LG WF-T1477TP El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Washing Machine
OWNER'S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set.
Retain it for future reference.
Record model name and serial number of the set.
Quote this information to your dealer when you require service.
MODEL : WF-T1477TP
P/No.:MFL30138447
P
roduct Features
NOTE
Washer doesn't operate while the lid is open. If the lid is open during the wash,
rinse or spin cycles, the operation stops for safety.
Please close the door slowly because you will get hurt if you close it strongly.
A built-in load sensor automatically detects the laundry load and a
microprocessor optimizes washing conditions such as ideal WATER LEVEL and
washing time.
Advanced technology is built into the Electronic Control System which ensures
the best washing result.
Fuzzy Logic Control
When "Punch + 3" washing wings turn, the washing
tub turns in the opposite direction. This makes the
both sides current of water which improve wash-
performance by rubbing clothes strongly.
Applied models : WFT ******
Turbo drum washing (option)
3 step washing makes the best washing performance with low tangling.
3 Step washing
W
O
Rubbing
Rubbing and
Shaking
Shaking and
Disentangling
: Be sure to remove the unit from the carton base, otherwise the machine
will not be able to operate properly.
sensors (Option)
The sensor automatically detects the quantity of a Detergent put by a user and the
temperature and the quality of water to make the best washing algorithm for
washing and rinsing, which can give the best washing effect.
C
ontents
READ THIS MANUAL
Introduction
Before Starting to Wash
Option Programs
Installation
Care and Maintenance
Troubleshooting
Terms of Warranty
Specification
Washing Programs
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your washer properly.
Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over
the life of your washer.
You will find many answers to common problems in the Troubleshooting section. If you
review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
Safety Information 4
Identification of Parts 7
Function Information 8
Preparation Before Washing 9
Use of Water, Detergent, Bleach,
10
Softener, Additives
Special Guide for Stain Removal 13
Function of each Button 14
Fuzzy Wash (Normal Wash) 16
Wool Wash 16
Quick Wash 16
Hand Wash
18
Eco Save Wash 19
Spin Only 20
Soak Wash 21
Delay Start (Reservation) Wash 22
Spin Hold Wash 23
Custom Program 24
Other Useful Functions 25
Placing and Leveling 26
Connecting Water Supply Hose 27
Connecting Drain Hose 30
Grounding Method 31
Cleaning and Maintenance 32
Common Washing Problems 34
Troubleshooting 35
Terms of Warranty 36
Specification 37
4
Introduction
afety Information
S
Read carefully and thoroughly through this booklet as it contains important safety information
that will protect the user from unexpected dangers and prevent potential damages to the product.
This booklet is divided into 2 parts : Warning and Caution.
: This is a warning sign specifying user’s applications which might
be dangerous.
: This is a sign specifying ‘Strictly Forbidden’ applications.
Warning
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in major physical injuries or death.
Caution
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in minor physical injuries or
damages to the product.
Warning
• Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the HOT water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of
damage or injury by turning on all Hot water faucets and allowing them to run for several
minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the HOT
water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since
the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
• The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a
carpeted floor.
• Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.
If the product is exposed to such conditions, electric shock, fire, break down or
deformation may occur.
Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in
Installation Instructions.
If not grounded properly, break down and leakage of electricity may occur, which may
cause electric shock.
Must be positioned so that the plug is accessible.
If the plug is placed between the wall and the machine, it may get damaged, possibly
causing fire or electric shock.
Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Failure to do so may cause electric shock and fire due to overheating.
WATER
HEATER
SAFETY
Caution
PROPER
INSTALLATION
S
afety Information
Warning
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
materials such as lint, paper, rags, chemical, etc.
Operating with such materials around the machine may trigger
explosion or fire.
Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children.
Do not allow children to play on, with, or inside this or any other appliance.
There is potential danger that children might drown in the tub.
Do not touch the power plug with a wet hand.
It will cause electric shock
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine
while the washing machine is in operation.
There is a rotating mechanism under the machine, so you could be injured.
Make sure that drainage is working properly.
If water is not drained properly, your floor may get flooded. Flooded floors
may induce electricity leakage, further resulting in electric shock or fire.
If, during spinning, opening the lid does not stop the tub within about 15 seconds,
immediately discontinue operating the machine.
Call for repair. A machine that spins with its door open may cause injuries.
Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Even slow rotation can cause injury.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Operating with a damaged plug may cause electric shock.
Do not use water hotter than 50°C.
Use of excessively hot water may cause damage to fabrics or cause
leakage of water.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owners Manual.
The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturers wash and care instructions.
To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the cirduit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
YOUR
LAUNDRY
AREA
Caution
WHEN USING
THE WASHER
NOTE : Pressing Power button to turn off does NOT
disconnect the appliance from the power supply.
5
Introduction
6
Introduction
afety Information
S
Warning
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their rated capacity.
Exceeding the limit may lead to electric shock, fire , break down, and/or
deformation of parts.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing different chemicals can produce toxic gases which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, dry-
cleaning solvents, kerosene, etc). Do not add these substances to the wash water.
Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
It may ignite or explode.
Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize leakage
if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; they may need
replacement after 5years.
When the air temperature is high and the water temperature is low, condensation may
occur and thus wet the floor.
Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Using unclean power plug may cause fire.
Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to
prevent children from hiding inside.
Children may be trapped and suffocated if the lid is left intact.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically
recommended in this Owners Manual, or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Operating the machine with improperly replaced parts may be a
cause for fire or electric shock.
Do not tamper with controls.
It may lead to electric shock, fire , break down, deformation.
Do not yank the power cord in an attempt to disconnect the power plug.
Securely hold the power plug to unplug the machine.
Failure to observe these instructions may cause electric shock or fire
due to short-circuit .
When you are cleaning the washing machine, do not apply water directly to any
part of the washing machine.
It will cause short circuit and electric shock.
WHEN USING
THE WASHER
Caution
WHEN NOT
IN USE
7
Introduction
I
dentification of Parts
Accessories
Body
WASHING WINGS
Vertical movement of
washing action can be
operated when a sufficient
amount of laundry is
deposited.
Set the proper water level,
an excessive amount of
water may increase
entanglement of laundry.
HOT WATER SUPPLY
HOSE
COLD WATER SUPPLY
HOSE
Make sure the water
does not leak.
Powder detergent
box for delayed
washing/softener additives box
INLET HOLE FOR
BLEACH
TUB
BASE
LEVELLING LEGS
Use to level the washing
machine for correct balance
& spin operation.
DRAIN HOSE
Check if the drain hose
is hung up before
operating the
washing machine.
FUNCTION SELECTOR
POWER PLUG
If the supply cord is
damaged,it must be
replaced by the
manufacturer
or its service agents
or similarly qualified
person in order to
avoid a hazard.
LINT FILTER
Clean regularly to stop
linting on the clothes
load.
Drain hose
1 Each for cold and
hot water
or
Inlet hose Cable tie
8
Introduction
F
unction Information
Fuzzy Wash (Normal Wash)
Custom Program Wash
Quick Wash
Wool Wash
Hand Wash
Soak Wash
Delay Start Wash
Eco Save
Spin Only
Our machine provides various washing methods which suits various conditions and
types of laundry.
Different types of laundry washing
Washing according to the condition of laundry
Other washing method
Use this Program for everyday washing e.g. sheets, towels, T-shirts. (refer to page 16)
This setting allows you to store your CUSTOM wash conditions in the normal cycle memory. (refer to page 24)
Use this program for load that need pretreatment.
After the prewash of 10 -15 minutes and draining, the washer will run to the nomal wash cycle. (refer to page 18)
Quick wash can be selected to wash lightly soiled clothes of less than 2.0 kg in a short time. (refer to page 16)
Soak Wash can be selected to wash heavily soiled laundry by soaking in water for some time to remove
dirt and grime.(refer to page 21)
Eco Save is the economical program to minimize water consumption. (refer to page 19)
When the user needs Spin Only. (refer to page 20)
Delay Start Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The number of hours to be delayed can be set by the user accordingly. (refer to page 22)
Delicates clothes (lingerie, wool, etc.) which may be easily damaged can be washed. (refer to page 16)
The fibers of machine washable woolens have been specifically modified to prevent felting when they are
machine washed.
Most handknitted garments are not made of machine washable wool and we recommend that you hand wash them
Before washing your woolens check the care label for the washing instructions.
When washing woolens use a mild Detergent recommended for washing wool.
Hand washed woolens may be spun in a washing machine to reduce the time they take to dry.
To dry woolens lay down them flat on a towel and pat into shape. Dry woolens out of direct sunlight.
(The heat and tumble action of a dryer may cause shrinkage or felting of woolen garments.)
Some wool underlays and sheepskin products can be washed in a washing machine but may cause pump
blockages (Ensure that the whole article is suitable for machine washing and not just the backing material.)
You may wish to handwash these articles and place them in the machine to spin dry.
9
Before Starting to Wash
P
reparation Before Washing
Care Labels
Sorting
Check before Loading
Loading
Pretreatment on stains or heavy soil
WARNING
Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment and
how it should be washed.
Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle, Water Temperature and spin speed.
To get the best results, different fabrics need to be washed in different ways.
SOIL (Heavy, Normal, Light) Separate clothes according to the type and amount of soil.
COLOR (Whites, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics.
LINT (Lint producers, Collectors) Separate lint producers and lint collectors.
Lint Producers Terry cloth, Chenille, Towels, Nappies
Lint Collectors Synthetics, Corduroy, Permanent Press, Socks
Check all pockets to make sure that they are empty. Things such as nails, hairclips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.
Mend any torn garments or loose buttons. Tears or holes may become larger during washing.
Remove belts, underwires, etc. to prevent damage to the machine or your clothes.
Pretreat any dirt and stains.
Make sure the clothes are washable in water.
Check the washing instructions.
Remove tissue in pockets.
Pretreat shirt collars and cuffs with a pre-wash product or liquid Detergent when placing them in the washer.
Before washing treat special stains with bar soaps, liquid Detergent or a paste of water and granular Detergent.
Use a pretreat soil and stain remover.
Treat stains AS SOON AS POSSIBLE. The longer they are left the harder they are to remove.
(For more detail refer to page 13)
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Load Size
The WATER LEVEL should just cover the clothes. Adjust the load size
accordingly. Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer tub. To add items after washer has started, press Start button and submerge
additional items. Close the lid and press Start button again to restart.
Fire Hazard
Never place items in the washer that are
dampened with gasoline or other flammable
fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type
of oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Light and Large-sized clothing
Clothes like downs and woollens are light weight, large and float easily. Use a nylon net and
wash them in a small amount of water. If the laundry floats during the wash cycle, it may
become damaged. Use dissolved Detergent to prevent the Detergent from clumping.
Do not wash water-proof textilles (Skling outfit, baby's nappy automobile seat covers.)
Long laundry items
Use nylon nets for long, DELICATES items. For laundry with long strings or long length, a net will prevent tangling
during washing. Fasten zippers, hook, and strings to make sure that these items don't snag on other clothes.
Nylon net is not supplied by LG.
10
Before Starting to Wash
U
se of Water, Detergent, Bleach and Softener, Additives
Amount of WATER LEVEL
Water Temperature
Detergent
Choosing the right Detergent
Note
Using Water
This machine detects the quantity of laundry automatically, then sets the WATER LEVEL.
When you select a wash program, the WATER LEVEL will be shown on the control panel.
The following table shows the amount of water.
When the WATER LEVEL is automatically detected, it may differ depending on the quantity
of laundry even though the same WATER LEVEL is indicated on the control panel.
If iron is present in the water the clothes may become an all-over yellow or they may be stained with brown
or orange spots or streaks. Iron is not always visible. Installation of water softener or an iron filter may be
necessary for severe cases.
Follow the Detergent package directions. Using too little Detergent is a common cause of laundry problems.
Use more Detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils or lower Water Temperature.
We recommend the use of domestic Detergent, (powder, liquid or concentrated). Soap flakes or granulated soap
powders should not be used in your washing machine. When washing woolens remember to use Detergent
suitable for washing woolens.
The machine sets the appropriate temperature automatically according to the wash program .
You can change the Water Temperature by pressing the WATER TEMP. button.
The temperature of the water impacts the effectiveness of all laundry additives and therefore, the cleaning results.
We recommend temperatures of:
- HOT 49~60˚C ...(120-140˚F) White items, diapers, underclothing and heavily soiled, colorfast items.
- WARM 29~40˚C...(85-105˚F) Most items
- COLD* 18~24˚C ...(65-75˚F) Only very bright colors with light soil.
When washing in COLD water additional steps may be needed:
- Adjust Detergent amount and pre-dissolve Detergent in WARM water
- Pretreat spots and stains
- Soak heavily soiled items
- Use appropriate bleach
*
Temperature below 18
˚C
...(65
˚F
) will not activate laundry additives and may cause lint, residue, poor cleaning, etc.
In addition, Detergent manufactures and care labels define COLD water as 26~29
˚C
...(80-85
˚F
).
If the temperature of the water in the tub is too cold for your hands, the Detergent will not activate and clean effectively.
Using Detergent
11
Before Starting to Wash
Using the Liquid Bleach Dispenser
Using the Dispenser Drawer
The bleach dispenser automatically dilutes and dispenses
liquid chlorine bleach at the proper time in the wash cycle.
1. Check clothing care labels for special instructions.
2. Measure liquid bleach carefully, following instructions on
the bottle.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto
clothes or into the wash basket.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
Avoid overfilling or splashing when adding bleach to the
dispenser. The maximum capacity of the bleach
dispenser is one cup of bleach per wash cycle. Overfilling
could result in early dispensing of bleach.
3. Before starting the washer, pour measured amount of
bleach directly into bleach dispenser. If you prefer to use
powdered bleach, add it into the wash basket directly before
adding clothes.
The dispenser drawer contains three compartments:
Liquid Fabric Softener
Liquid or Powder Detergent
Liquid Wash Boost Additives
The dispenser automatically dispenses additives at the
proper time in the wash cycle.
1. Slowly open the dispenser drawer by pulling the drawer out
until it stops.
2. After adding laundry products, slowly close the dispenser
drawer. Closing the drawer too quickly could result in early
dispensing of additives.
Avoid overfilling or splashing when adding laundry
products to the dispenser. Doing so could result in early
dispensing of laundry products.
At the end of the cycle, you may see water in the
compartments. This is part of the normal operation of the
washer.
NOTE: Do not use bleach in the dispenser drawer.
WARNING! Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar
and/or rust remover. Mixing can produce a toxic gas which may cause death
The manufacturer's recommended amount of undiluted bleach goes into the bleach dispenser. During the
final "Infusor" wash action the bleach is added to the wash load. This ensures performance won't be
diminished. Two sequential flushe through the bleach dispenser completely removes the bleach from the
dispenser. Any residual liquid left in the dispenser at the end of the cycle is water, not bleach. To prevent
self-siphoning of the bleach into the wash basket and damage to your clothes, never add more than the
maximum fill level marked on the dispenser.
Also keep clothes away from the bleach dispenser so they don't absorb any bleach droplets left around
the bleach dispenser.
12
Before Starting to Wash
U
se of Water, Detergent, Bleach and Softener, Additives
Adding Detergent
Adding Fabric Softener
Adding Wash Boost Additives
Add measured detergent to the detergent
compartment of the dispenser drawer.
Do not exceed the maximum fill line.
Detergent is flushed through the dispenser at
the beginning of the wash phase. Either
powdered or liquid detergent can be used.
Detergent usage may need to be adjusted for
water temperature, water hardness, size and
soil level of the load. Avoid using too much
detergent in your washer, as it can lead to
oversudsing and detergent residue being left
on the clothes.
If desired, pour the recommended amount
of liquid fabric softener into the left-hand
compartment. Use only liquid fabric softener.
Dilute with water to the maximum fill line.
Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of the
fabric softener, which could stain clothes.
NOTE: Do not pour fabric softener directly
on the wash load. It may stain the
clothes.
The Wash Boost dispenser may be used to
clean heavily soiled or stained garments
more efficiently.
If desired, place the additives for the
wash Boost setting in the right-hand
compartment. Use only liquid additives.
Do not exceed the maximum fill line to
avoid
Overfilling can cause early dispensing of
presoak additives, which could result in
damaged clothes.
NOTE: Do not pour additives directly on the wash load. It may stain the clothes.
13
Before Starting to Wash
S
pecial Guide for Stain Removal
WARNING
Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acid or
products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below:
Read and comply with all instructions on stain removal products.
Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children's reach.
Thoroughly wash any utensil used.
Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes may result.
Never wash items which have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry cleaning
solvents or other flammable or explosive substances because they give off vapors that could ignite or explode.
Never use highly flammable solvents, such as gasoline, inside the home. Vapors can explode on contact with flames or
sparks.
For successful stain removal:
Remove stains promptly.
Determine the kind of stain, then follow the recommended treatment in the stain
removal chart below.
To pretreat stains, use a prewash product, liquid Detergent, or a paste made
from granular Detergent and water.
Use COLD water on unknown stains because HOT water can set stains.
Check care label instructions for treatments to avoid on specific fabrics.
Check for colorfastness by testing stain remover on an inside seam.
Rinse and wash items after stain removal.
Stain Removal
STAIN
TREATMENT
Adhesive tape, chewing gum,
rubber cement
Beverages (coffee, tea, soda,
juice, alcoholic beverages)
Blood
Candle wax, crayon
Chocolate
Collar or cuff soil, cosmetics
Dye transfer on white fabric
Grass
Ink
Mildew, scorch
Mud
Mustard, tomato
Nail polish
Paint, varnish
Rust, brown or yellow
discoloration
Shoe polish
Grease, oil, tar (butter, fats,
salad dressing, cooking oils, car
grease, motor oils)
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.
Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For heavy stains and tar, apply nonflammable
dry cleaning fluid to back of stain. Replace towels under stain frequently. Rinse throughly. Wash using hottest water safe for
fabric.
Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash stain remover, denatured alcohol or
nonflammable dry cleaning fluid.
Wash with chlorine bleach if safe for fabric. Or, soak in oxygen bleach and HOT water before washing. Badly
mildewed fabrics may be permanently damaged.
Brush off dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.
Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail polish remover to back of stain.
Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on acetate fabrics.
WATER BASED : Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry, it cannot be removed,
OIL BASED AND VARNISH : Use solvent recommended on can label. Rinse throughly before washing.
For spots, use rust remover safe for fabric. For discoloration of an entire load, use phosphate Detergent and nonchlorine
bleach. Do not use chlorine bleach because it may intensify discoloration.
LIQUID : Pretreat with a paste of granular Detergent and water. PASTE : Scrape residue from fabric. Pretreat with
prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Rub Detergent into dampened area, Wash using bleach
safe for fabric.
Apply ice. Scrape off excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or nonflammable
dry cleaning fluid.
Use product containing enzymes to pretreat or soak stains.
Pretreat stain. Wash using COLD water and bleach safe for fabric.
Rinse with COLD water. Rub with bar soap. Or pretreat or soak with product containing enzymes. Wash using
bleach safe for fabric.
Scrape off surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm iron until wax is absorbed.
Replace paper towels frequently. Treat remaining stain with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Hand
wash to remove solvent. Wash using bleach safe for fabric.
Baby formula, dairy products, egg
14
Before Starting to Wash
F
unction of each Button
POWER BUTTON
SOIL LEVEL BUTTON
Soak, Spin Hold BUTTON
Custom Program
BUTTON
Delay Start (Reservation)
BUTTON
Use to turn the power on or off.
Push again and power goes on or off
The power goes off automatically about 10 seconds
after the wash is finished.
These buttons can be selectable for every
program.
Soak:It gives additional 30 min Soak.
(Except for Wool, Delicates, Rinse/Spin,
Spin Only)
(refer to page 21)
Spin Hold: It gives gentle spin instead of
normal spin (Except for Wool, Delicates,
Wash Only)
(refer to page 23)
Use to set a delayed finishing time.
The time increases when the button is pushed.
The following settings are indicated as the button is
pushed 3 4 5 ... 11 12 14
16 ...46 48 3 HOUR.
To cancel delay time, turn the power switch off.
(refer to page 22)
This button allows
you to store a
customized wash
cycle for future
use .
(refer to page 24)
This button allows you to select
the strength of the wash action.
Power option selections light up
in sequence as follows Medium
Heavy Light Medium as
the button is pushed.
This can be selected for any
program, but when washing
Heavy, it starts with Heavy.
Adjustment can be made while
washing.
Note
* For optimizing the washing algorithm, the displaying time may be changed during washing-increased by 8minutes at
maximum and decreased by 4 minutes at maximum.
* If the Detergent quantity is put more than the standard, for increasing the rinsing performance, it automatically adds
rinsing, and the remaining time may be increased.
* The standard detected by the sensor changing the algorithm is set by the normal standard. It may not be same to the
washing habit of a specific user. So, it does not matter that the user uses it according to her/his washing habit.
WASHING CONDITION INDICATOR (OPTION)
It only operates in FUZZY Program.
During being detected by the sensor, the LED flashes green, orange
and red in turn. And, after detecting, the LED lights a specific color according to the
detecting condition as follows:
If the current washing condition (Detergent quantity, Water Temperature, water quality,
etc.) is determined as better than the standard one, it optimizes the algorithm to save the
energy by decreasing washing time/strength, and the LED automatically turns to red.
If the current washing condition is determined as worse than the standard one, it
optimizes the algorithm by increasing washing time/strength, and the LED
automatically turns to orange.
If the current washing condition is determined as equal to the standard one, the
algorithm has no change and the LED turns to green.
15
Before Starting to Wash
BEEPER BUTTON
START/ PAUSE BUTTON
PROGRAM
BUTTON
WATER LEVEL
BUTTON
WATER TEMP.
BUTTON
This button allows you to adjust the volume of
the Beeper.
Beeper selection light up in sequence as
follows: On
Off On
Use to start or pause the washing
process.
Repeats start and pause by pushing the
button.
Use for selecting wash
program.
This button allows you to
select 10 different programs
for different kinds of
laundry and dirtiness.
rogram selections light up
in sequence as follows:
Fuzzy
Hand wash
Wool Eco Save
Quick Wash Spin only
Fuzzy etc.
Select the desired program
by pressing the button.
Use to select the proper
amount of water in
relation to the weight
and type of laundry.
Controlled
automatically
programs.
Use to select Water (Wash
/Rinse) Temperature.
Pressing the button allows
you to select Cold/Cold
Warm/Cold Hot/Cold
Cold/Cold respectively.
Default setting is Cold/Cold.
* The sensor for a Detergent quantity is designed to detect based on a synthetic Detergent powder. If you put a liquid
one or a natural one or too much bleaching agent, the detecting ability of the sensor may be decreased.
* Even if the water level or the water temperature are changed by the user in FUZZY(Normal) Program,
the sensor will still work. The sensor algorithm may differ according to models.
* The control panel may differ according to different models.
CHILD LOCK FUNCTION
Use to lock or unlock the control
buttons to prevent settings from being
changed by a child.
To lock, push the SOIL LEVEL and
WATER TEMP. buttons
simultaneously and to unlock push
them one more time during the
washing process.
(refer to page 25)
1 2 4
21 3 5
21 3 5
16
Washing Programs
W
ashing programs
Washing
Programs
Fuzzy Wash
(Normal Wash)
Used for normal loads, this
mode automatically selects
the most appropriate
conditions and completes
the sequence in one
operation. The built-in
sensor detects the size of
the load and the ideal
wash power and wash,
rinse and spin times are set
accordingly.
The detergent
should be used
according to the
instruction of the
detergent
manufacture.
Select the
Quick
Wash
program on
the Control
panel.
Use neutral
Detergent
appropriate for
the laundry.
When washing
woolens use a
mild Detergent
recommended for
washing wool.
Select the
Wool
program
on the
Control
panel.
The detergent
should be used
according to the
instruction of the
detergent
manufacture.
Quick Wash
Use this mode when
washing
lightly soiled clothes for a
short time. The highly
recommended laundry
amount is under 2.0kg.
Wool Wash
Use this program for
washing delicates fabrics
such as lingerie and
woolens. (wash only
“water washable” clothes)
Before washing your
woolens check the care
label for the washing
instructions.
(wash only water washable
clothes)
Add
the
laundry
Add
the Detergent
3 5 6
4 6 7
4 6 7
17
Washing Programs
If water is already in the tub, or
putting wet laundry into the tub
before starting will increase the
WATER LEVEL.
With lightweight bulky loads,
WATER LEVEL can be set low.
Changes to Water Temperature
(refer to page 15) and wash level
are possible during operation.
When setting the WATER LEVEL
manually, do not set to Medium to
prevent damage to laundry.
Washing with HOT water may
damage the laundry .
Ensure that the load is under 2kg.
In order to avoid damage to
laundry, the spin cycle may
appear slow. This also avoids
wrinkles and clothing may still
contain some water. This is
normal.
The pulsator
rotates for 8
seconds to detect
the laundry load.
Then the WATER
LEVEL will be
shown and water
will be supplied.
Water will be
supplied for 2
minutes after the
start of the wash to
supplement the
water the laundry
has absorbed.
When the wash
program ends, the
buzzer will ring
for 10 seconds
before the Power
goes off
automatically.
Close the lid
Finish
Caution & Note
18
Washing Programs
H
and Wash
1
2
3
4
5
Note
After the prewash of 10~15 minutes and draining, the washer will run to
the normal wash cycle.
Press the POWER button to turn power on.
Press the PROGRAM button to select Hand Wash program.
Add the laundry into the washing tub.
Press the
START/PAUSE button.
Add the Detergent and close the lid.
Fabric
Softner
Detergent for
main wash
Additives
Hand Wash (pre wash)
Hand Wash program takes longer washing time than Fuzzy (Normal) program.
19
E
co Save Wash
1
2
4
5
Note
Press the PROGRAM button to select Eco Save program.
3
Add the laundry into the washing tub.
Press the
START/PAUSE button.
Add the Detergent and close the lid.
Left time is displayed.
When the lid is open the machine will not operate, and an alarm signal will remind you to
close the lid.
Eco Save can handle all types of clothes that the Fuzzy (Normal) course can do.
Eco Save is the economical program to minimize water consumption.
Press the POWER button to turn power on.
Washing Programs
20
1
2
3
4
When you need only Spin cycle, Spin Only can be selected manually.
Press the POWER button to turn power on.
Press the
PROGRAM button for desired option.
Press the
START/PAUSE button.
Add the detergent if required and close the lid.
Spin Only
S
pin Only
Washing Programs
21
Option Programs
S
oak Wash
1
2
3
4
5
6
Press the POWER button to turn power on.
Press the PROGRAM button to select the washing program.
Press the
Soak button.
Add the Detergent.
Add the laundry and press the
START/PAUSE button.
Close the lid.
Finish
Use this mode to wash normal clothes or thick and heavy clothes which are excessively dirty.
Soak mode can be used with
Fuzzy, Hand Wash, Eco Save, Quick Wash program.
The WATER LEVEL and be used will be shown
and water will be supplied.
Water will be supplied for 2 minutes after the start
of the wash to supplement the absorbed water by
the laundry.
When the wash program ends, the buzzer will ring
for 10 seconds before the Power goes off
automatically.
22
Option Programs
D
elay Start (Reservation) Wash
1
2
3
4
5
6
Note
Press the POWER button to turn power on.
Press the PROGRAM button to select the washing program.
Press the
Delay Start (Reservation) button.
Add the Detergent.
Delay Start (Reservation) Wash is used to delay the finishing time of the operation. The
hours to be delayed can be set by the user accordingly. The time on the display is the
finishing time, not the start time.
Select the program for laundry on the Control panel.
This program will not work in
Wool, Delicates and Spin Only
Program.
When the lid is open the machine will not operate, and an alarm
signal will remind you to close the lid
The light will Delay turn on and TIME LEFT will be
marked.
Press the button repeatedly to set the desired finishing time. For
example, To finish washing in 9 hours from now, by make the number
9:00 pressing the Delay Start (Reservation) button repeatedly.
(RES.=Delay)
Add the laundry and press the START/PAUSE button.
Close the lid.
Finish
When you press the START/PAUSE button the light will
blink.
Water will be supplied for 2 minutes after the start of the wash to
supplement the water the laundry has absorbed.
The washing will be finished according to the delayed time.
Finishing time can be delayed from 3~48 hours. Delaying from 3~12 hours can be done in 1 hour time intervals and
from 12~48 hours in 2 hour time intervals.
If the lid is open, the machine will not work, and an alarm signal will alarm to remind you to close the lid.
To select water level, water temp. or soil level manually, press the Delay Start (Reservation) button and select the
desired option. Then press the START/PAUSE button.
When the laundry cannot be taken out immediately after the wash program ends, it is better to omit the spinning
program. (The laundry will be wrinkled if left for a long time after spinning.)
23
Option Programs
S
pin Hold Wash
1
2
3
5
6
Note
Press the POWER button to turn power on.
Press the PROGRAM button to select the washing program.
Press the
Spin Hold button to select gentle spin instead of normal spin.
4
Add the laundry into the washing tub.
This Program gives gentle spin instead of normal spin.
Add the Detergent and close the lid.
Press the
START/PAUSE button.
To smooth out wrinkles, spin rpm is lower than normal spinning rpm. So the laundry has more moisture than
normal.
24
Option Programs
C
ustom Program
1
2
3
4
Note
Press the POWER button to turn power on.
Press the PROGRAM button to select PROGRAM.
Custom Program allows you to store a customized wash cycle for future use.
Add the laundry and press the Custom Program button in 3 seconds to store
your Custom wash cycle.
Select desired Options.
SOIL LEVEL, WATER TEMP., WATER LEVEL, BEEPER, Soak, Spin Hold.
To recall your Custom cycle.
1. Press POWER on.
2. Select the Custom cycle by pressing the Custom Program button.
3. Press the
START/PAUSE button. Then the wash cycle starts.
25
Option Programs
O
ther Useful Functions
1
2
3
How to Unlock
Note
Child Lock Function
If you want to lock all the keys to prevent settings from being changed by a child, you can use
the child lock option.
After all washing conditions are set according to the
manual.
During the wash program, all the buttons are locked
until washing is completed or it is child-lock function
is deactivated manually.
If you want to unlock during wash, press both the
SOIL LEVEL and the WATER TEMP. button
simultaneously again.
& the remaining time are alternatively shown on the display while they are locked.
Turn Power on.
How to Lock
Press the POWER button
Press the START/PAUSE button to start washing.
Press both the
SOIL LEVEL button and the WATER TEMP. button
simultaneously.
26
Installation
P
lacing and Leveling
1
2
3
4
Caution
Caution
Please ensure that transit restraint has been removed before operating your machine.
Place the machine on a flat and firm surface which allows proper clearance.
We suggest a minimum clearance of 2 cm to the right
side and left sides of the machine for ease of
installation.
At the rear, a minimum clearance of 10 cm is
suggested.
Set rear legs
Remove the level and tilt the washer forward (pivot on
front legs) about 4 to 6 inches and gently lower the rear
legs back onto the floor.
This action will set rear leg adjustments to correspond
to front settings.
Check that the machine is level
Open the lid and look from above to see if it is
same as shown.
Leveling the machine
Lift the front of the washing machine and twist the
Adjustable Leg until the surface bubble is placed in the
center.
If the power is supplied from a cord extension set or generator, the cord extension set or electrical
portable outlet device should be positioned so that it is not exposed to splashing or ingress of moisture.
If the washer is installed on a uneven, weak or tilted floor causing excessive vibration,
spin failure or " " error can happen to it.
It must be placed on a firm and level floor to prevent spin failure.
more than 10 cm
more
than
2 cm
more than
2 cm
Top view of the machine
Lower
Raise
27
Installation
C
onnecting Water Supply Hose
Normal Type(Normal tap without thread & screw type inlet hose.)
1
2
3
4
5
Note
Before connecting the Water Supply Hose to the water tap, check the hose type and then
choose the correct instruction here under.
Note that the Water Supply Hose supplied may vary from country to country, Make sure to
connect the blue inlet hose to the COLD water tap, and the orange inlet hose to the HOT
water tap.
Connecting Water Supply Hose to water tap
Untighten the screw
Untighten the screw of the connector so that the tap
can be placed in the middle.
Fixing the connector to the tap
Push the upper connector up till the rubber packing
is in tight contact with the tap. Then tighten the 4
screws.
Attach the water supply hose securely to the
connector
Push the water supply hose vertically upwards so
that the rubber seal within the hose can adhere
completely to the tap.
Fixing the connector to the water supply hose
Attach the water supply hose to the connector and
then tighten it by screwing it to the right.
Check the connection of water supply hose and the connector
After connecting the hose, open the tap to check for any
water leakage.
If the water leaks, close the tap and start again from step 1.
The washing machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and old hose-sets
should not be reused.
28
Installation
C
onnecting Water Supply Hose
Normal Type (Normal tap without thread & one touch type inlet hose.)
1
2
3
4
5
6
Note
Separate Middle connector from Water Supply Hose
Separate Middle connector from the Water Supply Hose by
pulling the Pressing Rod and the Pressing Handlre that is
attached to the Water Supply Hose.
Fixed Sticker
Pressing Handle
Pressing Rod
Water Supply Hose
Middle
Connector
Loosen the fixed nuts to connect the connector to the tap
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in middle.
In case tap is too large.
If the tap diameter is too large or is square,
untighten the 4 screws and remove the guide
plate. Then follow step1.
Rubber packing
Fixed sticker
screw
Rubber packing
Guide plate
Fixing Connectors to the Tap
Push the upper connector up till the rubber packing is in
tight contact with the tap. Then tighten the 4 screws.
Connector
Fixing Upper Connector and Middle Connector
Remove the fixed sticker in between the Upper and Middle
Connectors. Tighten the connectors by holding one
connector and twist middle connector to the right.
Connector
Fixed sticker
Middle
Connector
Middle
Connector
Connector
Connecting Middle Connector and water Supply Hose
Press down the pressing rod of the Water Supply
Hose whick was separated from middle connector (refer to
Step 1) and then join it to the middle connector.
Water Supply Hose
Pressing rod
Pressing handle
Check for water leakage
After connecting the hose, open the tap to check for any water
leakage.
If the connection leaks, close the tap and start again from step 1.
If you skip step 1, water leakage may occur.
29
Installation
Screw Type
1
2
3
Attach the water supply hose to the tap.
Push the water supply hose up so that the rubber packing
within the hose can adhere completely to the tap.
Water Supply Hose
Rubber Packing
Water
tap
Connect the water supply hose to the tap.
Connect the water supply hose to the tap and then tighten it
by screwing it to the right.
Check water leakage.
After connecting the hose, open the tap to check for any
water leakage.
Connect the water supply hose to inlet valve of the washing
machine, and then lock it by turning the hose connecting
part.
Check to see if there is a rubber seal inside the connector.
Connecting Water Supply Hose to the machine
Cold
Hot
Hose connector
Rubber seal
C
onnecting Water Supply Hose
30
Installation
C
onnecting Drain Hose
How to install the drain hose
Note
Fit the end of the drain hose to the outlet of the drain pump and tighten the clamp.
Firmly insert the free end of the drain hose into the drain opening of your home.
Make sure the soft rubber end is completely inside the drain opening.
If the water valves and drain are built into the wall, fasten the drain hose to one of the water hoses
with the cable tie (ribbed side on inside).
If your drain is a standpipe, fasten the drain hose to the standpipe with the cable tie provided.
The discharge height should be approximately 0.9~1.2m from the floor.
Cable Tie
0.9~1.2m
0.9~1.2m
Cable Tie
Before connecting Drain Hose, check your Drain Hose model and choose the correct
instructions.
1
2
31
Care and Maintenance
G
rounding Method
Burying Copper Plate
Using Ground Wire
Using a Short Circuit Breaker
Caution
Earth wire should be connected.
If the earth wire is not connected, there is possible a danger of electric shock caused by the
current leakage .
Grounding Method with Ground insert space Terminal
Other Grounding Method
If the AC current outlet has a ground terminal, then
separate grounding is not required. Note that AC power
outlet configurations may differ from country to
country.
Connect the Ground Wire to a Ground Copper Plate and
bury it more than 75cm in the ground.
Ground
Terminal
Outlet with ground terminal.
Ground Wire
Ground Copper Plate
75cm
Connect the Ground Wire to a the socket provided
exclusively for grounding
If grounding methods described above are not possible,
a separate circuit breaker should be employed and
installed by a qualified electrician
Ground
Wire
Short-circuit
breaker
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which
powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the spercification page of
this owner's manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall
outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of
theseconditions could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord
replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord form physical or
machanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, colsed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs. wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Caution
To prevent a possible explosion, do not connect ground to a gas pipe.
Do not connect ground to telephone wires or lightning rods. This may be dangerous during electrical storms.
Connecting ground to plastic has no effect.
Ground wires should be connected when an extension cord is used.
32
Care and Maintenance
C
leaning and Maintenance
Cold water washing
When you have finished
Note
Caution
1 2 3
1
2
3 4
If you always use COLD water, we recommend that a WARM or HOT wash be used at a
regular intervals e.g. every 5th wash should be at least a WARM one.
Turn off taps to prevent the chance of flooding should a hose burst.
Always unplug the power cord after use.
When water supply into the tub is not clean or the filter is clogged with particles (such as sand), clean the
filter in the inlet valve occasionally.
(The figure of power cord and water tap may vary according to the country)
Close the tap before turning off the power.
Select both Hot/Cold and then press the
[START/PAUSE] button to remove water
from the machine completely.
To Clean the Filter in the Inlet Valve
After removing the water supply
hose pull out the filter.
Then use a brush to clean the
filter.
Pull out the lint filter from the
tub in the direction shown
below.
Turn the net inside out to clean
the filter and rinse it with water.
Replace- the filter to the original
location. Push the lip of the
filter until a pop sound is heard.
Before cleaning the filter, the impurities in the water supply hose should be removed.
If the lint filter is torn or damaged, purchase a new one from LG service center.
Turn off the power before
pulling out the cord.
Replace the filter after cleaning it.
To Clean the Lint Filter
33
Care and Maintenance
C
leaning and Maintenance
Cleaning the Inside of your Washer
Products that might damage your washing machine
When there is a fear of freezing
Close the water taps and remove the Water Supply Hose.
Remove the water which remains in the water supply.
Lower the drain hose and drain the water in the bowl and the drain hose by spinning.
If frozen
Remove the water supply hose, and immerse it in HOT water at approx..40˚C.
Pour approx..2 liters of HOT water at approx..40˚C, into the bowl and let it stand for 10 minutes.
Connect the water supply hose to the water tap and confirm that the washing machine performs
the supply and drainage of water.
Fill your washer with HOT water.
Add about two cups of a powdered Detergent that contains phosphate.
Let it operate for several minutes.
Stop the washer, open the lid and leave it to soak overnight.
After soaking, drain the washer and run it through a normal cycle.
Concentrated bleaches and diaper sanitizer will cause damage to the paintwork and components of your washer.
Hydrocarbon solvents i.e. petrol, paint thinners and lacquer thinners, etc. can dissolve plastic and blister paint
(Be careful when washing garments stained with these solvents as they are flammable DO NOT put them in
washer or dryer.)
Some pretreatment sprays or liquids can damage your washers control panel.
Use of dyes in your washer may cause staining of the plastic components. The dye will not damage the machine
but we suggest you thoroughly clean your washer afterwards. We do not recommend the use of dye strippers in
your washer.
Do not use your washer lid as a work surface.
If you use fabric softener or do regular COLD water washing, it is very important that you
occasionally clean the inside of your washer.
Wash Inner-Tub Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you
want to clean the inner-tub use a clean soft cloth dampened with liquid
Detergent, then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Inlet Hoses Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit
surface with sharp objects.
Long Vacations Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if
weather will be below freezing.
34
Troubleshooting
C
ommon washing problems
Many washing problems involve poor soil & stain removal, residues of lint and scum, and
fabric damage. For satisfactory washing results, follow these instructions.
WASH PROBLEM
Problems Possible Causes Solutions& Preventive Measures
Poor soil
removal
Blue Stains
Black or gray
marks on
clothes
Yellow or
brown rust
stains
Lint
Residue or
Detergent
Holes, tears,
or snags
Undiluted fabric softener
dispensed directly onto
fabric
A buildup caused by the
interaction of fabric softener
and Detergent can flake off
and mark clothes
Not enough Detergent
Iron or manganese in water
supply, water pipes, or
water heater
Incorrect sorting
Tissues left in pocket
Overloading the washer
Overloading the washer
Undissolved Detergent
Use too much Dtergent
Incorrect use of chlorine
bleach.
Unfastened zippers, hooks,
buckles
Ribs, tears and broken
threads
Overloading the washer
Degradation of fabric
Not enough Detergent
Wash Water Temperature
too low.
Overloading the washer
Incorrect wash cycle
Incorrect sorting
Do not pretreat stain.
Use correct amount of Detergent for load size,
amount of soil and water Hardness.
Use WARM or HOT water for normal soil. Different
Water Temperature may be required according to soil
type.
(refer to page 10)
Reduce load size.
Wash with Heavy or Soak & Heavy wash cycle for
heavy soiled laundry.
Separate heavily soiled items from lightly soiled
ones.
Pretreat stain and heavy soil according to directions
shown on page 9.
Rub the stain with bar soap Wash.
Do not overfill fabric softener dispenser and do not
pour liquid fabric softener directly onto fabric.
See page 12 for more instructions.
Keep the recommendations against Scrud(waxy
buildup).
Use correct amount of Detergent for load size,
amount of soil and water Hardness.
To restore discolored load of whites, use rust
remover safe for fabric.
Install nonprecipitating water softener or an iron filter
in your water supply system for an ongoing problem.
Before washing, run water for a few minutes to clear
lines.
Wash lint givers eg towels, flannelette
sheets,separately from lint collectors e.g. synthetic
fabrics and remove tissues in pockets before wash.
See page 9 for sorting and caring before loading.
Do not overload the washer
Do not overload the washer.
Some Detergents need to be pre-dissolved, check
the Detergent instructions. Try pre-dissolving the
Detergent.
Increase Water Temperature using HOT water safe
for fabric.
Use proper amount of Detergent.
Never pour chlorine bleach directly on fabric.
See page 11 for adding liquid bleach.
Fasten zippers, hooks, and buckles.
Remove objects in pockets. See page 9 for caring
before loading.
Do not overload the washer.
35
Troubleshooting
T
roubleshooting
If an abnormal symbol appears in the display window, check the following before asking for service.
Request for the service center or agent in the case of failure or damage except for the following.
This appliance is fitted with a safety function that automatically stops the operation of the washing
machine when it is exposed to heavy disturbance on the mains.
Symptom Error Message Check up
Water Supply
Failure
Drainage Failure
Spin Failure
Door(Lid) Open
Internal sensing
failure
Power failure
Overflow failure
Is the water tap shut off?
Is the water supply cut off?
Is the tap or water supply hose frozen?
Is the water pressure low or is the filter of the
inlet valve clogged with impurities?
Is the Hot hose connected to cold?
Is the Cold hose connected to hot?
If the Washing Machine is working under bad
supply of water , "
IE " is on the DISPLAY.
Is th drain hose positioned correctly?
Is the drain hose bent or placed too high?
Is the internal part of the hose or drain pump
(only pump model) clogged with impurities?
Check if power has gone off.
Is the laundry evenly balanced?
Is the washing machine placed on a flat
surface?
Is the lid closed?
Please call your nearest LG Electronics service
center for help.
36
Terms of Warranty
T
erms of Warranty
What Is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to use the product.
If the product is connected to any voltage other than that shown on the rating plate.
If the fault is caused by accident, neglect, misuse or Act of God.
If the fault is caused by factors other than normal domestic use or use in accordance
with the owner's manual.
Provide instruction on use of product or change the set-up of the product.
If the fault is caused by pests for example, rats or cockroaches etc..
Noise or vibration that is considered normal for example water drain sound, spin
sound, or warming beeps.
Correcting the installation for example, levelling the product, adjustment of drain.
Normal maintenance which recommended by the owner's manual.
Removal of foreign objects / substances from the machine, including the pump and
inlet hose filter for example, grit, nails, bra wires, buttons etc.
Replace fuses in or correct house wiring or correct house plumbing.
Correction of unauthorized repairs.
Incidental or consequential damage to personal property caused by possible defects
with this appliance.
If this product is used for commercial purpose, it is not warranted.
(Example : Public places such as public bathroom, lodging house, training center,
dormitory
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation
involved in the repair of the product, or the replacement of a defective part, shall be
borne by the owner.
37
Specification
S
pecification
W
D
H
Model
Weight
Size
Water tap pressure
Wash Capacity
WF-T1477TP
50kg
685(W) X 720(D) X 1095(H)
30-800 kPa (0.3-8.0 kgf/ )
14.0kg (30.8 lbs)
In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make
changes to the appliance without revising this manual.
C
aracterísticas del Producto
NOTA
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante el
lavado, el enjuague o el, la operación se detendrá por seguridad.
Por favor cierre la puerta de forma suave porque se puede lastimar al cerrarla con
fuerza.
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga de
lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua,
tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
Control de lógica Fuzzy
Cuando giran las aspas Punch +3, el tambor gira
en la dirección opuesta. Esto produce una corriente
de agua en ambos sentidos que mejora el
rendimiento de lavado restregando enérgicamente
las ropas.
Lavado Turbo Drum (opcional)
3 pasos de lavado produce mayor eficiencia con bajo enredo.
3 Pasos de Lavado
Fortación
Fortación
Desplazamiento
Desplazamiento y
Ldesenredo
: Asegúrese de quitar la unidad de la base de cartón, de otra
manera la máguina no podrá funcionar apropiadamente.
sensors (Opcional)
El sensor detecta automáticamente la cantidad de detergente, temperatura y
calidad (dureza) del agua para efectuar el mejor programa de lavado y
enjuague, resultando en el mejor programa de lavado.
C
ontenidos
LEA ESTE MANUAL
Introducción
Antes de comenzar el
lavado
Opciones de función
adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Términos de la Garantía
Especificación
Programas de Lavado
En él usted encontrará muchos útiles consejos de cómo usar y mantener apropiadamente
su lavadora. Sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran gasto
de tiempo y dinero en la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a problemas
comunes en la sección de Detección de Fallas.
Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no necesite
llamar al Servicio Técnico.
Información de Seguridad 4
Identificación de Partes 7
Información de Función8
Preparación antes de Empezar el Lavado 9
Uso del Agua, Detergente,
10
Blanqueador y Suavizante, Aditivos
Guía Específica para Quitar las Manchas
13
Función de cada botón14
Lavado Fuzzy(Lavado normal) 16
Lavado de Lana 16
Lavado de Quick Wash 16
Lavado a Mano 18
Lavado de Eco Save 19
Solamente Centrifugado 20
Lavado de Remojo 21
Lavado con Reserva(Inicio diferido) 22
Centrifugado Detenido 23
Lavado de Favorito 24
Otras funciones útiles 25
Instalación y Nivelación26
Conexión de la manguera de suministro de agua
27
Conexión de la manguera de drenaje 30
Método de puesta a tierra 31
Limpieza y Mantenimiento 32
Problemas Comunes de Lavadora 34
Términos de la Garantía36
Especificación37
4
Introducción
Introduction
Leer detallada y completamente este manual que contiene información importante acerca de la
seguridad, que protegerá al usuario de inesperados peligros y prevendrá daños potenciales al
producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones
físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas
o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo
estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que
prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y
enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto
eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable,
no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no
debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o
expuesta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder
descargas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas,
siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden
ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora
esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica
o incendio debido a un sobrecalentamiento.
SEGURIDAD DEL
CALENTADOR DE
AGUA
Precaución
INSTALLACIÓN
APROPIADA
I
nformación de Seguridad
5
Introducción
I
nformación de Seguridad
Advertencia
Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o
materiales tales como papeles, pelusillas de ropa, químicos, etc. El operar con ese tipo
de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosión o incendio.
Es necesario supervisar al másimo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están
cerca. No permita que los niños jueguen con o en el interior de ningún artefacto.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la maquina lavadora
mientras la maquina esta operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la maquina, por eso Usted
puede resultar lesionado.
Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una
descarga eléctrica o incendio.
Si durante el centrifugado, abrir la tapa no para la tina dentro de los primeros 15
segundos, descontinuar inmediatamente la operación de la máquina.
Llamar para reparaciones. Una máquina que gira con su puerta abierta puede
causar lesiones.
Nunca ingrese las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para
abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal,
particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañdo.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga
eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas.
Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y
cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de shock eléctrico, desenchufe este artefacto desde la
toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar
momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
AREA DE LAVADO
Precaución
CUANDO USE LA
LAVADORA
NOTA :
Apáguela presionando el botón Power, No la
desconecte del suministro de energía.
6
Introducción
I
nformación de Seguridad
Advertencia
No usar una toma de enchufe ni el equipo de cableado para más de su capacidad de
conexiones.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o
deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le puede
causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o
substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los
cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No la use o
guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse en fuego o explotar.
Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi
minimizar el goteo si occrriera una rotura. Revisar la condición de las mangueras, es
necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una
condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
Antes de desechar una lavadora, sáquele la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que
el manual de instrucciones lo especifique.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
No hacer adulteraciones en los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el
enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente
a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
CUANDO USE LA
LAVADORA
Precaución
CUANDO NO ESTE
EN USO
7
Introducción
dentificación de Partes
Accesorios
Mangueras de suministro de agua Manguera de drenaje Cinta de seguridad
1 de c/una para agua fría
y caliente
u
Cuerpo
I
8
Introducción
I
nformación de Función
Lavado Fuzzy(Nomal)
Lavado de Favorito
Lavado de Quick Wash
Lavado de Remojo
Lavado con Reserva
Lavado de Eco Save
Solamente Centrifugado
Nuestra máquina propor ciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas
condiciones y tipos de ropa.
Diferentes tipos de lavado de ropa
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Otros métodos de lavado
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (refiérase a la página 16)
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo normal.
(refiérase a la página 24)
Se puede seleccionar el lavado económico para lavar ropas poco manchadas o de menos de 2 kg en un tiempo
corto. (refiérase a la página 16)
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándolo en agua por algún tiempo
para quitar suciedad y tizne (refiérase a la página 21)
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor.
(refiérase a la página 19)
Cuando el usuario necesita sólo Solamente Centrifugado
El lavado con reserva se usa para diferir el timpo de finalización de la operación.
El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee.
(refiérase a la página 22)
Lavado a Mano
Use esta opción para cargas que requieran tratamiento previo.
despues del prelavado y drenado de 10-15 minutos, el ciclo de la lavadora correra normal. (refiérase a la página 18)
Lavado de Lana
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente. (refiérase a la página 16)
Las fibras de las lanas lavables a máquina han sido modificada especificamente para prevenir que se dañen cuando ellas
son lavadas a máquina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo
que : Antes de lavar su lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Cuando lave lana use un detergente liquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser
colocada en una malla y centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado
de la lana, extiéndala sobre una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del
sol. El uso de secadoras puede causar deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de
oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es posible la formacion de motas, (asegúrese que la prenda de lana es
adecuada para lavado a máquina y no se deteriorara el material). Usted puede preferir lavar estos artículos a mano y
colocarlos luego en la máquina para un centrifugado.
9
Antesdecomenzarellavado
P
reparación antes de Empezar el Lavado
Etiqueta
Clasificación
Chequeo antes de cargar
Puesto de lanvandería
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
Advertencia
Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe
ser lavado eso. Clasifique la lavandería que pueda ser lavado al mismo cíclo de lavado, misma
temperatura del agua y misma velocidad de centrifugado.
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de sucidad.
Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos desde los tejidos en colores.
Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas desde
los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Chequee todos los bolsillos para asegurar de que ellos estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas,
fósforos, plumas, monedas y llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados
durante el lavado.
Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a sus ropas.
Pre-lave la suciedad y las manchas.
Asegúrese si las ropas son lavables con el agua.
Revise las instrucciones para el lavado.
Saque de bolsillos los pañuelos de papel.
Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la
lavandería dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente
en líquido o una pasta de agua y detergente en gránulo.
Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto
más tiempo se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas.
(Para las informaciones más detalladas, véase la página 13)
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería. Ajuste
apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar. Ponga sueltamente las
ropas para que su parte superior no supere la cima del tambor de la lavadera. Al
querer añadir otra ropa después de había empezado el funcionamiento de la
máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del agua. Cierre la tapa
y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la lavadera los artículos
que están mojados por gasolina o otros
productos inflamables. La lavadora no puede
limpiar perfectamente la gasolina. No seque
cualquier cosa que ha tenido cualquier tipo de
aceite en ella (incluyendo el aceide comestible).
Si no observa la advertencia, puede tener el
resultado de muerte, explosión o incendio.
Lavandería ligera y del tamaño grande
Las ropas como de plumones y de lanas son del peso ligero pero del tamaño grande y fáciles a
frotar. Use la red de nilón y lávelos en una poca cantidad del agua. Si se frota la lavandería
durante el cíclo de lavado, será dañada la lavandería. Use el detergente disolvente para evitar el
agrupamiento del detergente.
No lavar textiles a prueba de agua(ropa para esquiar, baberos para bebe, cubierta de los
asientos de automoviles)
Lavandería larga
Use la red de nilón para los artículos largos y delicados. Para la lavandería largas o con cuerdas largas,
la red evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para
asegurarse de que estos artículos no hagan rasgones a otras ropas.
La red de nilón no será suministrada por LG.
Alambre
Nota
10
Antesdecomenzarellavado
U
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante, Aditivos
Cantidad del Agua
Temperatura del Agua
Detergente
Escogido del detergente correcto
Uso del Agua
Este aparato detecta automáticamente la cantidad de lavandería y ajuste el nivel de agua.
Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua serán mostrados en el panel
de control.
La tabla que se aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad del agua.
Al ser detectado automáticamente el nivel de agua, eso puede ser diferente dependiendo de la
cantidad de lavandería aunque el mismo nivel de agua sea indicado en el panel de control.
Si esté presente el hierro dentro del agua, la lavandería podría ser enamarillecida enteramente o manchada o rayada
en color neranja o de marrón. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o un
filtro de hierro será necesaria en casos serios.
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de demasiado poca cantidad de detergente causará los
problemas del lavado.
Use más detergente si usted tiene el agua dura, gran cantidad de lavandería o la suciedad causada por el aceite o la
temperatura baja del agua.
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El copo de jabón o los polvos
granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas, recuerde que debe
usar el detergente apto para el lavado de lanas.
La máquina ajuste automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP.).
La temperatura del agua infecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60˚C (120 - 140˚F) Artículos blancos, pañelos, ropas interiores y los artículos con suciedad
pesada y no decolorables.
- Tibia 29 - 40˚C (85 - 105˚F) La mayoría de la lavandería
- Fría 18 - 24˚C (65 - 75˚F) Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
Para el lavado en el agua fría, se necesaría los pasos adicionales tales como :
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuleva el detergente en el agua calurosa.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado.
* La temperatra inferior a 18˚C (65˚F) no va a activatizar los aditivos de lavado y probablemente causará las
pelusas, residuos, lavado no perfecto, etc. Por añadidura, los fabricantes de detergente y las etiquetas de las ropas
definen el agua fría como el de 26 - 29˚C (80 - 85˚F). Si el agua esté demasiado fría para sus manos, el detergente
no activatizará ni limpiará efectivamente.
Uso de Detergente
11
Antesdecomenzarellavado
Uso del Blanqueador Líquido
Cómo usar la gaveta dispensadora
El dispensador de blanqueador diluye y dispensa
automáticamente el cloro líquido en el momento preciso durante
el ciclo de lavado.
1. Inspeccione las etiquetas de instrucciones especiales para el
cuidado de su ropa.
2. Mida el blanqueador líquido con cuidado, siguiendo las
instrucciones en el envase.
Nunca vierta cloro blanqueador líquido directamente sobre la
ropa o sobre el canasto de lavado.
No vierta cloro blanqueador en polvo en el dispensador de
blanqueador.
Evite llenar excesivamente o salpicar cuando agregue el
blanqueador al dispensador. La capacidad máxima del
dispensador de blanqueador es una taza de blanqueador por
ciclo de lavado. Si usted llena excesivamente el dispensador, el
blanqueador se dispensará demasiado temprano en el ciclo.
3. Antes de activar la lavadora, vierta una cantidad medida de
blanqueador directamente en el dispensador de blanqueador. Si
prefiere usar blanqueador líquido, agréguelo en el canasto de lavado
directamente antes de agregar la ropa.
La gaveta dispensadora contiene 3 compartimentos:
Para suavizante de tela líquido
Para detergente de alta eficiencia en polvo o líquido de baja
producción de espuma
Para aditivos de pre-tratamiento líquidos
El dispensador dispensa automáticamente los aditivos en el
momento apropiado durante el ciclo de lavado.
1. Lentamente abra la gaveta del dispensador hasta que se detenga.
2. Después de agregar los productos de lavado, cierre la gaveta del
dispensador lentamente. Cerrar la gaveta demasiado rápido
podría resultar en que se dispensen aditivos demasiado temprano
Evite llenar excesivamente o salpicar cuando agregue los
productos de lavado al dispensador. Si usted llena excesivamente
el dispensador, los productos de lavado podrían ser dispensados
demasiado temprano en el proceso.
Al final del ciclo, es posible que usted vea agua en los
compartimentos. Esto es normal en la operación de la lavadora.
NOTA: No use blanqueador en la gaveta dispensadora.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como el vinagre y/o removedor de óxido. Mezclarlos
podría producir gases tóxicos que podrían resultar en la muerte.
La cantidad recomendada de blanqueador no diluido que el fabricante recomienda se introduce en el canasto de lavado.
El blanqueador se agrega automáticamente a la carga de lavado durante la acción de lavado final de Infusor. Esto asegura
que el rendimiento no disminuya. Dos purgas secuenciales a través del dispensador de blanqueador vacían completamente
el blanqueador del dispensador. Cualquier líquido restante en el dispensador al final del ciclo es agua, no blanqueador. Para
evitar que el blanqueador se escape hacia el canasto de lavado y dañe la ropa, nunca agregue blanqueador por encima de la
marca de nivel máximo en el dispensador. También mantenga sus ropas alejadas del dispensador de blanqueador para que
no absorban ninguna gota de blanqueador que haya quedado cerca del dispensador de blanqueador.
ADVERTENCIA!
!
12
Antesdecomenzarellavado
U
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante, Aditivos
Cómo agregar detergente
Cómo agregar suavizante de tela
Cómo agregar aditivos de pre-tratamiento
NOTA : Solamente use detergente de alta
eficiencia de baja producción de espuma como
Tide ® HE.
Agregue detergente medido al compartimiento del
detergente en la gaveta dispensadora.
No sobrepase la línea de llenado máxima.
El detergente es purgado a través del dispensador
al comienzo de la fase de lavado. Se puede usar
detergente líquido o en polvo.
Podría ser necesario ajustar el uso del detergente a
la temperatura del agua, la dureza del agua, el
tamaño y el nivel de suciedad de la carga. Evite
usar demasiado detergente en su lavadora, ya que
puede crear demasiada espuma y se podrían
acumular residuos de detergente en su ropa.
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de
suavizante de tela líquido en el compartimiento
izquierdo de la gaveta. Solamente use suavizante
líquido de tela.
Diluya con agua hasta la línea de llenado máximo.
No sobrepase la línea de llenado máxima.
Un llenado excesivo podría causar que se dispense el
suavizante demasiado temprano y manchar la ropa.
NOTA : No vierta suavizante de tela directamente
sobre la carga de ropa.
Podría manchar la ropa.
El dispensador de pre-tratamiento podría usarse para
limpiar ropa manchada o con mucha suciedad más
eficazmente.
Coloque los aditivos para el ajuste Mejora del lavado
en el compartimiento de la mano derecha.
No exceda la línea de llenado máximo para
evitar que se produzca demasiada espuma.
Un llenado excesivo podría causar que se dispensen
los aditivos del pre-remojo muy temprano, lo que
podría dañar la ropa.
NOTA : No vierta aditivos directamente sobre la carga de ropa. Podria manchar la ropa.
13
Antesdecomenzarellavado
G
uía Específica para Quitar las Manchas
Advertencia
No use o mezcle el blanqueador líquido de cloro con otros químicos del uso doméstico tales como el líquido de limpieza del
baño, eliminador de orín, ácido o los productos que contienen el amonio. Este tipo de mezclaje puede producir el humo peligroso
el cual puede causar una lesión seria o la muerte.
Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas
alistadas abajo :
Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas.
Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el
humo peligroso.
Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza
en seco o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados.
Nunca use los solventes muy inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden ser explotados teniendo
contacto con las llamas o chispas.
Para la eliminación exitosa de manchas :
Elimine las manchas puntualmente.
Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo de
instrucciones para eliminar las manchas.
Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una pasta hecha por
el detergente granulado y el agua.
Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede fijar
slidamente las manchas.
Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico.
Chequee el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Eliminación de Manchas
Manchas
Eliminación de Manchas
Cinta de adhesión, chicle,
cemento de goma
Bebida (café, té, sopa, jugo,
bebida alcohlica)
Sangre
Cera de cándela, lápiz de color
Chocolate
Suciedad en collar o en puño, cosméticos
Teñido al tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, chamusquina
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín,decoloración del castaño
o amarillo
Betún
Grasas,aceite,alquitrán(mantequilla, grasas,
aliño de ensalada, aceite para la cocción,
gasolina de coche, gasolina de motocicleta)
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón.
Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las
toalla de abajo. Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el
eliminador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente antes del
lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido.
Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado revés de
manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté seca la pintada, ésto no
puede ser quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado.
Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente
de fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA: Frote el residuo el tejido. Pro-trate con el
eliminador de manchas demanchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el detergente dentro
del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Sature con el eliminador de
manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con el agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave con el uso
de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de
papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo
Nota
14
Antesdecomenzarellavado
F
unción de cada botón
Encendido Botón
Indicador de Condiciones de Lavado (Opocinal)
POTENCIA DE LAVADO
Botón de Remojo-
Centrifugado Detenido
Botón de Favorito
Botón de reserva
Úselo para apagar o encender la lavadora.
Se repite encendido apagado al persionar el botón.
La energía se apaga automáticamente unos 10
segundos después de que el lavado ha terminado.
Remojo : Esta función da 30 minutos
adicionales
(refiérase a al página 21)
Centrifugado Detenido: Esta función da
un centrifugado gentil en vez de un
centrifugado normal.
(refiérase a al página 23)
Utilice esta función para el lavado retardado.
Úsela para establecer el tiempo de retardo.
Si se pulsa este botón. Se efectuará un ciclo de
3
4 5 ... 11 12 14 16 ...
46 48 3 horas. Podrá establecerse unretardo
máximo de 48 horas.
Para cancelar el tiempo de retardo. Apague el
interruptor de alimentación(refiérase a la página 22)
Sólo funciona en Programa Fuzzy.
Durante el funcionamiento del sensor, las luces verde, naranja y roja estarán parpadeando en
secuencia. Después, cuando el sensor deja de funcionar, el indicador LED se iluminará de un color
específico de acuerdo a la condición detectada, como sigue:
Si la condición de lavado actual (cantidad de detergente, temperatura del agua, calidad del agua, etc.) se
determina mejor que las condiciones standard, la lavadora optimizará el programa para ahorrar energía,
reduciendo tiempo/potencia del lavado y el indicador quedará encendido en rojo automáticamente.
Si la condición de lavado actual se determina por debajo de las condiciones standard, la lavadora
optimizará el programa aumentando el tiempo/potencia del lavado, y el indicador LED se encenderá
automáticamente de color naranja.
Si la condición de lavado actual se determina igual a las condiciones standard, el programa no tiene
cambios y el indicador se enciende de color verde.
La programación
personalizada le
permirte almacenar
un ciclo de lavado
personalicado para
uso futuro.
(refiérase a la
página 24)
Utilice este botón para ajustar
la fuerza del chorro de agua.
Si se pulsa este botón, Se
efectuará un ciclo [Normal
Intensa Suave Normal]
La fuerza de la corrente de
agua puede ajustarse en
cualquier momento del
lavado. Al proncipio.
conienza con [NORMAL]
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 minutos
como máximo, o disminuirlo en hasta 4 minutos.
* Si la cantidad de detergente puesto es superior a la cantidad standard, para aumentar el ciclo de enjuague la
lavadora agrega enjuague adicional en forma automática, y el tiempo restante se puede aumentar.
* El estándar detectado por el sensor que cambia el algoritmo es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice
de acuerdo a sus propias preferencias.
15
Antesdecomenzarellavado
Botón de ALARMA
Botón Inicio / Pausa
Botón de programa
Botón de nivel de
agua
Botón de
Temperature del agua
Presione repetidamente hasta ajustar el volumen de
la alarma.
Estos botones pueden seleccionar cada programa:
Prendido Apagado Prendido
Úselo para iniciar o detener el proceso de
lavado.
El inicio y la pausa se repiten al presionar
este botón
Úselo para seleccionar el programa de lavado.
Este botón le permite seleccionar 10 programas
diferentes para diversas clases de ropa y de suciedad.
Al comienzo, la luz se enciende en Fuzzy y, al
presionar el botón, los programas se seleccionan
como Fuzzy (Normal) Lavado a Mano
Lana Eco Save Quick Wash
Solamente Centrifugado Fuzzy (Nomal)
Úselo para ajustar el nivel de
agua que necesite.
El nivel de agua es
seleccionado automáticamente
en los programa Fuzzy
(normal)
Úselo para seleccionar la
temperatura del agua. Presionar
este botón le permite seleccionar
Fría y Fría
Tibia y Fría
Caliente y Fría Fría y Fría
respectivamente el ajuste por
defecto es Fría y Fría.
* El sensor de cantidad de detergente detecta en base a detergente en polvo sintético. Si usted coloca detergente
líquido o uno natural o uno muy fuerte, la capacidad de detección del sensor puede disminuir.
* Aun cuando el usuario cambie el nivel/temperatura del Agua en un Programa Fuzzy (Normal), el sensor
funcionará igualmente. El programa del sensor puede diferir de acuerdo a los modelos.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
Función de bloqueo
para niños
Úselo para bloquear o desbloquear los
botones de control para evitar que los
ajustes sean cambiados por un niño.
Para bloquear, presione los botones
POTENCIA DE LAVADO y TEMP.
DEL AGUA simultáneamente y para
desbloquear presiónelos una vez más
durante el lavado.
(refiérase a al página 25)
1 2 4
21 3 5
21 3 5
16
Programas de Lavado
P
rogramas de Lavado
Programas de
Lavado
Lavado Fuzzy (Lavado Normal)
En este modo se puede realizar un
lavado normal. En el lavado fuzzy, la
máquina selecciona automáticamente
las condiciones más propiadas para la
ropa en una operación. Para el lavado
fuzzy, un sensor detecta la cantidad de
ropa y fija las más apropiadas
características de potencia de lavado,
tiempo de lavado, número de
enjuagues y tiempo de centrifugado.
El detergente debe de
ser usado de acuerdo a
las instrucciones del
fabricante del
detergente
El detergente debe de
ser usado de acuerdo a
las instrucciones del
fabricante del
detergente
Presione el
botón
PROGRAMA
para
seleccionar
Lana.
Cuando lave ropas de lana
use un detergente suave
recomendado para lavar
lana. Use la cantidad
apropiada de detergente
marcada junto al nivel de
agua de agua-detergente o
la indicada en las
instrucciones de uso del
detergente. Use detergente
neutral apropiado para el
lavado.
Seleccione
el programa
Quick Wash
en el Panel
de Control.
Lavado de Quick Wash
Use este modo cuando lave
ropas ligeramente manchadas,
por un corto tiempo.
Se recomienda un peso pr carga
de lavado inferior a 2 kg
Lavado de Lana
Éste es un método de lavado
para géneros fácilmente
dañables, tales comor ropa
interior y lana. Antes de lavar
sus ropas de lana, verifique la
etiqueta de advertencia para las
instrucciones de lavado (lave
sólo ropas lavables en agua)
Agregue
la ropa a
lavor
Agregue el
detergente.
3 5 6
4 6 7
4 6 7
17
Programas de Lavado
Controlar el NIVEL DE AGUA cuando el
agua permanece en el tambor o poniendo
la ropa mojada antes de anunciar el
lavado aumentará el
NIVEL DE AGUA.
En caso de ropa voluminosa y liviana, el
nivel de agua puede ser bajo.
Son posibles alteraciones de agua
caliente/fría y de nivel de agua durante la
operación.
(refiérase a la página 15)
Cuando fije el NIVEL DE AGUA
manualmente, no seleccione el nivel de
agua bajo Medio porque puede dañar la
ropa. Cuando se lava con agua caliente, la
ropa se quede dañar (El agua suministrada
será siempre fijada en Fría). Asegúrese de
que la carga de ropa sea menor de 2,0 kg
Para evitar un daño de la ropa, se fija un
centrifugado libre de arrugas. Por lo tanto,
el centrifugado puede ser débil y las ropas
pueden contener algo de agua, pero sso es
normal. El lavado con remojo no puede ser
seleccionado para el programa de lavado
de lana.
Si se selecciona el lavado de Lanas, se
fijará automáticamente el Suave.
El pulsador gira por 8
segundos para
detectar la carga de
lavado.
Luego se mostrará el
nivel de agua y la
canti
El agua se
suministrará por
2 minutos después
del inicio del
lavado para suplir
el agua que ha
absorbido la ropa.
Cuando termina el
programa de lavado,
el zumbador suena
por 10 segundos
antes de que la
energía eléctrica se
apague
automáticamente.
Cierre la tapa.
Finalización
Precaución & Nota
Nota
18
Programas de Lavado
L
avado a Mano
1
2
3
4
5
Despues del prelavado y drenado de 10-15 minutos, el ciclo de la lavadora correra
normal.
Presione el botón de ENCENDIDO para encender la lavadora.
Presione el botón de PROGRAMA para seleccionar programa Lavado a Mano
Agreque la ropa en el tambor.
Presione el botón de
INICIO/PAUSA.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
El programa Lavado a Mano toma mayor tiempo de lavado que el programa Fuzzy (Normal).
Compartimiento
del suavizante
para telas liquido.
Compartimiento
del Lavado a Mano
Compartimiento
de lavado
principal.
Nota
19
Programas de Lavado
L
avado de Eco Save
1
2
3
4
5
Puede lavar cualquier tipo de ropa en la función Eco Save como en la función Fuzzy
Presione el botón ENCENDIDO para encender la lavadora.
Presione el botón de PROGRAMA para seleccionar programa Eco Save
Agreque la ropa en el tambor.
Presione el botón de INICIO/PAUSA
Agregue el detergente y cierre la tapa.
El tiempo remanete aparece en el indicador.
Cuando la tapa está abierta, la lavadora no funcionará, y la señal de alarma le
recordará que se debe cerrar la tapa.
La función Eco Save es un programa para minimizar el consumo del agua.
20
Programas de Lavado
S
olamente Centrifugado
1
2
3
4
Presione el botón de ENCENDIDO para apagar.
Presione el botón de PROGRAMA para seleccionar Cuando solo necesite
Solamente Centrifugado.
Cuando solo necesite Solamente Centrifugado, estos pueden ser determinados
manualmente.
Presione el botón INICIO/PAUSA
Agregue el detergente y cierre la tapa
21
Opciones de función adicionales
L
avado de Remojo
3
5
6
Cierre la tapa.
Finalización.
Presione el botón
ENCENDIDO para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
Presione el botón
Remojo, para seleccionar el programa de remojo
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que estén
excesivamente sucias. El modo Remojo se puede usar con los programas
Fuzzy o Lavado a
Mano
o Eco Save o Quick Wash
Agregue la ropa para lavar y presione el botón de INICIO/PAUSA
Agregue detergente
El nivel de agua, será mostrado y será suministrado el agua
El agua será suministrada por 2 minutos después de iniciar el
lavado para suplementar el agua que la ropa haya absorbido.
Cuando el programa de lavado termine, el sonido será
escuchado por 10 segundos antes de que la Energía se
apague automáticamente
4
2
1
Nota
22
Opciones de función adicionales
L
avado con Reserva (Inicio diferido)
1
2
3
4
Presione el botón ENCENDIDO para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación.
Las horas a ser diferido pueden fijarse por el usuario según desee.
El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
Agregue detergente.
Presione el botón de
RESERVA (Retardado).
Seleccione el programa para el lavado en el panel de
control.
Este programa no funcionará en los Programas Lana y
Delicados y Solamente Centrifugado.
Mientras la tara esté abierta, la máquina no trabajará y
una señal dará la alarma para recordarle que cierre la
tapa.
Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará
y se mostrará el tiempo.
5
Agregue la ropa y presione el botón INICIO/PAUSA.
El agua será suministrada por 2 minutos después del inicio
del lavado para suplir el agua que absorbe la ropa.
Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonará
por 10 segundos antes de que la energía eléctrica se apague
automáticamente.
6
Cierre la tapa.
Finalización.
Se encenderá la lámpara RESERVA y será marcado
TIEMPO RESTANTE Presione repetidamente
el botón para fijar el tiempo de terminación deseado. Por
ejemplo, para terminar el lavado en 9 horas desde ahora,
coloque el número 9 presionando repetidamente el botón
RESERVA.
El tiempo de finalización puede ser demorado desde 3 - 48 horas. El retardo entre 3 -12 horas puede
hacerse en intervalos de tiempo de 1 hora y para 12 hasta 48 horas, en intervalos de tiempo de 2 horas.
Si se abre la tapa, la máquina no trabajará y una señal darál la alarma para recordarle que cierre la
tapa.
Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua,
caliente/fría o potencia de agua, presione el botón
RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego
presione el botón INICIO/PAUSA.
Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente después de que el programa de lavado
finalice, es mejor omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en
la lavadora después del centrifugado.)
Nota
23
Opciones de función adicionales
C
entrifugado Detenido
1
2
3
4
5
Esta función da un centrifugado gentil en vez
Presione el botón ENCENDIDO para encender la lavadora.
Presione el botón de
PROGRAMA para selecconar el programa deseado.
Presione el botón
Centrifugado Detenido.
Agreque la ropa en el tambor.
Presione el botón de
INICIO/PAUSA.
6
Agregue el detergente y cierre la tapa.
Las rpm de la centrífuga son más bajas que en el proceso de centrifugado normal. Por lo tanto, la
ropa queda más húmeda que en el programa normal.
Nota
24
Opciones de función adicionales
L
avado de Favorito
1
2
3
4
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas
en la memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad
posterior.
Presione el botón ENCENDIDO para encender la lavadora.
Presionar el botón de
PROGRAMA para selecconar el programa deseado.
Seleccione sus condiciones de lavado favorito.
Mantenga presionado por 3 segundos el botón de Favorito
La programación personalizada está ahora almacenada para su uso futuro.
Para re-llamar su programa Favorito.
1. Presione botón de ENCENDIDO.
2. Seleccione el ciclo Favorito presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Luego el ciclo de lavado se inicia.
POTENCIA DE LAVADO, TEMP. DEL AGUA, NIVEL DE AGUA, ALARMA,
Remojo, Centrifugado Detenido.
Nota
25
Opciones de función adicionales
O
tras funciones útiles
1
2
3
Cómo desbloquear
Función de bloqueo para niños
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño,
puede usar la opción de bloqueo para niños.
Después de que todas las condiciones del lavado han sido
ajustadas de acuerdo al manual.
Durante el programa de lavado, todos los botones estarán
bloqueados hasta que el lavado termine o esta función de
bloqueo para niños sea desactivada manualmente.
Si desea desbloquear durante el lavado, presione simultáneamente los botones
POTENCIA DE
LAVADO y TEMP. DEL AGUA nuevamente.
(bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la pantalla
mientras están bloqueados.
Se enciende la energía eléctrica.
Cómo bloquear
Presione el botón ENCENDIDO.
Presione el botón INICIO/PAUSA para empezar el lavado.
Presione simultáneamente los botones
POTENCIA DE LAVADO y TEMP. DEL
AGUA
.
26
Instalación
I
nstalación y Nivelación
1
2
3
4
Precautión
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Ponga la máquina en una superficie plana y firme con el apropiado espacio.
Le sugerimos un espacio mínimo de 2 cm al
lado derecho y al lado izquierdo de la máquina
para una fácil instalación.
En cuanto a la parte posterior, se sugicre un
espacio mínimo de 10 cm
Ajuste las patas posteriores
Remueva el nivel e incline la lavadora hacia adelante
(gire sobre las patas frontales) entre 4 y 6 pulgadas y
suavemente baje las patas posteriores hacia el piso.
Esta acción hará que el ajuste de las patas corresponda
a las patas frontales.
Revise si la máquina está nivelada
Abra la tapa y mire de arriba para ver si es lo mismo
que se muestra.
Nivele la máquina
Levante la parte frontal de la lavadora y gire la pata
ajustable hasta que la lavadora quede pareja. Si la pasta
ajustable es muy corta, use las placas de ajuste denivel
como se nuestra.
Si el aparato es suministrado desde una extensión eléctrica o de un generador, el cable de extensión o
el enchufe portáil deben ubicarse de manera que no estén afectos a salpicaduras o que les ingrese
humedad.
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una
vibracion excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error " "en el visor.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
minimo de 10 cm
minimo
de 2 cm
minimo
de 2 cm
Vista superior de la máquina
Precautión
Nota
27
Instalación
C
onexión de la manguera de suministro de agua
Tipo Normal (Llave normal sin hilo y manguera de entrada atornillada.)
1
2
3
4
5
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de
manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al país.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la llave
Afloje el tornillo
Suelte el tornillo del conector de tal forma que la
llave se pueda poner en medio.
Fije el conector a la llave
Presione el conector superior hasta que la
empaquetadura de goma esté en fuerte contacto con
la llave. Luego apriete los 4 tornillos.
Conecte la manguera de suministro de agua
al conector
Presione la manguera de suministro de agua
verticalmente hacia arriba de manera que el sello
de goma pueda adherirse completamente a la
Fije el conector con el conector de la
manguera de suministro de agua
Conecte la manguera de suministro de agua al
conector y luego apriete su conector atornillándolo
hacia la derecha.
Verifique la conexión de la manguera de
suministro y del conector
Después de conectar la manguera, abra la llave para revisar
si hay alguna fuga de agua. En caso de fuga de agua, cierre
la llave y comience nuevamente desde el primer paso.
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el sets de manguer as nuevo, y los sets
antiguos no deben re-utilizarse.
Nota
28
Instalación
Otros tipos no normales (Llave normal sin hilo y manguera de entrada tipo de presión.)
1
2
3
4
5
6
Separe el conector del medio de la manguera de
suministro de agua
Separe el conector del medio de la manguera de suministro
de agua presionando el vástago de presión y la manilla de
presión que está conectada a la manguera de suministro de
agua mientras los presiona.
Etiqueta adhesiva
Manilla de presión
Tornillo
Vástago de presión
Manguera de
suministro de agua
Conector
del medio
Afloje las tuercas para conectar el conector a la llave
Suelte el tornillo del conector de tal manera que la llave
pueda ponerse en el medio
En caso de que la llave sea grande
Si el diámetro de la llave es muy grande o si es cuadrado,
abra los 4 tornillos, saque la placa guía y siga el primer
paso.
Empaquetadura
de goma
Etiqueta adhesiva
Tornillo
Empaquetadura
de goma
Placa guía
Fije los conectores a la llave
Presione el conector superior hasta que la empaquetadura de
goma esté en estrecho contacto con la llave. Luego apriete
los 4 tornillos.
Conector
Fije el conector superior y el conector del medio
Saque la etiqueta adhesiva entre los conectores superior y
del medio. Apriete los conectores tomando el superior y
girando el conector del medio hacia la derecha.
Conector
Etiqueta adhesiva
Conector
del medio
Conector
del medio
Conector
Conecte el conector del medio y la manguera
de suministro de agua
Presione hacia abajo el vástago de presión de la manguera
de suministro de agua que estaba separada del conector del
medio (refiérase al primer paso) y júntela con el conector
del medio.
Manguera de
suministro de agua
Vástago de presión
Manilla de presión
Revise pérdidas de agua
Después de conectar la manguera, abra la llave para
verificar si hay fugas de agua. En caso de una péradida de
agua, cierre la llave y comience de nuevo desde el primer
paso. Si se salta el primer paso, puede causar una pérdida
de agua.
C
onexión de la manguera de suministro de agua
29
Instalación
Tipo atornillada
1
2
3
Ajuste la manguera de suministro de agua a la
llave.
Presione la manguera de suministro de agua hacia arriba de
tal forma que la empaquetadura de goma dentro de la
manguera pueda adherirse completamente a la llave.
Empaquetadura
de goma
Manguera de
suministro de agua
Llave de
agua
Conector de la
manguera
Empaquetadura
de goma
Conecte la manguera de suministro de agua a la llave.
Conecte la manguera de suministro de agua a la
llave y apriétela atornillándola hacia la derecha.
Revise si hay fugas de agua.
Después de conectar la manguera, abra la llave para
verificar que no haya pérdidas de agua.
Conecte la manguera de suministro de agua a la válvula de
entrada de la lavadora y apriétela girando su conector.
Verifique para ver si hay un sello de goma del conector.
Verifique para ver si hay un sello de goma dentro del
conector.
Conecte la manguera de suministro de agua la máquina
C
onexión de la manguera de suministro de agua
30
Instalación
C
onexión de la manguera de drenaje
Modelo con bomba
Nota
1
2
Ajuste el extremo terminado de la manguera de drenaje a la salida de la bomba de drenaje y apriete la
abrazadera
Inserte con firmeza el extremo libre de la manguera de drenaje en la abertura de drenaje de su casa.
Asegúrese de que el extremo de goma quede completamente insertado en la abertura del drenaje.
Si las válvulas de agua y drenaje están emportradas en la pared, sujete la manguera de drenaje
contra una de las mangueras de agua con la cinta de seguridad proporcionada (con el lado estriado
hacia adentro).
Si el drenaje consiste un tubo vertical, apriete la manguera de drenaje contra el tubo vertical con la
cinta de seguridad proporcionada.
La altura de descarga debiera ser aproximadamente 0,9 - 1,2 m del piso
Cinta de seguridad
Cinta de seguridad
0,9 - 1,2 m
0,9 - 1,2 m
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje y
escoja la instrucción correcta de las siguientes.
Conecte la manguera de drenaje al drenaje de la casa
31
Cuidado y Mantenimiento
M
étodo de puesta a tierra
Barra de cobre a tierra (copper wire)
Cable a tierra
Interrptor de corto circuito
Precautión
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado por la fuga
de corriente de la lavadora.
Método de puesta a tierra con tierra en el terminal
Otro método de puesta a tierra
Si se usa un enchufe con terminal a tierra, no se requiere
una puesta a tierra. La forma del cable eléctrico y del
terminal de tierra pueden variar según el país.
Conecte el cable a tierra a la barra de cobre a tierra.
Plántela y entiérrela más de 75 cm
Terminal de tierra
Enchufe con terminal de tierra
Cable a tierra
Barra de cobre a tierra
75 cm
Conecte el cable a tierra al enchufe exclusivamente para
puesta a tierra.
En el caso de instalación en un área donde no se pueda
hacer puesta a tierra, compre un interruptor de corto
circuito de la medida adecuada y conéctelo al enchufe.
Cable a
tierra
Interruptor
de corto
circuito
No ponga a tierra a través de las cañerías de gas, hay riesgo de explosión.
No conecte a tierra a través de los alambres del teléfono ni de un pararrayos; es peligroso en caso de
rayos.
No sirve poner a tierra a través de cañerías plásticas de agua.
Los cables a tierra deben ser conectados cuando se use una exensión eléctrica.
Precautión
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos;
esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales o sucursal de
circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también lo es tener
la pared salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento de cordones dañados o
rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio.
Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados,
desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un servidor
autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados, dañados con la
puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes, en las paredes de salida de
energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Nota
Precautión
32
Cuidado y Mantenimiento
L
impieza y Mantenimiento
Cuando usted finalizo el lavado
1 2 3
1
2
3 4
Cerra las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena,
piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de la
llave de agua puede variar de acuerdo al país
Cierre la llave antes de apagar la energía
eléctrica. Seleccione caliente/fría y luego
presione el botón [INICIO/PAUSA] para
sacar el agua completamente.
Para limpiar el fitro en la válvula de entrada
Para limpiar el filtro de pelusas
Después de desconectar la manguera
de suministro de agua saque el filtro.
Luego usa una escobilla para limpiar
el filtro.
Tire el filtro de pelusas del
tambor en la dirección que se
muestra.
Gire la red de adentro hacia
afuera para limpiar el filtro y
enjuáguelo.
Vuelva a poner el filtro en la
misma ubicación. presione el
borde del filtro hasta que se
escuche un chasquido.
Antes de limpiar el filtro, deben removerse las impurezas en la manguera de suministro de agua.
Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio
Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Apague la energía eléctrica
antes de desenchufar el cable
eléctrico.
Vuelva a poner el filtro después de
limpiarlo.
Lavado con agua fría
Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos
regulares. Ejm. Cada 5 lavados a lo menos l deberá ser con agua tibia
33
Cuidado y Mantenimiento
L
imipieza y Mantenimiento
Limpieza del Interior de su Lavadora
Cuando hay un riesgo de conhelación
En el caso de conhelamiento
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua.
Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe
haciendo el centrifugado.
Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura
de unos 40˚C
Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40˚C dentro de cazoleta y la
mantenga en ese estado durante 10 min
Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y
desagüe del agua.
Llene su lavadora con el agua caliente.
Añada las dos copas de detergente en polvos que contiene fosfato.
Haga operar durante unos minutos.
Para el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo de aparato.
Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
Solvents de hidrocarburo:ejm. Pertróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamable NO los ponga en la lavadora ni
secadora.)
Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su
máquina pero nosotros le sugerimos limpiar porlijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas de
limpieza en su lavadora.
No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy
importante limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
Limpieza del Tambor Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la evaporación
de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un tejido suave y limpio
mojado por el detergente líquido y lo enjugaue. (No se use los porductos de limpieza
duros o arenáceos.)
Manguera de Entrada Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser reemplazadas cada 5
de Agua años.
Exterior Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No intente a
golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Vacaciones de Largo Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe todo el agua
Período desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
34
Deteccióndefallas
P
roblemas Comunes de Lavadora
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la eliminación
no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y espumas y el daño a la
lavandería. Para un resultado satisfaciorio del lavado, siga las instrucciones siguientes:
PROBLEMAS DEL LAVADO
Problemas Causas Posibles Solución y Medidias preventivas
Eliminación
insuficiente
de suciedad
Manchas
Azules
Marcas
Negras o
Grises sobre
la lavandería
Manchas
Amarillas o
de Marrón
Pelusas
Residuo o
detergente
Agujeros,
rasgones
El suavizante de tejido no
diluido distribuye
directamente al tejido
Una construcción de cera
causada por la interacción del
suavizante de tejido y el
detergente puede ser quedada
y marcada a la lavandería
Detergente no-suficiente
El hierro o el manganeso
dentro del agua
suministrada, pipas del
agua o calentador del agua
Clasificación incorrecta
Tisú quedado en el bolsillo
Demasiado lavandería
Demasiado lavandería
Detergente no-disuelto
Uso del detergente
excesivo
Uso incorrecto del
blanqueador de cloro
Cremallera, corchete y
hebilla no cerradas
perfectamente
Costillas, rasgones e hilos
rotos
Demasiado lavandería
Degradación de tejidos
Detergente no-suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Demasiado lavandería
Cíclo incorrecto
Clasificatión incorrecta
No pre-tratar las manchas
Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la
cantidad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza
del agua.
Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal.
La temperatura diferente de agua será requerida de
acuerdo con el tipo de suciedad. (Véase la página 10)
Reduzca la cantidad de lavandería.
Lave usando el cíclo de Vaqueros o Mojada(Remojo) y
Vaqueros para la lavandería de suciedad pesada.
Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con
las instrucciones mostradas en la página 9.
Frote las manchas con el jabón. Lave.
No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de tejido
y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido al
tejido.
Véase la página 12 para más instrucciones.
Guarde las recomendaciones contra
Scrud(construcción de cera). (Véase la página 12)
Use la cantidad correcta de detergente para la
cantidad correspondiente de lavandería, intensidad
de suciedad y la dureza del agua.
Para recuperar el color de los artículos blancos, use el
eliminador de manchas seguro para el tejido.
Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro
de hierro dentro de su sistema de suministro del agua para
resolver el problema.
Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para
limpiar las líneas
Lave los productores de pelusas como toallas.
flanela de algodón separadamente de los
colecionistas de pelusas como tejidos sintéticos y
saque el tisú desde los bolsillos antes de empezar el
lavado. Véase la página 9 para la clasificación de la
lavandería antes de empezar el lavado.
No ponga demasiado lavandería.
No ponga demasiado lavandeía
Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos,
por lo tanto, chequee las instrucciones de
derergente. Intente a pre-disolver el detergente.
Alce la temperatura de agua usando el agua caliente
segura para el tejido.
Use la cantidad apropiada de detergente.
Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al
tejido.
Véase la página 11 para añadir el blanqueador
líquido.
Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
Saque los objetos de bolsillos.Véase la página 9
para tener cuidado antes de poner la lavandería
No ponga demasiado lavandería.
35
Deteccióndefallas
P
roblemas Comunes de Lavadora
PROBLEMA DE OPERACIÓN
Síntoma Mensaje de error Posibles causas y soluciones
Falla en el
suministro de agua
Falla en el drenaje
Falla en el
centrifugado
Puerta(tapa)abierta
Detección de nivel
andormal
Nivel de potencia
anormal
Nivel de sobreflujo
anormal
Está cerrada la llave de agua?
Está cortado el suministro de agua?
Están la llave o la manguera de suministro de
agua congeladas?
Es muy baja la presión de agua o está obstruido
el filtro de la válvula de entrada con impurezas?
Está seleccionado Caliente/Fría en Caliente
cuando la manguera está conectada a Fría?
Está la manguera Caliente conectada a Fría?
Si la lavadora esta en el proceso de lavado
bajo un mal abastecimiento de agua vera la
palabra "
IE" en panel.
Está la manguera de drenaje ubicada
correctamente?
Está la manguera de drenaje doblada o puesta
muy alta?
Está la parte interior de la manguera o la bomba
de drenaje(sólo el modelo con bomba) obstrida
con impurezas?
Revise si la energía eléctrica se ha cortado.
Está equilibrada la carga de lavado?
Está la lavadora puesta en una superficie plana?
Cierre la puerta (tapa).
Pida ayuda al servicio técnico.
36
Términos de la Garantía
T
érminos de la Garantía
Que no cubre:
Servicio técnico a domicilio para enseñarle acerca del uso del producto
Si el artefacto fue conectado a un voltaje que no está indicado en la placa.
Si la falla fue causada por negligencia o por accidente.
Si la falla fue causada por otros factores que no son el uso normal doméstico.
Si la fallsa fue causada por ratas o cucarachas.
Ruidos o vibraciones que son consideradas normales, ejm. El sonido del drenaje,
sonido del centrifugado, alarmas etc.
Corrección de instalación ejm. Nivelación del producto, ajustes de drenaje.
Mantención normal el cual están recomendados en el manual de usuario.
Remoción de objetos o substancias extrañas, incluyendo la manguera con, botones,
alambres, barbas de sostén, etc.
Reemplazo de fusibles o corregir la gasfitería de la casa.
Corrección de reparaciones no autorizadas.
Daño accidental a la propiedad causado por posibles defectos con este artefacto.
Si este producto es utilizado para fines comerciales, no tiene garantía
(por ejemplo, lugares públicos tales como baños públicos, casas de alojamiento,
centros de capacitación, etc.)
Si el aparato es instalado fuera del área normal, cualquier costo de transporte
involucrado en la reparación del producto, o el reemplazo de partes defectuosas,
serán de cargo del usuario.
37
Especificación
E
specificación
An
Pr
Al
El diseño y especificaciones pueden ser variadas sin aviso para mejorar la calidad del producto.
Model
Peso
Dimension
Presión de la llave de agua
Capacidad de lavado
WF-T1477TP
50 kg
685(An) X 720(Pr) X 1095(Al)
30-800 kPa(0.3-8.0 kgf/ )
14.0 kg (30.8 lbs)
LAVADORA
MANUAL DEL USUARIO
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
electrodomoéstico. Guárdelo para posible consulta.
Anote el número de modelo y el número de serie del aparato.
Observe la etiqueta pegada sobre la cubierta posterior y
proporcione esta información a su distribuidor cuando
necesite servicio técnico.
MODEL : WF-T1477TP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

LG WF-T1477TP El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas