayor, asegúrese que las prendas a cargar sean de material y grosor similar. No sobrecargue la lavadora colocando demasiadas prendas en el tambor. Éstas deben circular sin obstrucciones. Si desea abrir la puerta y retirar la carga antes de que la lavadora haya finalizado el ciclo de Dry, recuerde presionar el botón INICIO/ PAUSA. Al presionar el botón Dry, puede seleccionar: 1 BAJA TEMPERATURA – Para telas delicadas 2 MENOS – Para un secado húmedo de la tela 3 NORMAL – Para un secado general 4 MÁS – Para telas más gruesas 5 30/60/90/120 – Para un secado cronometrado NOTA yy La secadora resiste una carga de hasta 8 kg de prendas secas. yy Cuando el ciclo de secado termina, se visualiza en la pantalla de LCD “End Of Cycle” (fin del ciclo). yy Se pueden formar arrugas si las prendas no se retiran en cuanto el ciclo de secado finaliza. yy El mensaje “End Of Cycle” (fin del ciclo) continuará en la pantalla hasta que se retire la ropa o se presione el botón Inicio/Pausa. Guía de Secado – Secado Automático Los sensores electrónicos miden la temperatura del vapor a fin de aumentar o disminuir la temperatura del secado para un tiempo de reacción más rápido y un control de temperatura más ajustado. Ciclos de SECADO Recomendados Según el Tipo de Prenda: a) Planchado Permanente – BAJA TEMPERATURA b) Si quiere planchar las prendas – MENOS c) Algodón/Toallas – NORMAL d) Pañales – MÁS NOTA yy Con la configuración de Secado Automático, el tiempo estimado de secado puede variar con relación al tiempo de secado normal. El tipo de tela, el tamaño de la carga y el nivel de secado configurado afectan el tiempo de secado. Guía de Secado – Secado Cronometrado • Presione el botón Dry en forma repetida para configurar el tiempo de secado para que se incremente cada 30 minutos: 30-60-90-120 minutos. • El ciclo de secado puede durar hasta 120 minutos. Si selecciona sólo Secado, el ciclo se iniciará después del Centrifugado. • Los tiempos de secado varían mucho dependiendo de la humedad, la temperatura del ambiente y el tipo de tela. Es posible que necesite agregar más. Su experiencia personal será la mejor guía. Consejos de Secado No enrolle prendas de lana secas. Acomódelas en su forma original y séquelas de forma estirada. Material Tejido •A  lgunos materiales tejidos se pueden encoger durante el secado. •S  iempre estírelos inmediatamente después del secado. Presión Permanente y Sintéticoas • No sobrecargue la secadora. •R  etire las prendas con estampados permanentes de forma inmediata después del secado a fin de evitar arrugas. Material de Fibra o Cuero Siempre revise las instrucciones del fabricante. Ropa de Bebé y Camisón de Noche Siempre revise las instrucciones del fabricante. Gomas y Plásticos No seque prendas que contengan goma o plásticos, tales como: a) Delantales, baberos, cobertores de sillas b) Cortinas y trapos de mesa c) Batas de baño Fibra de Vidrio No seque prendas de fibra de vidrio en la secadora. Es posible que las partículas de vidrio que queden dentro de la secadora se adhieran a la ropa en el siguiente lavado, lo cual irritará su piel. UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 27 Prelavado, Pre Wash Preajuste del tiempo de inicio, Delay Wash Haga el prelavado por 16 minutos cuando la ropa tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada para ropa muy sucia. Puede ajustar el tiempo de inicio deseado. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección 2 Pulse el botón Pre Wash para seleccional el PRELAVADO. - Se iluminará la luz Pre Wash. Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y 3  agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. 2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras opciones (consulte páginas 25-28), si así lo desea. 3 Pulse el botón Delay Wash repetidamente para seleccionar el tiempo de inicio deseado. - Se iluminará la luz Delay Wash. - Cada vez que se aprieta este boton se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. 4 Pulse el botón Start/Pause. Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar, Rinse+Spin Use este ciclo para lavar detergente de la carga. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. Alta temperatura, Steam Agregar la opción de vapor (Steam) a estos ciclos ayuda a mejorar el rendimiento del lavado. Al usar vapor caliente, los tejidos obtienen los beneficios de limpieza de un súper lavado caliente. 2 Pulse el botón Rinse + Spin. 3 Presione el botón Spin Speed repetidamente para seleccionar la velocidad de centrifugado. - Se encenderá la luz indicadora para la velocidad de centrifugado seleccionada. 4 Pulse el botón Start/Pause. Añadiendo ciclo de enjuague extra, Extra Rinse Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de enjuague por defecto. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Rinse + Spin. - Se iluminará la luz Extra Rinse. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 2528), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Steam. La lavadora ajustará automáticamente las configuraciones del ciclo. 3 Programe cualquiera de las demas opciones deseadas. 4 Pulse el botón Start/Pause. ADVERTENCIA yy No toque la compuerta durante los ciclos de vapor. La superficie de la compuerta puede estar muy caliente. Permita que el seguro de la compuerta se libere antes de abrir la compuerta. yy No intente forzar el mecanismo de seguro de la compuerta o meter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras severas. NOTA yy No se pueden usar todos los ciclos con la opcion Steam). yy Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. Demasiado vapor podria danar las prendas. yy No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda o telas que se decoloren facilmente. ESPAÑOL de ciclo para elegir el ciclo deseado. 28 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA Ahorro de energía, Cold Wash™ Opciones de ajuste durante el ciclo Agregar la opcion COLD WASH™ a estos ciclos brinda una reduccion de energia y el mismo desempeno de lavado que un lavado con agua tibia. Mediante el uso de 6 movimientos de lavado diferentes (rotacion, balanceo, salto, refregado, oscilacion y filtracion), las telas obtienen los beneficios del lavado sin el gasto de energia. Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de lavado. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.  ulse el botón Cold Wash. La lavadora ajustará 2 P automáticamente las configuraciones del ciclo. 3 Programe cualquiera de las demas opciones deseadas. 4 Pulse el botón Start/Pause. NOTA yy Cuando seleccione la opcion Cold Wash™, el tiempo de lavado se elevara hasta en 20 minutos. yy Para una eficiencia de lavado elevada, se recomienda utilizar menos de 8 libras (3,6kg). Ahorro de tiempo, Turbo Wash™ La opción de TurboWash™ reduce el tiempo del ciclo y logra un buen rendimiento en el ciclo normal.Con TurboWash™ se puede ahorrar tiempo sin sacrificar los resultados. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.  ulse el botón Turbo Wash. La lavadora regulará 2 P automáticamente los ajustes del ciclo. 3 Ajuste cualquier otra opción deseada.  ulse el botón Start/Pause. 4 P Función de bloqueo de botones, Child Lock Puede bloquear la lavadora para evitar que los niños u otras personas cambien los ajustes del ciclo pulsando los botones. Para activar el bloqueo infantil Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos durante el ciclo de lavado. - Con el Child Lock activado, se mostrará un mensaje (N) y el tiempo restante de lavado, a su vez, en la pantalla del panel de la lavadora. Para desactivar el bloqueo infantil (Cuando está activado el Child Lock) Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos durante el ciclo de lavado. NOTA yy Child Lock se mantiene despues del fin del ciclo. Si desea desactivar esta funcion, presione y sostenga 3 segundos el boton Pre wash. UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA 29 Como guardar ciclo personalizado, PGM Save Gira la ropa para evitar arrugas, Fresh Care Puede guardar un ciclo con todos los ajustes y opciones que usted utilice con mayor frecuencia. Utilice esta función cuando no pueda retirar la ropa de la lavadora apenas se termina el ciclo de lavado. 1 Para guardar el ciclo 2 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 3 Haga los ajustes y agregue las opciones deseadas. - Mantenga pulsado el botón Custom PGM por tres segundos durante el ciclo de lavado. - El ciclo con sus ajustes y opciones preferidas han sido guardados. Cómo seleccionar su ciclo personalizado, Custom PGM Puede seleccionar el ciclo de lavado personalizado que había guardado previamente de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Mantenga pulsados el botón Steam por 3 segundos. - La luz se encenderá. Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y 3  agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Pulse el botón Start/Pause. NOTA yy Esta función hace que el tambor gire periódicamente hasta aproximadamente 19 horas para prevenir arrugas. Si presiona el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) o el boton de ON/OFF (encendido/apagado), puede retirar su ropa de la lavadora en cualquier momento. Para recuperar el ciclo 1 Para seleccionar el ciclo. 2 Pulse el botón Power y luego pulse el botón Custom PGM. 3 Pulse el botón Start/Pause. Alumbrado tambor, Drum Light El tambor está equipado con una luz LED blanca que se enciende cuando la lavadora se pone en marcha. La luz se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta y se inicia el ciclo. Para encender la luz durante un ciclo. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para seleccionar el ciclo deseado. 2 Pulse el botón Start/Pause. 3 Pulse y mantenga el botón Extra Rinse pulsado durante 3 segundos el Botón de durante el ciclo de lavado. -L  a luz del tambor se encenderá y se apagará automáticamente 4 minutos después. -L  a ropa y la junta pueden parecer amarillas debido a las luces de la lámpara, pero es normal. ESPAÑOL 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección Para guardar un ciclo 30 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Cuidados Cuidados tras el lavado Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior de la junta hermética de la puerta para eliminar la humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar la humedad. ADVERTENCIA yy Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas electricas o muerte. yy Al limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos danaran su aspecto. yy No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora. Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un incendio. 5 Abra la puerta y añada 1 galón (3,8 litros) de anticongelante para vehículos recreativos (RV) no tóxicos en el tambor vacío de la lavadora. Cierre la puerta. 6 Pulse para el drenaje y spinning. 7 Pulse el botón Start/Pause. - Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto. No se expulsará todo el anticongelante RV. 8 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 9 Seque el interior del tambor con un trapo suave y cierre la puerta. 10 Presione con fuerza el botón para desenganchar el cajón dispensador de detergente y extráigalo. Cuidados en climas fríos Almacenamiento de la lavadora durante un período de tiempo extendido Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no la va a utilizar durante un largo período de tiempo en climas fríos, con temperaturas bajo cero. 1 Cierre las llaves de paso conectadas a las 11 Vacíe el agua del cajón y seque los compartimentos. 12 Guarde la lavadora en posición vertical. NOTA yy Para eliminar el anticongelante tras guardar la lavadora, añada detergente al dispensador y ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la lavadora. tuberías de agua. Cuando se congelan las tuberías del agua 1 Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías de agua.  ierta agua caliente en las llaves congeladas 2 V para descongelar las tuberías y suéltelas. 2 Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua. 3 Vacíe el agua de las tuberías. 4 Pulse el botón Power. Sumerja las tuberías de agua en agua caliente 3  para descongelarlas. 4 Conecte las tuberías de agua a las entradas de la lavadora y las llaves de agua. - Consulte en la página 14, Conexión de las tuberías de agua, para información acerca de las conexión de las tuberías de agua. 5 Abra las llaves de paso. 6 Pulse el botón Power. 7 Pulse la perilla Rinse + Spin. 8 Pulse el botón Start/Pause. - Verifique que el agua se llene correctamente. MANTENIMIENTO Cuando se congela el tubo de desagüe 1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y cierre la puerta. - Deje el agua adentro durante 10 minutos. 2 Pulse el botón Power después de 10 minutos. 4 Pulse el botón Start/Pause. - Verifique si se vacía el agua. Limpieza Periódicamente limpie su lavadora para ayudar a mantener su rendimiento y para minimizar las posibilidades de funcionamiento defectuoso. NOTA yy Nunca meta prendas dentro de la lavadora cuando utilice Tub Clean. Las prendas pueden dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor cuando el mismo esté vacío. yy Se recomienda dejar la puerta abierta despues de finalizado el lavado para mantener limpia la cubeta. yy Se recomienda usar el programa de Tub Clean una vez al mes. yy Si nota olor a moho o humedad, haga funcionar Tub Clean una vez a la semana durante 3 semanas consecutivas. yy Fije de forma correcta la puerta dejándola ligeramente abierta con un cierre magnético. De este modo, circulará el aire y permitirá que se seque el interior del aparato. Limpieza del tambor, Tub Clean Alerta automática para la limpieza de la lavadora Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un espacio húmedo por períodos prolongados podría resultar en la acumulación de residuo de detergente en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente una vez al mes utilizando LIMPIEZA DE TINA minimizar á la posibilidad de que se acumule residuo de detergente y que aparezcan olores a moho o humedad. Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora necesita ser limpiado. Utilice la Tub Clean. La alerta de indicación automática para la limpieza del tambor depende en la frecuencia de uso, pero el mensaje generalmente parpadeará cada 1-2 meses. 1 Añada un limpiador para tambor o removedor de cal en el cajón dispensador de detergente. - Cuando lo añada, no exceda la línea del nivel máximo para detergente. Puede quedar detergente en el tambor tras la limpieza. - Cuando utilice blanqueador con lejía, cárguelo en el compartimento de la lejía. - Cuando utilice un limpiador en polvo, saque la cajita del detergente líquido y añádalo en el compartimento del detergente de lavado principal. - Cuando utilice tabletas, colóquelas directamente dentro del tambor. 2 Pulse el botón Power. 3 Gire la perilla de selección de ciclo hasta Tub Clean. - Se muestra el mensaje (O) en la pantalla. - Se iluminará la luz Tub Clean. 4 Pulse el botón Start/Pause. Eliminación de la cal Si vive en un área con agua dura, puede acumularse la cal en los componentes internos de la lavadora. Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las acumulaciones de cal en los componentes internos para prolongar la vida útil de la lavadora. Eliminación de la cal del tambor de la lavadora Compruebe si el descalcificador es adecuado para el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de Tub Clean. Consulte la página 32, Limpieza del tambor, para más detalles sobre su limpieza. NOTA yy En áreas con agua dura, se recomienda la utilización de un suavizador de agua. yy Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor antes de limpiar el tambor. Si limpia el tambor con ropa en su interior, ésta podría contaminarse o dañarse. Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre el acero inoxidable con un trapo suave empapado en limpiador para acero inoxidable. NOTA yy No utilice lana metálica o limpiadores abrasivos, ya que podría dañar la lavadora. ESPAÑOL 3 Pulse el botón Spin Speed. 31 32 MANTENIMIENTO Limpieza del cajón dispensador de detergente Limpieza de los filtros de entrada de agua Si deja detergente en el cajón dispensador durante un período prolongado de tiempo o utiliza la lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por semana. Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar que se obstruyan. Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros si vive en áreas con agua dura. El agua podría no suministrarse correctamente si hay objetos extraños, como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada de agua. 1 Extraiga el cajón dispensador de detergente. 2 Presione con fuerza el botón para desenganchar el cajón dispensador de detergente y extráigalo. 1 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 2 Cierre las llaves de paso conectadas a las mangueras de agua. 3 Retire las mangueras de agua. 3 Retire las inserciones del cajón. 4 Límpielas con agua tibia. - Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar y eliminar cualquier residuo. 5 Limpie la humedad con una toalla o trapo seco. 4 Extraiga el filtro de entrada de agua. 6 Vuelva a colocar el cajón dispensador de detergente. Filtro de entrada 5 Elimine objetos extraños de los filtros de entrada ADVERTENCIA yy No rocíe agua en el interior de la lavadora. Podría causar un incendio o descargas eléctricas. NOTA yy Utilice únicamente agua para limpiar el cajón dispensador de detergente. Asegúrese de usar el ciclo ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase página 26) para enjuagar el tambor antes del ciclo de lavado cuando utilice detergente para limpiar el tambor. de agua. - Deje a remojo los filtros de entrada de agua en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo dental para eliminar los objetos extraños y aclárelas. 6 Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su posición 7 Vuelva a conectar las tuberías de agua a la lavadora. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Limpieza del filtro de la bomba de desagüe La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por objetos extraños. 1 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe. NOTA yy Parpadeará en la pantalla el mensaje (P) cuando la presión de agua en el cajón del detergente sea baja o si el filtro de entrada está atascado con suciedad. Limpie el filtro de entrada del agua. 3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla y quite el tapón de la manguera para vaciar el agua restante. 4 Gire el filtro en la dirección opuesta a las manecillas del reloj para quitarlo. 5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura. ESPAÑOL yy Desconecte el enchufe y cierre las llaves de paso antes de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas. yy No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. En caso contrario, podrían producirse fugas y fallos de funcionamiento. yy Si utiliza la lavadora en un área con agua dura, el filtro podría obstruirse debido a la acumulación de cal. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de LG si no se puede limpiar correctamente el filtro o se ha perdido. 33 34 MANTENIMIENTO 6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e introdúzcala en el alojamiento. Limpieza de la junta de la puerta Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes para evitar la acumulación de suciedad. 1 Utilice guantes de goma y gafas de protección. 2 Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador líquido con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua. 7 Introduzca el filtro de la bomba de desagüe. 3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta solución diluida y limpie toda la zona alrededor de la junta de la puerta. 4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco. 5 Deje la puerta abierta para que la junta se seque completamente. 8 Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe. ADVERTENCIA yy Asegúrese de desconectar el enchufe antes de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas. yy Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el agua si queda agua en el tambor. Compruebe que se haya vaciado el agua completamente antes de abrir el filtro de desagüe. yy Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe colocado incorrectamente tras su limpieza, o si utiliza la lavadora sin el filtro, pueden producirse fugas de agua o fallos de funcionamiento de la lavadora. NOTA yy Parpadeará el mensaje (Q) cuando la bomba de desagüe esté obstruida con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. PRECAUCIÓN yy La limpieza de la junta con una solución sin diluir puede causar fallos de funcionamiento de la junta de la puerta y de las piezas de la lavadora. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Comprobación de los mensajes de error Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada. Causas posibles No hay suficiente ropa en la lavadora. yy ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es demasiado pequeña? yy ¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto? yy ¿Estaba lavando dos mantas juntas? No se suministra agua o la presión del agua es baja. yy ¿Está cerrada la llave de paso? yy ¿No hay suministro de agua o la llave de paso está congelada? yy ¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de entrada obstruido? yy ¿Se ha conectado correctamente la tubería de agua en la entrada de agua fría? yy ¿Las tubería de agua estan aplastadas o retorcidas? Fuga en la conexión de la tubería de agua yy ¿Están correctamente conectadas las tuberías de agua en las llaves de agua? El tambor no gira. • ¿Se ha cerrado la puerta? La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace yy ¿Se ha instalado la manguera de desagüe a más de 1 metro del soporte de codo? yy ¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior? yy ¿Está congelada la manguera de desagüe? yy ¿Está obstruida la manguera de desagüe con objetos extraños? La alimentación eléctrica se ha interrumpido durante el funcionamiento. Error de control. No se para el suministro de agua yy ¿Se repiten en secuencia el suministro de agua y el vaciado? El nivel de agua no está controlado yy ¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto comparado con el tamaño de la carga? El tambor no gira. yy ¿Está sobrecargada la lavadora? yy Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limpieza del tambor. Solución yy Reorganice la ropa para equilibrar la carga. yy Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante el centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua. Reorganice la ropa de punto para equilibrar la carga y vacíe el agua de nuevo. yy Lave sólo una manta. yy Abra las llaves de paso. yy Si la llave de paso está congelada, descongélela con agua caliente. yy Si el filtro de entrada está obstruido, límpielo. (véase página 32). yy Conecte correctamente la tubería de agua en la entrada de agua fría. (véase página 14). yy Compruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas o retorcidas. Tenga mucho cuidado de que las tuberías de agua no estén retorcidas o aplastadas por otros objetos. yy Conecte correctamente las tuberías de agua en las llaves de agua. (véase página 14). yy Cierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. yy Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo del extremo del soporte de codo. yy Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie suave para evitar que se doble. yy Si las mangueras de desagüe están congeladas, descongélelas en agua caliente. yy Abra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la suciedad. yy Pulse el botón Power para apagar la lavadora y púlselo de nuevo para encenderla. yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. yy El sensor del nivel de agua no funciona correctamente. yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. yy Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner en funcionamiento la lavadora. yy Si la carga es demasiado grande, la el tambor podría no girar debido a una sobrecarga del motor. Deje reposar la máquina unos minutos y póngala en funcionamiento de nuevo. Si aparece de nuevo el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. yy Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón dispensador y seleccione el ciclo LIMPIEZA DE TINA. yy Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el selector de ciclos o pulse los botones opcionales para seleccionar el ciclo deseado. El mensaje seguirá reapareciendo hasta haber completado algunos ciclos de lavado, después de lo cual desaparecerá hasta la próxima vez en que está programado que se debe limpiar la tina. ESPAÑOL Mensaje 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. Problema Sonido de clic Causas posibles yy ¿Oye un sonido cuando cierra y bloquea o desbloquea la puerta? Solución yy Este sonido es normal cuando se cierra, se bloquea o desbloquea la puerta. Sonido de silbido yy ¿Se está rociando agua en el yy Este sonido es normal cuando el tambor? agua se está rociando o circulando durante el ciclo. Zumbido o sonido de yy Este sonido es normal y se produce yy ¿Está vaciando agua la lavadora? cuando la bomba de desagüe vacía borbotones el agua de la lavadora tras el ciclo. Sonido de salpicaduras yy ¿Esta lavando una carga la lavadora? yy Este sonido es normal cuando la carga se mueve arriba y abajo durante los ciclos de lavado y enjuague. Sonido de traqueteo yy ¿Hay algún objeto, como llaves, yy Compruebe si hay objetos extraños monedas, o alfileres en el tambor o en el tambor y el filtro de desagüe el filtro de desagüe? tras detener el ciclo. yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el servicio técnico de LG más cercano. Sonido de golpes yy ¿Está sobrecargada la lavadora? yy Este sonido es normal y se produce cuando se ha desequilibrado la yy ¿Está equilibrada la carga? carga. Detenga el ciclo y reorganice la carga para equilibrarla. Ruido de vibración yy ¿Se han quitado los tornillos de yy Consulte la página 13, Desembalaje y transporte? retiro de los pernos de embalaje, para más información sobre la retirada de los tornillos de transporte. yy ¿Está la carga distribuida yy Detenga el ciclo y reorganice la uniformemente en el tambor? carga para equilibrarla. yy ¿Está bien nivelada la lavadora? yy Consulte la página 16, Nivelación de la lavadora, para nivelar la lavadora. yy ¿Se ha instalado la lavadora sobre yy Compruebe si el suelo es resistente una superficie resistente y lisa? y está nivelado. Fugas de agua yy ¿Hay fugas de agua de una llave de yy Revise las llaves de paso o las tuberías de agua. alrededor de la lavadora paso o una tubería? - Si las tuberías de agua se han dejado sueltas, consulte la página 14, Conexión de las tuberías de agua, para conectarlas correctamente. yy ¿Hay una manguera o tubo de yy Desatasque el tubo de desagüe desagüe obstruido? o la manguera de desagüe. Si es necesario, póngase en contacto con un fontanero. Espuma excesiva o falta yy ¿Ha utilizado una cantidad yy Utilice la cantidad de detergente de detergente superior a la recomendada para la carga. de enjuague recomendada? yy ¿Es el nivel de suciedad superior al yy Si el nivel de contaminación es bajo, tamaño de la carga? reduzca la cantidad de detergente y utilice menos detergente del recomendado. Utilice sólo detergente con el logotipo HE (Alta Eficacia). ESPECIFICACIONES Problema Causas posibles 37 Solución yy ¿Ha añadido el detergente directamente al tambor? yy Asegúrese de cargar el detergente en el cajón dispensador. ¿Ha retirado la carga inmediatamente después que se acabó el ciclo? yy Retire la ropa inmediatamente cuando haya acabado el ciclo. yy ¿Ha separado la ropa por colores o suciedad? yy Separe los colores oscuros de los claros y prendas blancas, y la ropa muy sucia de las prendas poco sucias. Consulte la página 19, Clasificación de la carga de ropa, para más información. Ropa arrugada yy ¿Ha retirado la carga inmediatamente después que se acabó el ciclo? yy Retire la ropa inmediatamente cuando haya acabado el ciclo. yy ¿Ha sobrecargado el tambor? yy No sobrecargue el tambor. yy ¿Ha invertido las entradas de agua caliente y agua fría? yy El agua caliente hace que se arrugue la ropa. Revise las conexiones de las mangueras de entrada de agua. La lavadora no se enciende yy ¿Se ha conectado correctamente el enchufe? yy Asegúrese de que el enchufe esté conectado en una toma de 3 clavijas con conexión a tierra de 120 V (60 Hz). yy ¿Tiene un fusible fundido, se ha disparado el interruptor de circuito, yy Restablezca el interruptor de circuito o cambie el fusible. No o se ha producido un corte de suministro eléctrico? coloque un fusible de mayor capacidad. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite la reparación a un electricista cualificado. La puerta no se abre cuando se hace una yy ¿Es demasiado alta la temperatura en el tambor? yy La lavadora tiene un bloqueo de seguridad integrado en la puerta para evitar quemaduras. Deje la puerta cerrada y espere hasta que pausa en el ciclo o cuando finaliza desaparezca el icono de bloqueo de la puerta de la pantalla. yy ¿Está lleno de agua el tambor? yy Deje que la lavadora finalice el ciclo programado o pulse el botón SPIN. El tiempo de lavado es más largo de lo yy ¿Está sobrecargada la lavadora? yy Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo de ¿Se han añadido opciones al ciclo de lavado? lavado para la cantidad de ropa, la presión del agua, la temperatura normal del agua y cualquier otra condición de funcionamiento. Hay moho o humedad en el tambor yy ¿Se ha utilizado una cantidad incorrecta de detergente? yy Utilice sólo detergente HE (alta eficacia) recomendado para lavadoras de carga frontal. yy ¿Se limpia el tambor periódicamente? yy Consulte la página 30, limpie el interior y el exterior de la lavadora periódicamente. Ruido estrepitoso cuando la lavadora se yy La fontanería del hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de yy El golpe de ariete no es causado por un defecto en la lavadora. agua de la lavadora se apagan. Instale supresores de golpe de ariete entre la manguera de llenado llena de agua (golpe de ariete) y la lavadora para obtener los mejores resultados (se compran por separado en ferreterías o tiendas de artículos del hogar). yy La presión del suministro de agua del hogar es muy alto. yy Ajuste el regulador de suministro de agua a una presión inferior o comuníquese con un plomero para instalar un regulador. Percibo olores extraños provenientes yy ¿Eso ocurre durante el secado? yy Durante la fase inicial de la operación, las pelusas del lavado se pueden alojar en el calentador y producir olores. No es una señal de de la lavadora. mal funcionamiento, así que puede continuar usando la máquina. yy ¿Es la primera vez que usa la lavadora? yy El olor proviene de la goma instalada en la puerta de la lavadora. Se disipará después de los primeros ciclos de lavado. yy ¿Nota olor a humedad o moho al usar la lavadora? yy Limpie la junta periódicamente. Dentro de esta, se pueden juntar hongos y sustancias extrañas que podrían producir olor a humedad o moho. yy Limpie el filtro de la bomba de desagüe regularmente. Las sustancias extrañas en el filtro de la bomba de desagüe pueden producir olor a humedad o moho. yy Si la manguera de desagüe no está instalada correctamente, puede que el olor sea producto de un reflujo del desagüe hacia la cuba. Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre retorcida ni obstruida. Manchas Modelo WM3997H*A Descripción Lavadora de carga frontal Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz. Medidas 68,6 cm (An) X 75,6 cm (F) X 98,3 cm (Al), 129,5 cm (F con puerta abierta) 27” (An) X 293/4” (F) X 3811/16” (Al), 51” (F con la puerta abierta) Peso neto 96 kg(211lbs) Velocidad máx. de centrifugado 1 300 r/min max Presión máx. de agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPA) ESPAÑOL ESPECIFICACIONES 38 UTILIZACIÓN DEL Smart Diagonosis™ UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™ Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté encendida pulsando el botón de ALIMENTACIÓN(POWER). Si su lavadora no puede encenderse, tendrá que localizar y lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™. Diagnóstico sonoro Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente Smart Diagnosis™ a través del Centro de atención telefónica 1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. 2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla. 3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smartdiagnosis™ de la lavadora. 4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La durante tres segundos. 5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta regresiva de tiempo. 6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono. 1. Llame al Centro de atención telefónica de LG Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-2430000(LG Canadá) 1-888-542-2623. 2. Cuando se lo indique el agente del Centro de atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo. NOTA yy Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con precisión cualquier cuestión dada. NOTA yy No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La durante tres segundos. 4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta regresiva de tiempo. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis. GARANTÍA 39 GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado). PERIODO DE GARANTÍA: Periodo Alcance de la garantía Observación Un (1) año a partir de la fecha de compra original: Diez (10) años a partir de la fecha de compra original: Toda la vida útil desde la fecha de compra original: Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor (estator, rotor y sensor Hall) Tambor de acero inoxidable LG suministrará las piezas y la mano de obra para la reparación o sustituirá las piezas defectuosas. Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas. CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico de LG, según su elección. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto. 2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de la instalación del producto. 3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado. 4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor. 5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG. 6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada del producto. 7. D  años o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos de fontanería incorrectos. 8. D  años cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega. 9. D  años o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado. 10. P  roductos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el número de serie original de fábrica. 11. R  eparaciones cuando se esté dando al producto una utilización diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del propietario del producto. 12. L  a retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una ubicación inaccesible. ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO. INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS. CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL: Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com. Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC) 201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 ESPAÑOL COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE. UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

LG WM3997HWA Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas