Samsung MAX-DJ750 Guía del usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Guía del usuario
SISTEMA DE 3
MINICOMPONENTES
DE DVD
REPRODUCCION DE
DVD/VCD/CD/MP3-CD/CD-R/RW
MAX-DJ750
Manual de instrucciones
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
V I D E O
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
SOUNDSOUND
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
M
U
T
E
M
E
N
U
INFO
R
E
T
U
R
N
ENTER
TEST TONE
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
EZ/VIEW
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
SOUND EDIT
P.SCAN
AH59-01379B
12
Advertencias Precautions
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
Phones
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos
en el equipo.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
PREPARACIÓN
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
4
Características
3
Reproducción de múltiples discos y CINTA, Radio AM/FM
El modelo MAX-DJ750 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos,
incluyendo los discos DVD-VIDEO, DVD-AUDIO, VCD, CD, MP3-CD, DivX, CD-R, CD-RW, DVD-R, y
DVD-RW, con un sintonizador de CINTA, radio AM/FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Función de ahorro de energía
El equipo MAX-DJ750 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo MAX-DJ750 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los 3
minutos de ponerlo en el modo parada. El equipo MAX-DJ750 cambia automáticamente al modo de
ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo MAX-DJ750 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un archivo
JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
PREPARACIÓN
Contenido
PREPARACIÓN
Advertencias.......................................................................................................................................................................1
Precautions.........................................................................................................................................................................2
Características....................................................................................................................................................................3
Descripción.........................................................................................................................................................................5
CONEXIONES
Conexión de los altavoces..................................................................................................................................................9
Conexión a un TV...............................................................................................................................................................11
Función P.SCAN (barrido progresivo) ................................................................................................................................12
Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................13
Conexión de las antenas FM y AM(MW) y SW(opción) .....................................................................................................14
Ajuste del reloj ....................................................................................................................................................................15
OPERACIÓN
Reproducción de disco .......................................................................................................................................................16
Grupo extra/Páginas de navegación...................................................................................................................................18
Reproducción de DivX........................................................................................................................................................19
Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................21
Reproducción rápida/lenta..................................................................................................................................................22
Salto de escenas o canciones............................................................................................................................................23
Función Ángulo...................................................................................................................................................................24
Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................25
A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................27
Función Zoom.....................................................................................................................................................................28
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................29
Para moverse directamente a una escena o canción.........................................................................................................30
Reproducción de archivos JPEG........................................................................................................................................31
Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................33
Uso del menú del título.......................................................................................................................................................34
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma ....................................................................................................................................................35
Configuración del tipo de pantalla de TV............................................................................................................................37
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................39
Configuración de la contraseña..........................................................................................................................................40
Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................41
Modo de reproducción de DVD...........................................................................................................................................43
Configuración de AV SYNC................................................................................................................................................44
Configuración del modo de los altavoces ..........................................................................................................................45
Configuración del tono de prueba.......................................................................................................................................46
Configuración del tiempo de retardo...................................................................................................................................47
Configuración de la calidad del audio.................................................................................................................................49
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................51
Modo Dolby Pro Logic II......................................................................................................................................................53
Efecto Dolby Pro Logic II ....................................................................................................................................................54
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio................................................................................................................................................................55
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................56
AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Reproducción de una cinta.................................................................................................................................................57
Grabación de un disco........................................................................................................................................................60
Grabación de un programa de radio...................................................................................................................................62
MISCELÁNEA
Función del temporizador ...................................................................................................................................................63
Cancelación del temporizador ............................................................................................................................................64
Función Sonido potente / Selección del ecualizador..........................................................................................................65
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido) ......................................................................................................................66
Función DEMO / Función DIMMER....................................................................................................................................67
Función de nivel de graves / Función de nivel de agudos..................................................................................................68
Conexión de los auriculares / Micrófono (opción)...............................................................................................................69
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................70
Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................71
Notas acerca de los discos.................................................................................................................................................73
Notas sobre la terminología................................................................................................................................................74
Especificaciones.................................................................................................................................................................75
Memo..................................................................................................................................................................................76
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted puede
disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un cine o en
una sala de conciertos.
V I D E O
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben
coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
1 6
~
Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe conectar su
reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador.
La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección
contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y
otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso
doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las empresas autorizaciones de Macrovision Corporation.
Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Protección contra copias
65
Descripción
Panel delantero
1. Modo sonido
2. ESPERA/ACTIVADO
3. Agudos
4. ECHO
5. MIC LEVEL
6. Botones de selección de función
7. MIC 1,MIC 2
8. Grabación/Pausa
9. Conector de la Miniclavija de los Auriculares
10. Selección de la Platina 1 o 2
11. Grabación Normal/a Alta Velocidad
12. Platina 1
13. Modo de inversión de cinta
14. Grabación Sincronizada de Discos Compactos
15. Reinicio del contador de cinta
16. Selección Mono/Estéreo
17. Ajuste del Temporizador y del Reloj
18. VERIFICACIÓN DEL TEMPORIZADOR
19. Memoria de sintonizador
20. APAGADO AUTOMÁTICO DESPUÉS DE ESCUCHAR UN CD
21. VISUALIZACIÓN RDS
22. CD REPETICIÓN
23. Platina 2
24. Demo/Dimmer
25. Multi Jog
26. ENTER
27. Botones de función de búsqueda/
Modo de sintonización de Radio o el botón Parada
28. Volumen
29. Sonido potente
30. Compartimiento de Discos Compactos
31. Abrir o cerrar CD
32. Cambiar disco CD
33. Botones de selección de disco CD
34. Ventana de visualización
35. graves
Affichage fenêtre
1. MODO DE INVERSIÓN DE CINTA
2. PRECONFIGURACIÓN DEL SINTONIZADOR
3. MEMORIA DE SINTONIZADOR PARA PROGRAMAR
4. PRECONFIGURACIÓN DE MEMORIA
5. TÍTULO
6. GRABACIÓN CON SINCRONIZACIÓN DE CD
7. PBC
8. MODO REPETICIÓN DE CD
9. MODO FM (ESTÉREO)
10. SONIDO POTENTE
11. APAGADO AUTOMÁTICO
12. RELOJ
13. Volumen
14. GRABACIÓN
15. VISUALIZACIÓN PRINCIPAL
(FUNCIÓN, FRECUENCIA, HORA, ETC.)
16. NÚMERO DE DISCO EN REPRODUCCIÓN
17. CINTA 1/2
18. INDICACIÓN DE CINTA EN FUNCIONAMIENTO
19. CAPÍTULO
Panel posterior
1. Conector de antena SW (opción)
2. Conector de antena AM
3. Conector de antena FM
4. Terminales de salida de altavoces
de 5.1 canales
5. SALIDA DE LÍNEA
6. Clavijas de SALIDA DE VÍDEO DE
COMPONENTES
Conecte un TV con entradas de vídeo de
componentes en estas clavijas.
7. Conector de salida de video
Conectar los enchufes de entrada de video
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
8. SALIDA S-VIDEO
Conectar a un TV con una entrada de S-Video
(S-VIDEO IN).
9.
ENTRADA DE AUXILIAR
10. SELECTOR DE TENSIÓN (opción)
PREPARACIÓN
O
P
E
N
/
C
L
O
S
E
D
IS
C
S
K
IP
Z
O
O
M
S
L
O
W
R
E
P
E
A
T
R
E
M
A
IN
S
U
B
T
I
T
L
E
T
U
N
E
R
V
O
L
U
M
E
M
U
T
E
M
E
N
U
I
N
F
O
R
E
T
U
R
N
E
N
T
ER
T
E
S
T
T
O
N
E
T
I
M
E
R
/
C
L
O
C
K
T
I
M
E
R
O
N
/
O
F
F
L
O
G
O
S
L
ID
E
M
O
D
E
E
Z
/
V
I
E
W
N
T
S
C
/
P
A
L
C
A
N
C
E
L
D
IG
E
S
T
T
U
N
I
N
G
T
A
P
E
A
U
X
B
A
N
D
S
L
E
E
P
D
I
M
M
E
R
S
O
U
N
D
E
D
I
T
P
.
S
C
A
N
A
H
5
9
-
0
1
3
7
9
B
Cable de Video
Antena FM
Control remoto
Manual del usuario
Antena AM
Accesorios
Cable de Audio
SOUND
SOUND
1
2
4
5
6
7
9
10
14 15
23
28
29
24
25
26
8
32
33
34
27
30
3
31
11
12
16
17
18 19 202122
13
35
1719 18
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
13
16
15
14
11
12
13
8
3
2
7
6
5
4
1
9
10
Para abrir la tapa del control remoto,
presione la parte superior de la tapa y luego
deslícela hacia abajo.
8
Inserte las pilas en el control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una
distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea
recta. También se puede operar en un ángulo horizontal
de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Alcance de operación del control remoto
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior
del control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
1
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y ).
2
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
3
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y () con ().
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
7
Descripción
Atención
PREPARACIÓN
Control remoto
TEST TONE
Tecla de Volumen
Tecla Menú
Tecla de encendido DVD
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla SINTONIZADOR/Banda
Tecla Reproducción
Tecla Repetir
Tecla MUTE (sin sonido)
Teclas numéricas (0~9)
Tecla EZ VIEW, NTSC/PAL
Tecla TIMER/CLOCK
Tecla TIMER ON/OFF
Tecla Dormir
Tecla DIMMER/DEMO
Tecla SUB TITLE
Tecla Permanecer, DECK 1/2
Tecla AUX
Tecla de Información
Tecla Regresar
Tecla Dirección/Entrar
Tecla TUNER MEMORY (Memoria del sintonizador) /
Tecla P. SCAN
Tecla TUNING(Sintonización)
Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)
Tecla TEST TONE (prueba de sonido)
Tecla DIGEST
Tecla SLIDE MODE
Tecla Cancelar
Tecla LOGO
Tecla Reproducción/Pausa
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Tecla de detención
Tecla DISC SKIP
Tecla ZOOM
Tecla Lento, MO/ST (Mono/Estéreo)
Tecla PL II MODE
Tecla PL II EFFECT
9
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
Conectar las entradas de conexión (4) a la parte superior del sistema minicompacto.
Asegúrese de que los colores de los terminales de altavoces coinciden con los de las entradas de conexión.
Azul(Altavoz de graves )/Rojo(Altavoces principales).
Asegúrese de que las polaridades (+ y -) sean correctas.
C
L.SW
R.SW
LS
RS
Altavoz trasero
Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
Si no hay suficiente espacio, coloque un altavoz en frente del otro.
Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de
los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo..
*
A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces
traseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no
siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
Altavoces frontales /
Altavoz Subwoofer (para graves)
Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos hacia
dentro (a 45° aproximadamente).
Ubique los altavoces de modo que los tweeters
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren alineados a
nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces frontales con el
altavoz central o colóquelos ligeramente más adelante de
los altavoces centrales.
La ubicación del altavoz para graves no es tan
importante.
Póngalo donde desee.
Usualmente, se coloca en una esquina cerca de los
altavoces frontales.
Posición del reproductor de DVD
Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la
base de su TV.
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
RS
LS
Altavoz del centro
Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavoces
frontales.
Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
C
L.SW
R.SW
Asegúrese de que los colores de los terminales
para los altavoces coincidan con los colores de
los conectores.
Enchufe los conectores en la parte trasera
del reproductor de DVD.
R
FRONT
SPEAKERS(6)
REAR
R
+
-
L
+
-
SPEAKERS(6)
CENTER
WOOFER
+
-
+
-
L
Parte trasera de la unidad principal
10
CONEXIONES
AUX IN
L
R
ANTENNA
AM
FM
(75)
S.VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PR
Y
LINE OUT
R
FRONT
SPEAKERS(6)
REAR
R
+
-
L
+
-
SPEAKERS(6)
CENTER
WOOFER
+
-
+
-
L
C
L.SW
R.SW
LS
RS
R
FRONT
SPEAKERS(6)
REAR
R
+
-
L
+
-
SPEAKERS(6)
CENTER
WOOFER
+
-
+
-
L
PB
Altavoz trasero (Der)
Altavoz frontal (Der)
Altavoz para graves
Altavoz central
Altavoz trasero (Izq)
Altavoz frontal (Izq)
Azul
Gris
Purple
Rojo
Verde
Blanco
Purple
Altavoz para graves
Función P.SCAN (barrido progresivo)
A diferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la
imagen para crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de
barrido pares), el Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas
aparecen en un paso) para crear una imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles.
Mantenga pulsado el botón P.SCAN con el mando a distancia más de 5 segundos
en el modo de detención.
Si mantiene pulsado el botón durante más de 5 segundos, se seleccionará "Progressive Scan" y
"Interlace Scan" repetidamente.
En el vídeo de barrido entrelazado, un cuadro consta de
dos campos entrelazados (par e impar), donde cada
campo contiene una línea horizontal sí y otra no del
cuadro.
El campo impar de líneas alternas aparece primero, y
después el campo par para rellenar los huecos alternos
que dejó el campo impar para formar un solo cuadro.
Un cuadro, que aparece cada 1/30º de segundo,
contiene dos campos conectados, por lo tanto aparece
un total de 60 campos cada 1/60º de segundo.
El método de barrido entrelazado está concebido para
capturar un objeto fijo.
Barrido entrelazado (1 CUADRO = 2 CAMPOS)
El método de barrido progresivo explora un cuadro
completo de vídeo consecutivamente hacia abajo en la
pantalla, línea por línea.
Se dibuja una imagen a la vez, en oposición al proceso
de barrido entrelazado, donde se dibuja una imagen de
vídeo en una serie de pasos.
Se recomienda el método de barrido progresivo para
objetos en movimiento.
Barrido progresivo (CUADRO COMPLETO)
¿Qué es el barrido progresivo (o no entrelazado)?
Esta función sólo se activa en TV equipados con entradas de vídeo de componentes (Y, Pr, Pb) que
admiten el vídeo progresivo. (No funciona en TV con entradas de componentes convencionales, es decir,
en TV sin barrido progresivo.)
En función de la marca y del modelo del TV, quizá esta función no se active.
Nota
Mantenga pulsado el botón NTSC/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la
unidad apagada.
"NTSC" o "PAL" aparecerán en la pantalla.
En este momento, pulse el botón NTSC/PAL brevemente para seleccionar entre "NTSC" y "PAL".
Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.
Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de
video de su TV.
Selección del formato de video
12
CONEXIONES
Use este método si su TV tiene conectores Pr, Pb e Y.
Método 3
Vídeo de componentes (
Calidad óptima
)
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes,
conecte un cable de vídeo de componentes desde las clavijas Pr, Pb e Y
del panel posterior del sistema a las clavijas correspondientes del televisor.
COMPONENT
IN
AUX IN
L
R
R
ANTENNA
AM
FM
(75)
S.VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PR
Y
FRONT
SPEAKERS(6)
REAR
R
+
-
L
+
-
SPEAKERS(6)
LINE OUT
CENTER
WOOFER
+
-
+
-
L
L
R
R
R
+
-
L
+
-
+
-
+
-
L
PB
Conexión a un TV
Asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar el cable de alimentación antes de moverla o instalarla.
Elija uno de los dos métodos de conexión del vídeo.
Use this method if your TV has an S-Video In jack.
AUX IN
L
R
R
ANTENNA
AM
FM
(75)
S.VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PR
Y
R
+
-
L
+
-
SPEAKERS(6)
LINE OUT
CENTER
WOOFER
+
-
+
-
L
PB
L
R
R
R
+
-
L
+
-
+
-
+
-
L
AUX IN
L
R
R
ANTENNA
AM
FM
(75)
S.VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PR
Y
FRONT
SPEAKERS(6)
REAR
R
+
-
L
+
-
SPEAKERS(6)
LINE OUT
CENTER
WOOFER
+
-
+
-
L
PB
Método 1
Utilización de la salida de vídeo (Buena calidad)
Conecte la salida de vídeo del reproductor a
la entrada de vídeo del TV.
1
Connect S-Video Out to S-Video In on your TV.
1
Pulse el botón TV/VÍDEO con el control remoto
del TV para configurar el TV en "VÍDEO".
2
Press the TV/VIDEO button on the remote control of TV to set
the TV to "S-VIDEO".
2
Método 2
Utilización de la salida de S-Vídeo (
Mejor calidad
)
Vídeo compuesto: una única señal de vídeo que se compone de la
información en blanco y negro (Y) y de la información en color (C).
S-Vídeo: un estándar de transmisión de vídeo que ofrece imágenes más
nítidas y brillantes que el vídeo compuesto ordinario mediante la separación
de las señales de brillo y de color.
Nota
suministrado
no suministrado
no suministrado
11
1413
CONEXIONES
Pulse AUX para seleccionar AUX.
Aparece AUX en la pantalla.
Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente
externo analógico.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
1
2
Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV.
Conexión de un componente externo analógico
Conexión de componentes externos
Conexión de las antenas FM y AM(MW) y SW(opción)
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar
normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al
interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de
enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura
puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.)
Ventilador de
enfriamiento
Conexión de la antena de FM
Conexión de la antena de AM(MW/LW)
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM 75 COAXIAL como medida provisional.
2.
Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que
encuentre una ubicación en donde la recepción sea
buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
Antes de conectar un cable coaxial de 75 (con un
conector tipo estándar), desconecte la antena de FM
suministrada.
1. Conecte la antena AM de cuadro
suministrada a los terminales AM .
2. Si la recepción es deficiente, conecte un
alambre exterior cubierto de vinilo al
terminal AM (Mantenga la antena de cuadro
AM conectada). (Mantenga conectada la
antena de cuadro AM).
AUX IN
L
R
R
S.VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PR
Y
FR
O
SPEAKERS(6)
R
E
R
-
L
+
-
SPEAKERS(6)
CE
N
WO
O
+
-
+
-
L
L
R
+
Cable de audio
Si el componente externo analógico tiene
sólo un terminal de salida Audio Out,
conecte en el izquierdo o en el derecho.
L
R
R
R
+
-
L
+
-
SPEA
+
-
+
-
L
AUX IN
L
R
R
ANTENNA
AM
FM
(75)
S.VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
SPEAKERS(6)
R
+
-
L
+
-
SPEAKERS(6)
LINE OUT
CENTER
WOOFER
+
-
+
-
L
Antena de FM (suministrada)
Antena AM de cuadro
(suministrada)
Si la recepción de AM es deficiente, conecte una
antena AM exterior (no suministrada).
Encaje las lengüetas del cuadro en las
ranuras de la base para ensamblar la
antena AM de cuadro.
Extienda la antena SW y acople los extremos a
una pared, en la posición de recepción óptima.
Si la recepción es mala (p. ej. la distancia
desde el transmisor es demasiado grande, las
paredes bloquean las ondas de radio, etc.),
instale una antena exterior.
1615
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
Puede visualizar la hora, incluso
cuando esté utilizando otra función,
presionando una vez
TIMER/CLOCK.
También puede utilizar el botón
Muti-Jog o en el panel
frontal en lugar de los botones
, en el paso 3 y 4.
Aparece CLOCK.
2
Presione el botón
TIMER/CLOCK dos
veces.
1
Prenda el equipo
presionando el botón
STANDBY/ON .
Aparece "TIMER" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora
actual.
5
Cuando aparezca
la hora correcta,
presione ENTER.
Aumentar los minutos :
Disminuir los minutos :
4
Cuando aparezca la
hora correcta,
presione ENTER. Los
minutos parpadean.
Aumentar las horas :
Disminuir las horas :
3
Presione el botón
ENTER.
La hora parpadea.
Nota
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
EZ/VIEW
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
NTSC/PAL
AH59-01379B
AH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
Reproducción de disco
Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede
parecer diferente.
Dependiendo del modo de grabación, puede que algunos discos MP3-CD no
se puedan reproducir.
La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del formato de
pista MP3 grabado en el disco.
La reproducción comienza automáticamente.
MP3 JPEG DivX
La reproducción comienza automáticamente.
Si la TV está prendida, aparecerá en la
pantalla una lista de los archivos MP3 del CD.
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Nota
Comprobación del tiempo disponible
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
Pulse la tecla REMAIN.
Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo.
Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje PRESS
PLAY y la posición STOP se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje STOP,
y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) , la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE ( ) otra vez.
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
La función del CD se selecciona automáticamente cuando se pulsa Disc Skip.
Para seleccionar y reproducir un disco directamente, pulse el botón DISC (1, 2, 3)
correspondiente del panel frontal, o bien DISC SKIP en el mando a distancia, hasta
que el número solicitado parpadee en el pictograma.
Resultado: Todos los discos se reproducirán uno tras otro, comenzando por el disco
seleccionado.
Si utiliza la función de reproducción directa de disco mientras escucha la radio o una
cinta, el sistema pasa automáticamente al modo CD.
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente disco se reproducirá
automáticamente.
Selección de un CD en el cambiador de disco
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
DVD
CD
VCD
MP3
TRACK REMAIN
GROUP REMAIN
TRACK ELAPSED
GROUP ELAPSED
DVD-
AUDIO
DVD VCD
CD
DVD-
AUDIO
OPERACIÓN
En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD ( )" se aplican a
discos de DVD-VIDEO, DVD-AUDIO y DVD-R/RW.
Si se menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado.
En función del contenido del disco, el aspecto de la pantalla inicial puede ser distinto.
DVD
Note
Grupos y pistas (DVD-AUDIO)
Los DVD-audio se dividen en grandes secciones llamadas grupos y secciones
más pequeñas llamadas "pistas". Se asignan números a estas secciones y se
denominan números de grupos y números de pistas.
GROUP 1 GROUP 2
TRACK 1 TRACK 2 TRACK 1 TRACK 2TRACK 3
Títulos y capítulos (DVD-VÍDEO)
Los DVD-vídeo se dividen en grandes secciones llamadas títulos y secciones
más pequeñas llamadas "capítulos". Se asignan números a estas secciones y se
denominan números de títulos y números de capítulos.
TITLE 1 TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1 CHAPTER 2CHAPTER 3
Pistas (CD de vídeo y de música)
Los CD de vídeo y de música se dividen en secciones llamadas "pistas". Se asignan
números a estas secciones y se denominan números de pistas.
TRACK 1 TRACK 2 TRACK 4 TRACK 5TRACK 3
Terminología del disco
OPERACIÓN
Grupo extra/Páginas de navegación
Algunos discos DVD-Audio tienen un grupo adicional extra que requiere un
número de clave de 4 dígitos para acceder. Consulte la funda del disco para
ver detalles y el número de clave.
Grupo extra
Cuando reproduce un disco DVD-Audio que tiene
un grupo extra, aparece la pantalla de
introducción del número clave automáticamente.
Puede seleccionar la imagen deseada de un disco DVD-AUDIO que contiene
imágenes fijas.
Con algunos discos quizá no pueda seleccionar imágenes debido a cómo se
fabricaron.
Si expulsa el disco, apaga o desenchufa la unidad, tendrá que volver a escribir el
número de clave.
Nota
DVD-
AUDIO
BONUS GROUP
KEY NUMBER :
Páginas de navegación
Durante la reproducción, pulse el botón
en el mando a distancia.
DVD-
AUDIO
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
MONO/ST
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
EZ/VIEW
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
1817
Reproducción rápida
20
Reproducción de DivX
Saltar hacia delante y hacia atrás
Pulse el botón durante la reproducción.
Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón , si hay más de 2
archivos en el disco.
Irá al archivo anterior cuando pulse el botón , si hay más de 2
archivos en el disco.
Mantenga pulsado el botón .
Cada vez que mantenga pulsado el botón durante la reproducción,
la velocidad cambiará de este modo:
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
MONO/ST
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
EZ/VIEW
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
19
OPERACIÓN
La función de zoom en un archivo de DivX sólo
puede utilizarse en el modo ZOOM X2.
Nota
Función Zoom
2
Pulse los botones del
Cursor , , ,
para ir a la zona que
desee ampliar.
1
Pulse el botón
ZOOM.
Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará entre ZOOM
X2 y ZOOM OFF.
Función de salto de 5 minutos
Al reproducir el disco DivX, puede reproducir el archivo con la extensión de AVI únicamente.
Entre los formatos de audio DivX disponibles, DTS Audio no se admite.
WMV V8 no se admite para archivos WMV.
Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de hacerlo como archivo SMI.
Un disco Divx no se reproduce cuando su frecuencia de muestreo es inferior a 32 kHz.
Algunos discos grabados en DivX o XviD, en función del modo de grabación,
quizá no se reproduzcan correctamente o en absoluto.
Pulse el botón , durante la reproducción.
Avanzará la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón .
Retrocederá la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón .
Nota
Aparición de subtítulos
Pulse el botón SUBTITLE.
Tabla de características de DivX
DivX admitido
Los archivos Avi se utilizan para contener los datos de audio y vídeo, que deben almacenarse en CD en el formato ISO 9660.
Los MPEG que contienen DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio.
Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones de DivX
superiores a 3.11 (incluida la última 5.1). Además, se admite XviD.
Para WMV, son posibles los formatos V1, V2, V3 y V7.
Compatibilidad de audio : se admiten los MP3 codificados con
bitrates de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de 128 kbps a 384 kbps y
WMA de 56 kbps a 160 kbps.
Además, para los subtítulos, esta unidad admite el formato de
texto (SMI).
ESPEC.
DivX3.11 Hasta la última VERSIÓN
Compatibilidad de VÍDEO
WMV WMV V1/V2/V3/V7
Tamaño de la pantalla
720~576
MP3 CBR : 80kbps~320kbps
Compatibilidad de AUDIO
AC3 CBR : 128kbps~384kbps
WMA CBR : 56kbps~160kbps
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre SUBTITLE ON (1/1, 1/2 ...) y SUBTITLE OFF.
Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.
Presentación de la información del disco
Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.
Pulse la tecla INFO.
Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
DVD
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización Desaparece la visualización
VCD CD
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
DVD RECEIVER SMART NAVI
MP3 DivX JPEG
Dependiendo del disco, la visualización
de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede
también seleccionar DOLBY DIGITAL, o
PRO LOGIC.
21
Nota
OPERACIÓN
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
Reproducción lenta
DVD VCD CD MP3
Pulse y mantenga el botón .
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad
de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:
Pulse la tecla SLOW.
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la
velocidad de la reproducción cambia así:
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
DVD VCD
DivX
La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos VCD ó DivX.
Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo
a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
Nota
¿Qué es un Título?
Es una película contenida en un disco DVD.
¿Qué es un Capítulo?
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".
¿Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD.
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que
esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
22
Pantalla de información
Indicador del CD
Indicador del VCD
Indicador del DVD
Indicador del TÍTULO
Indicador del MP3 CD
Indicador del DivX
Indicador del TIEMPO
TRANSCURRIDO
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del
CAPÍTULO
Indicador del
SUBTÍTULO
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del
ÁNGULO
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Indicador del
ESTÉREO (Izq./Der.)
Indicador del DVD-AUDIO
DVD
AUDIO
Indicador del GROUP
Salto de escenas o canciones
24
DVD VCD MP3
DVD VCD MP3
Pulse brevemente .
Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.
Cuando se está reproduciendo un VCD
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
23
OPERACIÓN
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
Función Ángulo
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
DVD
2
Pulse la tecla para
desplazar el cursor al
indicador ÁNGULO
( ).
1
Pulse la tecla
INFO.
1/3
Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
3
Pulse las teclas , o las teclas numéricas
para seleccionar el ángulo deseado.
2/3
3/3
1/3
1/3
La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han
grabado múltiples ángulos.
Nota
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
EZ/VIEW
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379B
AH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
SOUND EDIT
P.SCAN
26
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
25
Pulse la tecla REPEAT.
Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
DVD
VCD CD
MP3 JPEG
La función de repetición de reproducción no puede realizarse con los discos VCD de versión 2.0 si PBC está
activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en
el menú del disco. (Véase la página 33)
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo
seleccionado.
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título
seleccionado.
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya
reproducido se vuelva a reproducir)
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista
seleccionada.
DIR
Reproduce repetidas veces todas las pistas
de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco
completo.
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
DVD VCD CD MP3 JPEG
Opciones de la repetición de reproducción
Nota
OPERACIÓN
DVD
VCD CD
Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la
Repetición de reproducción desde la pantalla de información.
Nota
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN ( ).
1
Pulse dos veces la
tecla INFO.
4
Pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse la tecla para
seleccionar el modo
de Repetición de
reproducción
seleccionado.
DVD VCD CD
Para seleccionar el modo Repetir reproducción
en la pantalla de información del disco
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
EZ/VIEW
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
Para un VCD o CD, pulse la tecla
INFO una vez.
28
Función Zoom
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
DVD VCD
Relación de aspecto
DVD
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar el
cursor a la parte que
desea ampliar.
1
Pulse la tecla
ZOOM.
Cada vez que pulse la tecla, el nivel
del zoom cambiará como se indica a
continuación:
3
Pulse la tecla
ENTER.
Pulse la tecla EZ VIEW.
Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden eliminar
las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la
tecla EZ VIEW.
Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una
relación horizontal a vertical integrada.
27
Nota
OPERACIÓN
SELECT ZOOM POSITION
A-B Repetir reproducción
La función A-B Repetir reproducción no sirve para los discos MP3 y JPEG.
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN ( ).
Para un VCD o CD, pulse la tecla
INFO una vez.
1
Pulse la tecla INFO
dos veces.
A -
A -?
REPEAT : A
A - B
REPEAT : AB
El segmento especificado se
reproducirá repetidas veces.
4
Pulse la tecla
ENTER al final del
segmento deseado.
Cuando se presiona la tecla
ENTER, la posición seleccionada se
almacenará en la memoria.
3
Pulse las teclas ,
para seleccionar A- y
luego pulse el botón
ENTER al principio del
segmento deseado.
Para regresar a la reproducción normal,
pulse las teclas , para seleccionar OFF.
DVD VCD CD
Nota
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379B
AH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
EZ VIEW OFFEZ VIEW
30
Para moverse directamente a una escena o canción
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Un disco MP3 o JPEG no se puede mover
de la pantalla de información del disco.
Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPEG, usted no puede usar ,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse (Stop)
y luego pulse , .
DVD VCD CD
MP3 JPEG
2
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
INFO.
01/05
001/040 0:00:37 1/1
03/05
001/002 0:00:01 1/1
01/05
001/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Título o Pista
4
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
01/05
025/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Capítulo
6
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
01/05
028/040 1:30:00 1/1
Para moverse a un tiempo específico
3
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
al indicador del Capítulo
( ).
Para moverse a un Capítulo
01/05
025/040 1:17:30 1/1
5
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
Para moverse a un tiempo específico
Pulse las teclas
numéricas.
Usted puede pulsar en el
control remoto para moverse
directamente al título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título
o al tiempo seleccionado.
Something like you
Back for good
Love of my life
More than words
I need you
My love
Uptown girl
DVD RECEIVER SMART NAVI
SELECT 03
Move Select Stop
29
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
Según el número de idiomas registrados en un
disco DVD, se selecciona un idioma diferente
de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.)
cada vez que se pulsan las teclas.
2
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
SP 2/3
FR 3/3
Usted puede usar el botón SUBTITLE
en el control remoto para seleccionar el
idioma de los subtítulos.
Dependiendo del disco, las funciones
Idioma del audio e Idioma de los
subtítulos podrían no ser válidas.
Función de selección del idioma del audio DVD
DVD
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
DVD
Nota
Nota
OPERACIÓN
EN 1/3 EN 01/ 03
OFF
SP 02/ 03
FR 03/ 03
OFF / 03
2
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO ( ).
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
3
Pulse la tecla o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
Función de rotación/inversión
Tecla : Se invierte verticalmente
Tecla : Se invierte horizontalmente
Tecla : Gira 90° en sentido
contrario a las agujas del reloj
Tecla : Gira 90° en el sentido
de las agujas del reloj
Función Digest (Compendio)
2
Pulse las teclas , , , para
seleccionar la imagen deseada y
luego pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
DIGEST durante
la reproducción.
Los archivos JPEG se mostrarán
en 9 ventanas.
Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV.
La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes
de pasar a la siguiente imagen.
32
Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse .
Pulse las teclas , , , durante la reproducción.
Imagen original
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de
una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD.
Modo diaporama
JPEG
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
31
Coloque el disco JPEG en la bandeja
para discos.
Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante.
Pulse para pasar a la siguiente diapositiva.
1
Playback starts automatically.
Each image is shown for 5 seconds before another image is displayed.
Pulse la tecla OPEN/CLOSE.
2
La reproducción comienza automáticamente.
Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente:
Pulse la tecla SLIDE MODE.
3
Desde la parte superior hasta la parte inferior
Desde la parte inferior hasta la parte superior
Forma rectangular en el centro
Forma de cortina vertical
Cada vez que aparece una nueva imagen, los modos del
diaporama (1~11) se aplicarán automáticamente y al azar.
Cancela el modo diaporama.
OPERACIÓN
Uso del menú del título
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de
un modo diferente.
2
Pulse las teclas
, para desplazar
el cursor a
Title Menu.
DVD
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
3
Pulse la tecla
ENTER.
Aparece el menú del título.
34
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Uso del menú del disco
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
DVD
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
P.SCAN
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
33
2
Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
Si selecciona un menú de disco que no es
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje
"This menu is not supported" en la pantalla.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
a DISC MENU y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse las teclas
, , , , para
seleccionar el ítem
deseado.
Función PBC (Playback Control)
Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú.
PBC ON:
Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden
estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
Nota
OPERACIÓN
35 36
*
Si el idioma que usted
seleccionó no está grabado en
el disco, el idioma del menú no
cambiará ni aun cuando lo
haya establecido como su
idioma deseado.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Configuración del idioma
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
21
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
Setup y luego pulse
la tecla ENTER.
4
Una vez que se ha completado la configuración,
si se estableció el idioma inglés, el menú en
pantalla aparecerá en inglés.
3
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
Pulse la tecla
ENTER.
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
37 38
Configuración del tipo de pantalla de TV
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
21
43
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
Setup y luego pulse
la tecla ENTER.
Una vez que se ha completado la
configuración, pasará a la pantalla anterior.
Pulse las teclas para
mover el cursor a TV
DISPLAY y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
4:3LB
(4:3 Letterbox)
WIDE
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes
formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
Nota
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
39 40
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido
violento que no sean aptos para niños.
Esta función sirve sólo para los discos DVD
que contienen la información del nivel de
clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse el botón
CANCEL
para cancelar el error numérico cuando escriba la contraseña.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
21
En el modo de
detención, pulse el
botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
Setup y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor
a PARENTAL y luego
pulse la tecla ENTER.
Nota
CONFIGURACIÓN
4
La contraseña predeterminada es "7890".
Una vez que se ha completado la
configuración, se presentará la pantalla
anterior.
Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o
superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
5
Pulse las teclas , para
seleccionar el nivel de
clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
21
Pulse la tecla
MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
Setup y luego pulse
la tecla ENTER.
4
Introduzca la contraseña vieja, una
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
3
5
Pulse las teclas para
mover el cursor a
PASSWORD y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla
ENTER.
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
41 42
CONFIGURACIÓN
Configuración del fondo de pantalla
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea
como fondo de pantalla.
DVD VCDJPEG
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
"COPY LOGO DATA" (Datos de copia de
logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.
21
Durante la reproducción,
pulse el botón PLAY/PAUSE
cuando aparezca una
imagen que le guste.
Pulse la tecla
LOGO.
PAUSE
COPY LOGO DATA
Configuración del papel tamiz
21 3
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
Setup y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
LOGO y luego pulse
la tecla ENTER.
Para cambiar el papel tamiz
54
Pulse la tecla
MENU para salir
de la pantalla de
configuración.
Pulse para seleccionar
el LOGOTIPO DE
USUARIO deseado y
después pulse ENTER.
Seleccione esta opción
para establecer la
imagen del logo de
Samsung como su fondo
de pantalla.
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Aparecerá el papel tamiz seleccionado.
Puede repetir los pasos 1 y 2 para configurar hasta 3 papeles tamiz.
La unidad se apagará y se encenderá automáticamente y volverá al modo de
visualización.
Nota
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379B
AH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
21
Pulse el botón
MENU mientras la
bandeja del disco
está abierta.
Pulse las teclas
para mover el cursor
a Setup y luego
pulse la tecla
ENTER.
43
43 44
Pulse las teclas
para mover el cursor a
DVD TYPE y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para mover el cursor a
DVD VIDEO y luego
pulse la tecla ENTER.
CONFIGURACIÓN
Modo de reproducción de DVD
El modo de reproducción de DVD está establecido en DVD Audio de forma predeterminada.
Note
Algunos discos DVD-Audio contienen DVD-Vídeo además de DVD-Audio.
Para reproducir la parte de DVD-Video del disco DVD-Audio, establezca la unidad en el modo
DVD-Video.
Configure los pasos 1 ~ 4 de nuevo si
desea cambiar al modo de reproducción
de DVD AUDIO.
Al seleccionar el modo de
reproducción de DVD:
DVD VIDEO : establecido para reproducir
contenido de vídeo de DVD en
un disco de audio DVD.
DVD AUDIO : establecido para reproducir la
señal de voz de DVD tal cual.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Configuración de AV SYNC
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Aparece el menú Audio.
21
Aparece el menú de configuración.
Aparece la pantalla AV-SYNC.
3
Pulse los botones del
Cursor , , para ir a
Audio y después pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones del Cursor
, , para ir a
AV-SYNC y después pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón MENU.
4
Puede configurar el tiempo de retardo del
sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo en el
estado óptimo.
Pulse los botones del Cursor ,
, para seleccionar el tiempo de
retardo de AV-SYNC y después
pulse el botón ENTER.
La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta con TV digital
En este caso, configure el tiempo de retardo del sonido en el estado óptimo para
que se ajuste a la imagen.
21
43
Configuración del modo de los altavoces
Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán
automáticamente en función de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no.
Configuración del tono de prueba
Use la función Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces y para ajustar sus niveles.
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
EZ/VIEW
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse las teclas para
mover el cursor a
Audio y luego pulse la
tecla ENTER.
En la Configuración
de los altavoces,
vuelva a presionar
el botón ENTER.
L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central SW: Subwoofer
R: Altavoz frontal (Der) LS: Altavoz trasero (Izq) RS: Altavoz trasero (Der)
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Para los altavoces C, LS, y RS, cada vez que se
pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente
en el siguiente orden: SMALL NONE.
Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
45 46
CONFIGURACIÓN
SMALL
: Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.
NONE : Seleccione esta opción cuando no haya altavoces instalados.
21
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse las teclas para
mover el cursor a
Audio y luego pulse la
tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor a
TEST TONE y luego
pulse la tecla ENTER.
El tono de prueba se enviará a los
altavoces L C R RS
LS SW en ese orden. Si la tecla
se vuelva a pulsar en este momento,
el tono de prueba se detendrá.
Para finalizar el tono de prueba, vuelva
a presionar el botón TEST TONE.
Pulse la tecla TEST TONE.
Se producirá el tono de prueba de la siguiente
manera: En el caso de la reproducción de un DVD o
CD, esto funcionará solamente en el modo Stop.
Use esta función para comprobar que cada
altavoz está correctamente conectado y que no
hay ningún problema.
Método alternativo: pulse el botón TEST TONE con el mando a distancia.
Modo Pro Logic multicanal
Inicio
Dependiendo de que esté en PRO LOGIC o en STEREO, el modo de los altavoces puede variar.
Nota
Configuración del tiempo de retardo
Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el
tiempo de retardo de las señales de audio desde los altavoces central y posterior.
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
EZ/VIEW
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
47 48
Configuración del tiempo de retardo de los altavoces
Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor
sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma.
Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos
dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta
diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces
central y surround.
Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL
Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL
Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND
Colocación ideal del
ALTAVOZ CENTRAL
Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.
Colocación
ideal del
ALTAVOZ
SURROUND
CONFIGURACIÓN
2
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
Audio y luego pulse la
tecla ENTER.
Usted puede configurar el tiempo
de retardo para el altavoz C entre
00 y 05 mseg y para los altavoces
LS y RS entre 00 y 15 mseg.
43 5
Pulse las teclas
para mover el cursor a
DELAY TIME y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , ,
, para mover el
cursor al altavoz
deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Presione la tecla
, para
establecer el
Tiempo de retardo.
Con (Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para
cada modo.
Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo puede configurarse entre 00 y 15 mSEG.
Nota
Configuración de los ALTAVOCES
TRASEROS (SURROUND)
Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds
en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no,
cambie el ajuste según la tabla.
Configuración del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia del Dc es igual o mayor que la
distancia de Df en la figura, establezca el modo
en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Dc Tiempo de retardo
0 ms
1 ms
2 ms
3 ms
4 ms
5 ms
0.00 m
0.34 m
0.68 m
1.02 m
1.36 m
1.70 m
0 ms
3 ms
6 ms
9 ms
12 ms
15 ms
Tiempo de retardo
Distancia entre Df y Ds
0.00 m
1.02 m
2.04 m
3.06 m
4.08 m
5.10 m
49
Configuración de la calidad del audio
Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
EZ/VIEW
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
21
43
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla
para mover el cursor a
Audio y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
SOUND EDIT y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse los botones del Cursor
, para seleccionar y
ajustar el elemento deseado.
Pulse los botones , para
ajustar la configuración.
Los ajustes aparecerán en la unidad principal, no en la pantalla del TV.
Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero
Usted puede seleccionar entre 00 y 06 u OFF.
El volumen disminuye a medida que se acerca a 6.
Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer
El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta 6dB.
El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.
Método 1
Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración
Método 2
Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT
21
Ajuste de balance del altavoz frontal
Ajuste de balance del altavoz trasero
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse la
tecla , .
3
Ajuste del volumen del altavoz central
4 5
Ajuste del volumen del altavoz trasero
Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
50
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las
teclas , .
Nota
CONFIGURACIÓN
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS
ST
TUNED
kHz
MHz
TITLE
CHAP
PRGM RDS RT
ST
TUNED
kHz
51 52
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando
esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
1
2
En el modo de detención,
pulse el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a Audio y
luego pulse la tecla
ENTER.
Si pulsa el botón del Cursor aumentará la compresión y
si pulsa el Cursor se reducirá.
34
Si se selecciona
"DRC", pulse ENTER.
Presione la tecla ,
para ajustar la
Compresión DRC.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379B
AH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
CONFIGURACIÓN
53 54
Modo Dolby Pro Logic II
Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.
Efecto Dolby Pro Logic II
Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.
OPEN/CLOSE
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
EZ/VIEW
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
Presione la tecla PL II MODE.
PRO LOGIC II
MUSIC: Para escuchar música, usted puede sentir efectos de sonido como si usted estuviera escuchando la interpretación real.
CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película.
PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realístico,
como si estuviera utilizando los cinco altavoces.
MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido.
STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer.
Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se
indica a continuación:
12
Usted puede seleccionar entre 0 y 7.
Usted puede seleccionar entre 0 y 6.
34
PANORAMA: Este modo amplía la imagen frontal estéreo incluyendo los altavoces surround de tal forma que logra
un vibrante efecto "envolvente" que pareciera provenir de las paredes laterales.
CENTER WIDTH: El sonido sale por el altavoz central solamente.
Los altavoces frontales izquierdo y derecho producen un sonido fantasma.
DIMENSION: Ajusta gradualmente el campo sonoro (DSP) desde los altavoces frontales o traseros.
Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales,
se seleccionará el modo multicanal automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II)
no funcionará.
Usted puede seleccionar 0 ó 1.
Pulse la tecla PL II
MODE para seleccionar el
modo MUSIC.
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas ,
para seleccionar el modo.
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
CMX
MPEG
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
DSP
CMX
MPEG
TITLE PBC
CHAP
PRGM RDS RT
TA TUNED
kHz
MHz
ST
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas
,
para seleccionar el modo.
Pulse la tecla
PL II EFFECT
y luego pulse las teclas
,
para seleccionar el modo.
Nota
Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte su dispositivo externo a
los conectores AUDIO INPUT (L y R) en el reproductor. Si se conecta a
una de las entradas solamente (L o R), no podrá escuchar el sonido
surround de 5.1 canales.
Nota
CONFIGURACIÓN
55 56
Escuchar la radio
Puede escuchar la banda elegida (estaciones emisoras (FM, MW, (LW),(SW1,2))
usando ya sea la operación de sintonía manual o automática.
Emisoras programadas
21
La selección alterna entre
"FM
MW
(LW)
(SW1,2)"
cada vez que se presiona la
tecla TUNER(BAND).
Sintonice la
emisora deseada.
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
MONO/ST
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
Pulse la tecla
TUNER/BAND.
Sintonización manual
21
Seleccione una
estación emisora.
Pulse la tecla STOP ( )
para seleccionar PRESET y
luego pulse la tecla para
seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 1
Pulse la tecla TUNER/BAND
para seleccionar la banda
deseada (FM, MW,(LW),
(SW1,2)).
Pulse la tecla STOP
( )
para
seleccionar "AUTO" y luego
mantenga presionada la tecla para
buscar la banda automáticamente.
Sintonización automática 2
Pulse STOP
()
para
seleccionar MANUAL y luego
pulse brevemente para
sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Sintonización manual
Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de
modo claro y libre de interferencias.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
(Esto se aplica solamente cuando se está escuchando una emisora FM.)
Para sintonizar una emisora programada, pulse en el
control remoto para seleccionar un canal.
Refiérase al paso 2 de la página
55 para sintonizar
automáticamente o manualmente
una emisora.
21
Cada vez que se pulsa la tecla,
la banda cambia entre "FM
MW
(LW)
(SW1,2)".
kHz
MHz
kHz
MHz
kHz
PROGRAM
MHz
PROGRAM titilará en la
pantalla.
3
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
Use las teclas
para
sintonizar "89.10".
Pulse la tecla TUNER
(BAND) (Selector de
banda) y seleccione la
banda FM.
Pulse la tecla TUNER MEMORY antes de que
desaparezca la mención PROGRAM de la pantalla.
PROGRAM
desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en la memoria.
54
Usted puede seleccionar entre
1 y 15.
kHz
PROGRAM
MHz
kHz
MHz
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
6
Para programar
otra emisora, repita
los pasos 2 a 5.
Pulse
para seleccionar
FM2.
Pulse el botón o el
botón para seleccionar la
emisora preconfigurada.
Mantenga pulsado el botón
para buscar la banda
automáticamente.
Pulse brevemente el botón
para aumentar o disminuir la
frecuencia en incrementos.
Sintonización automática 1
Unidad del control remoto
Unidad principal
OPERACIÓN DEL RADIO
Sintonización automática 2
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
15 emisoras de AM
15 emisoras de FM
5 emisoras de MW
5 emisoras de SW1
5 emisoras de SW2
o
57 58
Reproducción de una cinta
Manipule siempre con cintas sus cintas.
Selección del modo de reproducción de la cinta
Su microcomponente tiene tres modos de reproducción para la cinta, la cual le permite
escuchar ambos lados de la cinta automáticamente.
Presione el botón REV. MODE hasta que aparezca
el símbolo correspondiente.
: una cara de la cinta seleccionada y después se detiene.
: una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y después se detiene.
: ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que
presione Stop.
Inserte una casete con el lado de
grabación o reproducción frente
al compartimento de casete y
después empuje su puerta para
cerrarla.
21 3
Pulse TAPE en el
reproductor para
seleccionar la
función Cinta.
Prenda el equipo
presionando el
botón STANDBY/
ON.
rebobinar la cinta : el botón
/ DOWN.
avanzar rápidamente la cinta :
el botónUP / .
54
Cara A : el botón ( ) una vez.
Cara B : el botón( ) dos veces.
(Sólo la pletina 2)
Pulse el botón DECK 1/2 para
seleccionar la cinta que
reproducirá.
Pulse el botón PUSH
EJECT ( ) de la
platina de casete
para abrir su puerta e
insertar ésta.
Presione el botón
o el botón según
se requiera.
6
Cuando haya terminado
de escuchar la
reproducción, presione
el botón STOP.
Pulse la tecla .
Se comienza a
reproducir la cinta.
CASETE
Antes de comenzar a grabar una casete de la que desea anotar
los valores del contador al comienzo de cada canción, ponga el
contador a cero pulsando COUNTER RESET en el panel frontal.
Cada platina tiene un contador independiente.
Cuando se reproduce una casete en una de las
platinas, aparece un contador que le permite
disponer de un valor de referencia al comienzo
de cada canción e iniciar así la reproducción
exactamente al comienzo de la canción que
desea escuchar.
Uso del contador para ordenar las canciones
SOUND
SOUND
Copia de una cinta (Dubbing)
Puede copiar una cinta de la platina 1 (DECK 1) a la platina 2 (DECK 2).
Copia a velocidad normal al seleccionar la función Tape.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación.
No introduzca la cinta que vaya a copiar en la platina 2, ya que se borrará cuando comience la grabación.
21 3
Introduzca una
cinta virgen en la
platina 2 (DECK
2).
Encienda la
minicadena
pulsando el botón
STANDBY/ON.
5
4
Introduzca la cinta
que vaya a copiar
en la platina 1
(DECK 1).
Para detener el
copiado, pulse
STOP.
Pulse el botón
DUBBING para
copiar una cinta.
Aparecen las indicaciones
correspondientes y la cinta de la
platina 1 se copia en la cinta de
la platina 2.
59 60
CASETE
Grabación de un disco
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
Esta función permite sincronizar el inicio de la grabación con el inicio del disco o de la pista que elija sólo en
CD de audio.
Presione el botón OPEN/CLOSE ( )
para abrir la puerta del CD.
Inserte un CD y presione el botón
OPEN/CLOSE ( ) para cerrar la
puerta del CD.
Presione el botón PUSH/EJECT ( )
para abrir la puerta del casete,
inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas
de seguridad.
2
1
3
Introduzca una
cinta virgen en la
platina.
Prenda el equipo
presionando
STANDBY/ON.
Si está parado, presione el botón
para iniciar la grabación a partir de
la primera pieza de música.
Después de programar las pistas del
CD, presione el botón
CD/SYNCHRO para grabar las
canciones en el orden programado.
54
Use los botones selectores de CD
( , ) para seleccionar la
canción deseada.
Introduzca un
disco compacto.
Pulse y mantenga
el botón
CD
SYNCHRO
.
6
Para parar la
grabación, presione
el botón .
Presione el botón
DVD/CD( ).
Grabación sincronizada
Puede utilizar el botón CD/SYNCHRO sólo
en el modo CD Playback.
Al grabar, DPL II no funcionará.
Nota
Al grabar, DPL II no funcionará.
Nota
SOUND
61 62
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto.
Presione el botón OPEN/CLOSE ( )
para abrir la puerta del CD.
Inserte un CD y presione el botón
OPEN/CLOSE ( ) para cerrar la
puerta del CD.
Presione el botón PUSH/EJECT ( )
para abrir la puerta del casete,
inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas
de seguridad.
2
1
3
Introduzca una
cinta virgen en la
platina 2.
Prenda el equipo
presionando
STANDBY/ON.
Comienza la grabación.
Para parar la grabación, presione el
botón .
54
Use los botones selectores de CD
( , ) para seleccionar la
canción deseada.
Introduzca un
disco compacto.
Presione el botón
REC/ PAUSE.
Presione el botón
DVD/CD( ).
Grabación directa
La cinta de casete donde desea
grabar debe tener las lengüetas de
seguridad intactas.
Al grabar, DPL II no funcionará.
Nota
Grabación de un programa de radio
Puede grabar el programa de radio que desee.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación
2
1 3
Introduzca una
cinta virgen en la
platina 2.
Prenda el equipo
presionando
STANDBY/ON.
REC aparece en rojo y se inicia la
grabación.
54
Seleccione la función
de sintonización
presionando
TUNER/BAND.
Presione el botón
REC/PAUSE.
6
Para parar la
grabación, presione
el botón .
Seleccione la emisora
de radio que desea
grabar presionando el
botón /DOWN o
el botón UP/ .
CASETE
SOUND
SOUND
Al grabar, DPL II no funcionará.
Nota
63 64
Función del temporizador
El temporizador le permite encender o apagar el microcomponente a horas específicas.
Si ya no desea que el microcomponente se encienda o apague automáticamente, debe anular la
programación del temporizador.
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta.
En cada paso, dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas.
Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Cancelación del temporizador
Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de encendido ya programado.
Podrá establecer entonces la hora de encendido
programado para el temporizador.
La fuente a ser seleccionada
será visualizada.
2
1
3
Prenda el equipo
presionando el botón
STANDBY/ON.
Presione
TIMER/CLOCK
hasta que
aparezca TIMER.
Presione ENTER.
aparece en la parte inferior
derecha de la hora, indicando que el
temporizador se ha configurado.
El microcomponente se encenderá y
apagará automáticamente a las
horas fijadas.
87
9
Presione el botón o el
botón para seleccionar la
fuente a reproducir cuando
el sistema se prenda.
Presione ENTER
para confirmar el
temporizador.
Presione
STANDBY/ON para
poner el sistema en
modo de espera.
54
a. Ajuste la hora presionando los
botones o .
b. Presione ENTER.
Los minutos parpadean.
c. Ajuste los minutos presionando los
botones o .
d. Presione ENTER.
Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos
del ecualizador) por unos segundos, seguido
por cualquier hora de apagado programado ya
ajustado. Usted puede entonces ajustar la hora
de apagado programado para el temporizador.
TAPE (cinta) : introducir una cinta de casete.
TUNER (radïo) : a Presionar ENTER.
b Seleccionar una
emisora programada
presionando
TUNING y .
CD (disco compacto) : Introduzca uno o más
discos compactos.
a. Ajuste la hora presionando los
botones o .
b. Presione ENTER.
Los minutos parpadearán.
c. Ajuste los minutos presionando los
botones o .
d. Presione ENTER.
Aparecerá VOL 10, donde 10
corresponde al volumen ya
ajustado
Ajuste la hora de
apagado
programado para
el temporizador.
6
Presione el botón
y para ajustar
el volumen y
presione ENTER.
Ajuste la hora de
encendido
programado para
el temporizador.
Nota
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR.
También puede utilizar el botón Muti-Jog o en el panel frontal o , con el mando a
distancia en los pasos 4, 5, 6, 7.
Nota
Puede cancelar el temporizador mientras la unidad está encendida o mientras el
reproductor está en espera.
Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador
TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
ya no aparece.
Para cancelar el temporizador, pulse
TIMER ON/OFF una vez.
aparece de nuevo.
Para reanudar el temporizador, pulse
TIMER ON/OFF de nuevo.
MISCELÁNEA
65 66
MISCELÁNEA
Función Sonido potente / Selección del ecualizador
Función Sonido potente
Para obtener un... Seleccione...
Balance normal (lineal) PASS
Balance apropiado para música pop POP
Balance apropiado para música rock ROCK
Balance apropiado para música classic CLASSIC
Balance adecuado para la voz USER EQ
Seleccione SOUND MODE girando el botón del panel
frontal o presione SOUND MODE en el mando a
distancia hasta seleccionar la opción que desea.
Selección del ecualizador
Su minicadena dispone de un ecualizador
preajustado que le permite elegir el balance
más apropiado entre los sonidos graves y
agudos según el tipo de música que esté
escuchando.
Su sistema minicompacto está equipado con la
función Sonido potente.
La función de Sonido potente amplifica los
graves y mejora los tonos altos o graves el
doble para crear un efecto totalmente realista.
Pulse el botón P.SOUND en el panel
frontal.
Resultado: Presione sucesivamente el botón para
seleccionar
P,SOUND OFF.
Para anular esta función, presione otra vez P.SOUND.
Nota
Función USER EQ (TREBLE/BASS); consulte la página 64.
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido)
DISC SKIP ZOOM SLOW
REPEAT REMAIN SUB TITLE
TUNER
VOLUME
MUTE
MENU
INFO
RETURN
TIMER/CLOCK
TIMER ON/OFF
LOGO SLIDE MODE
NTSC/PAL
CANCEL DIGEST
TUNING
TAPE AUX
BAND
SLEEP DIMMER
AH59-01379BAH59-01379B
TEST TONE
PL II
EFFECT
PL II
MODE
P.SCAN
SOUND EDIT
El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
última vez que se determinó.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP.
Presione sucesivamente el botón para seleccionar :
90 MIN 60 MIN 45 MIN 30 MIN 15 MIN OFF.
Pulse la tecla SLEEP.
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de
DVD se apague automáticamente.
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
Aparece MUTE en la pantalla.
Para volver a activar el sonido (al mismo volumen en
que estaba), presione otra vez MUTE.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender
a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
Pulse la tecla MUTE.
kHz
MHz
kHz
MHz
SOUND
67 68
Las diversas funciones disponibles aparecen
consecutivamente en la pantalla.
Todas estas funciones se describen detalladamente en
este manual. Para saber cómo utilizarlas, remítase a las
secciones correspondientes.
Función DEMO
Usted puede visualizar las diversas funciones
disponibles en su microcomponente.
Para anular esta función, presione
otra vez DEMO/DIMMER.
Presione el botón
DEMO/DIMMER.
La selección cambia cada vez que se presiona el botón,
así: DIMMER ON(Dévil) DIMMER OFF(Brillo).
Función DIMMER
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD de acuerdo con
las condiciones de iluminación reinantes.
Presione el botón
DEMO/DIMMER.
Función DEMO / Función DIMMER
MISCELÁNEA
Función de nivel de graves / Función de nivel de agudos
SOUND
Función de nivel de
graves
La función GRAVES acentúa los tonos bajos y
produce efectos de sonido de golpes sordos.
Gire la rueda BASS en el
panel frontal para seleccionar
de BASS -08 a BASS +08, en
total 9 pasos.
1
Puede seleccionar el
nivel de tonos bajos
que desee.
2
Función de nivel de
agudos
La función de control de agudos acentúa los tonos
altos y produce efectos de sonido de golpes sordos.
Gire la rueda TREBLE en el
panel frontal para seleccionar
de TRE -08 a TRE +08, en
total 9 pasos.
1
Puede seleccionar el
nivel de tonos altos que
desee.
2
No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el
disco por los bordes para que las huellas digitales no
se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco,
límpielo con un paño suave y con un detergente liviano
diluido en agua.
Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
Manipuleo de discos
Manipuleo y almacenamiento de discos
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u ocasionar
defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes frías dentro
del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no
funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido
durante una o dos horas.
Nota
69 70
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta.
Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a altas
temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario.
Precauciones al usar cintas de audio
MISCELÁNEA
Conexión de los auriculares / Micrófono (opción)
Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o
programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares
deben tener un conector de 3,5 mm de diámetro o un adaptador apropiado.
SOUND
El sonido no sale ya por los altavoces.
Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal.
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición.
Nota
Conecte el micrófono.
Gire la rueda MIC LEVEL para ajustar el volumen del micrófono.
Pulse el botón ECHO para seleccionar ECHO1, ECHO2 y ECHO OFF.
Mientras utiliza el micrófono, puede pulsar el botón REC/PAUSE para grabar su favorito.
Enchufe el micrófono con un conector MIC 6,3ø en el terminal
de micrófono.
7271
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado
aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y
llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
Apague el equipo y vuélvalo a prender.
Compruebe el número de región del DVD.
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene
algún raspón en la superficie?
Limpie el disco.
La bandeja de disco
no se abre.
No se inicia la
reproducción
La reproducción no
comienza
inmediatamente cuando
pulsa la tecla Play/Pause.
No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
¿Están los altavoces adecuadamente conectados?
¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
¿Está muy dañado el disco?
No se produce ningún
sonido.
¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
prendido. (Puede usar el reproductor después de que la
condensación desaparezca.)
La imagen no aparece, el
sonido no se produce, o la
bandeja de disco se abre 2 a
5 segundos más tarde.
Problema Comprobación/Remedio
¿Está encendido el televisor?
¿Están correctamente conectados los cables de video?
¿Está sucio o dañado el disco?
Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
¿Están viejas las pilas?
El control remoto no
funciona.
Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
¿Está usando un disco que no contiene menús?
Se pulsa la tecla Menú
pero la pantalla del
Menú no aparece.
Mientras aparece el mensaje NO DISC(No hay Disco) en la
pantalla de la unidad principal, mantenga presionada la tecla
TUNING MODE/
de la unidad principal durante más de 5
segundos. INITIAL aparece en la pantalla y todas las
configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de
fábrica.
Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Apague el aparato y mantenga presionada la tecla P.Surround/
P.Sound en la unidad principal durante más de 5 segundos.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la
contraseña para el
nivel de clasificación.
La unidad principal no
funciona.
(Ejemplo: Se apaga y
se escucha un sonido extraño.)
El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
¿Está correctamente instalada la antena?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
No puede recibir la
transmisión de radio.
No se ha seleccionado la función TAPE.
La cinta no se ha introducido correctamente.
No se ha cerrado el reproductor de cintas.
La cinta está floja o rota.
No se reproduce la
cinta
Los cabezales de audio están sucios.
Los rodillos o los cabrestantes de arrastre están sucios.
La cinta está desgastada.
El volumen baja.
La cinta no se borra
correctamente.
Hay demasiada
oscilación y fluctuación.
Problema Comprobación/Remedio
Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
La proporción de la
pantalla no se puede
cambiar.
MISCELÁNEA
7473
MISCELÁNEA
Notas sobre la terminología
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas
simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena
tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales
discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para
estas escenas específicas.
ÁNGULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en
muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se
pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos
de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva
tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de
grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de
pulso) otro nombre para el audio digital.
Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o
información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número
de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el
número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene
dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de
vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda
compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede
reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y
LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de
sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby,
usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
DVD
PCM
PBC(PLAYBACK
CONTROL) (CONTROL
DE REPRODUCCIÓN
NÚMERO DE REGION
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
VÍDEO CD
D I G I T A L
DOLBY
D I G I T A L
DOLBY
Discos CD-R
Dependiendo del dispositivo de grabación del disco (Grabador de CD o PC ) y la condición del disco, algunos
CD-R puede que no se puedan reproducir.
Use un CD-R de 650 MB/74 minutos. Evite los medios CD-R, pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Si es posible, no utilice los medios CD-RW (Rewritable), pues pueden no ser compatibles para reproducción.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R JPEG
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto.
Formato de grabación de los discos
Discos CD-R MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres
especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco
en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps),
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Si hay más de 500 pistas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 500 pistas.
Si hay más de 300 carpetas grabadas en un sólo CD, se podrá reproducir hasta un máximo de 300 carpetas.
¿Qué es MP3?
MP3 es una abreviatura de MPEG-1 Audio Layer 3 y MPEG son las siglas de Motion Picture
Experts Group. El MP3 es un formato de archivo con una relación de compresión de datos de 1:12
(128 Kbps*). Esto significa que usted puede usar el formato MP3 para grabar unas 12 veces la
cantidad usual de datos de un CD ordinario.
Notas acerca de los discos
76
Memo
75
MISCELÁNEA
Especificaciones
Consumo de energía
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Vídeo Compuesto
S-VIDEO
Vídeo componente
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoces posteriores
Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)
Rango de frecuencia
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
G
E
N
E
R
A
L
SINTON
IZADOR
FM
SINTON
IZADOR
AM
SALIDA
DE
VÍDEO
A
M
P
110W
11Kg
370 x 332 x 270 mm
+5°C~+35°C
10%~75%
12dB
55dB
0.8%
60dB
35dB
2%
1.0Vp-p (carga de 75)
Luminance Signal: 1.0Vp-p(75 load)
Color Signal: 0.286Vp-p(75 load)
Y:1.0Vp-p(carga de 75)
Pr:0.70Vp-p(carga de 75)
Pb:0.70Vp-p(carga de 75)
60W x 2(4)
60W(4)
60W x 2(4)
75W x 2(4)
20Hz~20kHz
70dB
55dB
(AUX)500mV
Altavoz
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Entrada calculada
Máximo de entrada
Dimensiones
(A x A x P)
Peso
A
L
T
A
V
O
Z
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Altavoz Frontal
6 x 2
150Hz~20kHz
85dB/W/M
60W
120W
Altavoz
Subwoofer
6 x 2
30Hz~150Hz
85dB/W/M
75W
150W
Altavoz Central
6
150Hz~20kHz
86dB/W/M
60W
120W
Altavoz Trasero
6 x 2
150Hz~20kHz
86dB/W/M
60W
120W
258 x 330 x 390 mm
8.0 Kg
200 x 107 x 100 mm
0.85 Kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Samsung MAX-DJ750 Guía del usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Guía del usuario