Teka HLX 60 4G AL Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Contents / Índice
Introduction
User Guide
Installation
Positioning the hobs
Positioning the oven
Anchoring the hob
Connecting the gas
Connecting the electricity
Gas conversion
Technical information
Dimensions and powers
Technical data
Use and Maintenance
Elements of a burner
Igniting the burners
Anti-accidental turn mechanism
on the gas controls
Safety sistem components
Maintenance of the glass
Suggestions for effective use
the burners
Maintenance of the burners
Environmental considerations
Reminder
Cleaning and care
If something doesn’t work
Page 3
4-5
6
6
7
7-8
8
9
11
12
12
13
14
14
14-15
15
15
16
16-17
17
17
18
19
20
GB
Presentación
Guía de Uso
Instalación
Emplazamiento de las encimeras
de cocción
Emplazamiento del horno
Anclaje de la encimera de cocción
Conexión del gas
Conexión eléctrica
Transformación del gas
Información técnica
Dimensiones y potencias
Datos técnicos
Uso y Mantenimiento
Elementos de un quemador
Encendido de los quemadores
Sistema antigiro accidental en
mandos de gas
Componentes de un sistema
con seguridad
Mantenimiento de los quemadores
Consejos para la buena
conservación del vidrio
Consejos para la buena utilización
de los quemadores
Consideraciones medioambientales
Recuerde
Limpieza y conservación
Si algo no funciona
Página 3
21-22-23
24
24
25
25-26
26
26-27
29
30
30
31
32
32
32-33
33
33
33-34
34
35
35-36
37
38
39
ES
GB_61401134_en.qxd 05.03.2015 11:11 Page 2
1
Introduction / Presentación
HF LUX 60 4G AL BUT
HF LUX 60 4G AL NAT
HF LUX 60 AI AL CI NAT
HF LUX 60 AI AL CI BUT
1 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW.
2 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW.
3 Rapid burner 2,850 Kcal/h -3.00 kW.
4 Auxiliary burner 860 Kcal/h - 1 kW.
5 Burner operating controls.
* All the burners have a grid.
* Maximum calorific power: 6,450 Kcal/h - 7.5 kW.
1 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1.75 kW.
2 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1.75 kW.
3 Quemadorpido de 2.580 Kcal/h - 3.00 kW.
4 Quemador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW.
5 Mandos de accionamiento de los quemadores.
* Todos los quemadores llevan parrilla.
* Potencia caloríficaxima: 6.450 Kcal/h - 7.5 kW.
HF LUX 50 4G Al AL CI NAT
HF LUX 50 4G Al AL CI BUT
HF LUX 50 4G AL BUT
HF LUX 50 4G AL NAT
1 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW.
2 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW.
3 Rapid burner 2,850 Kcal/h -3.00 kW.
4 Auxiliary burner 860 Kcal/h - 1 kW.
5 Burner operating controls.
* All the burners have a grid.
* Maximum calorific power: 6,450 Kcal/h - 7.5 kW.
1 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1.75 kW.
2 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1.75 kW.
3 Quemadorpido de 2.580 Kcal/h - 3.00 kW.
4 Quemador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW.
5 Mandos de accionamiento de los quemadores.
* Todos los quemadores llevan parrilla.
* Potencia caloríficaxima: 6.450 Kcal/h - 7.5 kW.
GB
GB
5
2
3
4
1
2
3
4
1
ES
ES
HLX 60 4G AL BUT
HLX 60 4G AL NAT
1 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW.
2 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW.
3 Rapid burner 2,850 Kcal/h -3.00 kW.
4 Auxiliary burner 860 Kcal/h - 1 kW.
5 Burner operating controls.
* All the burners have a grid.
* Maximum calorific power: 6,450 Kcal/h - 7.5 kW.
1 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1.75 kW.
2 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1.75 kW.
3 Quemadorpido de 2.580 Kcal/h - 3.00 kW.
4 Quemador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW.
5 Mandos de accionamiento de los quemadores.
* Todos los quemadores llevan parrilla.
* Potencia caloríficaxima: 6.450 Kcal/h - 7.5 kW.
GB
ES
GB_61401134_en.qxd 05.03.2015 11:11 Page 3
5
2
Guía de Uso del Libro de Instrucciones
Estimado cliente,
Agradecemos sinceramente su confianza.
Estamos seguros de que la adquisición de
nuestra encimera de cocción va a satisfa-
cer plenamente sus necesidades.
Este moderno modelo, funcional y prácti-
co, está fabricado con materiales de pri-
merísima calidad, los cuales han sido
sometidos a un estricto control de calidad
durante todo el proceso de fabricación.
Antes de su instalación o uso, le rogamos
lea atentamente este Manual y siga fiel-
mente sus instrucciones, para garantizar
un mejor resultado en la utilización del
aparato.
Guarde este Manual de Instrucciones en un
lugar seguro para poder consultarlo y así
cumplir con los requisitos de la garana.
Para poder beneficiarse de esta Garantía,
es imprescindible presentar la factura de
compra del aparato junto con el certificado
de garantía.
Conserve el Certificado de
Garantía o, en su caso, la hoja de datos
técnicos junto al Manual de instruccio-
nes durante la vida útil del aparato.
Contiene datos técnicos importantes
del mismo.
Instrucciones de Seguridad
Antes de la primera puesta en servicio
observar atentamente las instrucciones de
instalación y conexión.
Estos modelos de encimeras de cocción
pueden instalarse en los mismos módulos
del amueblamiento que los hornos de la
marca TEKA.
Por su seguridad, la instalación deberá
ser realizada por personal autorizado y de
acuerdo a las normas de instalación en
vigor. Asimismo, cualquier manipulación
interna de la encimera deberá ser realiza-
da únicamente por personal del servicio
técnico de TEKA, incluida la sustitución
de cable de red.
Atención:
En caso de rotura o fisu-
ra del vidrio, la encimera
deberá desconectarse inme-
diatamente de la toma de
corriente para evitar la posi-
bilidad de sufrir un choque
eléctrico, todos los quema-
dores deben ser inmediata-
mente desconectados. La
superficie del aparato no
debe ser tocada ni usada.
El aparato y sus partes
accesibles pueden calentarse
durante su funcionamiento.
Evite tocar los elementos
calefactores. Los niños
menores de 8 años deben
mantenerse alejados de la
encimera, a menos que se
encuentren bajo supervisión
permanente.
Este aparato puede ser
utilizado por niños con ocho
o más años de edad, perso-
nas con reducidas capacida-
des sicas, sensoriales o
mentales, o falta de experien-
cia y conocimientos, SÓLO
bajo supervisión, o si se les
ha dado la instrucción apro-
piada acerca del uso del apa-
rato y comprenden los peli-
gros que su uso implica. La
limpieza y mantenimiento a
cargo del usuario no han de
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 3
21
ser realizadas por niños sin
supervisión.
Los niños no deben jugar
con el aparato.
Precaución. Es peligroso
cocinar con grasas o aceites
sin estar presente, ya que
pueden producir fuego.
¡Nunca trate de extinguir un
fuego con agua! en ese caso
desconecte el aparato y
cubra las llamas con una
tapa, un plato o una manta.
Este aparato debe ser
utilizado exclusivamente
para cocinar, nunca para
otros propósitos tales como
calentar una habitación.
Cuando los quemadores
están funcionando o después
de haber funcionado, en la
placa de la encimera hay
zonas calientes que pueden
producir quemaduras.
Mantener alejados a los
niños.
Por razones de seguri-
dad, recomendamos sigan las
instrucciones de la compañía
suministradora de gas
cerran-do la llave de
suministro cuando no se
utilice la enci-mera.
Si se aprecia olor a gas
debe cerrarse la llave de paso
de gas a la encimera y venti-
lar la habitación. Además
debe ser comprobada la ins-
talación de gas y la encimera
por un técnico especializado.
El dispositivo de encen-
dido automático no se debe
accionar durante más de 15
segundos. Si durante este
tiempo el quemador no se
enciende, deje de actuar
sobre él y abra la puerta de la
estancia y/o espere al menos
un minuto antes de intentar
encender el quemador de
nuevo.
En el caso de una extin-
ción accidental de las llamas
del quemador, cierre el
mando de accionamiento del
mismo y no intente encender-lo
de nuevo durante al menos un
minuto.
El uso de un aparato de
cocción a gas produce calor y
humedad en el local donde está
instalado. Debe asegu-rarse
una buena ventilación de la
cocina: manteniendo abiertos
los orificios de venti-lación
natural, o abriendo una
ventana, o instalando un eficaz
dispositivo de ventila-ción
mecánica (campana de
ventilación mecánica).
La utilización intensa y
prolongada del aparato puede
necesitar una ventila-ción
complementaria, por ejemplo,
abriendo una venta-na, o una
ventilación más efi-caz, por
ejemplo, aumentan-do la
potencia de la ventila-ción
mecánica, si existe.
No deje cualquier objeto
en las áreas de cocinar. Evite
cualquier peligro de incendio.
PRECAUCIÓN: TEKA no
recomienda el uso de protec-
tores de encimera. El uso de
protectores inadeacuados
puede causar accidentes.
No se deben usar limpia-
dores a vapor
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 4
Importante
LA INSTALACIÓN Y AJUSTE DEBEN
SER EFECTUADOS POR UN TÉCNICO
AUTORIZADO DE ACUERDO A LAS
NORMAS DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
Emplazamiento de las
encimeras de cocción
Dependiendo del modelo a instalar se prac-
ticará en la encimera del mueble o fogón
una abertura con las dimensiones especifi-
cadas la figura 2.
El sistema de sujeción de la encimera está
previsto para espesores del mueble de 20,
30 y 40 mm.
La distancia entre la superficie de soporte
de los recipientes de cocción y la parte
inferior del mueble o campana colocado
sobre la encimera debe ser, como mínimo,
de 650 mm. Si las instrucciones de instala-
ción de la campana indican una distancia
superior, esta debe ser tenida en cuenta.
El mueble donde se colocará la encimera
con horno estará convenientemente fijado.
Advertencias:
Cuando se manipulan las enci-
meras antes de instalarlas debe hacer-
se con precaución por si pudiera haber
alguna zona o esquina que produjera
cortes.
Durante la instalación de mue-
bles o aparatos sobre la encimera, esta
se debe proteger mediante una tabla,
para evitar la rotura del vidrio a causa
de golpes o un peso excesivo.
En caso de rotura o fisura del
vidrio la encimera deberá desconectar-
se inmediatamente de la toma de
corriente para evitar la posibilidad de
sufrir un choque eléctrico.
Las colas utilizadas en la fabrica-
ción del mueble, o en el pegado de las
lamas decorativas y de las que forman
parte de las superficies de la mesa de
trabajo, deben estar preparadas para
soportar temperaturas hasta 100º C.
TEKA no se hace responsable de
las averías o daños que puedan ser
causados por una mala instalación.
Instalación
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 6
fig. 1
Minimum distances
to walls
Minimum ventilation
distances
23
TENGA EN CUENTA QUE EL VIDRIO NO
TIENE GARANTIA SI ES GOLPEADO O
MANIPULADO INDEBIDAMENTE.
Emplazamiento del horno
Véase el manual correspondiente.
Anclaje de la encimera
de cocción
Una vez dimensionado el emplazamiento
se procede a pegar la junta de estanquei-
dad sobre la cara inferior del vidrio.
No aplique silicona directamente
entre el vidrio y la encimera del mueble
ya que, en caso de necesitar retirar la
cocina de su emplazamiento, pueden
producirse roturas en el vidrio al intentar
despegarlo.
Colocacn de las grapas:
Para sujetar la encimera de coccn al mue-
ble, se suministran cuatro grapas que
deben ser fijadas a los orificios existentes
en la parte inferior de la carcasa (dos ante-
riores y otras dos posteriores). Existen dos
alternativas para el posicionamiento de las
grapas, tal y como se muestra en las figuras
3 y 4.
Dependiendo del espesor del mueble es
posible que necesite utilizar los tornillos
autorroscantes que se suministran como
complemento de sujeción, insertándolos
en el orificio circular de la grapa. La rosca
de este orificio se irá creando al insertar el
tornillo en él. Este roscado se debe reali-
zar antes de fijar la grapa a la encimera.
En el montaje se realiza introduciendo las
tuercas rápidas en los alojamientos donde
van los tornillos, (ver fig. 5), acople des-
fig. 2
Abertura de
encastre
Las dimensiones L y A se encuentran en la tabla
"Dimensiones y caractesticas" del apartado
Información Técnica.
575 max.
A
L
fig. 3
Junta de estanqueidad
Junta de estanqueidad
fig. 4
Junta de estanqueidad
Junta de estanqueidad
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 7
24
pués la grapa que corresponda según la
medida de altura de la encimera del mue-
ble (20, 30 y 40 mm.) y apriete los tornillos
hasta quedar bien sujeta.
Si se instala un horno debajo de la enci-
mera de cocción, evitar que el cable de
toma de corriente quede en contacto con
partes excesivamente calientes.
Conexión del Gas
La conexión de la toma de gas de la enci-
mera de cocción a la red, debe realizarse
siguiendo las normas o reglamentos de
instalación en vigor y por personal técnico
cualificado (un instalador autorizado). La
conexión del gas de estas placas de coci-
nar debe realizarse con tubería rígida,
pues se trata de un aparato inmovilizado,
en el caso de encimeras destinadas a la
CE. La encimera de cocción viene prepa-
rada con una conexión roscada según EN
ISO 228-1 de 1/2'' de diámetro o EN
10226-1 de 1/2'' con rosca cónica, depen-
diendo de la reglamentación del país de
destino.
Para los mercados con conexión EN ISO
228-1 de 1/2'' se suministra como acceso-
rio un tubo de cobre de diámetro 10/12
mm. en el cual se puede soldar el tubo de
toma de gas.
Además deben realizarse las rejillas de
ventilación en el local según indica la nor-
mativa vigente.
La conexión de la toma de gas de la placa
de cocinar a la red, debe realizarse
siguiendo las normas básicas de instala-
ción de gas en edificios habitados.
TEKA no se responsabiliza de las averías
o daños producidos por una mala o defec-
tuosa instalación.
Para no dañar la encimera al apretar la
tuerca del tubo de la conexión de gas,
debe utilizarse un par de apriete máximo
de 300 cm * Kgf.
Una vez realizada la conexión del gas
debe comprobarse la estanqueidad de la
instalación. Si la comprobación se hace
con aire, ha de tenerse en cuenta que la
presión de prueba no sea superior a 200
gr./cm². En caso de no disponer de aire,
aplicar agua jabonosa para comprobar la
ausencia de fugas en las uniones. Es
totalmente desaconsejable hacer la
comprobación con una llama.
Una vez instalada la encimera comprobar
que los mínimos de los quemadores están
bien regulados. Para ello encender los
quemadores y comprobar que no se apa-
gan al pasar bruscamente del máximo al
mínimo.
Cada vez que se desmonta la tuerca de
conexión de gas debe cambiarse la junta
que lleva la misma.
Conexión Eléctrica
(Solamente cocinas con autoencendido o
placas eléctricas)
Antes de conectar la encimera de cocción
fig. 5
Junta de estanqueidad
Mueble de encimera
Tornillo
Grapa de fijación
Tuerca rápida
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 8
25
a la red eléctrica, compruebe que la ten-
sión (voltaje) y la frecuencia de aquella
corresponden con las indicadas en la
placa de características de la encimera, la
cual está situada en su parte inferior y en
la hoja de garantía o, en su caso, la hoja
de datos técnicos adjunta que debe de
conservar junto a este manual.
Cuando el aparato se conecta a la corrien-
te eléctrica mediante un enchufe:
Aplique un enchufe normalizado adecua-
do para la carga indicada en la etiqueta de
identificación. Conecte los cables según la
figura 6, prestando atención de respetar
las siguientes correspondencias:
Letra L (fase) = cable de color marrón;
Letra N (neutro) = cable de color azul;
Símbolo tierra = cable de color verde-ama-
rillo
El cable de alimentación debe colocarse
de manera que no alcance en ningún
punto una temperatura de 65K.
Nunca utilice reducciones, adaptadores o
derivadores para efectuar la conexión
puesto para efectuar la conexión puesto
que podrían provocar falsos contactos y
peligrosos sobrecalentamientos.
La conexión se realizará a través de un
interruptor de corte omnipolar o clavija
siempre que sea accesible, adecuado a la
intensidad a soportar y con una apertura
mínima entre contactos de 3 mm., que
asegure la desconexión para casos de
emergencia o limpieza de la encimera. La
conexión debe realizarse con una correcta
toma de tierra, siguiendo la normativa
vigente.
La conexión debe realizarse con una
correcta toma de tierra, en cumplimiento
con la normativa vigente
Cualquier manipulación o reparación del
aparato, incluida la sustitución del cable
flexible de alimentación, deberá ser reali-
zada por el servicio técnico oficial de
TEKA.
La toma debe quedar accesible después
de efectuar el encastre, a través de enchu-
fe o interruptor accesibles.
ADVERTENCIA.
Todos nuestros aparatos han sido diseña-
dos y fabricados según las normas euro-
peas EN 60 335-1, EN 60 335-2-6 y EN 60
335-2-102 y sus relativas enmiendas.
El aparato cumple las disposiciones de las
Directivas Europeas:
CEE 2004/108/CE relativa a la compatibi-
lidad electromagnética
CEE 2006/95 relativa a la seguridad eléc-
trica.
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 9
fig. 6
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante o
su servicio posventa
26
TR_61401134_en.qxd 13.10.2014 16:17 Page 11
Caja de Conexsiones
Marrón
Blanco
Generador de chispa
27
ESQUEMA DE CONEXIÓN DE CABLE
La Transformación del gas
¡Importante!
Cualquier modificación del aparato para
su adaptación a un gas diferente del
que viene preparado, debe ser realizada
únicamente por un técnico cualificado.
Información para el Servicio
Técnico: en caso de conversión del tipo
de gas o presión en el aparato, deberá
colocarse la nueva etiqueta de regulación
sobre la existente, con el fin de identificar
las nuevas características después del
cambio.
Las intervenciones necesarias para la
transformación son:
* La sustitución de los inyectores.
* La regulación de mínimos de los grifos.
Los inyectores necesarios para cada tipo
de gas son los indicados en la tabla 1.
Para sustituir los inyectores es necesa-
rio seguir las instrucciones siguientes:
1 Quitar las parrillas y las partes superio-
res del quemador para que el inyector
quede visible.
2 Mediante una llave de tubo de 7 quitar
los inyectores y sustituirlos por los dese-
ados. Debe tenerse la precaución de
apretar bien el inyector para evitar
fugas.
3 Colocar la parrilla y quemadores ante-
riormente quitados.
Una vez que se han cambiado los inyecto-
res, para regular los mínimos se proce-
derá de la siguiente manera:
1 Encender los quemadores al mínimo.
2 Extraer los mandos de los grifos tirando
firmemente hacia arriba.
3 Mediante un destornillador fino de ranu-
ra actuar sobre el tornillo que está a la
derecha o en el centro del vástago de la
llave de gas (giro a la izquierda más
llama y giro a la derecha menos llama).
4 Una vez regulado comprobar que al
mover de máximo a mínimo bruscamen-
te el mando no se apaga la llama.
TEKA INDUSTRIAL, S.A. no se respon-
sabiliza de un incorrecto funcionamiento
de la encimera si la transformación de gas
o la regulación de los mínimos de los que-
madores no ha sido realizada por el
Servicio Oficial de TEKA.
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 10
Tabla 1
GAS
I/h
g/h
Min.
Max.
N°
1
28-30
37
20
28-30
37
20
28-30
37
20
218
214
68
68
98 Z
400
400
400
1000
1000
1000
500
500
500
1750
1750
750
750
750
3000
3000
3000
51
51
72 X
85
85
117 Y
127
125
73
71
286
167
95
2
3
BY PASS
1/100 mm
41
Adj.
32
Adj.
30
Adj.
CAPACIDAD
TÉRMICA
PRESIÓN DE
TRABAJO
mbar
DIÁMETRO
INJECTOR
1/100mm
SEMIRRÁPIDO
BUTANO G30
PROPANO G31
NATURAL G20
BUTANO G30
PROPANO G31
NATURAL G20
BUTANO G30
PROPANO G31
NATURAL G20
RÁPIDO
AUXILIAR
QUEMADORES
DENOMINACIÓN
CALOR ENTRADA (W)
28
Información Técnica
Dimensiones y potencias
Modelos
VER PLACA DE
CARACTERÍSTICAS
* En caso de encimera de granito la medida puede ser 580 mm.
** Para tensiones distintas a 230 V consulte la placa de características del aparato.
580
500
110
8
560
480
70
2
1
7,5
50/60
0,6
HF LUX
50 4G
Al AL CI
600
435
110
8
575*
405
70
1
2
1
50/60
0,6
1
580
500
90
553
473
65
1
2
1
7,5
50/60
0,6
Dimensiones en mm.
Largo
Ancho
Alto
Espesor del vidrio
Dimensiones del emplazamiento en el mueble mm.
Largo (L)
Ancho (A)
Profundidad
Potencias por quemador y placa
Quemador gas
pido 3 kW.
Quemador de gas
semi-rápido 1,75 kW.
Quemador de gas
auxiliar 1 kW.
Eléctrico
Potencia nominal
(W) para 230 V**
Tensión de
alimentación (V)
Frecuencia (Hz)
Gas
Consumo calorífico
nominal (kW)
7,5
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 11
HLX 60
4G AL
HLX 60
4G AI AL
HF LUX
50 4G AL
HF LUX
60 4G AL
HF LUX
60 AI AL
CI
29
Datos técnicos
CARACTESTICAS COMUNES PARA
TODOS LOS MODELOS CON PLACAS
ELÉCTRICAS Y ENCENDIDO AUTOMÁTICO
La tensión de alimentación y la frecuencia
será la que se indica en la placa de carac-
terísticas.
Si se agrieta una placa eléctrica deberá
desconectar la encimera de la corriente
eléctrica.
CARACTERÍSTICAS COMUNES PARA
TODOS LOS MODELOS CON QUEMA-
DORES DE GAS
Advertencias:
a) Antes de la instalación, asegurarse de
que las condiciones de distribución local
(naturaleza y presión del gas) y el reglaje
del aparato son compatibles.
b) Las condiciones de reglaje de este apa-
rato están inscritas sobre la etiqueta (o la
placa de características).
c) Este aparato no debe conectarse a un
dispositivo de evacuación de los produc-
tos de combustión. Su instalación y cone-
xión se realizará de acuerdo con las nor-
mas de instalación en vigor. Se pondrá
especial atención a las disposiciones apli-
cables en cuanto a la ventilación.
Encimera de clase 3.
País
España
Portugal
Categoría
II2H3+
II2H3+
Tabla 2
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 12
30
Elementos de un quemador
Nota: Compruebe cada vez que monte
un quemador, que todos los elementos
se ajustan correctamente. Un compo-
nente mal colocado puede producir
sobrecalentamiento en el vidrio.
Encendido de los quemadores
* Verificar que los mandos están en posi-
ción correcta.
* Abrir la llave de corte general o la llave
de la bombona.
* Pulsar el mando del quemador hacia
abajo.
* Pulsando el mando del quemador, girar-
lo a lo largo de todo su recorrido, hasta
que se produzca la ignición del gas (en
las encimeras con la estrella, se debe
realizar el encendido en la posición de
máximo). Mantenerlo pulsado entre 2 y
5 segundos, para que permita actuar el
termopar de seguridad.
* Situar el mando en la posición deseada.
Debe limpiar periódicamente y con
mucho cuidado el encendedor (cerámi-
ca y electrodo) para evitar problemas
de encendido. Verifique también las
ranuras de los quemadores no estén
obstruidas.
Uso y Mantenimiento
fig. 6
Parrilla
Tapa difusora
Corona difusora
Inyector
Portainyector
Indicador del quemador en funcionamiento
Posición del mando en reposo
Posición máximo gas
Posición mínimo gas
Posición cerrado
Estrella (posición de encendido)
fig. 7
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 13
31
Sistema antigiro accidental
en mandos de gas
En los modelos sin sistema de
seguridad (sin dispositivo de corte de
gas), los grifos de gas están dotados de
un sistema mecánico que impide que los
mandos puedan girar libremente desde la
posición de cerrado a la posición de abier-
to (y, por lo tanto, la salida accidental de
gas por los quemadores) si no se empu-
ja previamente el mando.
Si en alguna ocasión, durante el
uso de la encimera, usted percibiera
que algún mando puede girar desde la
posición cerrado sin necesidad de
empujarlo previamente (por ejemplo:
debido a la suciedad que se ha podido
introducir y acumular en los grifos de
gas) debe usted, por su seguridad, avi-
sar pidamente al servicio técnico
para solucionar esta anomalía.
Componentes de un
Sistema con Seguridad
En las encimeras de cocción con seguri-
dad (modelos con siglas AL), el dispositivo
de corte de gas está formado por los
siguientes elementos:
* Grifo de seguridad
* Termopar de seguridad junto al quemador
* Conexión termopar-grifo
El termopar envía una señal eléctrica al
grifo, detectando la presencia o no de
llama en el quemador. Durante el encendi-
do debe mantener presionado el grifo al
menos durante 5 segundos, hasta que el
termopar se haya calentado y envíe la
señal eléctrica suficiente al grifo. En caso
de que el quemador se apague, la falta de
llama es detectada por el termopar que
hace que el grifo de seguridad corte el
paso de gas.
Mantenimiento de
los quemadores
Siempre que se desmonten los grifos de
gas debe cambiarse la junta que lleva
entre éstas y el tubo distribuidor. El funcio-
namiento de los quemadores es correcto
cuando su llama es estable y de color azul
verdoso. Si las puntas fueran amarillas
deben limpiarse bien los quemadores; si
aun persisten, consulte con el Servicio
Técnico.
Para garantizar la estanqueidad de la ins-
talación de gas y el buen funcionamiento
de los quemadores es necesario que la
encimera sea revisada por el Servicio
Técnico especializado por lo menos una
vez cada año.
Nota: Cualquier modificación o reglaje
Indicador del quemador en funcionamiento
Indicador de mando
Posición cerrado
Posición máximo gas
Posición mínimo gas
Estrella (posición de encendido)
fig. 8
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 14
32
que deba realizarse sobre el aparato
debe ser realizado por personal técnico
autorizado.
Consejos para la buena
conservación del vidrio
* Para la utilización de una plancha de
asar, cazuelas de barro o recipientes
que reflejan el calor hacia abajo, es
imprescindible colocar el complemento
de parrilla, ya que si no se hace así, la
excesiva temperatura que se refleja
hacia abajo puede dañar el vidrio o los
quemadores (Ver fig. 12).
* No utilizar placas de fundición sobre la
parrilla, ya que estas reflejan un calor
excesivo sobre la superficie del vidrio.
* Los recipientes colocados sobre los que-
madores no deberán sobresalir fuera de
los límites de la superficie del vidrio, con
el fin de que el efecto del rebote de la
llama no perjudique las encimeras con
superficie plástica.
* El complemento de la parrilla puede utili-
zarse para cocinar con recipientes de
poco diámetro, o cuando se precisa
muy poco calor, para cocinar lentamen-
te o para mantener calientes los alimen-
tos. Su utilización supone una pérdida
de rendimiento en el quemador.
* Si se observa rotura o agrietamiento en
el vidrio, poner todos los mandos de la
placa de cocina en posición "cerrado"
(apagado) además de cerrar la llave de
paso del gas y finalmente desconectar
la corriente eléctrica. Póngase en con-
tacto con el Servicio Técnico de TEKA.
* No utilizar la superficie del vidrio para
almacenar cosas.
* No colocar láminas de aluminio, papel de
estaño o plástico sobre la superficie del
vidrio.
* En los modelos con cinco quemadores,
debe colocar en el quemador central los
recipientes de grandes dimensiones
que de otra forma pueden reflejar calor
sobre el mueble encimera. Para los
modelos de cuatro quemadores, utilíce-
se la parrilla complementaria en el caso
de usar este tipo de recipientes.
Termopar de seguridad
Conexión termopar-grifo
Conexión al generador de chispa
Bujía de encendido
Cerámica
Electrodo
Grifo de seguridad
fig. 9
Complemento de parrilla
fig. 10
Plancha de asados, cazuelas de barro o
recipientes que reflejen el calor hacia
abajo
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 15
33
Consejos para una buena
utilización de los quemadores
* Utilizar recipientes de fondo plano y com-
probar que los mismos asientan correc-
tamente sobre la parrilla, para evitar que
los recipientes se deslicen al hervir los
alimentos (no utilizar recipientes con
base cóncava o convexa).
* No se deben emplear quemadores rápi-
dos con recipientes de poco diámetro,
pues parte de la llama se difundiría
fuera del recipiente, y de esa forma el
rendimiento sería mucho más pequeño.
(Ver fig. 12).
* Los quemadores no deben funcionar sin
un recipiente sobre ellos, así se evitará
un gasto inútil de gas y que la parrilla se
caliente en exceso.
* Cuando los quemadores están funcio-
nando no deben estar expuestos a
corrientes de aire fuertes, pues además
de la pérdida de potencia calorífica, se
tiene el peligro de que se apague la
llama en las cocinas sin sistema de
seguridad (AL), con lo que el gas se
escapará pudiendo producir cualquier
accidente. Esto se debe tener en cuen-
ta sobre todo al funcionar con los que-
madores a potencia mínima.
* Si el quemador ahuma los recipientes o
las puntas de la llama son amarillas,
deberá limpiar dicho quemador. Si esta
anomalía persiste se avisará al Servicio
de Asistencia Técnica para regular la
toma de aire primario o limpiar la tubería
de conducción de gas.
fig. 11
fig. 12
Bien
Mal
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 16
QUEMADORES CALOR ENTRADA (W)
Pan Ø en cm
SOPORTE WOK
3300 24 ÷ 26
RÁPIDO
3000 20 ÷ 22
SEMIRRÁPIDO
1750 16 ÷ 18
AUXILIAR
1000 10 ÷ 14
34
cuencias negativas para el ambiente y
la salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener informa-
ción más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar
o con la tienda donde compró el pro-
ducto.
Los materiales de embalaje son ecoló-
gicos y totalmente reciclables. Los
componentes de plástico se identifican
con marcados >PE<, >LD<, >EPS<, etc.
Deseche los materiales de embalaje,
como residuos domésticos en el conte-
nedor correspondiente de su municipio.
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 17
35
Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios nor-
males del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos
eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles conse-
Recuerde
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 18
36
No utilizar recipientes pequeños en quemadores
grandes, ya que la llama se difundiría.
Utilizar recipientes apropiados para cada quemador,
así se aprovechará mejor el calor.
No colocar desplazado el recipiente sobre el centro
del quemador.
Colocar el recipiente correctamente centrado sobre
el quemador.
No utilizar utensilios que reflejen calor excesivo
hacia abajo directamente sobre la parrilla.
Para utilizar planchas de asado, cazuelas de barro
recipientes que reflejen calor hacia abajo, utilizar el
complemento de parrilla.
No colocar los recipientes directamente sobre el
quemador.
Colocar los recipientes sobre la parrilla.
No utilizar objetos punzantes sobre la cocina.
Después de utilizar las parrillas es conveniente lim-
piarlas en frio.
No utilizar pesos excesivos ni golpear la cocina con
objetos pesados.
Manejar los recipientes con cuidado sobre la cocina.
Para una buena conservación del vidrio
debe realizarse la limpieza con productos
y útiles adecuados y cuando el vidrio está
frío. Se limpiará cada vez que se utiliza,
con lo que resultará más fácil y así se evi-
tará que se adhiera la suciedad de los
diversos cocinados.
En la limpieza del vidrio, se debe tener
en cuenta el grado de suciedad actuan-
do como se indica a continuación:
* Cuando la suciedad es ligera y no adhe-
rida se puede realizar la limpieza con un
paño húmedo y un detergente suave.
* Las manchas o engrasamientos deben
limpiarse con productos de limpieza
apropiados para vidrios.
* Si se presentara algún caso de objetos o
utensilios de plástico o azúcar fundidos
sobre el vidrio, deben eliminarse
inmediatamente en caliente.
* No utilizar en ningún caso productos de
limpieza agresivos o que produzcan raya,
como aerosoles para limpieza de hornos,
quitamanchas desoxidantes y esponjas o
estropajos con superficie dura.
* No deslizar sobre el vidrio los recipien-
tes, le pueden rayar.
* Procurar que los recipientes no se que-
den sin líquido, ya que el calor acumula-
do en el fondo del mismo puede causar
daños al quemador o al vidrio.
* El vidrio soportará golpes ligeros de reci-
pientes grandes y que no tengan aristas
vivas. Deberá tenerse precaución con
los impactos de utensilios pequeños y
puntiagudos. No golpee con recipientes
el canto del vidrio, pues se pueden pro-
ducir daños irrepararables al mismo.
* No derramar quidos fos sobre el vidrio y
los quemadores cuando están calientes.
* No pisar ni apoyarse sobre el vidrio,
puede romperse y provocar daños.
Para la limpieza y conservación de
otros componentes, actuar como sigue:
* Las parrillas deben limpiarse con un
estropajo que no sea abrasivo una vez
que se hayan enfriado.
* Los quemadores deben limpiarse perió-
dicamente, sobre todo las ranuras, para
ello serán sumergidos en agua jabono-
sa templada y frotados con un estropajo
o con un cepillo de púas rígidas.
* No limpiar las tapas difusoras de los que-
madores esmaltados cuando estén
todavía calientes. Son perjudiciales los
productos abrasivos: vinagre, ca,
leche, agua salada y jugo de tomate,
que permanezcan mucho tiempo en
contacto con las superficies esmaltadas.
* El acero inoxidable se debe lavar con
agua jabonosa y un paño suave. Si des-
pués de esto la chapa queda amarillen-
ta, recomendamos emplear limón, vina-
gre, amoniaco rebajado con agua o
algún producto de limpieza que conten-
ga este último elemento. El brillo se
mantiene con un ligero pulido con Polish
abrillantador, de fácil adquisición en el
mercado de productos de limpieza.
* La limpieza del panel de mandos debe
hacerse con agua jabonosa y un paño
suave.
* Al limpiar el aparato con los quemadores
desmontados debemos tener cuidado
de que no se introduzcan líquidos u
objetos en el codo del porta-inyector.
* No utilizar para la limpieza productos que
ataquen al aluminio, como sosa, aceite,
etc.
Limpieza y Conservación
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 19
37
Si algo no funciona
Defecto Posible causa Posible solución
No salta chispa al pulsar el mando para
activar el encendido automático
No llega tensión al
enchufe
Proceda a revisar/
reparar la red eléctrica
Los quemadores de gas ensucian los
recipientes
Orificios de los
quemadores sucios
Limpiar los orificios de
los quemadores
Inyector o
portainyector sucio
Limpiar portainyector e
inyector sin utilizar obje-
tos que puedan dañar o
variar el diámetro del
orificio de salida de gas
Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las
comprobaciones indicadas a continuación:
Salta chispa pero no enciende el quemador
Está sucia o engrasada la
bujía y la zona del
quemador donde debe
saltar la chispa
Limpiar el extremo de
la bujía y el quemador
No encienden los quemadores de gas
No llega gas a la encimera
Comprobar que está
correctamente abierto
el regulador de la
bombona
Abrir la llave de paso
si se trata de gas
canalizado
El quemador enciende pero al dejar de pulsar el
mando que actúa sobre la seguridad se apaga
La llama no sale por la
zona que calienta el
termopar
Limpiar los orificios
del quemador
ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 20
Dirección del fabricante : SİMECO Isı Ekipmanları ve Kalıp San. A.Ş.
Ege Serbest Bölgesi Akçay Cad. No:144/1 Gaziemir – İzmir
38
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Descripción del modelo (incluyendo la
versión)
Tipo de encimera
Encimera a
gas
Número de zonas de cocción y / o áreas
La eficiencia energética por quemador
de gas
Frente izquierda
Posterior izquierda
Frente central
Posterior central
Frente derecho
Posterior derecho
La eficiencia energética para encimera a
gas
HF LUX 60 4G AL
HF LUX 60 Al AL CI
HF LUX 50 4G AL
HF LUX 50 4G Al AL CI
4
58,7
56,8
56,8
57,4
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Descripción del modelo (incluyendo la
versión)
Tipo de encimera
Encimera a
gas
Número de zonas de cocción y / o áreas
La eficiencia energética por quemador
de gas
Frente izquierda
Posterior izquierda
Frente central
Posterior central
Frente derecho
Posterior derecho
La eficiencia energética para encimera a
gas
4
HLX 60 4G AL
HLX 60 4G Al AL
54,2
55,5
55,5
55,1
39

Transcripción de documentos

GB_61401134_en.qxd 05.03.2015 11:11 Page 2 Contents / Índice GB Introduction User Guide ES Page 3 4-5 Installation Positioning the hobs Positioning the oven Anchoring the hob Connecting the gas Connecting the electricity Gas conversion 6 6 7 7-8 8 9 11 Technical information Dimensions and powers Technical data 12 12 13 Use and Maintenance Elements of a burner Igniting the burners Anti-accidental turn mechanism on the gas controls Safety sistem components Maintenance of the glass Suggestions for effective use the burners Maintenance of the burners Environmental considerations Reminder Cleaning and care If something doesn’t work 14 14 14-15 15 15 16 16-17 17 17 18 19 20 Presentación Guía de Uso Instalación Emplazamiento de las encimeras de cocción Emplazamiento del horno Anclaje de la encimera de cocción Conexión del gas Conexión eléctrica Transformación del gas Información técnica Dimensiones y potencias Datos técnicos 24 24 25 25-26 26 26-27 29 30 30 31 32 Uso y Mantenimiento 32 Elementos de un quemador 32-33 Encendido de los quemadores Sistema antigiro accidental en mandos de gas 33 Componentes de un sistema con seguridad 33 Mantenimiento de los quemadores 33-34 Consejos para la buena conservación del vidrio 34 Consejos para la buena utilización de los quemadores 35 Consideraciones medioambientales 35-36 37 Recuerde Limpieza y conservación 38 Si algo no funciona 1 Página 3 21-22-23 39 GB_61401134_en.qxd 05.03.2015 11:11 Page 3 Introduction / Presentación 1 2 1 2 5 3 4 3 5 GB HF LUX 60 4G AL BUT HF LUX 60 4G AL NAT HF LUX 60 AI AL CI NAT HF LUX 60 AI AL CI BUT 1 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW. 2 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW. 3 Rapid burner 2,850 Kcal/h -3.00 kW. 4 Auxiliary burner 860 Kcal/h - 1 kW. 5 Burner operating controls. * All the burners have a grid. * Maximum calorific power: 6,450 Kcal/h - 7.5 kW. GB ES ES 1 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1.75 kW. 2 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1.75 kW. 3 Quemador rápido de 2.580 Kcal/h - 3.00 kW. 4 Quemador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW. 5 Mandos de accionamiento de los quemadores. * Todos los quemadores llevan parrilla. * Potencia calorífica máxima: 6.450 Kcal/h - 7.5 kW. 4 HF LUX 50 4G Al AL CI NAT HF LUX 50 4G Al AL CI BUT HF LUX 50 4G AL BUT HF LUX 50 4G AL NAT 1 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW. 2 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW. 3 Rapid burner 2,850 Kcal/h -3.00 kW. 4 Auxiliary burner 860 Kcal/h - 1 kW. 5 Burner operating controls. * All the burners have a grid. * Maximum calorific power: 6,450 Kcal/h - 7.5 kW. 1 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1.75 kW. 2 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1.75 kW. 3 Quemador rápido de 2.580 Kcal/h - 3.00 kW. 4 Quemador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW. 5 Mandos de accionamiento de los quemadores. * Todos los quemadores llevan parrilla. * Potencia calorífica máxima: 6.450 Kcal/h - 7.5 kW. HLX 60 4G AL BUT HLX 60 4G AL NAT GB ES 1 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW. 2 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW. 3 Rapid burner 2,850 Kcal/h -3.00 kW. 4 Auxiliary burner 860 Kcal/h - 1 kW. 5 Burner operating controls. * All the burners have a grid. * Maximum calorific power: 6,450 Kcal/h - 7.5 kW. 1 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1.75 kW. 2 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1.75 kW. 3 Quemador rápido de 2.580 Kcal/h - 3.00 kW. 4 Quemador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW. 5 Mandos de accionamiento de los quemadores. * Todos los quemadores llevan parrilla. * Potencia calorífica máxima: 6.450 Kcal/h - 7.5 kW. 2 ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 3 Guía de Uso del Libro de Instrucciones Estimado cliente, Agradecemos sinceramente su confianza. Estamos seguros de que la adquisición de nuestra encimera de cocción va a satisfacer plenamente sus necesidades. Este moderno modelo, funcional y práctico, está fabricado con materiales de primerísima calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto control de calidad durante todo el proceso de fabricación. Antes de su instalación o uso, le rogamos lea atentamente este Manual y siga fielmente sus instrucciones, para garantizar un mejor resultado en la utilización del aparato. Guarde este Manual de Instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlo y así cumplir con los requisitos de la garantía. Para poder beneficiarse de esta Garantía, es imprescindible presentar la factura de compra del aparato junto con el certificado de garantía. Conserve el Certificado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técnicos importantes del mismo. Instrucciones de Seguridad Antes de la primera puesta en servicio observar atentamente las instrucciones de instalación y conexión. Estos modelos de encimeras de cocción pueden instalarse en los mismos módulos del amueblamiento que los hornos de la marca TEKA. 21 Por su seguridad, la instalación deberá ser realizada por personal autorizado y de acuerdo a las normas de instalación en vigor. Asimismo, cualquier manipulación interna de la encimera deberá ser realizada únicamente por personal del servicio técnico de TEKA, incluida la sustitución de cable de red. Atención: En caso de rotura o fisura del vidrio, la encimera deberá desconectarse inmediatamente de la toma de corriente para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico, todos los quemadores deben ser inmediatamente desconectados. La superficie del aparato no debe ser tocada ni usada. El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante su funcionamiento. Evite tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados de la encimera, a menos que se encuentren bajo supervisión permanente. Este aparato puede ser utilizado por niños con ocho o más años de edad, personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, SÓLO bajo supervisión, o si se les ha dado la instrucción apropiada acerca del uso del aparato y comprenden los peligros que su uso implica. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no han de ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 4 El dispositivo de encenser realizadas por niños sin dido automático no se debe supervisión. accionar durante más de 15 Los niños no deben jugar segundos. Si durante este tiempo el quemador no se con el aparato. enciende, deje de actuar abra la puerta de la Precaución. Es peligroso sobre él yy/o espere al menos cocinar con grasas o aceites estancia un minuto antes de intentar sin estar presente, ya que encender el quemador de pueden producir fuego. nuevo. ¡Nunca trate de extinguir un fuego con agua! en ese caso En el caso de una extindesconecte el aparato y ción accidental de las llamas cubra las llamas con una del el quemador, cierre tapa, un plato o una manta. mando de accionamiento del mismo y no intente encender-lo Este aparato debe ser de nuevo durante al menos un utilizado exclusivamente minuto. para cocinar, nunca para El uso de un aparato de otros propósitos tales como cocción a gas produce calor y calentar una habitación. humedad en el local donde está Cuando los quemadores instalado. Debe asegu-rarse están funcionando o después una buena ventilación de la de haber funcionado, en la cocina: manteniendo abiertos placa de la encimera hay los orificios de venti-lación o abriendo una zonas calientes que pueden natural, ventana, o instalando un eficaz producir quemaduras. de ventila-ción Mantener alejados a los dispositivo mecánica (campana de niños. ventilación mecánica). Por razones de seguriLa utilización intensa y dad, recomendamos sigan las prolongada del aparato puede instrucciones de la compañía necesitar una ventila-ción suministradora de gas complementaria, por ejemplo, cerran-do la llave de abriendo una venta-na, o una suministro cuando no se ventilación más efi-caz, por utilice la enci-mera. ejemplo, aumentan-do la potencia de la ventila-ción Si se aprecia olor a gas mecánica, si existe. debe cerrarse la llave de paso de gas a la encimera y ventiNo deje cualquier objeto lar la habitación. Además en las áreas de cocinar. Evite debe ser comprobada la ins- cualquier peligro de incendio. talación de gas y la encimera PRECAUCIÓN: TEKA no por un técnico especializado. recomienda el uso de protectores de encimera. El uso de protectores inadeacuados puede causar accidentes. No se deben usar limpiadores a vapor 22 ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 6 Instalación Importante Minimum distances to walls fig. 1 LA INSTALACIÓN Y AJUSTE DEBEN SER EFECTUADOS POR UN TÉCNICO AUTORIZADO DE ACUERDO A LAS NORMAS DE INSTALACIÓN EN VIGOR. Emplazamiento de las encimeras de cocción Dependiendo del modelo a instalar se practicará en la encimera del mueble o fogón una abertura con las dimensiones especificadas la figura 2. Minimum ventilation distances El sistema de sujeción de la encimera está previsto para espesores del mueble de 20, 30 y 40 mm. La distancia entre la superficie de soporte de los recipientes de cocción y la parte inferior del mueble o campana colocado sobre la encimera debe ser, como mínimo, de 650 mm. Si las instrucciones de instalación de la campana indican una distancia superior, esta debe ser tenida en cuenta. El mueble donde se colocará la encimera con horno estará convenientemente fijado. Advertencias: Cuando se manipulan las encimeras antes de instalarlas debe hacerse con precaución por si pudiera haber alguna zona o esquina que produjera cortes. Durante la instalación de muebles o aparatos sobre la encimera, esta se debe proteger mediante una tabla, para evitar la rotura del vidrio a causa de golpes o un peso excesivo. En caso de rotura o fisura del vidrio la encimera deberá desconectar- 23 se inmediatamente de la toma de corriente para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. Las colas utilizadas en la fabricación del mueble, o en el pegado de las lamas decorativas y de las que forman parte de las superficies de la mesa de trabajo, deben estar preparadas para soportar temperaturas hasta 100º C. TEKA no se hace responsable de las averías o daños que puedan ser causados por una mala instalación. ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 7 fig. 2 Abertura de encastre . ax 5m 57 L A Las dimensiones L y A se encuentran en la tabla "Dimensiones y características" del apartado Información Técnica. TENGA EN CUENTA QUE EL VIDRIO NO TIENE GARANTIA SI ES GOLPEADO O MANIPULADO INDEBIDAMENTE. grapas, tal y como se muestra en las figuras 3 y 4. Dependiendo del espesor del mueble es posible que necesite utilizar los tornillos autorroscantes que se suministran como complemento de sujeción, insertándolos en el orificio circular de la grapa. La rosca de este orificio se irá creando al insertar el tornillo en él. Este roscado se debe realizar antes de fijar la grapa a la encimera. Junta de estanqueidad Junta de estanqueidad Emplazamiento del horno Véase el manual correspondiente. Anclaje de la encimera de cocción Una vez dimensionado el emplazamiento se procede a pegar la junta de estanqueidad sobre la cara inferior del vidrio. No aplique silicona directamente entre el vidrio y la encimera del mueble ya que, en caso de necesitar retirar la cocina de su emplazamiento, pueden producirse roturas en el vidrio al intentar despegarlo. Colocación de las grapas: Para sujetar la encimera de cocción al mueble, se suministran cuatro grapas que deben ser fijadas a los orificios existentes en la parte inferior de la carcasa (dos anteriores y otras dos posteriores). Existen dos alternativas para el posicionamiento de las fig. 3 En el montaje se realiza introduciendo las tuercas rápidas en los alojamientos donde van los tornillos, (ver fig. 5), acople des- Junta de estanqueidad Junta de estanqueidad fig. 4 24 ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 8 pués la grapa que corresponda según la medida de altura de la encimera del mueble (20, 30 y 40 mm.) y apriete los tornillos hasta quedar bien sujeta. Si se instala un horno debajo de la encimera de cocción, evitar que el cable de toma de corriente quede en contacto con partes excesivamente calientes. Junta de estanqueidad Mueble de encimera Tornillo Grapa de fijación Tuerca rápida Además deben realizarse las rejillas de ventilación en el local según indica la normativa vigente. La conexión de la toma de gas de la placa de cocinar a la red, debe realizarse siguiendo las normas básicas de instalación de gas en edificios habitados. TEKA no se responsabiliza de las averías o daños producidos por una mala o defectuosa instalación. Para no dañar la encimera al apretar la tuerca del tubo de la conexión de gas, debe utilizarse un par de apriete máximo de 300 cm * Kgf. fig. 5 Conexión del Gas La conexión de la toma de gas de la encimera de cocción a la red, debe realizarse siguiendo las normas o reglamentos de instalación en vigor y por personal técnico cualificado (un instalador autorizado). La conexión del gas de estas placas de cocinar debe realizarse con tubería rígida, pues se trata de un aparato inmovilizado, en el caso de encimeras destinadas a la CE. La encimera de cocción viene preparada con una conexión roscada según EN ISO 228-1 de 1/2'' de diámetro o EN 10226-1 de 1/2'' con rosca cónica, dependiendo de la reglamentación del país de destino. Para los mercados con conexión EN ISO 228-1 de 1/2'' se suministra como accesorio un tubo de cobre de diámetro 10/12 25 mm. en el cual se puede soldar el tubo de toma de gas. Una vez realizada la conexión del gas debe comprobarse la estanqueidad de la instalación. Si la comprobación se hace con aire, ha de tenerse en cuenta que la presión de prueba no sea superior a 200 gr./cm². En caso de no disponer de aire, aplicar agua jabonosa para comprobar la ausencia de fugas en las uniones. Es totalmente desaconsejable hacer la comprobación con una llama. Una vez instalada la encimera comprobar que los mínimos de los quemadores están bien regulados. Para ello encender los quemadores y comprobar que no se apagan al pasar bruscamente del máximo al mínimo. Cada vez que se desmonta la tuerca de conexión de gas debe cambiarse la junta que lleva la misma. Conexión Eléctrica (Solamente cocinas con autoencendido o placas eléctricas) Antes de conectar la encimera de cocción ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 9 a la red eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indicadas en la placa de características de la encimera, la cual está situada en su parte inferior y en la hoja de garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos adjunta que debe de conservar junto a este manual. Cuando el aparato se conecta a la corriente eléctrica mediante un enchufe: Aplique un enchufe normalizado adecuado para la carga indicada en la etiqueta de identificación. Conecte los cables según la figura 6, prestando atención de respetar las siguientes correspondencias: Letra L (fase) = cable de color marrón; Letra N (neutro) = cable de color azul; Símbolo tierra = cable de color verde-amarillo El cable de alimentación debe colocarse de manera que no alcance en ningún punto una temperatura de 65K. Nunca utilice reducciones, adaptadores o derivadores para efectuar la conexión puesto para efectuar la conexión puesto que podrían provocar falsos contactos y peligrosos sobrecalentamientos. La conexión se realizará a través de un interruptor de corte omnipolar o clavija siempre que sea accesible, adecuado a la intensidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm., que asegure la desconexión para casos de emergencia o limpieza de la encimera. La conexión debe realizarse con una correcta toma de tierra, siguiendo la normativa vigente. aparato, incluida la sustitución del cable flexible de alimentación, deberá ser realizada por el servicio técnico oficial de TEKA. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio posventa La toma debe quedar accesible después de efectuar el encastre, a través de enchufe o interruptor accesibles. ADVERTENCIA. Todos nuestros aparatos han sido diseñados y fabricados según las normas europeas EN 60 335-1, EN 60 335-2-6 y EN 60 335-2-102 y sus relativas enmiendas. El aparato cumple las disposiciones de las Directivas Europeas: CEE 2004/108/CE relativa a la compatibilidad electromagnética CEE 2006/95 relativa a la seguridad eléctrica. fig. 6 La conexión debe realizarse con una correcta toma de tierra, en cumplimiento con la normativa vigente Cualquier manipulación o reparación del 26 TR_61401134_en.qxd 13.10.2014 16:17 Page 11 ESQUEMA DE CONEXIÓN DE CABLE Marrón Caja de Conexsiones Blanco Generador de chispa 27 ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 10 La Transformación del gas ¡Importante! Cualquier modificación del aparato para su adaptación a un gas diferente del que viene preparado, debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Información para el Servicio Técnico: en caso de conversión del tipo de gas o presión en el aparato, deberá colocarse la nueva etiqueta de regulación sobre la existente, con el fin de identificar las nuevas características después del cambio. Las intervenciones necesarias para la transformación son: * La sustitución de los inyectores. * La regulación de mínimos de los grifos. Los inyectores necesarios para cada tipo de gas son los indicados en la tabla 1. Para sustituir los inyectores es necesario seguir las instrucciones siguientes: 1 Quitar las parrillas y las partes superiores del quemador para que el inyector quede visible. 2 Mediante una llave de tubo de 7 quitar los inyectores y sustituirlos por los deseados. Debe tenerse la precaución de apretar bien el inyector para evitar fugas. 3 Colocar la parrilla y quemadores anteriormente quitados. Una vez que se han cambiado los inyectores, para regular los mínimos se procederá de la siguiente manera: 1 Encender los quemadores al mínimo. 2 Extraer los mandos de los grifos tirando firmemente hacia arriba. 3 Mediante un destornillador fino de ranura actuar sobre el tornillo que está a la derecha o en el centro del vástago de la llave de gas (giro a la izquierda más llama y giro a la derecha menos llama). 4 Una vez regulado comprobar que al mover de máximo a mínimo bruscamente el mando no se apaga la llama. TEKA INDUSTRIAL, S.A. no se responsabiliza de un incorrecto funcionamiento de la encimera si la transformación de gas o la regulación de los mínimos de los quemadores no ha sido realizada por el Servicio Oficial de TEKA. Tabla 1 QUEMADORES GAS N° 1 2 3 SEMIRRÁPIDO AUXILIAR CAPACIDAD TÉRMICA mbar g/h BUTANO G30 PROPANO G31 NATURAL G20 28-30 37 20 218 214 BUTANO G30 PROPANO G31 NATURAL G20 28-30 37 20 127 125 BUTANO G30 PROPANO G31 NATURAL G20 28-30 37 20 73 71 DENOMINACIÓN RÁPIDO PRESIÓN DE TRABAJO DIÁMETRO INJECTOR CALOR ENTRADA (W) BY PASS I/h 1/100mm Min. Max. 1/100 mm 286 85 85 117 Y 750 750 750 3000 3000 3000 41 Adj. 500 500 500 1750 1750 167 68 68 98 Z 95 51 51 72 X 400 400 400 1000 1000 1000 32 Adj. 30 Adj. 28 ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 11 Información Técnica Dimensiones y potencias Modelos Dimensiones en mm. Largo Ancho Alto Espesor del vidrio HF LUX 60 4G AL HF LUX 60 AI AL CI HF LUX HLX 60 50 4G AL 4G AL HF LUX 50 4G HLX 60 Al AL CI 4G AI AL 580 600 580 500 435 500 110 110 90 8 8 Dimensiones del emplazamiento en el mueble mm. Largo (L) 560 575* 553 Ancho (A) 480 405 473 Profundidad 70 70 65 Potencias por quemador y placa Quemador gas 1 1 1 rápido 3 kW. Quemador de gas 2 2 2 semi-rápido 1,75 kW. Quemador de gas 1 1 1 auxiliar 1 kW. Eléctrico Potencia nominal 0,6 0,6 0,6 (W) para 230 V** Tensión de VER PLACA DE alimentación (V) CARACTERÍSTICAS Frecuencia (Hz) 50/60 50/60 50/60 Gas Consumo calorífico 7,5 7,5 7,5 nominal (kW) * En caso de encimera de granito la medida puede ser 580 mm. ** Para tensiones distintas a 230 V consulte la placa de características del aparato. 29 ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 12 Datos técnicos CARACTERÍSTICAS COMUNES PARA TODOS LOS MODELOS CON PLACAS ELÉCTRICAS Y ENCENDIDO AUTOMÁTICO La tensión de alimentación y la frecuencia será la que se indica en la placa de características. Si se agrieta una placa eléctrica deberá desconectar la encimera de la corriente eléctrica. Encimera de clase 3. Tabla 2 País España Portugal Categoría II2H3+ II2H3+ CARACTERÍSTICAS COMUNES PARA TODOS LOS MODELOS CON QUEMADORES DE GAS Advertencias: a) Antes de la instalación, asegurarse de que las condiciones de distribución local (naturaleza y presión del gas) y el reglaje del aparato son compatibles. b) Las condiciones de reglaje de este aparato están inscritas sobre la etiqueta (o la placa de características). c) Este aparato no debe conectarse a un dispositivo de evacuación de los productos de combustión. Su instalación y conexión se realizará de acuerdo con las normas de instalación en vigor. Se pondrá especial atención a las disposiciones aplicables en cuanto a la ventilación. 30 ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 13 Uso y Mantenimiento fig. 7 Elementos de un quemador Nota: Compruebe cada vez que monte un quemador, que todos los elementos se ajustan correctamente. Un componente mal colocado puede producir sobrecalentamiento en el vidrio. fig. 6 Indicador del quemador en funcionamiento Posición del mando en reposo Posición máximo gas Posición mínimo gas Posición cerrado Estrella (posición de encendido) Parrilla Tapa difusora Corona difusora Inyector Portainyector Encendido de los quemadores * Verificar que los mandos están en posición correcta. * Abrir la llave de corte general o la llave de la bombona. * Pulsar el mando del quemador hacia abajo. 31 * Pulsando el mando del quemador, girarlo a lo largo de todo su recorrido, hasta que se produzca la ignición del gas (en las encimeras con la estrella, se debe realizar el encendido en la posición de máximo). Mantenerlo pulsado entre 2 y 5 segundos, para que permita actuar el termopar de seguridad. * Situar el mando en la posición deseada. Debe limpiar periódicamente y con mucho cuidado el encendedor (cerámica y electrodo) para evitar problemas de encendido. Verifique también las ranuras de los quemadores no estén obstruidas. ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 14 fig. 8 para solucionar esta anomalía. Componentes de un Sistema con Seguridad En las encimeras de cocción con seguridad (modelos con siglas AL), el dispositivo de corte de gas está formado por los siguientes elementos: * Grifo de seguridad * Termopar de seguridad junto al quemador * Conexión termopar-grifo Indicador del quemador en funcionamiento Indicador de mando Posición cerrado Posición máximo gas Posición mínimo gas Estrella (posición de encendido) Sistema antigiro accidental en mandos de gas En los modelos sin sistema de seguridad (sin dispositivo de corte de gas), los grifos de gas están dotados de un sistema mecánico que impide que los mandos puedan girar libremente desde la posición de cerrado a la posición de abierto (y, por lo tanto, la salida accidental de gas por los quemadores) si no se empuja previamente el mando. Si en alguna ocasión, durante el uso de la encimera, usted percibiera que algún mando puede girar desde la posición cerrado sin necesidad de empujarlo previamente (por ejemplo: debido a la suciedad que se ha podido introducir y acumular en los grifos de gas) debe usted, por su seguridad, avisar rápidamente al servicio técnico El termopar envía una señal eléctrica al grifo, detectando la presencia o no de llama en el quemador. Durante el encendido debe mantener presionado el grifo al menos durante 5 segundos, hasta que el termopar se haya calentado y envíe la señal eléctrica suficiente al grifo. En caso de que el quemador se apague, la falta de llama es detectada por el termopar que hace que el grifo de seguridad corte el paso de gas. Mantenimiento de los quemadores Siempre que se desmonten los grifos de gas debe cambiarse la junta que lleva entre éstas y el tubo distribuidor. El funcionamiento de los quemadores es correcto cuando su llama es estable y de color azul verdoso. Si las puntas fueran amarillas deben limpiarse bien los quemadores; si aun persisten, consulte con el Servicio Técnico. Para garantizar la estanqueidad de la instalación de gas y el buen funcionamiento de los quemadores es necesario que la encimera sea revisada por el Servicio Técnico especializado por lo menos una vez cada año. Nota: Cualquier modificación o reglaje 32 ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 15 * El complemento de la parrilla puede utilizarse para cocinar con recipientes de poco diámetro, o cuando se precisa muy poco calor, para cocinar lentamente o para mantener calientes los alimentos. Su utilización supone una pérdida de rendimiento en el quemador. fig. 9 fig. 10 Termopar de seguridad Conexión termopar-grifo Conexión al generador de chispa Bujía de encendido Cerámica Electrodo Grifo de seguridad que deba realizarse sobre el aparato debe ser realizado por personal técnico autorizado. Consejos para la buena conservación del vidrio * Para la utilización de una plancha de asar, cazuelas de barro o recipientes que reflejan el calor hacia abajo, es imprescindible colocar el complemento de parrilla, ya que si no se hace así, la excesiva temperatura que se refleja hacia abajo puede dañar el vidrio o los quemadores (Ver fig. 12). * No utilizar placas de fundición sobre la parrilla, ya que estas reflejan un calor excesivo sobre la superficie del vidrio. * Los recipientes colocados sobre los quemadores no deberán sobresalir fuera de los límites de la superficie del vidrio, con el fin de que el efecto del rebote de la llama no perjudique las encimeras con superficie plástica. 33 Plancha de asados, cazuelas de barro o recipientes que reflejen el calor hacia abajo Complemento de parrilla * Si se observa rotura o agrietamiento en el vidrio, poner todos los mandos de la placa de cocina en posición "cerrado" (apagado) además de cerrar la llave de paso del gas y finalmente desconectar la corriente eléctrica. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de TEKA. * No utilizar la superficie del vidrio para almacenar cosas. * No colocar láminas de aluminio, papel de estaño o plástico sobre la superficie del vidrio. * En los modelos con cinco quemadores, debe colocar en el quemador central los recipientes de grandes dimensiones que de otra forma pueden reflejar calor sobre el mueble encimera. Para los modelos de cuatro quemadores, utilícese la parrilla complementaria en el caso de usar este tipo de recipientes. ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 16 fig. 12 Bien Consejos para una buena utilización de los quemadores Mal * Utilizar recipientes de fondo plano y comprobar que los mismos asientan correctamente sobre la parrilla, para evitar que los recipientes se deslicen al hervir los alimentos (no utilizar recipientes con base cóncava o convexa). QUEMADORES SOPORTE WOK RÁPIDO SEMIRRÁPIDO AUXILIAR CALOR ENTRADA (W) 3300 3000 1750 1000 Pan Ø en cm 24 ÷ 26 20 ÷ 22 16 ÷ 18 10 ÷ 14 fig. 11 * No se deben emplear quemadores rápidos con recipientes de poco diámetro, pues parte de la llama se difundiría fuera del recipiente, y de esa forma el rendimiento sería mucho más pequeño. (Ver fig. 12). * Cuando los quemadores están funcionando no deben estar expuestos a corrientes de aire fuertes, pues además de la pérdida de potencia calorífica, se tiene el peligro de que se apague la llama en las cocinas sin sistema de seguridad (AL), con lo que el gas se escapará pudiendo producir cualquier accidente. Esto se debe tener en cuenta sobre todo al funcionar con los quemadores a potencia mínima. * Si el quemador ahuma los recipientes o las puntas de la llama son amarillas, deberá limpiar dicho quemador. Si esta anomalía persiste se avisará al Servicio de Asistencia Técnica para regular la toma de aire primario o limpiar la tubería de conducción de gas. * Los quemadores no deben funcionar sin un recipiente sobre ellos, así se evitará un gasto inútil de gas y que la parrilla se caliente en exceso. 34 ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 17 Consideraciones medioambientales El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Deseche los materiales de embalaje, como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio. 35 ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 18 Recuerde No utilizar recipientes pequeños en quemadores grandes, ya que la llama se difundiría. Utilizar recipientes apropiados para cada quemador, así se aprovechará mejor el calor. No colocar desplazado el recipiente sobre el centro del quemador. Colocar el recipiente correctamente centrado sobre el quemador. No utilizar utensilios que reflejen calor excesivo hacia abajo directamente sobre la parrilla. Para utilizar planchas de asado, cazuelas de barro recipientes que reflejen calor hacia abajo, utilizar el complemento de parrilla. No colocar los recipientes directamente sobre el quemador. Colocar los recipientes sobre la parrilla. No utilizar objetos punzantes sobre la cocina. Después de utilizar las parrillas es conveniente limpiarlas en frio. No utilizar pesos excesivos ni golpear la cocina con objetos pesados. Manejar los recipientes con cuidado sobre la cocina. 36 ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 19 Limpieza y Conservación Para una buena conservación del vidrio debe realizarse la limpieza con productos y útiles adecuados y cuando el vidrio está frío. Se limpiará cada vez que se utiliza, con lo que resultará más fácil y así se evitará que se adhiera la suciedad de los diversos cocinados. En la limpieza del vidrio, se debe tener en cuenta el grado de suciedad actuando como se indica a continuación: * Cuando la suciedad es ligera y no adherida se puede realizar la limpieza con un paño húmedo y un detergente suave. * Las manchas o engrasamientos deben limpiarse con productos de limpieza apropiados para vidrios. * Si se presentara algún caso de objetos o utensilios de plástico o azúcar fundidos sobre el vidrio, deberán eliminarse inmediatamente en caliente. * No utilizar en ningún caso productos de limpieza agresivos o que produzcan raya, como aerosoles para limpieza de hornos, quitamanchas desoxidantes y esponjas o estropajos con superficie dura. * No deslizar sobre el vidrio los recipientes, le pueden rayar. * Procurar que los recipientes no se queden sin líquido, ya que el calor acumulado en el fondo del mismo puede causar daños al quemador o al vidrio. * El vidrio soportará golpes ligeros de recipientes grandes y que no tengan aristas vivas. Deberá tenerse precaución con los impactos de utensilios pequeños y puntiagudos. No golpee con recipientes el canto del vidrio, pues se pueden producir daños irrepararables al mismo. * No derramar líquidos fríos sobre el vidrio y los quemadores cuando están calientes. * No pisar ni apoyarse sobre el vidrio, puede romperse y provocar daños. 37 Para la limpieza y conservación de otros componentes, actuar como sigue: * Las parrillas deben limpiarse con un estropajo que no sea abrasivo una vez que se hayan enfriado. * Los quemadores deben limpiarse periódicamente, sobre todo las ranuras, para ello serán sumergidos en agua jabonosa templada y frotados con un estropajo o con un cepillo de púas rígidas. * No limpiar las tapas difusoras de los quemadores esmaltados cuando estén todavía calientes. Son perjudiciales los productos abrasivos: vinagre, café, leche, agua salada y jugo de tomate, que permanezcan mucho tiempo en contacto con las superficies esmaltadas. * El acero inoxidable se debe lavar con agua jabonosa y un paño suave. Si después de esto la chapa queda amarillenta, recomendamos emplear limón, vinagre, amoniaco rebajado con agua o algún producto de limpieza que contenga este último elemento. El brillo se mantiene con un ligero pulido con Polish abrillantador, de fácil adquisición en el mercado de productos de limpieza. * La limpieza del panel de mandos debe hacerse con agua jabonosa y un paño suave. * Al limpiar el aparato con los quemadores desmontados debemos tener cuidado de que no se introduzcan líquidos u objetos en el codo del porta-inyector. * No utilizar para la limpieza productos que ataquen al aluminio, como sosa, aceite, etc. ES_Maquetación 1 05.03.2015 11:33 Page 20 Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las comprobaciones indicadas a continuación: Defecto Posible causa No salta chispa al pulsar el mando para activar el encendido automático No llega tensión al enchufe Posible solución Proceda a revisar/ reparar la red eléctrica Salta chispa pero no enciende el quemador Está sucia o engrasada la bujía y la zona del quemador donde debe saltar la chispa Limpiar el extremo de la bujía y el quemador No encienden los quemadores de gas No llega gas a la encimera Comprobar que está correctamente abierto el regulador de la bombona Abrir la llave de paso si se trata de gas canalizado El quemador enciende pero al dejar de pulsar el mando que actúa sobre la seguridad se apaga La llama no sale por la zona que calienta el termopar Los quemadores de gas ensucian los recipientes Orificios de los quemadores sucios Inyector o portainyector sucio Limpiar los orificios del quemador Limpiar los orificios de los quemadores Limpiar portainyector e inyector sin utilizar objetos que puedan dañar o variar el diámetro del orificio de salida de gas Dirección del fabricante : SİMECO Isı Ekipmanları ve Kalıp San. A.Ş. Ege Serbest Bölgesi Akçay Cad. No:144/1 Gaziemir – İzmir 38 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Descripción del modelo (incluyendo la versión) Tipo de encimera HF LUX 60 4G AL HF LUX 60 Al AL CI HF LUX 50 4G AL HF LUX 50 4G Al AL CI Encimera a gas Número de zonas de cocción y / o áreas 4 La eficiencia energética por quemador de gas Frente izquierda Posterior izquierda Frente central Posterior central Frente derecho Posterior derecho 58,7 56,8 56,8 La eficiencia energética para encimera a gas 57,4 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Descripción del modelo (incluyendo la versión) Tipo de encimera Número de zonas de cocción y / o áreas HLX 60 4G AL HLX 60 4G Al AL Encimera a gas 4 La eficiencia energética por quemador de gas Frente izquierda Posterior izquierda Frente central Posterior central Frente derecho Posterior derecho La eficiencia energética para encimera a gas 39 54,2 55,5 55,5 55,1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Teka HLX 60 4G AL Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas