Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
LAVADORA
Por favor lea atentamente este manual de propietario antes de operar
la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso
de que necesite consultarlo.
WM3997H*A
MFL67737658
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
4
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A
TIERRA
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA
ELIMINACIÓN
8 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
8
9
Partes y Accesorios
Características del panel de control
11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11 Vista previa del orden de instalación
12 Comprobación y elección de la ubicación adecuada
13 Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte
14 Conexión de las tuberías de agua
15 Conexión del tubo de desagüe
16 Nivelación de la lavadora
17 Conexión del enchufe y la toma de tierra
17 Prueba de funcionamiento
18 PREPARACIÓN
18 Clasificación de las cargas de lavado
18 - Precauciones para el cuidado de los tejidos
antes del ciclo de lavado
19 - Etiquetas de cuidado de las telas
19 - Clasificación de la carga de ropa
20 Utilización del detergente/suavizante
20 - Detergente recomendado
20 - Cargando el dispensador
22 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
22 Funcionamiento básico
23 Guía de ciclos
24 Ciclo principal
24 -
Reducir el alergeno en lavandería, Allergiene™
24 - Reducir las bacterias en la colada, Sanitary
24 - Para tejidos blancos, Bright Whites™
24 - Mantas o ropa voluminosa, Bulky/Large
24 - Muy sucias de algodón, Heavy Duty
24 - Ropa normal, Cotton/Normal
24 - Para toallas, Towels
24 - Ropa sin arrugas, Perm. Press
24 - Prendas de lana, Hand Wash/Wool
24 - Prendas delicadas, Delicates
24 - Lavado rápido, Speed Wash
24 - Para pocos articulos, Small Load
24 - Sólo desagüe y centrifugado, Drain+Spin
25 Botones de ajuste de ciclo
25 Opciones de ajuste antes del ciclo
25 -
Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp.
25 -
Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed
25 -
Ajuste del nivel de suciedad de la colada, Soil Level
26 - Ajuste el tiempo de secado, Dry
27 - Prelavado, Pre W ash
27 -
Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar, Rinse + Spin
27 -
Añadiendo ciclo de enjuague extra, Extra Rinse
27 - Preajuste del tiempo de inicio, Delay Wash
27 - Alta temperatura, Steam
28 - Ahorro de energía, Cold Wash™
28 - Ahorro de tiempo, Turbo Wash™
28 Opciones de ajuste durante el ciclo
28 - Función de bloqueo de botones, Child Lock
29 - Como guardar ciclo personalizado, PGM Save
29 - Cómo seleccionar su ciclo personalizado,
Custom PGM
29 - Gira la ropa para evitar arrugas, Fresh Care
29 - Alumbrado tambor, Drum Light
30 MANTENIMIENTO
30 Cuidados
30 - Cuidados tras el lavado
30 - Cuidados en climas fríos
31 Limpieza
31 - Limpieza del tambor, Tub Clean
32 -
Limpieza del cajón dispensador de detergente
32 - Limpieza de los filtros de entrada de agua
33 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
34 - Limpieza de la junta de la puerta
35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35 Comprobación de los mensajes de error
36 Antes de llamar al servicio técnico
37 ESPECIFICACIONES
38 UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
39 GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información
transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y
efectivo. (Consulte la página 38)
TUB CLEAN
La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando TUB CLEAN ayudará a mantener el tambor
limpio y fresco.
RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor
magnético. Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para
utilizar esta función, retire la ropa limpia y luego coloque la puerta en una posición tal que esté casi
cerrada. Cuando el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se
mantendrá la puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la
eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes.
CHILD LOCK
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños
puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina.
CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE
El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado,
detergente de lavado principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA
Durante los excepcionales ciclos de vapor de LG, la opción de vapor de alta temperatura ayuda a remover
las manchas más difíciles.
ESPAÑOL
El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr
unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también
contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
emos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
H
Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
É
ste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
D
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Utilice este electrodoméstico solo para los fines para los que • N
o repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente
fue diseñado, según lo descrito en este manual del usuario.
dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce
Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo
manuel du proprietaire.
brinde una persona calificada.
• Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
• V ea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a
instalada como se describe en este manual.
tierra.
• No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados
•S
iga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela
o salpicados previamente con gasolina, disolventes de
suministradas por el fabricante de las prendas.
limpieza en seco, u otras substancias inflamables o
• No
coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su
explosivas, ya que emanan vapores que podrian
lavadora. Los articulos contaminados con aceites de
encenderse o explotar.
cocina podrian causar una reaccion quimica que cause
• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
que la carga de lavado se incendie.
substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias
•U
se suavizadores de tela o productos para eliminar estatica
emanan vapores que podrian encenderse o explotar.
unicamente del modo recomendado por el fabricante.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
•E
sta lavadora no está diseñada para uso marino o
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,
usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS
aeronaves, etc.
HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema
•C
ierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará la
de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la
unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante las
lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el
vacaciones.
agua fluya durante algunos minutos. Esto liberara cualquier
•E
l material de empaque podría resultar peligroso para los
gas hidrogeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no
niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los
fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
• No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es
•A
ntes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca
objetos extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada
de ellos.
cuando
no se use.
• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
•N
o coloque las manos dentro del electrodoméstico si el
quite la puerta para prevenir que los ninos se metan dentro.
tambor o el agitador están en movimiento.
• No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará
• ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos
expuesta a la intemperie o a temperaturas de
conocidos por el Estado de California de causar cáncer.
congelamiento.
Lávese las manos después de manipular.
• No toquetee los controles.
• Mantenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de
materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos,
productos quimicos, etc.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion
a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la
corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una
clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente
instalada y conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
ESPAÑOL
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o
muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un
procedimiento detallado de conexion a tierra. Las
instrucciones de instalacion son incluidas con su
lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve la
lavadora a una nueva ubicación, contrate a una persona
del servicio calificada para que la revise y reinstale. Si no
se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
•B
ajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
•P
ara su seguridad personal, este electrodomestico debe
estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
•E
l cable de corriente de este electrodomestico contiene un
enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas electricas por parte del mismo.
• L a lavadora debera estar conectada a un tomacorriente con
conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
•C
ontrate a un electricista calificado para que revise el
tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar
que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
•E
n caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
•N
o instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la
lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar daños provocados por fuga de
agua.
•N
o elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un
tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe
individual con un indice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza el
mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga
de los circuitos del hogar, lo cual podria ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
• Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de
corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el
mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use un
cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o
extremos. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de
cortes u otros danos en el cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una
persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con
los codigos locales para prevenir riesgos de descargas y
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas
para instalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se
cumple se podran producir diversas heridas.
• Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a
temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas
exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir daños por fugas de agua.
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la
lavadora en espacios con humedad. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados por
la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con
todas las advertencias de seguridad de este manual se
podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
• Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica solamente durante la operación.
Personal de servicio – No permita que entren en
contacto las siguientes piezas mientras el artefacto se
encuentre energizado: bomba, válvula, motor, tablero de
control, elemento calefactor de secado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
•N
unca utilice químicos fuertes, limpiadores
abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los
mismos dañaran el acabado de la unidad.
•N
o coloque trapos con grasa o aceite encima de la
lavadora. Estas sustancias emiten vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
•N
o lave prendas que esten sucias con aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar
con algo de aceite luego del lavado. Debido al
aceite que permanece, la tela puede despedir
humo o prenderse fuego por si sola.
• Desconecte
este electrodomestico del
tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento. Colocar los controles en la
posicion OFF (apagado) no desconecta el
electrodomestico de la toma de corriente. No
cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar
heridas graves, incendios, descargas electricas,
o muerte.
•N
o combine diferentes productos de lavanderia en
una misma carga a menos que esto se especifique
en la etiqueta.
•N
o mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el
vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavandería. El uso incorrecto
puede producir gases tóxicos, lo que podría
resultar en lesiones graves o la muerte.
•N
o coloque las manos dentro de la lavadora
cuando sus partes esten en movimiento. Antes de
cargar, descargar o agregar prendas, pulse el
boton de INICIO/PAUSA y espere hasta que el
tambor se detenga totalmente antes de colocar las
manos dentro. Si no se cumple con esta
advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
• No permita que los ninos jueguen sobre o dentro
de la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la
lavadora esta en funcionamiento es necesario
supervisarlos de cerca. A medida que los ninos
crezcan, enseneles sobre el uso adecuado y
seguro de todos los electrodomesticos. Si estas
advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves.
• Destruya la bolsa plastica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible
que los ninos deseen usarlas para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombra, colchas o
laminas de plastico se pueden convertir en
camaras hermeticas. Si estas advertencias no se
cumplen se podrian producir heridas graves o
muerte.
• Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla
con todas las advertencias que figuran en las
etiquetas de los productos. Si estas advertencias
no se cumplen se podrian producir heridas
graves.
• Antes de retirar la lavadora para su reparación o
eliminación, suelte la puerta del compartimento de
lavado para evitar que los niños o animales
pequeños puedan quedar atrapados en el interior.
El no hacerlo puede ocasionar lesiones
personales graves o la muerte.
• Asegúrese que el cajón dispensador esté cerrado
en todo momento cuando no lo esté llenando con
productos para lavar. No mantener el cajón
cerrado puede causar heridas personales o
inundación.
• Algunas piezas internas no están conectadas a
tierra intencionalmente y pueden presentar un
riesgo de descarga eléctrica solamente durante
la operación. Personal de servicio – No permita
que entren en contacto las siguientes piezas
mientras el artefacto se encuentre energizado:
bomba, válvula, motor, tablero de control,
elemento calefactor de secado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
8
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Partes y Accesorios
Partes
Cajón
dispensador
de detergente
(véase página 20)
Entradas de
agua
Panel de control
(véase página 9).
TurboWash™ Boquilla superior
Sello de goma
de la puerta
Puerta
Pasador de
puerta(stoper)
magnético
(véase página 3)
Tambor
Tornillos
de
transporte
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
Patas niveladoras
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Filtro de bomba de desagüe
Manguera de desagüe
Accesorios
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Mangueras de
Gomas
agua caliente/fría antideslizantes
Tapones para
cubrir los orificios
de los tornillos de
transporte
Pedestal
Paquete de apilado
(Adquirido por separado) (Adquirido por separado)
Llave
NOTA
Brida
Soporte de codo
(para fijar la
manguera de
desagüe)
yy Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000
(1-888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
yy Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes
autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por
la utilización de piezas o componentes no autorizados.
yy Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están
sujetas a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
9
Características del panel de control
Selector de Ciclos
Funcionamiento
Pantalla
ESPAÑOL
Botón de Encendido
Funcionamiento
Botón
Botón de Botón de Selección de Botón de Selección de Botón de Selección SECADO
Inicio/Pausa Temperatura de Agua Velocidad de Centrifugado de Nivel de Suciedad selección del botón
Descripción
yy Enciende y apaga la lavadora.
yy (Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
yy Tub Clean
- Para la limpieza de la cuba (véase página 31)
yy Allergiene™
- Para algodón, ropa interior (véase página 24)
yy Sanitary
- Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24)
yy Bright Whites™
- Para prendas blancas (véase página 24)
yy Bulky/Large
- Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24)
yy Heavy Duty
- Para prendas de algodón muy sucias (see page 24)
yy Cotton/Normal
- Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24)
yy Towels
- Para toallas (véase página 24)
yy Perm. Press
- Para tejidos sin arrugas (véase página 24)
yy Hand Wash/Wool
- Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24)
yy Delicates
- Para tejidos delicados (véase página 24)
yy Speed Wash
- Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24)
yy Small Load
- Para pocos artículos (see page 24)
yy Drain+Spin
- Para ropa que sólo necesita drenaje y centrifugado (véase página 24)
yy Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora.
- S i no pulsa el botón C en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
yy (Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado (véase página 25).
- Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles.
yy (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de
centrifugado (véase página 25).
- Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles.
yy (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25).
- Selecciona un nivel de suciedad entre 5 niveles.
yy (Pulse repetidamente) Seleccionar secado ciclo , al presionar el botón
SECADO (véase página 26).
10
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Funcionamiento (continuación)
Botón
Descripción
yy (Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para
agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 27).
yy (Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado)
Gira la ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para
prevenir arrugas (Véase página 29)
yy Utilice esta opción para reducir su consumo de energía (Véase
página 28).
yy Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase
página 27).
yy Utilice esta opción para guardar una combinación especial de ajuste
que utilice con frecuencia (Véase página 29).
yy Utilice esta opción para ahorrar tiempo (Véase página 28).
yy Use este opción para enjuagar el detergente de la carga (véase
página 27).
yy (Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para
agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 27).
yy (Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado)
Gira la ropa dentro del tambor después que se acabe el ciclo para
prevenir arrugas (Véase página 29)
yy (Seleccione antes del ciclo de lavado) Prelavar prendas bien sucias
(Véase página 27).
yy (Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear
el botón (Véase página 28).
Pantalla
Indicador de
bloqueo de puerta
Indicador
Pantalla de tiempo restante
Indicador del
de proceso programa de
estimado/mensaje de error
de ciclo
inicio de lavado (Véase página 36)
Icono desplegado
Descripción
yy Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se
está realizando actualmente (Wash, Rinse, Spin, Dry)
yy Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora
se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se
puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA
ubicado en la parte superior de la lavadora.
yy Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un
Delay Wash. La lavadora comenzará a funcionar automáticamente
después de que se ha completado el tiempo de espera fijado.
yy Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta
automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo
de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la
pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
ESPAÑOL
Comprobación y elección
de la ubicación adecuada
Conexión del tubo de
desagüe
Desembalaje y retiro de los
tornillos de transporte
Nivelación de la
lavadora
Conexión de los tubos
de agua
Conexión del enchufe y la
toma de tierra
Prueba de
funcionamiento
ADVERTENCIA
yy La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico.
El incumplimiento de esta advertencia puede causarle lesiones en la espalda o de otro tipo.
yy Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación
ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte
yy Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
yy Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
yy La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un
piso alfombrado.
yy No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un
tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán
producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA
Comprobación y elección de la
ubicación adecuada
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia
y rigidez suficiente para soportar el peso de la
máquina, incluso con la carga completa, sin que se
flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad
excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más
rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar
vibraciones y ruidos intensos.
1 Limpie el suelo antes de la instalación.
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y
liso.
2 Se necesitan dos o más personas para mover y
desempacar la lavadora.
3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la
lavadora para su instalación.
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de
agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire.
NOTA
yy Asegúrese de permitir molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el
espacio0 requerido.
Instalación sobre un suelo
yy El suelo debe ser lo suficientemente fuerte
y rígido como para soportar el peso de la
lavadora cuando esté completamente cargada,
sin que se combe o rebote. Si su suelo es
demasiado flexible, necesitará reforzarlo para
hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para
una lavadora de carga superior no tiene porqué
ser lo suficientemente rígido para una lavadora
de carga frontal, debido a la diferencia de
velocidad y dirección de la rotación. Si el suelo
no es sólido, su lavadora vibrará y es posible
que escuche y sienta la vibración en toda la
casa.
yy Antes de instalar la lavadora, asegurese de
que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo,
suciedad, agua y aceites para que las patas de
la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si
las patas niveladoras se desplazan o deslizan
sobre el piso, pueden producirse vibraciones
y ruidos excesivos debido a un contacto
deficiente con el suelo.
yy Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga
especial cuidado de seguir las instrucciones
provistas con la bandeja colectora y verifique
que las patas niveladoras esten ajustadas
para lograr un contacto firme y nivelado con
la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no
nivelar la maquina adecuadamente pueden
generar vibraciones y ruidos excesivos durante
el funcionamiento.
Instalación sobre un pedestal o kit de torre
221/4"
(57 cm)
293/4"
(75.6 cm)
51"
(129.5 cm)
4"
1"
(10 cm) (2.5 cm)
27"
68.6 cm
1"
(2.5 cm)
771/2"
(196.8 cm)
29 3/4"
(75.6 cm)
NOTA
4"
(10 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.5 cm)
yy Consulte las intrucciones del PEDESTAL o
KIT DE TORRE opcional antes instalar con un
PEDESTAL o KIT DE TORRE.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque y retiro de los tornillos de
transporte
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese
de quitar el soporte del tambor de foam colocado
en la mitad de la base de cartón.
1 Retire los dos tornillos de transporte con la llave
(incluida). Afloje totalmente los cuatro tornillos
de transporte girándolos en sentido antihorario y
retírelos.
Sujetador
Tornillos de
transporte
2 Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de
los tornillos de transporte.
Tapa de
agujero
Soporte de
tambor de
foam
Base
de
carton
NOTA
yy Guarde los pernos para futuros usos. Para
prevenir daños en los componentes internos,
NO transporte la lavadora sin reinstalar los
pernos de transporte.
yy No remover los tornillos de transporte u
otros materiales de empaque puede causar
vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede
resultar en daños permanentes a la lavadora.
El cable está asegurado a la parte posterior de
la lavadora con un tornillo de transporte para
prevenir el uso de la lavadora con los tornillos
colocados.
ESPAÑOL
Si debe acostar la lavadora para quitar los
materiales de empaque de la base, hágalo siempre
cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste
la lavadora sobre la parte frontal o posterior.
13
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos
extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples
roscados de cada manguera para evitar fugas.
4 Conecte las mangueras a las entradas de
agua con la mano a continuación, utilice unos
alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de
agua fría y la manguera roja a la entrada de
agua caliente.
Junta hermética
de goma
Junta hermética
de goma
Manguera de
agua (Al grifo)
Manguera de agua
(A entrada de agua de
la lavadora)
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
yy No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso
2
de agua caliente y fria y apriete las conexiones
con la mano. A continuacion, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua
fría y la manguera roja a un grifo de agua
caliente.
ADVERTENCIA
yy No tense en exceso. El acoplamiento puede
resultar dañado.
3 Tras conectar las mangueras al grifo de agua,
abra las llaves de agua para eliminar sustancias
extrañas (suciedad, arena o serrín) de las
tuberías de agua. Drene el agua en un cubo y
revise la temperatura del agua.
5 Compruebe que no haya fugas abriendo las
llaves de agua.
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los
pasos 1 a 4.
NOTA
yy Para su seguridad, y para una vida útil prolongada del producto, recomendamos usar
componentes LG de alta calidad. LG no es
responsable por averías del producto o daños causados por el uso de piezas ajenas a
LG compradas por separado.
yy Use mangueras nuevas al instalar la lavadora. No reutilice las mangueras viejas.
yy Comuníquese con el Centro de Servicio al
Cliente de LG para obtener ayuda para la
compra de mangueras: 1-800-243-0000.
yy Compruebe periódicamente las mangueras
en busca de grietas, fugas y desgastes, y
reemplace las mangueras cada cinco años.
No estire las mangueras de agua a propósito, y asegúrese de que no las estén aplastando otros objetos.
yy La presión del suministro de agua debe estar
entre 20 psi y 120 psi (138 – 827 kPA). Si la
presión del suministro de agua es superior
a 120 psi, se deberá instalar una válvula de
reducción de presión.
yy Para lograr un rendimiento óptimo de lavado, la temperatura del agua caliente debe
ajustarse a 48-57°C (120-135°F) y el agua fría
a 15°C (60°F).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión del tubo de desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva
y que se produzcan fugas.
NOTA
Utilización de una tina de lavado
1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el soporte en forma de codo a unas 4
pulgadas (10cm) del extreme de la manguera
de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de
desagüe, podrían aparecer hongos o
microorganismos en el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
Uso de un tubo de subida
del lado de la tina.
1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el soporte en forma de codo a unas 4
pulgadas (10cm) del extreme de la manguera
de drenaje. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de
la manguera de desagüe, podrían aparecer
hongos o microorganismos en el interior de la
lavadora.
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3 Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe
en el tubo de subida
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3 Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
ESPAÑOL
yy La manguera de desagüe debe fijarse
correctamente. En caso contrario, podría
resultar en inundación o funcionamiento
incorrecto
yy La altura total del extremo de la manguera no
debería sobrepasar las 96 pulgadas (244,8cm)
desde la base de la lavadora.
yy El desagüe debe instalarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales y locales aplicables.
yy No estire las mangueras de agua
intencionalmente y asegúrese de que no
queden aplastadas por otros objetos.
15
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
PRECAUCIÓN
El tambor de su nueva lavadora gira a alta
velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y
los movimientos no deseados, el suelo debe estar
nivelado y debe ser una superficie sólida.
1 Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Asegúrese de que esté nivelada sujetando los
extremos superiores de la lavadora o colocando
un nivel sobre la misma. La inclinación debajo
de la lavadora no debe ser superior a 1°, y las
cuatro patas deben estar firmemente apoyadas
en el suelo.
Nivelador
yy Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
yy Si está instalando la lavadora sobre el pedestal
opcional, ajuste las patas de nivelación del
pedestal para nivelar la máquina. El nivelado
de las patas de la lavadora debería ser mínimo
y debería girarse las tuercas de fijación en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
asegurarlas.
yy Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar
la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la lavadora.
Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)
1º
2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para levantar
la lavadora.
Si instala la lavadora sobre una superficie
resbaladiza, la misma podría moverse debido a
las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta
puede causar fallos de funcionamiento debido a
los ruidos y vibraciones. Si eso ocurre, deje las
almohadillas antideslizantes debajo de las patas y
ajuste el nivel.
1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar
los objetos extraños o la humedad. Si queda
humedad, podrían resbalar los apoyos
antideslizantes.
2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
de instalación.
3 Coloque el lado adhesivo del apoyo
Para levantar
3 Gire las contratuercas en sentido contrario a
las manecillas del reloj y apriételas cuando la
lavadora esté nivelada.
antideslizante sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los
apoyos antideslizantes es bajo las patas
delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo
las patas delanteras, colóquelas bajo las patas
traseras.
Este cara
haica arriba
Adherir
al piso
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
4 Compruébelo otra vez para asegurarse de que la
lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita
los pasos 1 a 3.
Retire la
protección
4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que
la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora
está meciéndose, nivele de nuevo la lavadora.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión del enchufe y la toma de
tierra
Conecte a tierra la lavadora para evitar un
cortocircuito o descargas eléctricas durante la
conexión.
17
Prueba de funcionamiento
Compruebe si la lavadora ha sido instalado
correctamente y realice una prueba de
funcionamiento.
1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.
2 Pulse el botón Power.
Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra
adicional.
3 Pulse el botón Rinse+Spin para
4 Pulse el botón Start/Pause.
- Se inicia el ciclo de lavado.
5 Compruebe si se suministra agua, que la
PRECAUCIÓN
yy El tomacorriente debe estar dentro de un área
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
yy El electrodoméstico y el tomacorriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda acceder
al enchufe facilmente.
yy No sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodomestico.
yy El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los codigos y las regulaciones de
cableado actuales.
yy Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
yy Es responsabilidad y obligacion personal del
dueno del producto pedir a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado.
yy No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado.
Repárelos o sustitúyalos inmediatamente. El
incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones mortales, un incendio,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
yy No modifique el cable de alimentación y tenga
cuidado de no dañarlo durante la instalación o
cuando mueva la lavadora. En caso contrario
podría haber peligro de incendio, descargas
eléctricas o fallos del aparato.
yy Asegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
yy La lavadora debe conectarse siempre en su
propia toma eléctrica individual, de capacidad
correspondiente a la indicada en la placa
de características. De lo contrario, podría
producirse un incendio, descargas eléctricas o
fallos de funcionamiento.
yy No utilice adaptadores o cables de extensión. La
lavadora deberá ser conectada siempre en su
propia toma de alimentación, compatible con lo
indicado en la placa de características. En caso
contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas, incendio o fallos del aparato.
yy No dañe ni corte el conductor de tierra interno del
enchufe. En caso contrario, podría haber peligro
de muerte, incendio, descargas eléctricas o
fallos del aparato.
máquina no se esté meciendo ni vibre en exceso,
y que desagüe correctamente durante el ciclo de
centrifugado.
- Si se producen fugas de agua durante el
suministro de agua, consulte la página 14,
Conexión correcta de las tuberías de agua.
- Si la lavadora se mese y vibra excesivamente,
consulte la página 16, Nivelación de la lavadora,
para nivelarla de nuevo.
- Si el desagüe no funciona, consulte la página
15, Conexión del tubo de desagüe, para
instalarlo correctamente.
ESPAÑOL
Utilización de una toma de 3 clavijas
18
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
uuRevise todos los bolsillos para asegurarse de que
esten vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas
y llaves pueden danar su lavadora o sus
prendas.
uuCepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos
antes del lavado.
- La ropa no se limpiará bien si hay suciedad o
arena en ella, o puede estropearse debido a
partículas que froten contra los tejidos finos.
uuCierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
uuLave las mantas individualmente.
- El lavar más de una sábana en una carga puede
dar resultados inferiores debido a dobleces o
carga desequilibrada.
uuRealice un pretratamiento de las áreas más sucias
antes del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
uuCombine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
uuLas prendas grandes no deberán ser más de la
mitad de la carga de lavado total.
uuSepare las prendas por colores y lávelas por
separado para evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden estropearse o mancharse
debido a que pueden desteñir o a cuerpos
extraños que puedan pasar de un tejido a otro.
P
ara un mejor rendimiento, cargue la ropa
como se muestra.
uuSe puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con
facilidad.
uuNo lave prendas individuales, a menos que se
trate de ropa voluminosa, como mantas o
similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos
similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse
el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.
uuNo lave prendas impermeables.
- Podría causar vibraciones anómalas o que la
carga rebotase y dañara el tambor.
uuCompruebe que no haya ningún otro objeto
extraño en la junta hermética de la puerta y tenga
mucho cuidado de que no queden enganchadas
las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden
manchar la ropa y podrían producirse fugas de
agua si la ropa queda enganchada en la junta
hermética de la puerta.
uuLave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros
en una malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían
engancharse en la junta de la puerta, y un
gancho de un sostén podría dañar otras
prendas.
3
1
4
2
- Cargue las prendas sueltas y no llene el
tambor en exceso. Las prendas necesitan
espacio para circular y así limpiarse.
- No apriete las prendas al introducirlas en el
tambor.
PREPARACIÓN
19
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de
cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.
Categoría
Etiqueta
Instrucciones
Lavado a máquina,
ciclo normal
Utilice el ajuste de
planchado permanente/
resistente a las arrugas
(la cual tiene un
enfriado o rociado con
agua fría antes del
centrifugado reducido)
Utilice el ajuste de
prendas delicadas
(agitación lenta y/
o tiempo de lavado
reducido).
Lavado
No lavar
No escurrir
Caliente
Temperatura del
agua
Tibia
Frio
Blanqueado
Cualquier blanqueador
cuando sea necesario
Sólo blanqueador
sin lejía cuando sea
necesario
No utilizar blanqueador
Clasificación de la carga de ropa
Se recomienda clasificar la ropa en cargas
similares que puedan lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
Colores
Blancos / Claros / Oscuros
Suciedad
Muy sucio / Normal / Poco sucio
Tejido
Delicados / Normales / Algodones
resistentes
Pelusa
Productores de pelusa / Recogen
pelusa
ESPAÑOL
Lavado a mano
20
PREPARACIÓN
Utilización de detergente/
suavizante
Detergente recomendado
Asegúrese de usar detergente HE (Alta Eficacia)
para lavadoras de carga frontal. Los detergentes
de alta eficacia (HE) se disuelven mejor y producen
menos espuma para garantizar un lavado y aclarado
eficaz. Use la cantidad correcta de detergente tal
como se indica en el envase.
Cargando el dispensador
El cajón dispensador de detergente de la lavadora
tiene un compartimento dispensador para cada
tipo de detergente. Ponga cada detergente en el
compartimento adecuado.
1 Saque el cajón dispensador de detergente.
Especialmente diseñado para usar sólo
detergente de alta eficacia (HE)
NOTA
yy Use solo detergentes de alta eficacia, porque
si usa uno normal puede hacer demasiada
espuma.
yy Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven de forma más
eficiente para mejorar el lavado y el enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de la
lavadora.
yy Utilice menos detergente para agua blanda.
yy Limpie inmediatamente las salpicaduras de
detergente, ya que podrían dañar el acabado y
el panel de control de la lavadora.
yy La utilización de demasiado detergente puede
causar acumulación en el tambor y afectar el
funcionamiento de la lavadora.
yy Si utiliza un detergente que no se disuelve con
facilidad o un detergente de alta viscosidad,
éste dejará residuos en el tambor, los cuales
podrán no enjuagarse correctamente.
2 Ponga cada detergente en el compartimento
adecuado.
- Si utiliza un detergente líquido asegúrese que
esté colocada la cajita del detergente líquido.
- Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita
del detergente líquido y ponga el detergente en
polvo en el compartimento del detergente del
lavado principal.
Compartimento
del blanqueador
con lejía
Cajita del
detergente
líquido
Compartimento
del suavizante
líquido
Compartimento Compartimento
del detergente del detergente
de lavado
de prelavado
principal
3 Cierre el cajón dispensador lentamente.
- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse
el detergente a otro compartimento o
dispensarse en el tambor antes de lo
programado.
NOTA
yy Es normal que una cantidad pequena de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
PREPARACIÓN
Compartimiento de detergente para prelavado
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opcion de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (Alta eficiencia ) con su lavadora.
yy Si utiliza la opción de prelavado y va utilizar
detergente líquido para el lavado principal,
debe usar el accesorio del recipiente de
detergente líquido en el lavado principal para
evitar que el detergente líquido se dosifique
inmediatamente.
yy La cantidad de detergente agregado para la
opcion de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, anada media
medida para la opcion de prelavado.
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el
ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga
al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo
HE (Alta eficiencia ) con su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Si utiliza
demasiado detergente, podría acumularse en la
lavadora y en la ropa.
Se puede utilizar tanto detergente liquido como en
polvo.
NOTA
yy Se puede agregar blanqueador compatible
con la ropa de color, liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal junto con
detergente del mismo tipo.
yy Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de
que la cajita e inserto se encuentren colocados
en su sitio. No exceda la linea de llenado
máximo.
yy Cuando utilice detergente en polvo, quite el
inserto y la cajita de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se dispensará si están colocados la cajita de
detergente liquido y el inserto.
Compartimiento de blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador
liquido, que se dispensará automáticamente en
el momento adecuado del ciclo de lavado.
NOTA
yy No agregue blanqueador compatible con
la ropa de color liquido o en polvo a este
compartimiento.
yy Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado blanqueador puede dañar las
telas.
yy Nunca agregue blanqueador líquido no
diluido directamente en la carga o en el
tambor. Puede dañar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido
de telas, que se dispensará automaticamente
durante el ciclo de enjuague final.
NOTA
yy Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
yy Diluya con agua caliente los suavizantes de tela
concentrados. No exceda la linea de llenado
maximo.
yy Nunca agregue suavizante de tela directamente
en la carga o en el tambor.
ESPAÑOL
NOTA
21
22
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Funcionamiento básico
1
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.
2
Pulse el botón Power.
- Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal
acústica.
Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar Limpiar Cuba.
3
- Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado.
Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones
por defecto de cada ciclo de lavado.
- Consulte la página 24, Ciclo principal, para más información sobre los ciclos de
lavado.
- Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción
deseada. Consulte la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más
información sobre las opciones
4
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador, suavizante)
en el cajón dispensador de detergente.
- Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información
sobre la utilización del detergente.
5
Pulse el botón Start/Pause.
- La lavadora se pondrá en funcionamiento.
6
Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado.
- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta.
Abra la puerta y retire la colada inmediatamente.
- Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando
retire la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños.
ADVERTENCIA
yy Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
NOTA
yy La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua.
En particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no
ver el agua durante un ciclo de lavado.
yy Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y
no puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Desagüe+Centrifugado.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
23
Guía de ciclos
ESPAÑOL
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
= Opcion disponible
=DEFECTO)
OPCIÓN
BÁSICA(
OPCION
ADICIONAL
TIEMPO
CICLO TIPO DE TEJIDO DESPLEGADO
Wash
Spin
Soil
Pre Extra Steam Cold Turbo Dry
(min)
Temp.
Speed
Level Wash Rinse
Wash™ Wash™
Tub
El ciclo LIMPIEZA DE TINA está 89
Clean
específicamente diseñado para
eliminar moho en la lavadora
Allergiene™ Algodon, ropa
99 - 132
MUY ALTA
interior, fundasFUERTE
almohadas,
MEDIA
sabanas, ropa de
BAJO
bebe
NO CENTRIFUGAR
Sanitary Ropa interior muy 110 - 120 EXTRA CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO
sucia, ropa de
FUERTE NORMAL
trabajo, panales,
MEDIA
POCO SUCIO
etc.
BAJO
NO CENTRIFUGAR
Bright
Prendas blancas 66 - 76 CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO
Whites™
TIBIA
FUERTE NORMAL
FRÍA
MEDIA
POCO SUCIO
LIGERAMENTE FRÍA BAJO
NO CENTRIFUGAR
Bulky/ Prendas grandes
56 CALIENTE MEDIA
MUY SUCIO
Large
tales como mantas
TIBIA
BAJO
NORMAL
y
FRÍA
NO CENTRIFUGAR POCO SUCIO
edredones
LIGERAMENTE FRÍA
Cotton/ Algodón, lienzo, 26 - 53 CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO
Normal toallas, camisas,
TIBIA
FUERTE NORMAL
sábanas, jeans,
FRÍA
MEDIA
POCO SUCIO
cargas mixtas
LIGERAMENTE FRÍA BAJO
NO CENTRIFUGAR
Heavy Telas de algodon 74 - 131 CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO
Duty
muy sucias
TIBIA
FUERTE
NORMAL
FRÍA
MEDIA
POCO SUCIO
LIGERAMENTE FRÍA BAJO
NO CENTRIFUGAR
Perm.
Dress shirts/pants,
33 - 47 CALIENTE FUERTE
MUY SUCIO
Press
wrinkle-free clothing,
TIBIA
MEDIA
NORMAL
poly/cotton ble nd
FRÍA
BAJO
POCO SUCIO
clothing, tablecloths
LIGERAMENTE FRÍA NO CENTRIFUGAR
Delicates Camisas/ blusas de
41 TIBIA
MEDIA
MUY SUCIO
vestir, nylon, prendas
FRÍA
BAJO
NORMAL
con encaje
LIGERAMENTE FRÍA NO CENTRIFUGAR POCO SUCIO
Towels Towels
55 - 65 CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO
TIBIA
FUERTE
NORMAL
FRÍA
MEDIA
POCO SUCIO
LIGERAMENTE FRÍA BAJO
NO CENTRIFUGAR
Hand
Prendas etiquetadas
55 TIBIA
BAJO
NORMAL
Wash/ como “lavables a mano
FRÍA
NO CENTRIFUGAR POCO SUCIO
Wool
(hand-washable)”
LIGERAMENTE FRÍA
Speed Ropa no muy
15 CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO
Wash
sucia y
TIBIA
FUERTE
NORMAL
cargas pequeñas
FRÍA
MEDIA
POCO SUCIO
LIGERAMENTE FRÍA BAJO
NO CENTRIFUGAR
Small
Ropa interior muy
45 CALIENTE MUY ALTA MUY SUCIO
Load
sucia, ropa de
TIBIA
FUERTE NORMAL
trabajo,panales,
FRÍA
MEDIA
POCO SUCIO
etc.
TAP FRÍA BAJO
NO CENTRIFUGAR
Drain+Spin Drenaje, giro
11
MUY ALTA
solanmente
FUERTE
MEDIA
BAJO
NO CENTRIFUGAR
- Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
-S
i la opción Turbo Wash™ está activada, no podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de centrifugado.
(Si la opción Turbo Wash™ está desactivada, sí podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de centrifugado.)
24
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ciclo principal
Puede lavar la ropa de forma más intensiva
seleccionando el ciclo de lavado más adecuado
para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire
el B al ciclo deseado. Cuando seleccione un
ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo
de lavado correspondiente. Consulte la página
22, Funcionamiento básico, para más información
sobre los métodos de funcionamiento.
Reducir el alergeno de lavandería,
NOTA
yy Si pulsa A y, luego, C sin seleccionar otro
ciclo, la lavadora cambiará a ALGODÓN/
NORMAL.
Para toallas Towels
Este ciclo se utiliza para el lavado de toallas
Ropa sin arrugas, Perm. Press
Allergiene™
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o
manteles, para reducir la aparición de arrugas.
Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura
diseñado para reducir específicamente ciertos
alérgenos.
Prendas de lana, Hand Wash/Wool
NOTA
yy La selección del ciclo Allergiene™
automaticamente incorpora el vapor en el ciclo
del lavado.
yy El ciclo Allergiene™ puede apreciablemente
reducir alergenos en el ropa de cama y la ropa.
yy El ciclo Allergiene™ ayuda a reducir
poblaciones de acaros del polvillo y ayuda a
reducir alergenos.
yy Debido al uso de la alta energía y temperatura,
el ciclo Allergiene™ no es recomendado para la
lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro articulo
delicado y sensible a la temperatura.
Reducir las bacterias en la colada, Sanitary
Este ciclo elimina la suciedad resistente de la ropa a
altas temperaturas.
Protocolo P172
Rendimiento de sanitización de lavadoras
residenciales y comerciales de tamaño familiar
Este ciclo de lavado reduce el 99,9% de bacterias en
la colada a través de la alta temperatura, cuando se
utiliza con detergente en polvo.
Para tejidos blancos, Bright Whites™
Este ciclo de lavado es sólo para la ropa blanca.
Mantas o ropa voluminosa, Bulky/Large
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o
ropas voluminosas.
Muy sucias de algodón, Heavy Duty
Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a
través de rotación más potente del tambor.
Ropa normal, Cotton/Normal
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, como lana o seda.
Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que
puede encogerse o ropa delicada que necesita
lavarse con mucho cuidado. Utilícelo sólo para
prendas de lana que pueden lavarse en lavadora o
a mano.
NOTA
yy El peso de la carga debe ser inferior a 8
libras(3,6kg) para evitar dañar los tejidos.
yy Utilice sólo detergentes naturales o para ropa
delicada y añada ½ de la cantidad normal de
detergente.
yy El ciclo HAND WASH/WOOL(LAVADO A MANO/
LANA) gira suavemente el tambor y utiliza un
centrifugado de baja velocidad para un mejor
cuidado de los tejidos.
Prendas delicadas, Delicates
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con
encajes que se pueda dañar fácilmente.
Lavado rápido, Speed Wash
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado
rapido de ropa levemente sucia y carga pequena.
Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se
recomiendan cargas pequenas de 2-3 prendas
levemente sucias.
NOTA
yy Use poco detergente en este ciclo. Si usted
desea mas enjuague, puede agregar suavizante
adicional utilizando el boton opcional para esta
funcion.
Para pocos artículos, Small Load
Este ciclo sirve normalmente para cargas sucias y
pequeñas.
Sólo desagüe y centrifugado, Drain+Spin
Este ciclo se utiliza para el desagüe y centrifugado
sin ciclo de lavado y enjuague, o para retirar la ropa
de la lavadora durante la ejecución de un ciclo.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Botones de ajuste de ciclo
NOTA
yy Para proteger sus prendas de vestir, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades
de centrifugado, niveles de suciedad u opciones
estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de
ciclos para obtener mas detalles.
Ajuste de la velocidad de centrifugado,
Spin Speed
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que
desee. Utilice esta función correctamente, según las
características de la carga.
1 Pulseel botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Pulse el botón Spin Speed repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado
deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Pulse el botón Start/Pause.
Opciones de ajuste antes del ciclo
NOTA
yy El boton de velocidad de centrifugado tambien
activa el ciclo desague y centrifugado a fin de
vaciar el tambor y centrifugar las prendas; por
ejemplo, si desea quitar la ropa antes de que el
ciclo haya finalizado.
Usted puede seleccionar y agregar las opciones
deseadas antes de iniciar la lavadora.
Ajuste de la temperatura del agua,
Wash Temp.
Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de
lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según
lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
Ajuste del nivel de suciedad de la colada,
Soil Level
Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa
ajustando el nivel de suciedad en la lavadora.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Pulse el botón Wash Temp repetidamente para
seleccionar la temperatura de agua deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una luz
indicadora encima de la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
yy Los enjuagues fríos utilizan menos energía.
yy Su lavadora cuenta con un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura
del agua caliente para ajustes extra calientes
(Extra Hot). Esto brinda un mejor desempeño
de lavado con configuración normal del
calentador de agua.
yy Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
2 Pulse el botón Soil Level para seleccionar un
nivel de suciedad.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
yy Esta función necesita más tiempo para la ropa
muy sucia, o menos tiempo para las prendas
menos sucias.
ESPAÑOL
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programacion de ciclos. Apriete el boton para ver
esa opcion y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel
de agua segun el tipo y tamano de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados y
eficiencia maxima. Puede parecer que no hay agua
dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es
normal.
25
26
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ajuste el tiempo de secado, Dry
Las opciones de secado se seleccionan
fácilmente con el botón Dry. Para un
secado aún mayor, asegúrese que las
prendas a cargar sean de material y grosor similar.
No sobrecargue la lavadora colocando demasiadas
prendas en el tambor. Éstas deben circular sin
obstrucciones. Si desea abrir la puerta y retirar la
carga antes de que la lavadora haya finalizado el
ciclo de Dry, recuerde presionar el botón INICIO/
PAUSA.
Al presionar el botón Dry, puede seleccionar:
1 BAJA TEMPERATURA – Para telas delicadas
2 MENOS – Para un secado húmedo de la tela
3 NORMAL – Para un secado general
4 MÁS – Para telas más gruesas
5 30/60/90/120 – Para un secado cronometrado
NOTA
yy La secadora resiste una carga de hasta 8 kg de
prendas secas.
yy Cuando el ciclo de secado termina, se visualiza
en la pantalla de LCD “End Of Cycle” (fin del
ciclo).
yy Se pueden formar arrugas si las prendas no se
retiran en cuanto el ciclo de secado finaliza.
yy El mensaje “End Of Cycle” (fin del ciclo)
continuará en la pantalla hasta que se retire la
ropa o se presione el botón Inicio/Pausa.
Guía de Secado – Secado Automático
Los sensores electrónicos miden la temperatura del
vapor a fin de aumentar o disminuir la temperatura
del secado para un tiempo de reacción más rápido
y un control de temperatura más ajustado.
Ciclos de SECADO Recomendados Según el Tipo de
Prenda:
a) Planchado Permanente – BAJA TEMPERATURA
b) Si quiere planchar las prendas – MENOS
c) Algodón/Toallas – NORMAL
d) Pañales – MÁS
NOTA
yy Con la configuración de Secado Automático, el
tiempo estimado de secado puede variar con
relación al tiempo de secado normal. El tipo de
tela, el tamaño de la carga y el nivel de secado
configurado afectan el tiempo de secado.
Guía de Secado – Secado Cronometrado
• Presione el botón Dry en forma repetida para
configurar el tiempo de secado para que se
incremente cada 30 minutos: 30-60-90-120
minutos.
• El ciclo de secado puede durar hasta 120 minutos.
Si selecciona sólo Secado, el ciclo se iniciará
después del Centrifugado.
• Los tiempos de secado varían mucho
dependiendo de la humedad, la temperatura del
ambiente y el tipo de tela. Es posible que necesite
agregar más.
Su experiencia personal será la mejor guía.
Consejos de Secado
No enrolle prendas de lana secas. Acomódelas en
su forma original y séquelas de forma estirada.
Material Tejido
•A
lgunos materiales tejidos se pueden encoger
durante el secado.
•S
iempre estírelos inmediatamente después del
secado.
Presión Permanente y Sintéticoas
• No sobrecargue la secadora.
•R
etire las prendas con estampados
permanentes de forma inmediata después del
secado a fin de evitar arrugas.
Material de Fibra o Cuero
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Ropa de Bebé y Camisón de Noche
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Gomas y Plásticos
No seque prendas que contengan goma o
plásticos, tales como:
a) Delantales, baberos, cobertores de sillas
b) Cortinas y trapos de mesa
c) Batas de baño
Fibra de Vidrio
No seque prendas de fibra de vidrio en la
secadora. Es posible que las partículas de vidrio
que queden dentro de la secadora se adhieran a
la ropa en el siguiente lavado, lo cual irritará su
piel.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
27
Prelavado, Pre Wash
Preajuste del tiempo de inicio, Delay Wash
Haga el prelavado por 16 minutos cuando la ropa
tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada
para ropa muy sucia.
Puede ajustar el tiempo de inicio deseado.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
2 Pulse el botón Pre Wash para seleccional el
PRELAVADO.
- Se iluminará la luz Pre Wash.
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
3
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Pulse el botón Start/Pause.
2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras
opciones (consulte páginas 25-28), si así lo
desea.
3 Pulse el botón Delay Wash repetidamente para
seleccionar el tiempo de inicio deseado.
- Se iluminará la luz Delay Wash.
- Cada vez que se aprieta este boton se aumenta
el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta
19 horas.
4 Pulse el botón Start/Pause.
Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar,
Rinse+Spin
Use este ciclo para lavar detergente de la carga.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
Alta temperatura, Steam
Agregar la opción de vapor (Steam) a estos ciclos
ayuda a mejorar el rendimiento del lavado.
Al usar vapor caliente, los tejidos obtienen los
beneficios de limpieza de un súper lavado caliente.
2 Pulse el botón Rinse + Spin.
3 Presione el botón Spin Speed repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado.
- Se encenderá la luz indicadora para la velocidad
de centrifugado seleccionada.
4 Pulse el botón Start/Pause.
Añadiendo ciclo de enjuague extra,
Extra Rinse
Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo
de enjuague por defecto.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Pulse el botón Rinse + Spin.
- Se iluminará la luz Extra Rinse.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (consulte las páginas 2528), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Pulse el botón Start/Pause.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Pulse el botón Steam. La lavadora ajustará
automáticamente las configuraciones del ciclo.
3 Programe cualquiera de las demas opciones
deseadas.
4 Pulse el botón Start/Pause.
ADVERTENCIA
yy No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
yy No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTA
yy No se pueden usar todos los ciclos con la
opcion Steam).
yy Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podria danar las prendas.
yy No utilice el vapor en telas delicadas tales
como lana, seda o telas que se decoloren
facilmente.
ESPAÑOL
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
28
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ahorro de energía, Cold Wash™
Opciones de ajuste durante el ciclo
Agregar la opcion COLD WASH™ a estos ciclos
brinda una reduccion de energia y el mismo
desempeno de lavado que un lavado con agua
tibia. Mediante el uso de 6 movimientos de lavado
diferentes (rotacion, balanceo, salto, refregado,
oscilacion y filtracion), las telas obtienen los
beneficios del lavado sin el gasto de energia.
Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo
de lavado.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
ulse el botón Cold Wash. La lavadora ajustará
2 P
automáticamente las configuraciones del ciclo.
3 Programe cualquiera de las demas opciones
deseadas.
4 Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
yy Cuando seleccione la opcion Cold Wash™,
el tiempo de lavado se elevara hasta en 20
minutos.
yy Para una eficiencia de lavado elevada, se
recomienda utilizar menos de 8 libras (3,6kg).
Ahorro de tiempo, Turbo Wash™
La opción de TurboWash™ reduce el tiempo del
ciclo y logra un buen rendimiento en el ciclo
normal.Con TurboWash™ se puede ahorrar tiempo
sin sacrificar los resultados.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
ulse el botón Turbo Wash. La lavadora regulará
2 P
automáticamente los ajustes del ciclo.
3 Ajuste cualquier otra opción deseada.
ulse el botón Start/Pause.
4 P
Función de bloqueo de botones, Child Lock
Puede bloquear la lavadora para evitar que los
niños u otras personas cambien los ajustes del ciclo
pulsando los botones.
Para activar el bloqueo infantil
Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos
durante el ciclo de lavado.
- Con el Child Lock activado, se mostrará un
mensaje (N) y el tiempo restante de lavado, a su
vez, en la pantalla del panel de la lavadora.
Para desactivar el bloqueo infantil
(Cuando está activado el Child Lock)
Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos
durante el ciclo de lavado.
NOTA
yy Child Lock se mantiene despues del fin del
ciclo. Si desea desactivar esta funcion, presione
y sostenga 3 segundos el boton Pre wash.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
29
Como guardar ciclo personalizado,
PGM Save
Gira la ropa para evitar arrugas,
Fresh Care
Puede guardar un ciclo con todos los ajustes y
opciones que usted utilice con mayor frecuencia.
Utilice esta función cuando no pueda retirar la ropa
de la lavadora apenas se termina el ciclo de lavado.
1 Para guardar el ciclo
2 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
3 Haga los ajustes y agregue las opciones
deseadas.
- Mantenga pulsado el botón Custom PGM por
tres segundos durante el ciclo de lavado.
- El ciclo con sus ajustes y opciones preferidas
han sido guardados.
Cómo seleccionar su ciclo personalizado,
Custom PGM
Puede seleccionar el ciclo de lavado personalizado
que había guardado previamente
de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Mantenga pulsados el botón Steam por 3
segundos.
- La luz se encenderá.
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
3
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Pulse el botón Start/Pause.
NOTA
yy Esta función hace que el tambor gire
periódicamente hasta aproximadamente 19
horas para prevenir arrugas. Si presiona el
botón de START/PAUSE (inicio/pausa) o el
boton de ON/OFF (encendido/apagado), puede
retirar su ropa de la lavadora en cualquier
momento.
Para recuperar el ciclo
1 Para seleccionar el ciclo.
2 Pulse el botón Power y luego pulse el botón
Custom PGM.
3 Pulse el botón Start/Pause.
Alumbrado tambor, Drum Light
El tambor está equipado con una luz LED blanca
que se enciende cuando la lavadora se pone en
marcha. La luz se apaga automáticamente cuando
se cierra la puerta y se inicia el ciclo. Para encender
la luz durante un ciclo.
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para seleccionar el ciclo
deseado.
2 Pulse el botón Start/Pause.
3 Pulse y mantenga el botón Extra Rinse pulsado
durante 3 segundos el Botón de durante el ciclo
de lavado.
-L
a luz del tambor se encenderá y se apagará
automáticamente 4 minutos después.
-L
a ropa y la junta pueden parecer amarillas
debido a las luces de la lámpara, pero es
normal.
ESPAÑOL
1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección
Para guardar un ciclo
30
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Cuidados
Cuidados tras el lavado
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior
de la junta hermética de la puerta para eliminar la
humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior
del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un
trapo seco para eliminar la humedad.
ADVERTENCIA
yy Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
yy Al limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos
danaran su aspecto.
yy No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente,
alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes
químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora.
Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un
incendio.
5 Abra la puerta y añada 1 galón (3,8 litros) de
anticongelante para vehículos recreativos (RV)
no tóxicos en el tambor vacío de la lavadora.
Cierre la puerta.
6 Pulse
para el drenaje y spinning.
7 Pulse el botón Start/Pause.
- Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto.
No se expulsará todo el anticongelante RV.
8 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
9 Seque el interior del tambor con un trapo suave
y cierre la puerta.
10 Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
Cuidados en climas fríos
Almacenamiento de la lavadora durante un período de tiempo extendido
Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no
la va a utilizar durante un largo período de tiempo
en climas fríos, con temperaturas bajo cero.
1 Cierre las llaves de paso conectadas a las
11 Vacíe el agua del cajón y seque los compartimentos.
12 Guarde la lavadora en posición vertical.
NOTA
yy Para eliminar el anticongelante tras guardar la
lavadora, añada detergente al dispensador y
ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la lavadora.
tuberías de agua.
Cuando se congelan las tuberías del agua
1 Cierre las llaves de paso conectadas a las
tuberías de agua.
ierta agua caliente en las llaves congeladas
2 V
para descongelar las tuberías y suéltelas.
2 Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua.
3 Vacíe el agua de las tuberías.
4 Pulse el botón Power.
Sumerja las tuberías de agua en agua caliente
3
para descongelarlas.
4 Conecte las tuberías de agua a las entradas de
la lavadora y las llaves de agua.
- Consulte en la página 14, Conexión de las
tuberías de agua, para información acerca de
las conexión de las tuberías de agua.
5 Abra las llaves de paso.
6 Pulse el botón Power.
7 Pulse la perilla Rinse + Spin.
8 Pulse el botón Start/Pause.
- Verifique que el agua se llene correctamente.
MANTENIMIENTO
Cuando se congela el tubo de desagüe
1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora
y cierre la puerta.
- Deje el agua adentro durante 10 minutos.
2 Pulse el botón Power después de 10 minutos.
4 Pulse el botón Start/Pause.
- Verifique si se vacía el agua.
Limpieza
Periódicamente limpie su lavadora para ayudar
a mantener su rendimiento y para minimizar las
posibilidades de funcionamiento defectuoso.
NOTA
yy Nunca meta prendas dentro de la lavadora
cuando utilice Tub Clean. Las prendas pueden
dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor
cuando el mismo esté vacío.
yy Se recomienda dejar la puerta abierta despues
de finalizado el lavado para mantener limpia la
cubeta.
yy Se recomienda usar el programa de Tub Clean
una vez al mes.
yy Si nota olor a moho o humedad, haga
funcionar Tub Clean una vez a la semana
durante 3 semanas consecutivas.
yy Fije de forma correcta la puerta dejándola
ligeramente abierta con un cierre magnético.
De este modo, circulará el aire y permitirá que
se seque el interior del aparato.
Limpieza del tambor, Tub Clean
Alerta automática para la limpieza de la lavadora
Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un
espacio húmedo por períodos prolongados podría
resultar en la acumulación de residuo de detergente
en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a
humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente
una vez al mes utilizando LIMPIEZA DE TINA
minimizar á la posibilidad de que se acumule
residuo de detergente y que aparezcan olores a
moho o humedad.
Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el
mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora
necesita ser limpiado. Utilice la Tub Clean. La
alerta de indicación automática para la limpieza del
tambor depende en la frecuencia de uso, pero el
mensaje generalmente parpadeará cada 1-2 meses.
1 Añada un limpiador para tambor o removedor
de cal en el cajón dispensador de detergente.
- Cuando lo añada, no exceda la línea del
nivel máximo para detergente. Puede quedar
detergente en el tambor tras la limpieza.
- Cuando utilice blanqueador con lejía, cárguelo
en el compartimento de la lejía.
- Cuando utilice un limpiador en polvo, saque
la cajita del detergente líquido y añádalo en
el compartimento del detergente de lavado
principal.
- Cuando utilice tabletas, colóquelas directamente
dentro del tambor.
2 Pulse el botón Power.
3 Gire la perilla de selección de ciclo hasta Tub Clean.
- Se muestra el mensaje (O) en la pantalla.
- Se iluminará la luz Tub Clean.
4 Pulse el botón Start/Pause.
Eliminación de la cal
Si vive en un área con agua dura, puede acumularse
la cal en los componentes internos de la lavadora.
Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las
acumulaciones de cal en los componentes internos
para prolongar la vida útil de la lavadora.
Eliminación de la cal del tambor de la lavadora
Compruebe si el descalcificador es adecuado para
el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de Tub
Clean. Consulte la página 32, Limpieza del tambor,
para más detalles sobre su limpieza.
NOTA
yy En áreas con agua dura, se recomienda la
utilización de un suavizador de agua.
yy Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor
antes de limpiar el tambor. Si limpia el
tambor con ropa en su interior, ésta podría
contaminarse o dañarse.
Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable
Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre
el acero inoxidable con un trapo suave empapado
en limpiador para acero inoxidable.
NOTA
yy No utilice lana metálica o limpiadores
abrasivos, ya que podría dañar la lavadora.
ESPAÑOL
3 Pulse el botón Spin Speed.
31
32
MANTENIMIENTO
Limpieza del cajón dispensador de
detergente
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Si deja detergente en el cajón dispensador durante
un período prolongado de tiempo o utiliza la
lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse
cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por
semana.
Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar
que se obstruyan.
Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros
si vive en áreas con agua dura. El agua podría no
suministrarse correctamente si hay objetos extraños,
como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada
de agua.
1 Extraiga el cajón dispensador de detergente.
2 Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
1 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
2 Cierre las llaves de paso conectadas a las
mangueras de agua.
3 Retire las mangueras de agua.
3 Retire las inserciones del cajón.
4 Límpielas con agua tibia.
- Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar
y eliminar cualquier residuo.
5 Limpie la humedad con una toalla o trapo seco.
4 Extraiga el filtro de entrada de agua.
6 Vuelva a colocar el cajón dispensador de
detergente.
Filtro de entrada
5 Elimine objetos extraños de los filtros de entrada
ADVERTENCIA
yy No rocíe agua en el interior de la lavadora.
Podría causar un incendio o descargas
eléctricas.
NOTA
yy Utilice únicamente agua para limpiar el cajón
dispensador de detergente. Asegúrese de usar el
ciclo ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase página
26) para enjuagar el tambor antes del ciclo de
lavado cuando utilice detergente para limpiar el
tambor.
de agua.
- Deje a remojo los filtros de entrada de agua
en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo
dental para eliminar los objetos extraños y
aclárelas.
6 Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su
posición
7 Vuelva a conectar las tuberías de agua a la
lavadora.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Limpieza del filtro de la bomba de
desagüe
La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro
de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie
periódicamente el filtro para evitar obstrucciones
por objetos extraños.
1 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
desconecte el enchufe.
2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
NOTA
yy Parpadeará en la pantalla el mensaje (P)
cuando la presión de agua en el cajón del
detergente sea baja o si el filtro de entrada
está atascado con suciedad. Limpie el filtro de
entrada del agua.
3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla
y quite el tapón de la manguera para vaciar el
agua restante.
4 Gire el filtro en la dirección opuesta a las
manecillas del reloj para quitarlo.
5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
ESPAÑOL
yy Desconecte el enchufe y cierre las llaves de
paso antes de la limpieza. En caso contrario,
pueden producirse descargas eléctricas.
yy No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
En caso contrario, podrían producirse fugas
y fallos de funcionamiento.
yy Si utiliza la lavadora en un área con agua
dura, el filtro podría obstruirse debido a la
acumulación de cal. Póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de LG si
no se puede limpiar correctamente el filtro o
se ha perdido.
33
34
MANTENIMIENTO
6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e
introdúzcala en el alojamiento.
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al
mes para evitar la acumulación de suciedad.
1 Utilice guantes de goma y gafas de protección.
2 Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador
líquido con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua.
7 Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.
3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta
solución diluida y limpie toda la zona alrededor
de la junta de la puerta.
4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
5 Deje la puerta abierta para que la junta se seque
completamente.
8 Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
ADVERTENCIA
yy Asegúrese de desconectar el enchufe antes
de la limpieza. En caso contrario, pueden
producirse descargas eléctricas.
yy Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el
agua si queda agua en el tambor. Compruebe
que se haya vaciado el agua completamente
antes de abrir el filtro de desagüe.
yy Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe
colocado incorrectamente tras su limpieza,
o si utiliza la lavadora sin el filtro, pueden
producirse fugas de agua o fallos de
funcionamiento de la lavadora.
NOTA
yy Parpadeará el mensaje (Q) cuando la bomba
de desagüe esté obstruida con suciedad.
Limpie el filtro de la bomba de desagüe.
PRECAUCIÓN
yy La limpieza de la junta con una solución sin
diluir puede causar fallos de funcionamiento
de la junta de la puerta y de las piezas de la
lavadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Comprobación de los mensajes de error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.
Causas posibles
No hay suficiente ropa en la lavadora.
yy ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la
carga es demasiado pequeña?
yy ¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto?
yy ¿Estaba lavando dos mantas juntas?
No se suministra agua o la presión del agua es baja.
yy ¿Está cerrada la llave de paso?
yy ¿No hay suministro de agua o la llave de paso está congelada?
yy ¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de
entrada obstruido?
yy ¿Se ha conectado correctamente la tubería de
agua en la entrada de agua fría?
yy ¿Las tubería de agua estan aplastadas o retorcidas?
Fuga en la conexión de la tubería de agua
yy ¿Están correctamente conectadas las
tuberías de agua en las llaves de agua?
El tambor no gira.
• ¿Se ha cerrado la puerta?
La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace
yy ¿Se ha instalado la manguera de desagüe a
más de 1 metro del soporte de codo?
yy ¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior?
yy ¿Está congelada la manguera de desagüe?
yy ¿Está obstruida la manguera de desagüe con objetos extraños?
La alimentación eléctrica se ha interrumpido
durante el funcionamiento.
Error de control.
No se para el suministro de agua
yy ¿Se repiten en secuencia el suministro de agua y el vaciado?
El nivel de agua no está controlado
yy ¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto
comparado con el tamaño de la carga?
El tambor no gira.
yy ¿Está sobrecargada la lavadora?
yy Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo
de limpieza del tambor.
Solución
yy Reorganice la ropa para equilibrar la carga.
yy Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse durante el
centrifugado y la lavadora podría no vaciar el agua. Reorganice la
ropa de punto para equilibrar la carga y vacíe el agua de nuevo.
yy Lave sólo una manta.
yy Abra las llaves de paso.
yy Si la llave de paso está congelada,
descongélela con agua caliente.
yy Si el filtro de entrada está obstruido,
límpielo. (véase página 32).
yy Conecte correctamente la tubería de agua en
la entrada de agua fría. (véase página 14).
yy Compruebe que las tuberías de agua no estén aplastadas o
retorcidas. Tenga mucho cuidado de que las tuberías de agua
no estén retorcidas o aplastadas por otros objetos.
yy Conecte correctamente las tuberías de agua en
las llaves de agua. (véase página 14).
yy Cierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
yy Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo
del extremo del soporte de codo.
yy Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie
suave para evitar que se doble.
yy Si las mangueras de desagüe están congeladas,
descongélelas en agua caliente.
yy Abra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la
suciedad.
yy Pulse el botón Power para apagar la lavadora y
púlselo de nuevo para encenderla.
yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
yy El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto
con el servicio técnico de LG más cercano.
yy Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner
en funcionamiento la lavadora.
yy Si la carga es demasiado grande, la el tambor
podría no girar debido a una sobrecarga del motor.
Deje reposar la máquina unos minutos y póngala
en funcionamiento de nuevo. Si aparece de nuevo
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
yy Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón
dispensador y seleccione el ciclo LIMPIEZA DE TINA.
yy Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el selector
de ciclos o pulse los botones opcionales para seleccionar
el ciclo deseado. El mensaje seguirá reapareciendo hasta
haber completado algunos ciclos de lavado, después de
lo cual desaparecerá hasta la próxima vez en que está
programado que se debe limpiar la tina.
ESPAÑOL
Mensaje
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
Problema
Sonido de clic
Causas posibles
yy ¿Oye un sonido cuando cierra y
bloquea o desbloquea la puerta?
Solución
yy Este sonido es normal cuando se
cierra, se bloquea o desbloquea la
puerta.
Sonido de silbido
yy ¿Se está rociando agua en el
yy Este sonido es normal cuando el
tambor?
agua se está rociando o circulando
durante el ciclo.
Zumbido o sonido de
yy Este sonido es normal y se produce
yy ¿Está vaciando agua la lavadora?
cuando la bomba de desagüe vacía
borbotones
el agua de la lavadora tras el ciclo.
Sonido de salpicaduras yy ¿Esta lavando una carga la lavadora? yy Este sonido es normal cuando
la carga se mueve arriba y abajo
durante los ciclos de lavado y
enjuague.
Sonido de traqueteo
yy ¿Hay algún objeto, como llaves,
yy Compruebe si hay objetos extraños
monedas, o alfileres en el tambor o
en el tambor y el filtro de desagüe
el filtro de desagüe?
tras detener el ciclo.
yy Desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de
LG más cercano.
Sonido de golpes
yy ¿Está sobrecargada la lavadora?
yy Este sonido es normal y se produce
cuando se ha desequilibrado la
yy ¿Está equilibrada la carga?
carga. Detenga el ciclo y reorganice
la carga para equilibrarla.
Ruido de vibración
yy ¿Se han quitado los tornillos de
yy Consulte la página 13, Desembalaje y
transporte?
retiro de los pernos de embalaje, para
más información sobre la retirada
de los tornillos de transporte.
yy ¿Está la carga distribuida
yy Detenga el ciclo y reorganice la
uniformemente en el tambor?
carga para equilibrarla.
yy ¿Está bien nivelada la lavadora?
yy Consulte la página 16, Nivelación de
la lavadora, para nivelar la lavadora.
yy ¿Se ha instalado la lavadora sobre
yy Compruebe si el suelo es resistente
una superficie resistente y lisa?
y está nivelado.
Fugas de agua
yy ¿Hay fugas de agua de una llave de yy Revise las llaves de paso o las
tuberías de agua.
alrededor de la lavadora paso o una tubería?
- Si las tuberías de agua se han
dejado sueltas, consulte la página
14, Conexión de las tuberías de agua,
para conectarlas correctamente.
yy ¿Hay una manguera o tubo de
yy Desatasque el tubo de desagüe
desagüe obstruido?
o la manguera de desagüe. Si es
necesario, póngase en contacto con
un fontanero.
Espuma excesiva o falta yy ¿Ha utilizado una cantidad
yy Utilice la cantidad de detergente
de detergente superior a la
recomendada para la carga.
de enjuague
recomendada?
yy ¿Es el nivel de suciedad superior al yy Si el nivel de contaminación es bajo,
tamaño de la carga?
reduzca la cantidad de detergente
y utilice menos detergente del
recomendado.
Utilice sólo detergente con el
logotipo HE (Alta Eficacia).
ESPECIFICACIONES
Problema
Causas posibles
37
Solución
yy ¿Ha añadido el detergente directamente al tambor?
yy Asegúrese de cargar el detergente en el cajón dispensador.
¿Ha retirado la carga inmediatamente después que se acabó el ciclo? yy Retire la ropa inmediatamente cuando haya acabado el ciclo.
yy ¿Ha separado la ropa por colores o suciedad?
yy Separe los colores oscuros de los claros y prendas blancas, y la
ropa muy sucia de las prendas poco sucias. Consulte la página 19,
Clasificación de la carga de ropa, para más información.
Ropa arrugada
yy ¿Ha retirado la carga inmediatamente después que se acabó el ciclo? yy Retire la ropa inmediatamente cuando haya acabado el ciclo.
yy ¿Ha sobrecargado el tambor?
yy No sobrecargue el tambor.
yy ¿Ha invertido las entradas de agua caliente y agua fría?
yy El agua caliente hace que se arrugue la ropa. Revise las conexiones
de las mangueras de entrada de agua.
La lavadora no se enciende
yy ¿Se ha conectado correctamente el enchufe?
yy Asegúrese de que el enchufe esté conectado en una toma de 3
clavijas con conexión a tierra de 120 V (60 Hz).
yy ¿Tiene un fusible fundido, se ha disparado el interruptor de circuito, yy Restablezca el interruptor de circuito o cambie el fusible. No
o se ha producido un corte de suministro eléctrico?
coloque un fusible de mayor capacidad. Si el problema es una
sobrecarga del circuito, solicite la reparación a un electricista
cualificado.
La puerta no se abre cuando se hace una yy ¿Es demasiado alta la temperatura en el tambor?
yy La lavadora tiene un bloqueo de seguridad integrado en la puerta
para evitar quemaduras. Deje la puerta cerrada y espere hasta que
pausa en el ciclo o cuando finaliza
desaparezca el icono de bloqueo de la puerta de la pantalla.
yy ¿Está lleno de agua el tambor?
yy Deje que la lavadora finalice el ciclo programado o pulse el botón
SPIN.
El tiempo de lavado es más largo de lo
yy ¿Está sobrecargada la lavadora?
yy Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo de
¿Se han añadido opciones al ciclo de lavado?
lavado para la cantidad de ropa, la presión del agua, la temperatura
normal
del agua y cualquier otra condición de funcionamiento.
Hay moho o humedad en el tambor
yy ¿Se ha utilizado una cantidad incorrecta de detergente?
yy Utilice sólo detergente HE (alta eficacia) recomendado para
lavadoras de carga frontal.
yy ¿Se limpia el tambor periódicamente?
yy Consulte la página 30, limpie el interior y el exterior de la lavadora
periódicamente.
Ruido estrepitoso cuando la lavadora se yy La fontanería del hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de yy El golpe de ariete no es causado por un defecto en la lavadora.
agua de la lavadora se apagan.
Instale supresores de golpe de ariete entre la manguera de llenado
llena de agua (golpe de ariete)
y la lavadora para obtener los mejores resultados (se compran por
separado en ferreterías o tiendas de artículos del hogar).
yy La presión del suministro de agua del hogar es muy alto.
yy Ajuste el regulador de suministro de agua a una presión inferior o
comuníquese con un plomero para instalar un regulador.
Percibo olores extraños provenientes yy ¿Eso ocurre durante el secado?
yy Durante la fase inicial de la operación, las pelusas del lavado se
pueden alojar en el calentador y producir olores. No es una señal de
de la lavadora.
mal funcionamiento, así que puede continuar usando la máquina.
yy ¿Es la primera vez que usa la lavadora?
yy El olor proviene de la goma instalada en la puerta de la lavadora.
Se disipará después de los primeros ciclos de lavado.
yy ¿Nota olor a humedad o moho al usar la lavadora?
yy Limpie la junta periódicamente. Dentro de esta, se pueden juntar
hongos y sustancias extrañas que podrían producir olor a humedad
o moho.
yy Limpie el filtro de la bomba de desagüe regularmente. Las
sustancias extrañas en el filtro de la bomba de desagüe pueden
producir olor a humedad o moho.
yy Si la manguera de desagüe no está instalada correctamente,
puede que el olor sea producto de un reflujo del desagüe hacia la
cuba. Asegúrese de que la manguera de desagüe no se encuentre
retorcida ni obstruida.
Manchas
Modelo WM3997H*A
Descripción
Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos
120 VAC @ 60 Hz.
Medidas
68,6 cm (An) X 75,6 cm (F) X 98,3 cm (Al), 129,5 cm (F con puerta abierta)
27” (An) X 293/4” (F) X 3811/16” (Al), 51” (F con la puerta abierta)
Peso neto
96 kg(211lbs)
Velocidad máx. de centrifugado
1 300 r/min max
Presión máx. de agua
20 – 120 psi (138 – 827 kPA)
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
38
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagonosis™
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un
teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de
atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté
encendida pulsando el botón de ALIMENTACIÓN(POWER). Si su lavadora no puede encenderse,
tendrá que localizar y lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de atención telefónica
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en
su teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia
la derecha para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono
inteligente y mantenga la boquilla del teléfono
inteligente junto al logotipo de Smartdiagnosis™
de la lavadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de Control De La
durante
tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del
diagnóstico presionando el botón Siguiente del
teléfono.
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-2430000(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de su
teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del
equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
yy Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es
una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de
llamadas de servicio técnico. La efectividad de
esta función depende de diversos factores, entre
los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier
ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no
garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con
precisión cualquier cuestión dada.
NOTA
yy No toque ningún otro botón ni icono de la
pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De
La
durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y
los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de
la información transmitida para su análisis.
GARANTÍA
39
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
Periodo
Alcance de la garantía
Observación
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Cualquier pieza interna/funcional
Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Tambor de acero inoxidable
LG suministrará las piezas y la
mano de obra para la reparación o
sustituirá las piezas defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la
reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o
instalación del producto o para dar instrucciones sobre la
utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la
instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de
la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o
roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe
atascados, suministro de agua inadecuado o con
interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de
fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas
no aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración
no autorizada del producto.
7. D
años o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión
o códigos de fontanería incorrectos.
8. D
años cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros
daños en el acabado del producto, a menos que los daños
sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y
se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a
partir de la fecha de entrega.
9. D
años o falta de elementos en cualquier producto de
exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. P
roductos en los que se haya borrado, desdibujado o
cambiado el número de serie original de fábrica.
11. R
eparaciones cuando se esté dando al producto una
utilización diferente del uso doméstico normal (por
ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones
recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del
propietario del producto.
12. L
a retirada y nueva instalación del producto si se ha
instalado en una ubicación inaccesible.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN
EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN
NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
ESPAÑOL
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.