Sony SBH24 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Los Sony SBH24 son unos auriculares estéreo Bluetooth diseñados para facilitar la vida en movimiento. Conéctalos a tu dispositivo Android o iOS compatible para responder llamadas, controlar música y utilizar el asistente de voz. Con una sola carga, ofrecen hasta 6 horas de música o llamadas, y el indicador LED te mantiene informado del nivel de batería. Si se te olvidó cargarlos, solo necesitas 1,5 horas para alcanzar la carga máxima.

Los Sony SBH24 son unos auriculares estéreo Bluetooth diseñados para facilitar la vida en movimiento. Conéctalos a tu dispositivo Android o iOS compatible para responder llamadas, controlar música y utilizar el asistente de voz. Con una sola carga, ofrecen hasta 6 horas de música o llamadas, y el indicador LED te mantiene informado del nivel de batería. Si se te olvidó cargarlos, solo necesitas 1,5 horas para alcanzar la carga máxima.

Guía del usuario
Auriculares estéreo
Bluetooth
®
SBH24
Contenido
Introducción.................................................................................. 3
Descripción general de las funciones.............................................. 3
Descripción general del hardware....................................................3
Conceptos básicos........................................................................ 5
Carga................................................................................................. 5
Encendido y apagado.......................................................................5
Ajuste del volumen...........................................................................6
Instrucciones de colocación............................................................. 6
Primeros pasos..............................................................................8
Asociación de los auriculares con un dispositivo Android o iOS.... 8
Restablecimiento de la configuración de fábrica de los
auriculares.........................................................................................8
Uso de los auriculares...................................................................9
Uso de los auriculares en llamadas telefónicas...............................9
Uso de los auriculares para reproducir música................................9
Uso de la función de asistente de voz............................................10
Uso del modo multipunto...............................................................10
Información legal......................................................................... 11
Declaration of Conformity for SBH24.............................................. 12
2
Introducción
Descripción general de las funciones
Los Auriculares estéreo Bluetooth® SBH24 están diseñados para que la vida resulte
más cómoda durante los desplazamientos. Si los asocia con un dispositivo
Android™ o iOS compatible, puede usar los auriculares para:
Responder o rechazar llamadas entrantes.
Controlar la música que se reproduce en un dispositivo Android o iOS asociado.
Descripción general del hardware
1
Toma de cable de
auriculares
Conecte el cable de los auriculares a la toma de 3,5 mm.
2
Micrófono Haga llamadas telefónicas o active el asistente de voz.
3
Tecla de volumen Púlsela para aumentar el volumen.
4
Tecla de volumen Púlsela para reducir el volumen.
5
Tecla multifunción Púlsela brevemente para:
Responder llamadas entrantes o finalizar una llamada
en curso.
Reproducir o poner en pausa una canción.
Manténgala pulsada durante 1 segundo para:
Rechazar llamadas entrantes.
Iniciar la búsqueda por voz con Assistant o Siri.
3
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Silenciar el micrófono durante una llamada.
Manténgala pulsada durante 7 segundos para:
Acceder al modo de asociación.
Puntéela dos veces rápidamente para:
Ir a la siguiente canción.
Puntéela tres veces rápidamente para:
Volver a la canción anterior.
6
Área de detección
NFC
Toque otros dispositivos con esta área para usar NFC.
7
Orificio para la
correa
Ponga una correa a los auriculares en lugar de usar el
clip.
8
Indicador LED El color del LED indica el nivel de batería:
Verde: 85% o más.
Naranja: 15%-85%.
Rojo: 15% o menos.
La frecuencia de parpadeo del LED indica el estado:
Parpadea lentamente cuando los auriculares están
conectados o inactivos y durante las llamadas activas.
Parpadea rápidamente cuando los auriculares se
están asociando con otro dispositivo y cuando entra
una llamada.
9
Tecla de encendido Deslícela hacia arriba para encender el dispositivo.
Deslícela hacia abajo para apagar el dispositivo.
10
Puerto para cable
USB Type-C™/
cargador
Inserte el cable USB Type-C para cargar la batería.
11
Clip Enganche los auriculares a su camisa.
4
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Conceptos básicos
Carga
Antes de usar los auriculares por primera vez, se recomienda cargarlos con un
cargador oficial Sony. El indicador LED se enciende en verde cuando el nivel de
batería es superior al 85%, y se apaga cuando los auriculares están
completamente cargados.
Si los auriculares están completamente descargados, deben cargarse durante unas 1,5
horas para alcanzar su nivel de carga máximo. La batería dura aproximadamente 6 horas si
se escucha música o se gestionan llamadas a una temperatura de 25 °C (77 °F). Los
auriculares disponen de un puerto USB sin tapa. El puerto USB debe estar totalmente seco
antes de poder conectar un cable para proceder a la carga.
Cómo cargar los auriculares
1 Conecte el conector USB de mayor tamaño al cargador o al puerto USB de un
ordenador.
2 Conecte el conector USB Type-C del cable a los auriculares.
Para obtener información sobre el cargador recomendado, consulte
http://
www.sonymobile.com/products/accessories/
.
Encendido y apagado
Cómo encender los auriculares
Deslice hacia arriba. El indicador LED parpadea rápidamente tres veces en
verde para indicar que los auriculares se han encendido.
Cómo apagar los auriculares
Deslice
hacia abajo. El indicador LED parpadea rápidamente tres veces en
rojo para indicar que los auriculares se han apagado.
Si los auriculares están encendidos e inactivos, continúan en modo de asociación durante
10 minutos. Una vez transcurridos 30 minutos, si los auriculares no se asocian a un
dispositivo Android o iOS, se apagan automáticamente.
5
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Ajuste del volumen
Cómo cambiar el volumen de la llamada o de la música
Durante una llamada o al escuchar música, pulse o para aumentar o
reducir el volumen.
No use los auriculares con demasiado volumen, pues esto puede causar daños auditivos
permanentes o molestar a las personas que tenga cerca.
Instrucciones de colocación
Puede enganchar los auriculares a su camisa o ponerles una correa y llevarlos
alrededor del cuello. Lleve los auriculares y el dispositivo Android o iOS en el
mismo lado del cuerpo para facilitar la asociación.
Los auriculares incluyen un cable compatible con el estándar CTIA. Puede utilizar otro cable,
pero es posible que no funcione correctamente con los auriculares.
6
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Cómo poner una correa a los auriculares
Pase una correa por el orificio que tienen los auriculares para la correa, como se
muestra en la ilustración. Las correas se venden por separado.
7
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Primeros pasos
Asociación de los auriculares con un dispositivo Android o iOS
Para asociar los auriculares con un dispositivo Android, puede usar NFC o
Bluetooth. Para asociar los auriculares con un dispositivo iOS, use Bluetooth.
Tras asociar los auriculares con un dispositivo Android o iOS, la información se
guarda. Los auriculares pueden guardar hasta ocho dispositivos asociados.
Cuando el último dispositivo asociado está dentro del radio de cobertura, los
auriculares intentan volver a conectarse automáticamente.
Cómo asociar los auriculares con un dispositivo Android mediante NFC
1 Asegúrese de que los auriculares estén completamente cargados y
encendidos.
2 En el dispositivo Android, asegúrese de que NFC esté activada y de que la
pantalla esté desbloqueada.
3 Toque el área de NFC de los auriculares con el área de detección de NFC del
dispositivo Android.
4 Siga las instrucciones de la pantalla del dispositivo Android para completar
la asociación.
Cómo asociar los auriculares con un dispositivo Android o iOS mediante
Bluetooth
1 Asegúrese de que los auriculares estén completamente cargados y
encendidos.
2 En el dispositivo Android o iOS, asegúrese de que Bluetooth esté activado.
3 Mantenga pulsado
durante 7 segundos aproximadamente.
4 Busque los dispositivos Bluetooth disponibles en el dispositivo Android o
iOS y, a continuación, seleccione SBH24.
Restablecimiento de la configuración de fábrica de los
auriculares
Restablezca la configuración de fábrica si los auriculares se comportan de un
modo inesperado. El restablecimiento de la configuración de fábrica restaura los
ajustes originales de los auriculares.
Cómo restablecer la configuración de fábrica de los auriculares
1 Conecte los auriculares a una fuente de alimentación.
2 Apague los auriculares.
3 Mantenga pulsado
durante 5 segundos aproximadamente. El
indicador LED parpadeará dos veces en naranja.
8
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Uso de los auriculares
Uso de los auriculares en llamadas telefónicas
Por su seguridad, no use los auriculares para gestionar llamadas cuando esté conduciendo.
Para evitar accidentes de tráfico, no se recomienda usar auriculares mientras se camina,
corre o anda en bicicleta.
Para poder utilizar estas funciones (por ejemplo, la gestión de llamadas), debe
usar un dispositivo Android o iOS compatible con ellas.
Si usa un cable sin micrófono, puede servirse del micrófono de los auriculares para las
llamadas.
Cómo responder una llamada
Cuando escuche una señal de llamada entrante, pulse brevemente .
Cómo finalizar una llamada
Durante una llamada en curso, pulse brevemente
.
Cómo rechazar una llamada
Cuando escuche una señal de llamada entrante, mantenga pulsado
durante 1 segundo.
Cómo responder una segunda llamada
Si escucha dos pitidos durante una llamada en curso, significa que está
entrando una segunda llamada. Pulse
brevemente para poner en
espera la llamada en curso y responder la segunda llamada.
Puede cambiar de una llamada a otra en cualquier momento punteando dos veces
rápidamente.
Cómo rechazar una segunda llamada
Si escucha dos pitidos durante una llamada en curso, significa que está
entrando una segunda llamada. Para rechazar la segunda llamada,
mantenga pulsado
durante 1 segundo.
Cómo silenciar el micrófono durante una llamada
Mantenga pulsado durante 1 segundo. Escuchará pitidos. Para
activar el micrófono, mantenga pulsado
durante 1 segundo de nuevo
hasta que escuche pitidos.
Uso de los auriculares para reproducir música
Si los auriculares están conectados a un dispositivo Android o iOS, puede
reproducir contenido de audio de dicho dispositivo (música, por ejemplo)
mediante los auriculares. Abra la aplicación correspondiente en el dispositivo
Android o iOS para empezar a escuchar el contenido de audio.
Cómo poner en pausa u omitir canciones
1 Cuando escuche música, pulse brevemente
para poner en pausa la
canción. Púlselo brevemente de nuevo para reanudar la canción.
2 Puntee dos veces
rápidamente para ir a la siguiente canción.
3 Puntee tres veces
rápidamente para volver a la canción anterior.
9
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Uso de la función de asistente de voz
Cómo iniciar las acciones y la búsqueda por voz
Mantenga pulsado durante 1 segundo para hablar con Google/Siri.
Para poder utilizar estas funciones, debe usar un dispositivo Android o iOS compatible con
ellas. Consulte las instrucciones del dispositivo Android o iOS para obtener más
información.
Uso del modo multipunto
Puede usar el modo multipunto para asociar los auriculares con dos dispositivos
Android o con dos dispositivos iOS al mismo tiempo. Cuando usa los auriculares
para responder una llamada entrante, los dispositivos continúan conectados a los
auriculares cuando finaliza la llamada. Desactive el modo multipunto
manualmente para volver al modo de punto único.
El asistente de voz no está disponible en el modo multipunto.
Cuando use el modo multipunto, podrá escuchar música de cualquiera de los dispositivos
conectados. Para cambiar de dispositivo, solo tiene que detener la música en uno y
empezar a reproducirla en el otro.
Cómo activar el modo multipunto
1 Apague los auriculares.
2 Deslice
hacia arriba y pulse al mismo tiempo hasta que se enciendan
los auriculares. Los auriculares pitarán dos veces y el indicador LED
parpadeará lentamente dos veces en naranja.
3 Asocie el dispositivo Android o iOS con los auriculares.
Consulte
Asociación de los auriculares con un dispositivo Android o iOS
en la página 8 para
obtener más información acerca de la asociación.
Cómo desactivar el modo multipunto
1 Apague los auriculares.
2 Deslice
hacia arriba y pulse al mismo tiempo hasta que se enciendan
los auriculares. Los auriculares pitarán una vez y el indicador LED parpadeará
una vez en naranja.
Cuando desactiva el modo multipunto, el dispositivo que se asoció en último lugar continúa
asociado.
10
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Información legal
Sony SBH24
Antes del uso, le recomendamos que lea el folleto
Información importante
que se facilita por separado.
Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Mobile Communications Inc. o su filial local, sin que se
proporcione ningún tipo de garantía. Sony Mobile Communications Inc. puede realizar, en cualquier
momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios que sean necesarios en esta guía del usuario debido
a errores tipográficos, falta de precisión de la información o mejoras de los programas o los equipos. No
obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de esta guía del usuario.
Todos los derechos reservados.
©2017 Sony Mobile Communications Inc.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Sony es una marca comercial o una marca registrada de Sony Corporation.
Todos los nombres de productos y empresas mencionados en el presente documento son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Quedan reservados todos los derechos
no mencionados expresamente en el presente documento. Todas las demás marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Visite
www.sonymobile.com
para obtener más información.
Todas las ilustraciones son solo una referencia y no constituyen una descripción exacta del accesorio.
11
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Declaration of Conformity for SBH24
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0011 is in compliance
with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0011 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0011 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0011 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0011 er i
overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens
fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0011 conform is met
Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0011
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0011 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0011 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0011 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0011 πληροί
τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0011 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0011 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0011 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0011 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
12
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0011 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0011 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0011 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0011 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0011 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0011 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0011 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0011
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0011
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0011 tipi telsiz cihazının
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
13
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
14
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Sony SBH24 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Los Sony SBH24 son unos auriculares estéreo Bluetooth diseñados para facilitar la vida en movimiento. Conéctalos a tu dispositivo Android o iOS compatible para responder llamadas, controlar música y utilizar el asistente de voz. Con una sola carga, ofrecen hasta 6 horas de música o llamadas, y el indicador LED te mantiene informado del nivel de batería. Si se te olvidó cargarlos, solo necesitas 1,5 horas para alcanzar la carga máxima.

en otros idiomas