Transcripción de documentos
Panduan Memulai Cepat
간편 사용 설명서
快速入門指南
クイックスタートガイド
Hướng dẫn nhanh
คู่มือการใช้งานด่วน
FDS-B19
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Início rápido
Manual de referência rápida
Guía de inicio rápido
Краткое руководство пользователя
Contents
...........................................................................................................................
Quick Start Guide
1
............................................................................................................
Guide de démarrage rapide
16
..........................................................................................................
Guide de démarrage rapide
31
..................................................................................................................................
Início rápido
46
........................................................................................................
Manual de referência rápida
60
.....................................................................................................................
75
Guía de inicio rápido
............................................................................................................
Краткое руководство пользователя
90
...............................................................................................................
Panduan Memulai Cepat
106
.........................................................................................................................................................
간편 사용 설명서 .......................................................................................................................................................121
132
快速入門指南
.............................................................................................................................................
143
クイックスタートガイド
......................................................................................................................................
156
Hướng dẫn nhanh
คู่มือเริ่มต้นใช้งาน..........................................................................................................................................170
...................................................................................................................................
186
Quick Start Guide
1. Powering on the band
Press the release buttons on the sides to detach the headset unit. Remove the headset unit from the strap. Connect the charger
to the charging port on the headset unit. The headset unit will automatically power on. You can also press and hold the side
button to power on your band.
• Wipe the charging port dry before charging.
• Use the dedicated charging cable that comes
with your band to charge it.
1
2. Downloading Huawei Health
To download and install the Huawei Health app, scan the QR code on the right, or search for Huawei Health in
AppGallery or other app stores.
3. Pairing your band with your phone
From the device list in the Huawei Health app, select the band and follow the onscreen instructions to complete the pairing.
4. Bluetooth calling
Your Band will vibrate to notify you when there is an incoming call. Remove the headset to automatically answer a call.
You can use your phone to call a contact and use the headset to start the conversation. You can also make a call quickly through your
Band call records.
2
5. More
You can view basic fitness/sleep data on the screen of your Band, or view more detailed information in the Huawei Health app.
Your band supports TruSleep to monitor your sleep more accurately. You can enable this feature in the app.
You can wear your Band when you are washing your hands or in the rain. Wipe your Band dry immediately if it gets wet to avoid
water from getting inside the microphone.
• Do not use your Band when washing a car, swimming, diving, scuba diving, or showering.
• You can adjust or remove your strap.
6. Removing and replacing the ear tip
Note: When putting the tip over the earphone, adjust the tip so it lines up with the lock and unlock lines. Make sure that the tip
is securely fitted over the earphone when finished.
3
Replace
Remove
1 1
2 2
Rotate the ear tip Align the ear piece
counter clockwise.
with the unlock line.
3 3
Gently
pull up.
1 1
Line the ear tip up
with the unlock line.
7. Getting help
2 2
Rotate the ear
tip clockwise.
3 3
Align it with
the lock line.
View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as well as usage tips.
4
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
Trademarks and Permissions
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of this mark by
Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Blasting Caps and Areas
Turn off your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn off "two-way radios" or "electronic
devices" to avoid interfering with blasting operations.
Areas with flammables and explosives
Do not use the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example).
Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire. In addition, follow the instructions indicated in text
5
or symbols. Do not store or transport the device in containers with flammable liquids, gases, or explosives.
Operation and safety
• Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards.
• Ideal temperatures are -10°C to +45°C.
• Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more
information.
• Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker
to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker
and do not carry the device in your front pocket.
• Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such as
microwave ovens, stoves, or radiators. Do not disassemble, modify, throw, or squeeze them. Do not insert foreign objects into them,
submerge them in liquids, or expose them to external force or pressure, as this may cause them to leak, overheat, catch fire, or even
explode.
• Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while
6
driving.
• To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near
magnetic fields.
• Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical
plant, for example). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire.
• Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal
household waste.Improper battery use may lead to fire, explosion, or other hazards.
• The device has undergone testing and has demonstrated water and dust resistance in certain environments(IP57, IEC 60529).
• The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged.
•
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
• Using a headset at high volumes may damage your hearing. To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and
7
comfortable level.
• Exposure to high volumes while driving may cause distraction and increase your risk of an accident.
• If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the electrolyte touches
your skin or splashes into your eyes, immediately flush with clean water and consult a doctor.
• When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is easily accessible.
• Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
• Adult supervision is advised if children are to use or come into contact with this product.
• Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if operation of your device may interfere with the
operation of your medical device.
• Switch off your wireless device when requested to do so in hospitals, clinics or health care facilities. These requests are designed
to prevent possible interference with sensitive medical equipment.
• Switch off your wireless device whenever you are instructed to do so by airport or airline staff. Consult the airline staff about
the use of wireless devices on board the aircraft, if your device offers a ‘flight mode’ this must be enabled prior to boarding an
aircraft.
8
• Ensure that the power adapter meets the requirements of Clause 2.5 in IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and has been tested
and approved according to national or local standards.
• Protect the wearable and its accessories from strong impact, strong vibration, scratches, and sharp objects, these may damage
the device.
• Make sure that the wearable and its accessories stay clean and dry. Do not wear the wearable too loosely or tightly during
workouts. Clean your wrist and device after the workout. Rinse and dry the device to clean it before putting it back on.
• If the wearable is built for swimming and showering, make sure to regularly clean the strap, dry your wrist and the device
before wearing it again.
• Loosen the strap for a little bit during the day to let your skin breathe. If wearing it starts to feel uncomfortable, take off your
wearable and let your wrist have a rest. If it still feels uncomfortable, stop wearing it and seek medical advice as soon as
possible. You can also purchase straps made from other materials and with different designs from the official Huawei website.
• Use the radio equipment in good reception conditions to reduce the amount of radiation received.
• Keep radio equipment away from the belly of pregnant women.
• Keep radio equipment away from the lower abdomen of teenagers.
9
• Respect of the restrictions of use specific to certain places (hospitals, planes, service stations, schools ...).
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electronic
products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working lives; they must not be
disposed of in the normal waste stream with household garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the
equipment using a designated collection point or service for separate recycling of waste electrical and electronic equipment
(WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is
recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment, improper handling,
accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and environment. For
more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household
waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use of certain
10
hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included) regulations,
etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web site http://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
RF exposure requirements
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by international guidelines, the device is designed not
to exceed the limits established by the European Commission for exposure to radio waves.
Highest reported SAR value: SAR at the head (Limit 2.0 W / kg): 0.02 W / kg; SAR to members (Limit of 4.0 W / kg): 0.02 W / kg.
Statement
Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device FDS-B19 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
11
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas. Please
contact the local carrier for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum
power for all bands is less than the highest limit value specified in the related Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as
follows: FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:
Charging cable
Spare earcaps
The product software version is 1.1.0.24C00SP1C
Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released. All
software versions released by the manufacturer have been verified and are still compliant with the related rules.
12
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the
user.
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certification.
Please go to Settings > About > Regulatory Information on the device to view the E-label screen.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
Disposal and recycling information(India)
This symbol on the device or on its packaging indicates that the device (including its electrical accessories) should not be
disposed of as normal household garbage.
Do not dispose this product with Regular Household, Dry and Wet Waste. If you wish to discard this product, please
contact on the details below and follow the correct method of disposal as guided:
E-mail:
[email protected], Service hotline: 1800-209-6555 (Toll-Free) 9AM-9PM all 7 days, except public
holidays.
13
For further information, log on to:
Huawei E-waste Policy: http://consumer.huawei.com/in/support/e-waste-process-policy/.
Official Recycling Partner: Reteck Envirotech Private Limited.
Plot-4A, Sanghi Udyog, Near Navade Railway Station, Tal-Panvel, Dist. - Raigad, Taloja MIDC-410208.
[email protected]
www.reteck.in / www.reteck.co
Reduction of hazardous substances(India)
This device is compliant with the E-Waste (Management) Rules, 2016 and does not contain hazardous substances regulated by the
Rules except for the applications of exemption.
Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Device Co., Ltd. for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
14
This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease. All data
and measurements should be used for personal reference only. If you experience skin discomfort when wearing the device, take it
off and consult a doctor. Leather straps are not water resistant.
15
Guide de démarrage rapide
1. Mise sous tension du bracelet
Appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur les côtés pour retirer l’écouteur. Retirez l’unité du bracelet. Branchez le
chargeur dans le port de charge situé sur l’unité. L’écouteur se mettra automatiquement sous tension. Vous pouvez également
maintenir le bouton latéral enfoncé pour mettre le bracelet sous tension.
• Essuyez et séchez le port du chargeur avant de
charger l’appareil.
• Utilisez le câble de charge dédié accompagnant
votre bracelet pour le charger.
16
2. Téléchargement de Huawei Health
Pour télécharger et installer l’application Huawei Health, balayez le QR code ou recherchez Huawei Health dans
AppGallery ou dans une autre boutique d’applications.
3. Jumelage du bracelet avec votre téléphone
À partir de la liste de périphériques dans l’application Huawei Health, sélectionnez le bracelet et suivez les instructions à l’écran pour
terminer le jumelage.
4. Appel Bluetooth
Votre bracelet vibre pour vous notifier quand il y a un appel entrant. Retirer l’écouteur vous permettra de répondre automatiquement à
l’appel.
Vous pouvez utiliser votre téléphone pour passer l’appel, puis utiliser l’écouteur pour effectuer des appels mains libres. Vous pouvez également
passer un appel rapidement en sélectionnant un contact à partir des enregistrements d’appels de votre bracelet.
17
5. Plus
Vous pouvez afficher les données de base concernant la condition physique et le sommeil sur le bracelet, ou obtenir des informations
plus détaillées dans l’application Huawei Health.
Votre bracelet prend en charge TruSleep pour surveiller votre sommeil avec plus de précision. Vous pouvez activer cette fonctionnalité
dans l’application.
Le bracelet résiste à l’eau et peut être porté lorsque vous vous lavez les mains ou marchez sous la pluie. Séchez le bracelet dès que
possible s’il est mouillé pour éviter que l’eau ne pénètre dans le microphone.
• Ne portez pas votre bracelet lorsque vous lavez votre voiture ou lorsque vous nagez, faites des plongeons, pratiquez la
plongée sous-marine ou prenez votre douche.
• La sangle du bracelet est réglable pour un confort maximal et peut également être changée séparément.
6. Retrait et remplacement de l’embout
Remarque : lorsque vous placez l’embout par-dessus l’écouteur, ajustez l’embout de sorte qu’il s’aligne avec les lignes de
verrouillage et de déverrouillage. Assurez-vous que l’embout est solidement fixé sur l’écouteur lorsque vous avez terminé.
18
Remplacement
Retrait
11
22
Faites pivoter
Alignez l’écouteur
l’embout dans le sens avec la ligne de
antihoraire.
déverrouillage.
7. Aide
33
Tirez doucement
vers le haut.
11
Alignez l’embout vers
le haut avec la ligne
de déverrouillage.
22
Faites pivoter
l’embout dans le
sens horaire.
33
Alignez-le avec
la ligne de
verrouillage.
Consultez l’aide en ligne présente dans l’application Huawei Health pour obtenir de plus amples informations sur la connectivité et les
fonctions, ainsi que pour afficher des conseils d’utilisation.
19
Copyright © Huawei 2020. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT ET NE CONSTITUE AUCUNE GARANTIE QUELLE QU'ELLE SOIT.
Marques de commerce et autorisations
La marque ainsi que les logos Bluetooth® sont des marques de commerce détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
cette marque par Huawei Technologies Co., Ltd. est réalisée en vertu d’une licence. Huawei Device Co., Ltd. est une société affiliée
de Huawei Technologies Co., Ltd.
Les autres marques de commerce, produits, services et noms de compagnies mentionnés peuvent être la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Politique de confidentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos renseignements personnels, veuillez consulter la politique de confidentialité à
l'adresse http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Détonateurs et zones
Éteignez votre téléphone mobile ou appareil sans fil lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans des zones
où des panneaux indiquent d’éteindre les « appareils radio émetteur-récepteur » ou les « appareils électroniques » afin d'éviter
d'interférer avec les opérations de dynamitage.
20
Zones comportant des substances inflammables et explosives
N’utilisez pas le périphérique dans des endroits où des substances inflammables ou explosives sont entreposées, par exemple,
dans une station d’essence, un dépôt pétrolier ou une usine chimique. L’utilisation de votre périphérique dans ces environnements
augmente le risque d’explosion ou d’incendie. En outre, veuillez suivre les instructions indiquées dans le texte ou les symboles.
Évitez d’entreposer ou de transporter le périphérique dans les mêmes contenants que des liquides inflammables, des gaz ou des
explosifs.
Fonctionnement et sécurité
• L'utilisation d'un adaptateur de courant, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvé(e) ou incompatible pourrait causer un
incendie, une explosion ou créer d'autres risques.
• Les températures idéales varient entre -10°C et +45°C.
• Certains appareils sans fil peuvent nuire au bon fonctionnement d'appareils auditifs ou stimulateurs cardiaques. Consultez votre
fournisseur de service pour obtenir davantage d’informations.
• Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm entre l'appareil et un
stimulateur cardiaque afin d'éviter toute interférence. Si vous portez un stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé et
21
ne le placez pas dans votre poche frontale.
• Tenez l'appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas sur ou à l'intérieur
des appareils chauffants, comme les fours à micro-ondes, les poêles ou les radiateurs. Veillez à ne pas les désassembler, les modifier,
les lancer en l’air ou les écraser. N’y insérez pas d’objets étrangers. Ne les immergez pas dans l’eau ou dans d’autres liquides et ne les
exposez pas à une force ou une pression extérieure, car cela pourrait provoquer une fuite, une surchauffe, un incendie ou même une
explosion au niveau de ceux-ci.
• Utilisez l'appareil conformément aux lois et règlements locaux. Afin de réduire les risques d'accidents, n'utilisez pas votre
appareil sans fil lorsque vous conduisez.
• Pour éviter d'endommager les pièces ou les circuits internes de votre appareil, ne l'utilisez pas dans des environnements
poussiéreux, enfumés, très humides ou sales ou à proximité de champs magnétiques.
• N'utilisez pas, ne placez pas et ne transportez pas l'appareil là où des substances inflammables ou explosives sont entreposées
(par exemple, dans une station-service, un dépôt pétrolier ou une usine chimique). L'utilisation de votre appareil dans ces
environnements augmente le risque d'explosion ou d'incendie.
• Départissez-vous de cet appareil, de la batterie et des accessoires en respectant la réglementation en vigueur dans votre pays.
22
Ceux-ci ne devront pas être jetés avec les ordures ménagères ordinaires. Une utilisation incorrecte de la batterie pourrait
entraîner un incendie, une explosion, ou d'autres dangers.
• L'appareil a fait l'objet de tests et a démontré une résistance à l'eau et à la poussière dans certains environnements(IP57, IEC
60529).
• L'appareil est muni d'une batterie intégrée non amovible. Ne tentez pas de la retirer, sinon l'appareil pourrait être endommagé.
•
Pour éviter des lésions auditives, ne définissez pas des volumes d'écoute trop élevés pendant des périodes prolongées.
• L'utilisation d'un casque avec des volumes d'écoute trop élevés risque d'altérer votre ouïe. Pour réduire ce risque, définissez le
volume d'écoute à un niveau sûr et confortable.
• Par ailleurs, l'exposition à des volumes d'écoute trop élevés au volant peut distraire et accroître le risque d'accident.
• Si la batterie fuit, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec votre peau ou vos yeux. Si ce dernier entre en
contact avec votre peau ou vos yeux, nettoyez-les immédiatement à l'eau propre et consultez un médecin.
23
• Lorsque vous rechargez l'appareil, assurez-vous que le bloc d'alimentation est branché sur une prise à proximité de l'appareil et
qu'elle est facilement accessible.
• Débranchez le chargeur de la prise de courant et l'appareil lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• La supervision d’un adulte est recommandée si des enfants sont susceptibles d’utiliser ou d’entrer en contact avec ce produit.
• Veuillez consulter votre médecin et le fabricant du périphérique pour déterminer si son fonctionnement peut perturber le
fonctionnement de votre appareil médical.
• Éteignez votre périphérique sans fil lorsqu’on vous demande de le faire dans les hôpitaux, les cliniques ou les établissements de
soins de santé. Ces demandes visent à éviter tout risque d’interférence avec les équipements médicaux sensibles.
• Éteignez votre périphérique sans fil lorsque vous êtes invité(e) à le faire par le personnel aéroportuaire ou de la compagnie
aérienne concernée. Consultez le personnel de la compagnie aérienne concernée sur l’utilisation des périphériques sans fil à bord
de l’aéronef, et si votre périphérique dispose du « mode avion », celui-ci devra être activé avant l’embarquement.
• Assurez-vous que l’adaptateur d’alimentation respecte les exigences de la clause 2.5 des normes IEC60950-1/EN60950-1/
UL60950-1, et qu’il a été testé et approuvé conformément aux normes locales et nationales.
• Protégez le vêtement portable et ses accessoires contre les chocs violents, les fortes vibrations, les rayures et les objets pointus,
24
tout cela étant susceptible d’endommager le périphérique.
• Assurez-vous que le vêtement portable et ses accessoires connexes demeurent propres et secs. Ne portez pas le vêtement
portable de façon trop lâche ou trop serrée pendant les entraînements. Nettoyez votre poignet et votre périphérique après
l’entraînement. Rincez et séchez le périphérique afin de le nettoyer avant de le porter à nouveau.
• Si le vêtement portable est conçu pour nager ou se doucher, assurez-vous de nettoyer régulièrement la sangle, de sécher votre
poignet et le périphérique avant de les porter à nouveau.
• Desserrez un peu la sangle au cours de la journée pour laisser votre peau respirer. Si vous ressentez un inconfort lorsque vous le
portez, retirez votre vêtement portable et reposez votre poignet. Si vous continuez à ressentir un inconfort, cessez de le porter
et consultez un médecin le plus tôt possible. Vous pouvez également acheter des sangles faites d’autres matériaux et avec
différents designs sur le site Web officiel de Huawei.
• Utilisez l’équipement radio dans des conditions de bonne réception afin de réduire la quantité de rayonnements reçue.
• Maintenez l’équipement radio éloigné du ventre des femmes enceintes.
• Maintenez l’équipement radio éloigné de la partie inférieure de l’abdomen des adolescents.
• Respectez les conditions d’utilisation spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, écoles ...).
25
Renseignements relatifs à l'élimination et au recyclage
Le symbole de la poubelle barrée d'une croix sur votre produit, sur la batterie, dans les documents ou sur l'emballage vous
rappelle que tous les produits électroniques et toutes les batteries doivent être apportés dans un centre distinct de collecte
de déchets une fois leur durée de vie utile atteinte; ceux-ci ne doivent pas être jetés par la voie habituelle avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de se départir de l'équipement en se rendant dans un centre de
collecte ou point de service désigné pour le recyclage séparé des déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) et des batteries en conformité avec la réglementation locale.
La collecte et le recyclage adéquats de votre équipement contribuent à garantir que les équipements électriques et électroniques
(EEE) sont recyclés de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé des êtres humains et l'environnement; une
manipulation inadéquate, un bris accidentel, des dommages ou un mauvais recyclage à la fin de son cycle de vie risqueraient d'être
nocifs pour la santé et l'environnement. Pour de plus amples renseignements au sujet de l'endroit ou de la façon de vous départir
de vos équipements électriques et électroniques (EEE) de rebut, veuillez contacter vos autorités locales, votre revendeur ou votre
service de collecte des ordures ménagères, ou consulter notre site Web : http://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
26
Cet appareil et ses accessoires électriques respectent les règles locales en vigueur sur la restriction de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique, comme la directive REACH de l'UE, RoHS et la
réglementation relative aux batteries (le cas échéant), etc. Pour les déclarations de conformité concernant REACH et RoHS, veuillez
consulter notre site Web : http://consumer.huawei.com/certification.
Conformité à la réglementation de l'UE
en matière d'exposition aux radiofréquences (RF)
Votre téléphone est un émetteur-transmetteur radio à basse consommation. Conformément aux recommandations des directives
internationales, le périphérique a été conçu pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radio.
Valeur DAS la plus élevée rapportée : DAS à proximité de la tête (limite de 2,0 W/kg); 0,02 W/kg; DAS à proximité des membres
(limite de 4,0 W/kg); 0,02 W/kg.
Déclaration
Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil FDS-B19 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
La version la plus récente et valide de la déclaration de conformité (DoC) peut être consultée sur
27
http://consumer.huawei.com/certification.
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE.
Respectez les règlements nationaux et locaux des pays où l'appareil est utilisé.
L'utilisation de cet appareil peut être restreinte, selon le réseau local.
Bandes de fréquences et puissance
(a) Bandes de fréquences au sein desquelles l'équipement radio fonctionne : certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans
tous les pays ou régions. Veuillez contacter votre opérateur local pour obtenir davantage de détails.
(b) Puissance d'émission de radiofréquences maximale transmise par le biais des bandes de fréquences au sein desquelles
l'équipement radio fonctionne : la puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée
spécifiée dans la norme harmonisée correspondante.
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance d'émission
(rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les suivantes :
FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
Informations relatives aux accessoires et aux logiciels
28
Il est recommandé que les accessoires suivants soient utilisés :
Câble de charge
Bouchons d'oreille de rechange
La version du logiciel du produit est FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C
Les mises à jour du logiciel seront publiées par le fabricant afin de corriger des bogues ou d'améliorer les fonctionnalités après la
mise sur le marché du produit. Toutes les versions du logiciel publiées par le fabricant ont été vérifiées et sont toujours conformes
aux règles connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple, la plage de fréquences et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l'utilisateur et ne
peuvent pas être modifiés par ce dernier.
Pour obtenir les informations les plus récentes concernant les accessoires et les logiciels, veuillez consulter la déclaration de
conformité (DoC) sur la page http://consumer.huawei.com/certification.
Veuillez cliquer sur Paramètre > À propos > Réglementation (Settings > About > Regulatory Information) sur l'appareil pour
afficher l'étiquette électronique.
Veuillez visiter le site http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pour obtenir le numéro de téléphone et l'adresse courriel à
jour du service d'assistance pour votre région ou pays.
29
Attention : tout changement ou modification sur cet appareil non expressément approuvé par Huawei Device Co., Ltd. à des fins
de conformité, pourrait entraîner la révocation du droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé comme un instrument médical, et n’est pas fait pour diagnostiquer, traiter, guérir ou
prévenir une maladie quelconque. Toutes les données et mesures obtenues devront être utilisées pour référence personnelle
uniquement. Si vous ressentez une sensation désagréable au niveau de votre peau en portant le périphérique, retirez-le
immédiatement et consultez un médecin. Les sangles en cuir ne sont pas résistantes à l’eau.
30
Guide de démarrage rapide
1. Allumer le bracelet
Appuyez sur les boutons de détachement sur les côtés pour détacher l'oreillette. Retirez l'oreillette du bracelet. Branchez le
chargeur au port de charge de l'oreillette. L'oreillette s'allumera automatiquement. Vous pouvez également appuyer et maintenir
le bouton sur le côté pour allumer votre bracelet.
• Essuyez pour sécher le port de charge avant de
charger.
• Utiliser le câble de chargement dédié qui est livré
avec votre bracelet pour le charger.
31
2. Télécharger Huawei Health
Pour télécharger et installer l'application Huawei Health, scannez le QR code à droite ou recherchez Huawei
Health dans AppGallery ou d'autres magasins d'applications.
3. Associer votre bracelet à votre téléphone
Depuis la liste des appareils dans l'application Huawei Health, sélectionnez le bracelet connecté puis suivez les instructions à l'écran
pour terminer l'association.
4. Appel Bluetooth
Votre bracelet se mettra à vibrer pour vous avertir de la réception d'un appel entrant. Retirez le casque pour répondre
automatiquement à un appel.
Vous pouvez utiliser votre téléphone pour appeler un contact et utiliser le casque pour démarrer la conversation. Vous pouvez également
passer rapidement un appel au moyen de l'historique des appels de votre bracelet.
32
5. Autres
Vous pouvez consulter les données d'activité physique/ de sommeil de base sur l'écran de votre bracelet ou des informations plus
détaillées dans l'application Huawei Health.
Votre bracelet prend en charge TruSleep afin de surveiller votre sommeil plus précisément. Vous pouvez désactiver cette
fonctionnalité dans l'application.
Vous pouvez porter votre bracelet sous la pluie ou en vous lavant les mains. Essuyez votre bracelet immédiatement s'il devient
humide afin d'éviter que l'eau ne s'infiltre dans le microphone.
• Ne pas le porter lorsque vous lavez une voiture, nagez, faites de la plongée sous-marine ou prenez une douche.
• Vous pouvez ajuster ou retirer la sangle.
6. Retirer l'embout et le remplacer
Remarque : lorsque vous placez l'embout sur l'écouteur, ajustez-le de manière à ce qu'il soit aligné sur les traits de verrouillage et
de déverrouillage. Lorsque vous avez terminé, assurez-vous que l'embout est bien fixé sur l'écouteur.
33
Remplacer
Retirer
11
22
Faites tourner l'embout Alignez l'écouteur
dans le sens inverse des sur le trait de
aiguilles d'une montre. déverrouillage.
7. Obtenir de l'aide
33
Tirez doucement
vers le haut.
11
Alignez l'embout de
l'oreille sur le trait de
déverrouillage.
22
Faites tourner l'embout
dans le sens des aiguilles
d'une montre.
33
Alignez-le
sur le trait de
verrouillage.
Vous pouvez consulter la section d'aide en ligne de l'application Huawei Health pour plus d'informations sur la connexion et les
fonctions ; ainsi que pour des astuces d'utilisation.
34
Copyright © Huawei 2020. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE AUCUNE FORME DE GARANTIE.
Marques déposées et autorisations
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei
Technologies Co., Ltd. Huawei Device Co., Ltd. est une filiale de Huawei Technologies Co., Ltd.
Les autres marques commerciales, produits, services ou noms d'entreprise mentionnés appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Politique de confidentialité
Si vous souhaitez en savoir plus sur notre manière de protéger vos informations personnelles, veuillez consulter notre politique de
confidentialité sur http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Détonateurs électriques et zones de dynamitage
Éteignez votre téléphone portable ou vos appareils sans fil lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans un
endroit où sont présentes des affiches exigeant l'extinction des « radios émetteur-récepteur » ou des « appareils électroniques »
afin d'éviter d'interférer avec les opérations de dynamitage.
Zones contenant des matières inflammables ou des explosifs
35
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où sont stockées des matières inflammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole
ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d'explosion ou d'incendie.
En outre, conformez-vous aux instructions indiquées sous forme de texte ou de symboles. Évitez de stocker ou de transporter l'appareil
dans des récipients contenant des liquides inflammables, des gaz ou des explosifs.
Utilisation et sécurité
• L'utilisation d'un adaptateur d'alimentation, d'un chargeur ou d'une batterie non approuvé ou incompatible pourrait entraîner
un incendie, une explosion ou d'autres situations de danger.
• La température idéale se situe entre -10°C et +45°C.
• Certains appareils sans fil peuvent affecter les performances des appareils de correction auditive ou des stimulateurs cardiaques.
Consultez votre fournisseur de service pour obtenir plus d'informations.
• Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimum de 15 cm soit maintenue entre un appareil
et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur cardiaque. Les personnes munies
d'un stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté opposé au stimulateur et ne pas porter l'appareil dans une poche
avant.
36
• Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne le placez pas sur ou dans des
appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs). Ne les démontez pas, ne les modifiez pas, ne les jetez
pas ou ne les écrasez pas. N'y insérez pas de corps étrangers, ne les plongez pas dans des liquides et ne les exposez pas à une force ou
une pression extérieure, car cela pourrait provoquer des fuites, de la surchauffe, leur faire prendre feu ou même exploser.
• Respectez les lois et les réglementations locales lorsque vous utilisez l’appareil. Afin de réduire le risque d'accidents, n'utilisez pas
votre appareil sans fil en conduisant.
• Pour prévenir l’endommagement des composants de votre appareil ou de ses circuits internes, n’utilisez pas ce dernier dans des
environnements poussiéreux, enfumés, humides ou sales, ou à proximité de champs magnétiques.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont stockées des matières inflammables ou explosives (station-service, dépôt de
pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d'explosion
ou d'incendie.
• Pour jeter cet appareil, la batterie et les accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ils ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers. Une mauvaise utilisation de la batterie pourrait engendrer un incendie, une explosion ou d’autres
dangers.
37
• L’appareil a été testé et sa résistance à l’eau et à la poussière a été prouvée dans certains environnements(IP57, IEC 60529).
• N'essayez pas de retirer la batterie, il s'agit d'une batterie intégrée et fixe, cela pourrait endommager l'appareil.
•
Pour éviter des lésions auditives, ne définissez pas des volumes d'écoute trop élevés pendant des périodes prolongées.
• L'utilisation d'un casque avec des volumes d'écoute trop élevés risque d'altérer votre ouïe. Pour réduire ce risque, définissez le
volume d'écoute à un niveau sûr et confortable.
• Par ailleurs, l'exposition à des volumes d'écoute trop élevés au volant peut distraire et accroître le risque d'accident.
• En cas de fuite de la batterie, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec la peau et les yeux. Si l'électrolyte
touche la peau ou les yeux, lavez immédiatement la partie qui a été en contact à l'eau claire et consultez rapidement un
médecin.
• Lorsque vous chargez l'appareil, assurez-vous que le chargeur est branché sur une prise à proximité de l'appareil et qu'il est
facilement accessible.
38
• Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• L'utilisation de ce produit par des enfants ou sa mise en contact avec eux doit se faire sous la surveillance d'un adulte.
• Veuillez consulter votre médecin ainsi que le fabricant de l'appareil pour déterminer si l'usage de votre appareil est susceptible
d'interférer avec le fonctionnement de votre dispositif médical.
• Éteignez votre appareil sans fil lorsque vous y êtes invité dans les hôpitaux, cliniques et centres médicaux. Ces injonctions ont
pour objectif d'éviter toute interférence avec les équipements médicaux sensibles.
• Éteignez votre appareil sans fil lorsque vous y êtes invité par le personnel d'un aéroport ou l'équipage d'un avion. Consultez le
personnel de la compagnie aérienne à propos de l'utilisation d'appareils sans fil à bord d'un avion ; si votre appareil dispose d'un
mode "avion", celui-ci doit être activé avant d'embarquer.
• Assurez-vous que l'adaptateur d'alimentation respecte les exigences de la clause 2.5 de la directive IEC60950-1/EN60950-1/
UL60950-1 et qu'il a bien été testé et approuvé comme conforme aux normes locales et nationales.
• Veuillez protéger le dispositif à porter et ses accessoires des impacts importants, des fortes vibrations, des rayures ainsi que des
objets pointus car ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• Assurez-vous que le dispositif à porter et ses accessoires restent propres et secs. Évitez de porter le dispositif de manière
39
trop lâche ou trop serrée pendant vos entraînements physiques et veillez à nettoyer votre poignet ainsi que l'appareil après
l'entraînement. Nettoyez l'appareil en le rinçant et l'essuyant avant de le porter à nouveau.
• Si le dispositif à porter a été conçu pour résister à la natation ou la douche, assurez-vous de nettoyer régulièrement le bracelet
et séchez votre poignet ainsi que l'appareil avant de le porter à nouveau.
• Desserrez un peu le bracelet pendant la journée pour laisser votre peau respirer. Si vous ressentez un quelconque inconfort
pendant le port du dispositif, retirez-le et laissez votre poignet se reposer. Si l'inconfort persiste, ne portez plus le dispositif et
veuillez consulter un médecin dès que possible. Vous pouvez également acheter des bracelets faits dans d'autres matériaux et de
designs différents sur le site Internet officiel de Huawei.
• Utilisez l'équipement radio dans de bonnes conditions de réception pour réduire la quantité de rayonnement reçue.
• Conservez l'équipement radio loin du ventre des femmes enceintes.
• Conservez l'équipement radio loin du bas-ventre des adolescents.
• Respectez les restrictions d'utilisation spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, écoles...).
Consignes de mise au rebut et de recyclage
40
Sur votre produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l’emballage, le symbole de poubelle roulante barrée
d’une croix vous rappelle que tous les produits électroniques et toutes les batteries doivent être apportés à des points de
collecte distincts de ceux des ordures ménagères normales lorsqu’ils arrivent en fin de vie, ils ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de se débarrasser de l’équipement dans un point de collecte ou
auprès d’un service spécifiquement désigné pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) et des batteries, conformément aux lois locales.
En jetant et en recyclant correctement votre équipement, vous aidez à garantir que les déchets d'équipements électriques
et électroniques (EEE) sont recyclés de manière à récupérer les matériaux précieux et protéger la santé et l’environnement.
Si l’équipement n’est pas manipulé correctement ou qu'il se brise ou subit des dégâts accidentels, ou s'il n’est pas recyclé
correctement en fin de vie, il pourrait nuire à la santé et à l’environnement. Pour en savoir plus sur les lieux et la manière de vous
débarrasser de vos déchets électriques et électroniques contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures
ménagères, ou rendez-vous sur le site Web http://consumer.huawei.com/en/.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil, tout comme tous ses accessoires électriques, respectent les règles locales applicables concernant l’utilisation de
41
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, telles que le règlement européen REACH, la directive
RoHS et les réglementations concernant les batteries (lorsque l’appareil en comprend), etc. Vous pouvez accéder aux déclarations
de conformité REACH et RoHS sur la page Web http://consumer.huawei.com/certification.
Conformité réglementaire UE
Exigences RF en matière d'exposition
Votre appareil est un émetteur et récepteur radio de faible puissance. Comme les directives internationales le recommandent,
l’appareil est conçu pour ne pas dépasser les limites d’exposition aux ondes radio établies par la Commission européenne.
Valeur DAS la plus élevée rapportée : DAS au niveau de la tête (limite de 2 W/kg) : 0.02 W/kg ; DAS au niveau des membres (limite
de 4 W/kg) : 0.02 W/kg.
Déclaration
Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil FDS-B19 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformité est disponible sur http://consumer.huawei.com/certification.
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE.
42
Respectez les réglementations nationales et locales des pays où l'appareil est utilisé.
Selon le réseau local, l'utilisation de cet appareil peut être sujette à restrictions.
Bandes de fréquences et alimentation
a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : Certaines bandes ne sont pas disponibles
dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur local.
b) La puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l'équipement
radiotéléphonique : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée par la
norme harmonisée.
Les bandes de fréquences et les limites nominales de la puissance d'émission (rayonnée et/ou conduite) applicables à cet équipement
radiotéléphonique sont les suivantes :
FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
Informations relatives aux accessoires et logiciels
Il est recommandé d'utiliser les accessoires suivants :
Câble de chargement
Oreillettes de rechange
43
La version logicielle du produit est la version FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C
Les mises à jour logicielles seront publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctionnalités après la
sortie du produit. Toutes les versions des logiciels publiées par le fabricant ont été vérifiées et sont toujours conformes aux règles
connexes.
Tous les paramètres RF (par exemple la plage de fréquence et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l'utilisateur et ne
peuvent pas être modifiés par l'utilisateur.
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de
Conformité sur http://consumer.huawei.com/certification.
Veuillez cliquer sur Paramètres > À propos > Informations règlementaires (Settings > About > Regulatory Information) sur
l'appareil pour afficher l'étiquette électronique.
Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays ou votre région en vous
rendant sur http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Device Co., Ltd. peut annuler le droit
44
de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé en tant qu'appareil médical, et n'est pas destiné à diagnostiquer, traiter, guérir ou
prévenir une maladie quelconque. Toutes les données et mesures doivent être utilisées à titre de référence uniquement. En cas
de signes d'inconfort ou de symptômes cutanés lors du port de l'appareil, veuillez retirer ce dernier et consulter un médecin. Les
lanières en cuir ne sont pas résistantes à l'eau.
45
Início rápido
1. Ligar a pulseira
Prima os botões laterais para separar o auricular. Remova o auricular da pulseira. Conecte o carregador à porta de carregamento do
auricular. O auricular vai ligar-se automaticamente. Pode também premir continuamente o botão lateral da pulseira para ligar o auricular.
• Certifique-se de que a porta do carregador está limpa e seca
antes de iniciar o carregamento.
• Utilize o cabo de carregamento fornecido com a pulseira para a
carregar.
46
2. Transferir a aplicação Huawei Health
Para transferir e instalar a aplicação Huawei Health, escaneie o código QR à direita ou procure por Huawei
Health na AppGallery ou outras lojas de aplicativos.
3. Emparelhar a pulseira com o telemóvel
Na lista de dispositivos da aplicação Saúde Huawei, selecione a bracelete e siga as instruções no ecrã para concluir o
emparelhamento.
4. Chamadas via Bluetooth
A pulseira irá vibrar quando estiver a receber uma chamada. Remova o auricular para atender a chamada automaticamente.
Utilize o telemóvel para efetuar uma chamada e o auricular para iniciar a conversação. Também pode iniciar uma chamada rapidamente
através dos registos de contactos na pulseira.
47
5. Mais
Pode visualizar os dados básicos de exercício físico e de sono no ecrã da pulseira ou informações mais detalhadas na aplicação
Huawei Health.
A pulseira suporta a tecnologia TruSleep para monitorizar o sono com mais precisão. Pode ativar esta funcionalidade na aplicação.
Pode utilizar a pulseira quando estiver a lavar as mãos ou à chuva. Se a pulseira ficar molhada, seque-a imediatamente para evitar
que a água entre no microfone.
• Não a utilize durante lavagens a veículos, natação, mergulho submarinos ou duche.
• Pode ajustar ou remover a pulseira.
6. Remover e substituir a tampa do auricular
Nota: quando colocar a tampa do auricular por cima do mesmo, ajuste a tampa para que fique alinhada com as linhas de
bloqueio e desbloqueio. Certifique-se de que a tampa está bem fixa no auricular quando terminar a ação.
48
Substituir
Remover
1
1
2
2
Rode a tampa do auricular Alinhe o auricular
no sentido contrário ao dos com a linha de
desbloqueio.
ponteiros do relógio.
3
1
Puxe suavemente
para cima.
Alinhe a tampa do
auricular com a linha
de desbloqueio.
3
7. Obter ajuda
1
2
2
Rode a tampa do
auricular no sentido dos
ponteiros do relógio.
3
3
Alinhe-a com
a linha de
bloqueio.
Para mais ajuda sobre a ligação, funções e sugestões de utilização, consulte a ajuda online na aplicação Huawei Health .
49
Copyright © Huawei 2020. Todos os direitos reservados.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA.
Marcas e Permissões
A palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso desta marca pela Huawei
Technologies Co., Ltd. é realizado sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd.
Outras marcas registadas, produtos, serviços e nomes de empresas mencionados poderão ser propriedade dos seus donos
respetivos.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos as suas informações pessoais, consulte a política de privacidade em
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Áreas e dispositivos de detonação
Desligue o seu telemóvel ou dispositivo sem fios quando se encontrar numa área de detonação ou em áreas com a sinalização
para desligar "rádios bidirecionais" ou "dispositivos eletrónicos" para evitar interferir com as operações de detonação.
Áreas com inflamáveis ou explosivos
50
Não utilize o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inflamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito
de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão
ou incêndio. Para além do mais, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. Não armazene ou transporte o dispositivo em
contentores com líquidos inflamáveis, gases, ou explosivos.
Operação e segurança
• Utilizar um adaptador de alimentação, carregador ou bateria não aprovado ou incompatível poderá causar fogo, explosão ou
outros perigos.
• As temperaturas ideais estão entre os -10°C aos +45°C.
• Alguns dispositivos sem fios poderão afetar o desempenho de aparelhos auditivos e pacemakers. Consulte o seu fornecedor de
serviços para mais informações.
• Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um
pacemaker de modo a prevenir potencial interferência com o pacemaker. Se estiver a utilizar um pacemaker, segure o dispositivo
no lado oposto ao pacemaker e não o coloque no bolso da camisa.
• Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo ou de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro de
51
•
•
•
•
•
•
dispositivos de aquecimento, tais como microondas, fornos, ou radiadores. Não os desmonte, modifique, atire ou aperte. Não
insira objetos estranhos nos mesmos, não os mergulhe em líquidos nem os exponha a força ou pressão externa, pois poderá
causar fugas, sobreaquecimento, incêndio ou explosão dos mesmos.
Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use o seu dispositivo
sem fios enquanto conduz.
De modo a prevenir danos às partes ou circuitos internos do seu dispositivo, não o use em ambientes empoeirados, fumarentos,
húmidos ou sujos nem perto de campos magnéticos.
Não utilize, mantenha ou transporte o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inflamáveis ou explosivos (numa bomba
de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o
risco de explosão ou incêndio.
Elimine este dispositivo, bateria e acessórios de acordo com os regulamentos locais. Estes não devem ser eliminados com o lixo
doméstico normal. O uso impróprio da bateria poderá causar fogo, explosão ou outros perigos.
O dispositivo passou por testes e demonstrou resistência à água e poeiras em determinados ambientes(IP57, IEC 60529).
O dispositivo tem uma bateria incorporada, não amovível. Não tente remover a bateria pois poderá danificar o dispositivo.
52
•
•
•
•
•
•
•
Para prevenir eventuais lesões auditivas, evite a utilização do auricular com o volume elevado por longos períodos
de tempo.
A utilização do auricular com o volume elevado pode causar lesões auditivas. Para diminuir este risco, reduza o volume do
auricular para um nível seguro e confortável.
A exposição a volumes elevados durante a condução pode provocar distrações, aumentando o risco de acidente.
Em caso de derrame da bateria, certifique-se de que a substância derramada não entra em contacto com a pele ou com os
olhos. Se a substância derramada entrar em contacto com a pele ou com os olhos, lave imediatamente com água limpa e
consulte um médico.
Quando carregar o dispositivo, certifique-se de que o carregador está ligado a uma tomada elétrica facilmente acessível.
Desligue o carregador da tomada elétrica quando não estiver a utilizá-lo.
A supervisão de um adulto é aconselhada se este produto for utilizado por crianças ou se estas entrarem em contacto com o
53
produto.
• Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se o funcionamento do seu dispositivo poderá interferir com o
funcionamento do seu dispositivo médico.
• Desligue o seu dispositivo sem fios quando isso lhe for pedido em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Estes pedidos foram
concebidos para evitar possíveis interferências com equipamento médico sensível.
• Desligue o dispositivo sem fios sempre que lhe for pedido pelos funcionários do aeroporto ou da companhia aérea. Consulte os
funcionários da companhia aérea sobre a utilização de dispositivos sem fios a bordo do avião. Se o seu dispositivo possuir um modo
de voo, este deve ser ativado antes de embarcar no avião.
• Certifique-se de que o transformador cumpre os requisitos da Cláusula 2.5 da norma IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 e que foi
testado e aprovado de acordo com as normas nacionais ou locais.
• Proteja o dispositivo e os acessórios contra impactos fortes, vibrações fortes, riscos e objetos aguçados, pois estes poderão danificar
o dispositivo.
• Certifique-se de que o dispositivo e os acessórios permanecem limpos e secos. Não utilize o dispositivo acessório demasiado largo
ou apertado durante sessões de exercício. Limpe o pulso e o dispositivo após a sessão de exercício. Passe o dispositivo por água e
54
seque-o antes de o voltar a colocar.
• Se o dispositivo acessório for criado para ser utilizado para nadar ou no duche, certifique-se de que limpa a bracelete regularmente
e seca o seu pulso e o dispositivo antes de o voltar a colocar.
• Desaperte a bracelete por uns momentos durante o dia para deixar a sua pele respirar. Se a utilização começar a ficar
desconfortável, retire o dispositivo acessório e deixe o seu pulso descansar um pouco. Se continuar desconfortável, deixe de utilizar
o dispositivo e consulte um médico assim que possível. Também pode adquirir braceletes feitas em outros materiais e com designs
diferentes no web site oficial da Huawei.
• Utilize o equipamento rádio em condições de boa receção para reduzir a quantidade de radiação recebida.
• Mantenha o equipamento rádio afastado da barriga de grávidas.
• Mantenha o equipamento rádio afastado da região baixa do abdómen de adolescentes.
• Respeite as restrições de utilização específicas a certos locais (hospitais, aviões, estações de serviço, escolas, etc.).
55
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz no seu produto, bateria, documentos ou embalagem
serve para relembrá-lo(a) de que todos os produtos eletrónicos e baterias devem ser colocados em pontos de recolha
separados no fim das suas vidas; estes não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. É da responsabilidade do
utilizador eliminar o equipamento num ponto de recolha ou serviço designado para a separação e reciclagem de
equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE) e baterias de acordo com as leis locais.
A recolha e reciclagem do seu equipamento apropriadas ajudam a certificar que o equipamento elétrico e eletrónico (EEE)
é reciclado de uma maneira que mantém materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Manuseio inadequado, quebras
acidentais, danos e/ou reciclagem inadequada no fim de vida do produto poderão ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Para
mais informações sobre onde e como eliminar o seu lixo EEE, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de
eliminação de lixo doméstico, ou visite o site http://consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão de acordo com as normas locais aplicáveis sobre a restrição do uso de certas
substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos, tais como as normas EU REACH, RoHS e sobre baterias (onde incluídas),
56
etc. Para declarações de conformidade de REACH e RoHS, visite o nosso site http://consumer.huawei.com/certification.
Conformidade regulamentar UE
Requisitos de exposição RF
O dispositivo é um transmissor e recetor de rádio de baixa potência. Conforme recomendado pelas diretrizes internacionais, o
dispositivo foi concebido de modo a não exceder os limites de exposição a ondas de rádio estabelecidos pela Comissão Europeia.
O valor SAR mais alto registado: SAR na cabeça (limite de 2,0 W/kg): 0,02 W/kg; SAR nos membros (limite de 4,0 W/kg): 0,02 W/kg.
Declaração
A Huawei Device Co., Ltd. declara que o dispositivo FDS-B19 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
A versão mais recente e válida da DdC (Declaração de Conformidade) pode ser consultada em http://consumer.huawei.com/certification.
Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE.
Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado.
Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local.
Bandas de frequência e potência
57
(a) Bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: Algumas bandas poderão não estar disponíveis em todos os países
ou em todas as áreas. Contacte a operadora local para mais detalhes.
(b) Potência máxima de transmissão das frequências rádio nas bandas de frequência nas quais o equipamento rádio opera: A
potência máxima para todas as bandas é menor que o valor limite máximo especificado na norma harmonizada relacionada.
Os limites nominais das bandas de frequência e a potência de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis a este
equipamento rádio são os seguintes: FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
Acessórios e Informação do software
Recomenda-se que sejam utilizados os seguintes acessórios:
Cabo de carregamento
Borrachas suplentes dos auriculares
A versão de software do produto é FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C
Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para corrigir erros ou melhorar funções após o lançamento do produto.
Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram verificadas e estão conforme as normas relacionadas.
Todos os parâmetros RF (por exemplo, alcance de frequência e potência de saída) não estão acessíveis ao utilizador e não podem
ser alterados por ele.
58
Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e do software, consulte a DdC (Declaração de Conformidade) em
http://consumer.huawei.com/certification.
Aceda a Definições > Sobre > Informações regulamentares (Settings > About > Regulatory Information) no dispositivo para
visualizar o ecrã da etiqueta eletrónica.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto telefónico e o endereço de e-mail atualizados no seu
país ou região.
Cuidado: Quaisquer alterações ou modificações a este dispositivo não aprovadas expressamente pela Huawei Device Co., Ltd. para
efeitos de conformidade, podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento.
Este produto não foi concebido para ser um dispositivo médico e não se destina a diagnosticar, tratar, curar ou prevenir doenças.
Todos os dados e medidas devem ser utilizados apenas como referência pessoal. Se sentir desconforto na pele ao utilizar o
dispositivo, retire-o e consulte um médico. As braceletes em couro não são resistentes à água.
59
Manual de referência rápida
1. Ligar a pulseira
Pressione os botões nas laterais para liberar a unidade de fone de ouvido. Remova a unidade de fone de ouvido da pulseira.
Conecte o carregador à entrada na unidade de fone de ouvido. A unidade de fone de ouvido ligará automaticamente. Você
também pode manter o botão lateral pressionado para ativar a pulseira.
• Certifique-se de que o conector do carregador está limpo e
seco antes de iniciar o carregamento.
• Use o cabo de alimentação dedicado que acompanha sua
pulseira para carregá-lo.
60
2. Baixar o Huawei Health
Para baixar e instalar o aplicativo Huawei Health, escaneie o código QR à direita ou procure o Huawei Health
na AppGallery ou outras lojas de aplicativos.
3. Emparelhar a pulseira ao seu telefone
Na lista de dispositivos do aplicativo Huawei Health, selecione a faixa e siga as instruções na tela para concluir o emparelhamento.
4. Chamadas por Bluetooth
Sua Pulseira vibrará para notificá-lo quando houver uma chamada recebida. Remova o fone de ouvido para atender a uma ligação
automaticamente.
Você pode usar seu telefone para ligar para um contato e usar o fone de ouvido para iniciar a conversa. Você também pode fazer
uma chamada rapidamente pelos seus registros de chamada da Pulseira.
61
5. Mais
Você pode exibir os dados básicos de atividade física/sono na tela da sua Pulseira, ou exibir informações mais detalhadas no
aplicativo Huawei Health.
Sua pulseira oferece suporte a TruSleep para monitorar seu sono com mais precisão. Você pode ativar esse recurso no aplicativo.
Você pode usar sua Pulseira ao lavar as mãos ou em condições de chuva. Enxugue sua Pulseira imediatamente se ela ficar
molhada para evitar que a água entre no microfone.
• Não a utilize ao lavar o carro, nadar, mergulhar, praticar mergulho e nem ao tomar banho.
• Você pode ajustar ou remover sua alça.
6. Remover e substituir a ponteira
Nota: ao colocar a ponteira sobre o fone de ouvido, ajuste-a para que fique alinhada com as linhas de bloqueio e desbloqueio.
Certifique-se de que a ponteira esteja bem encaixada no fone de ouvido quando terminar.
62
Substituir
Remover
11
Gire a ponteira
no sentido antihorário.
7. Obter ajuda
22
Alinhe o fone de
ouvido com a linha
de desbloqueio.
33
Puxe com
cuidado.
11
Alinhe a ponteira
com a linha de
desbloqueio.
22
Gire a ponteira no
sentido horário.
33
Alinhe-a com
a linha de
bloqueio.
Consulte a ajuda online no aplicativo Huawei Health para mais informações sobre conexão e funções, bem como dicas de uso.
63
Copyright © Huawei 2020. Todos os direitos reservados.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É MERAMENTE INFORMATIVO E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA.
Marcas Registradas e Licenças
A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessa marca pela
Huawei Technologies Co., Ltd. é feito sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd.
Outras marcas registradas, produtos, serviços e nomes comerciais mencionados neste documento podem ser propriedade de
seus respectivos detentores.
Política de Privacidade
informações pessoais, consulte a política de privacidade em http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Áreas e dispositivos de explosão
Desligue seu celular ou dispositivo sem fio em uma área de explosão ou em áreas onde é proibido o uso de "rádios de duas vias"
ou "dispositivos eletrônicos" para evitar interferências com as operações de explosão.
Áreas com produtos inflamáveis e explosivos
Não use o dispositivo em locais nos quais produtos inflamáveis e explosivos sejam armazenados (como postos de gasolina,
64
depósitos de combustíveis ou plantas químicas). O uso do dispositivo nesses ambientes aumenta o risco de explosões ou incêndio.
Além disso, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. Não armazene nem transporte o dispositivo em compartimentos
com líquidos inflamáveis, gases ou explosivos.
Operação e segurança
• O uso de adaptadores de energia, carregadores ou baterias não aprovadas ou incompatíveis pode causar incêndios, explosão ou
outros riscos.
• As temperaturas ideais são entre -10°C a +45°C.
• Alguns aparelhos sem fios podem afetar o funcionamento de aparelhos auditivos ou marca-passos. Consulte a sua operadora
para mais informações.
• Os fabricantes de marca-passos recomendam mantê-los a uma distância mínima de 15 cm de aparelhos que possam causar
interferências. Caso você seja portador de marca-passo, use o aparelho no lado oposto do corpo e não o carregue no bolso
frontal de camisas.
• Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo e luz solar direta. Não os coloque sobre nem dentro de dispositivos de
aquecimento, como fornos micro-ondas, estufas ou radiadores. Não desmonte, modifique, jogue nem os aperte. Não insira objetos
65
estranhos neles, mergulhe-os em líquidos nem os exponha a forças ou pressões externas, pois isso poderá causar vazamentos,
superaquecimento, incêndio ou explosão.
• Respeite as leis e regulamentações locais ao utilizar o dispositivo. Não use o dispositivo sem fio ao volante para evitar acidentes.
• Para impedir danos às peças do dispositivo ou a circuitos internos, não o utilize em ambientes empoeirados, enfumaçados,
úmidos ou sujos, nem próximo a campos magnéticos.
• Não use, armazene ou transporte o dispositivo em locais nos quais produtos inflamáveis e explosivos sejam armazenados (como
postos de gasolina, depósitos de combustíveis ou plantas químicas). O uso do dispositivo nesses ambientes aumenta o risco de
explosões ou incêndio.
• Descarte este dispositivo, a bateria e acessórios de acordo com regulamentações locais. Eles não devem ser descartados no lixo
doméstico normal. O uso incorreto da bateria pode levar a incêndio, explosão ou outros perigos.
• O dispositivo passou por testes e demonstrou resistência contra água e pó em certos ambientes(IP57, IEC 60529).
• O dispositivo tem uma bateria embutida não removível; nunca tente removê-la, pois isso pode danificá-lo. Para substituí-la, leve
o aparelho à assistência técnica autorizada.
66
•
Para evitar possíveis danos à sua audição, evite ouvir em volume alto por longos períodos.
• O uso de fones de ouvido em volume alto pode causar danos à sua audição. Para reduzir esse risco, abaixe o volume do fone de
ouvido até um nível confortável e seguro.
• A exposição a altos níveis de volume ao dirigir pode desviar sua atenção e aumentar o risco de acidentes.
• Caso haja vazamento da bateria, certifique-se de que o eletrólito não tenha contato direto com a pele ou os olhos. Se houver
contato do eletrólito com sua pele ou olhos, lave-os imediatamente com água corrente e limpa e consulte um médico.
• Ao carregar o dispositivo, certifique-se de que o adaptador de energia esteja conectado a uma tomada próxima aos dispositivos
e de fácil acesso.
• Desconecte o carregador e o dispositivo da tomada elétrica quando não estiverem em uso.
• É aconselhável a supervisão de um adulto se as crianças forem usar ou entrar em contato com este produto.
• Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se a operação do seu dispositivo pode interferir na operação
67
do seu dispositivo médico.
• Quando solicitado, desligue o dispositivo sem fio em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Essas solicitações destinam-se a
evitar possíveis interferências em equipamentos médicos sensíveis.
• Desligue o dispositivo sem fio sempre que receber instruções do pessoal do aeroporto ou da companhia aérea. Consulte a equipe
da companhia aérea sobre o uso de dispositivos sem fio a bordo da aeronave. Se o seu dispositivo oferecer um "modo avião",
ele deverá ser ativado antes do embarque na aeronave.
• Certifique-se de que o adaptador de energia seja compatível com os requisitos da cláusula 2.5 da IEC60950-1/EN60950-1/
UL60950-1 e que tenha sido testado e aprovado de acordo com padrões nacionais ou locais.
• Proteja o dispositivo vestível e seus acessórios de impactos fortes, vibrações fortes, arranhões e objetos pontiagudos, pois podem
danificar o dispositivo.
• Certifique-se de que o dispositivo vestível e seus acessórios permaneçam limpos e secos. Não use o dispositivo vestível muito
folgado ou apertado durante os exercícios. Limpe seu pulso e o dispositivo após o exercício. Enxágue e seque o dispositivo para
limpá-lo antes de colocá-lo novamente.
• Se o dispositivo vestível for projetado para nadar e tomar banho, limpe regularmente a pulseira, seque o pulso e o dispositivo
68
antes de usá-lo novamente.
• Afrouxe a pulseira um pouco durante o dia para deixar sua pele respirar. Se o uso começar a ficar desconfortável, tire o seu
dispositivo vestível e deixe seu pulso descansar. Se continuar desconfortável, pare de usá-lo e procure orientação médica o mais
rápido possível. Você também pode comprar pulseiras feitas de outros materiais e com designs diferentes no site oficial da
Huawei.
• Utilize o equipamento de rádio em boas condições de recepção para reduzir a quantidade de radiação recebida.
• Mantenha o equipamento de rádio longe da barriga de mulheres grávidas.
• Mantenha o equipamento de rádio longe do abdômen inferior de adolescentes.
• Respeito às restrições de uso específicas de determinados locais (hospitais, aviões, estações de serviço, escolas...).
69
Informações de descarte e reciclagem
Este símbolo (com ou sem a barra), afixado no produto, bateria, literatura ou embalagem, lembra o usuário de que todos
os produtos eletrônicos e bateria devem ser levados a pontos separados de coleta de resíduos no fim de suas vidas úteis,
não devem ser descartados no fluxo de resíduos normais com lixo doméstico. É responsabilidade do usuário descartar o
equipamento usando um ponto ou serviço de coleta designado para reciclagem separada de equipamento elétrico e
eletrônico (WEE, ou, em inglês, Waste Electrical and Electronic Equipment) e baterias de acordo com leis locais.
A coleta e a reciclagem corretas do seu equipamento ajudam a garantir que resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos (EEE) sejam reciclados de maneira a conservar materiais valiosos e proteger a saúde humana e o meio ambiente. O
manuseio incorreto, estragos acidentais, danos e/ou a reciclagem incorreta no fim da vida útil desses itens pode ser prejudicial
à saúde e ao meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde e como descartar seu resíduo de equipamento elétrico e
eletrônico, entre em contato com autoridades locais, revendedores ou o serviço de descarte de resíduos domésticos, ou acesse o
site http://consumer.huawei.com/en/.
Redução de substâncias nocivas
Este dispositivo e todos os acessórios elétricos estão em conformidade com regras locais aplicáveis sobre a restrição de uso
70
de determinadas substâncias nocivas em equipamentos elétricos e eletrônicos, como regulamentações da EU, REACH, RoHS
e baterias (quando incluídas) etc. Para conhecer as declarações de conformidade sobre REACH e RoHS, acesse nosso site em
http://consumer.huawei.com/certification.
Conformidade com os Regulamentos da UE
Requisitos à exposição à RF
Seu dispositivo é um transmissor e um receptor de rádio de baixa potência. Conforme recomendado pelas diretrizes internacionais,
o dispositivo foi projetado para não exceder os limites estabelecidos pela Comissão Europeia para exposição a ondas de rádio.
Valor de SAR mais alto reportado: SAR na cabeça (Limite 2,0 W/kg): 0,02 W/kg; SAR nos membros (Limite: 4,0 W/kg): 0,02 W/kg.
Declaração
Através do presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo FDS-B19 está em conformidade com os requisitos
essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
A versão mais recente e válida da Declaração de Conformidade (DoC) pode ser obtida em
http://consumer.huawei.com/certification.
Esse dispositivo pode ser operado em todos os estados membro da UE.
71
Siga as normas locais e nacionais onde o dispositivo for utilizado.
Esse dispositivo pode ter restrições de uso dependendo da rede local.
Bandas de frequência e alimentação
(a)Bandas de frequências nas quais o equipamento de rádio opera: Algumas bandas podem não estar disponíveis em todos os países
ou áreas. Entre em contato com a operadora local para obter mais detalhes.
(b)Potência de radiofrequência máxima transmitida nas bandas de frequência nas quais o equipamento de rádio opera: A potência
máxima para todas as bandas é inferior ao valor de limite mais alto especificado no Padrão harmonizado relacionado.
Os limites nominais de bandas de frequência e potência de transmissão (radiadas e/ou conduzidas) aplicáveis a este equipamento
de rádio são: FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
Informações de software e acessórios
Recomenda-se que os seguintes acessórios sejam usados:
Cabo de carregamento
Encaixes do fone extras
A versão de software do produto é a FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C
O fabricante vai disponibilizar atualizações de software para a correção de erros ou para aprimorar funções depois do lançamento
72
do produto. Todas as versões de software disponibilizadas pelo fabricante foram verificadas e ainda estão em conformidade com
as regras relacionadas.
Nenhum parâmetro de radiofrequência (por exemplo, intervalo de frequência e saída de alimentação) pode ser acessado nem
alterado pelo usuário.
Para obter as informações mais recentes sobre acessórios e software, consulte a Declaração de Conformidade (DoC) em
http://consumer.huawei.com/certification.
Acesse Config. > Sobre > Informações regulatórias (Settings > About > Regulatory Information) do dispositivo para visualizar
a tela E-label.
Acesse http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter informações recentemente atualizadas sobre a linha direta e o
endereço de e-mail em seu país ou sua região.
Cuidado: Alterações ou modificações não autorizadas expressamente pela Huawei Device Co., Ltd. podem invalidar a autorização
para a operação deste aparelho.
73
Este produto não foi projetado para ser um dispositivo médico e não se destina a diagnosticar, tratar, curar ou prevenir qualquer
doença. Todos os dados e medições devem ser utilizados apenas para referência pessoal. Se você sentir desconforto na pele ao
usar o dispositivo, remova-o e consulte um médico. As pulseiras de couro não são resistentes à água.
74
Guía de inicio rápido
1. Cómo encender la pulsera
Presione los botones laterales de extracción para sacar el auricular. Extraiga el auricular de la correa. Conecte el cargador al puerto
de carga del auricular. El auricular se encenderá automáticamente. También puede mantener presionado el botón lateral para
encender la pulsera.
• Limpie en seco el puerto de carga antes de cargar.
• Utilice el cable de carga que se provee con la pulsera
para cargarla.
75
2. Cómo descargar Salud de Huawei
Para descargar e instalar la aplicación Salud de Huawei, escanee el código QR que se encuentra a la
derecha o busque la aplicación Salud de Huawei en AppGallery o en otras tiendas de aplicaciones.
3. Cómo emparejar la pulsera con el teléfono
En la lista de dispositivos de la aplicación Salud de Huawei, seleccione la pulsera y siga las instrucciones de la pantalla para
completar el emparejamiento.
4. Llamadas por Bluetooth
La pulsera vibrará para indicarle que hay una llamada entrante. Extraiga el auricular para responder la llamada de forma
automática.
Puede utilizar su teléfono para llamar a un contacto y utilizar el auricular para comenzar una conversación. También podrá realizar una
llamada rápidamente a través de los registros de llamadas de la pulsera.
76
5. Más
Puede ver los datos de sueño/estado físico básicos en la pantalla de la pulsera o información más detallada en la aplicación Salud
de Huawei.
La pulsera soporta TrueSleep para monitorear su sueño con exactitud. Puede habilitar esta función en la aplicación.
Puede usar la pulsera cuando se lava las manos o bajo la lluvia. Séquela inmediatamente si se moja para evitar que ingrese agua
al micrófono.
• No la use cuando lava el automóvil, cuando practica natación, clavados, buceo, ni cuando se ducha.
• Puede ajustar o retirar la correa.
6. Cómo extraer y reemplazar el gancho del auricular
Nota: Cuando coloque el gancho en el auricular, ajústelo de manera que quede alineado con las marcas de guía para trabar y
destrabar. Asegúrese de que el gancho esté firmemente colocado en el auricular al finalizar.
77
Reemplazo
Extracción
1
1
2
2
Rote el gancho en el Alinee el auricular
sentido contrario a con la marca de guía
las agujas del reloj. para destrabar.
7. Ayuda
3
1
Tire hacia
arriba con
cuidado.
3
Alinee el gancho con
la marca de guía
para destrabar.
1
2
2
Rote el gancho en el
sentido de las agujas
del reloj.
3
3
Alinéelo con la
marca de guía
para trabar.
Consulte la ayuda en línea de la aplicación Salud de Huawei para obtener más información sobre la conexión y las funciones, y
también sugerencias de uso.
78
Copyright © Huawei 2020. Todos los derechos reservados.
EL PRESENTE DOCUMENTO TIENE COMO ÚNICA FINALIDAD LA DE PROVEER INFORMACIÓN Y NO CONSTITUYE GARANTÍA DE
NINGÚN TIPO.
Marcas registradas y permisos
La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dicha marca por parte de
Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd.
Las demás marcas registradas y los demás productos, servicios y nombres corporativos incluidos en este documento son propiedad
de sus respectivos dueños.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Cápsulas detonadoras y zonas de detonación
Apague el teléfono celular o dispositivo inalámbrico cuando se encuentre en una zona de detonación o en zonas donde se
indique apagar los "radios bidireccionales" o "dispositivos electrónicos" para evitar que interfieran en las operaciones de
79
detonación.
Áreas con presencia de elementos inflamables y explosivos
No utilice el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos
petroleros o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosiones o incendios.
Además, siga las instrucciones indicadas por escrito o mediante símbolos. No almacene ni transporte el dispositivo en recipientes
que contengan gases, líquidos inflamables o explosivos.
Operación y seguridad
• El uso de un adaptador de alimentación, un cargador o una batería no aprobados o no compatibles puede generar incendios,
explosiones u otras situaciones peligrosas.
• La temperatura ideal de uso es de -10°C a +45°C.
• Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el rendimiento de los audífonos o marcapasos. Comuníquese con el proveedor
de servicios para obtener más información.
• Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos para
evitar posibles interferencias. Si tiene un marcapasos, use el dispositivo en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.
80
• Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz directa del sol. No coloque el dispositivo sobre equipos
generadores de calor, como por ejemplo, hornos microondas, cocinas o radiadores. No los desarme, no los modifique, no los arroje
y no los apriete. No inserte elementos extraños en ellos, no los sumerja en agua u otros líquidos y no los exponga a una fuerza o
presión externa, ya que esto podría provocar que sufran pérdidas, se sobrecalienten, se incendien o incluso exploten.
• Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo. A fin de evitar accidentes, no utilice el dispositivo inalámbrico
mientras conduce.
• Para evitar daños en las piezas o circuitos internos del dispositivo, no lo utilice en entornos que presenten polvo, humo, humedad
o suciedad ni próximos a campos magnéticos.
• No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo,
gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de
explosión o incendio.
• Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las reglamentaciones locales. No deben desecharse con
los residuos domésticos comunes. El uso inadecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otros peligros.
• El dispositivo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que es resistente al agua y al polvo en determinados
81
entornos(IP57, IEC 60529).
• El dispositivo cuenta con una batería integrada que no puede ser extraída. No intente extraerla, ya que podría dañar el
dispositivo.
•
Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por períodos prolongados.
• Si se utilizan auriculares a un volumen muy elevado, se pueden lesionar los oídos. Para reducir el riesgo, baje el volumen a un
nivel seguro y confortable.
• La exposición a volúmenes altos mientras conduce un vehículo puede distraerlo y aumentar el riesgo de accidentes.
• Si la batería pierde líquido electrolítico, asegúrese de que este no entre en contacto directo con la piel o los ojos. Si el líquido
electrolítico entra en contacto con la piel o los ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un
médico.
• Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté enchufado cerca de los dispositivos y que sea
82
de fácil acceso.
• Desconecte el cargador de las salidas eléctricas y del dispositivo cuando no lo esté utilizando.
• Se recomienda la supervisión de un adulto si los niños utilizan el producto o están en contacto con este.
• Consulte con el médico y con el fabricante del dispositivo para saber si el funcionamiento del dispositivo puede interferir en el
funcionamiento de su dispositivo médico.
• Apague su dispositivo inalámbrico cuando así se lo soliciten en hospitales, clínicas o centros de salud. Estas solicitudes tienen
como objetivo evitar posibles interferencias en equipos médicos sensibles.
• Apague su dispositivo inalámbrico cuando así lo indique el personal aeroportuario o de compañías aéreas. Consulte al personal
de la compañía aérea acerca del uso de dispositivos inalámbricos a bordo. Si su dispositivo cuenta con un “modo vuelo”, debe
habilitarlo antes de embarcar.
• Asegúrese de que el adaptador de alimentación cumpla con los requerimientos contemplados en la cláusula 2.5 de la
recomendación IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 y de que haya sido verificado y aprobado de conformidad con las normas
nacionales o locales.
• Proteja el dispositivo y sus accesorios de los impactos fuertes, las vibraciones intensas, los objetos punzantes y evite las
83
raspaduras, ya que el dispositivo podría dañarse.
• Asegúrese de que el dispositivo ponible y sus accesorios se mantengan limpios y secos. No use el dispositivo demasiado suelto
ni demasiado ajustado mientras entrena. Limpie su muñeca y el dispositivo después de entrenar. Enjuague y seque el dispositivo
para limpiarlo antes de volvérselo a poner.
• Si el dispositivo está diseñado para usarlo para nadar y ducharse, asegúrese de limpiar regularmente la correa, secar su muñeca
y el dispositivo antes de volvérselo a poner.
• Afloje la correa levemente durante el día para permitir que su piel respire. Si el uso constante comienza a molestarle, quítese el
dispositivo y dele un respiro a su muñeca. Si todavía siente molestias, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico lo antes
posible. Usted también puede comprar correas de otros materiales y con diferentes diseños desde el sitio web oficial de Huawei.
• Use el equipo de radio en condiciones de buena recepción para reducir la cantidad de radiación recibida.
• Mantenga el equipo de radio lejos del vientre de mujeres embarazadas.
• Mantenga el equipo de radio lejos de la parte baja del abdomen de adolescentes.
• Respete las restricciones de uso en determinados sitios (hospitales, aeronaves, estaciones de servicio, instituciones educativas,
etc.)
84
Información sobre eliminación de residuos y reciclaje
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la batería, la documentación o la caja le recuerda que
todos los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos de recolección de residuos separados cuando
finalicen sus ciclos de vida; no se deben desechar en la cadena normal de residuos con la basura doméstica. Es
responsabilidad del usuario desechar el dispositivo en un punto o servicio de recolección designado para el reciclaje
separado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) así como las baterías, de conformidad con las leyes
locales.
La adecuada recolección y reciclaje de equipos permite garantizar que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (EEE) sean
reciclados de manera tal de conservar los materiales de valor y proteger la salud de las personas y el medioambiente; el manejo
inadecuado, la ruptura accidental, el daño o el reciclaje inadecuado al término de su vida útil pueden ocasionar daños a la salud y
al medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos,
comuníquese con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web
http://consumer.huawei.com/en/.
Restricción del uso de sustancias peligrosas
85
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción de uso de ciertas
sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las reglamentaciones EU REACH, RoHS y de baterías (en caso
de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web
http://consumer.huawei.com/certification.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Requerimientos sobre exposición a la radiofrecuencia
El dispositivo es un radiotransmisor y receptor de baja potencia. Según lo recomendado por las directrices internacionales, se ha
diseñado para que no supere los límites de exposición a ondas de radio establecidos por la Comisión Europea.
Valor SAR más alto informado: SAR en cabeza (límite 2 W/kg): 0.02 W/kg; SAR en extremidades (límite 4 W/kg): 0.02 W/kg.
Declaración
Por el presente, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo, FDS-B19, cumple con los requerimientos esenciales y demás
disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
La versión más actualizada y vigente de la DoC (declaración de conformidad) se puede consultar en
http://consumer.huawei.com/certification.
86
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea.
Cumpla con las reglamentaciones nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.
Bandas de frecuencia y potencia
(a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: Es posible que algunas bandas no estén disponibles en todos los
países o en todas las áreas. Para obtener más información, comuníquese con el operador local.
(b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: La
potencia máxima para todas las bandas es inferior al límite más alto especificado en la Norma armonizada relacionada.
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de
radio son los siguientes: FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
Información de software y accesorios
Se recomienda usar los siguientes accesorios:
Cable de carga
Tapones de repuesto
La versión de software del producto es FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C
87
Una vez que el producto haya sido lanzado, el fabricante publicará actualizaciones de software para solucionar errores o mejorar
funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido verificadas y cumplen con las reglas pertinentes.
El usuario no podrá acceder a ningún parámetro de radiofrecuencia (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida) y,
por lo tanto, no podrá modificarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la DoC (declaración de conformidad) en
http://consumer.huawei.com/certification.
Acceda a la opción Ajustes > Acerca de > Información sobre normas (Settings > About > Regulatory Information) en el
dispositivo para acceder a la pantalla de la etiqueta electrónica.
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline donde encontrará el número de línea directa y la dirección de correo electrónico
actualizados correspondientes a su país o región.
Precaución: Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei Device Co., Ltd. podrían invalidar el
permiso del usuario a operar el dispositivo.
Este producto no se ha diseñado como dispositivo médico; no está pensado para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir ninguna
88
enfermedad. Todos los datos y las mediciones se deben utilizar solo con fines de referencia personal. Si experimenta molestias en
la piel mientras lleva el dispositivo puesto, quíteselo y consulte a un médico. Las correas de cuero no son resistentes al agua.
Cumplimiento México:(Esta sección solo aplica para México.)
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
Para información de la certificatión de IFT, visite http://consumer.huawei.com/certification.
89
Краткое руководство пользователя
1. Включение устройства
Нажмите на кнопки в боковой части устройства, чтобы извлечь гарнитуру. Извлеките гарнитуру из ремешка. Подключите
зарядное устройство к порту для зарядки на гарнитуре. Гарнитура автоматически включится. Чтобы включить устройство,
также можно нажать и удерживать боковую кнопку.
• Перед зарядкой протрите насухо порт для зарядки.
• Для зарядки устройства используйте кабель для
зарядки, входящий в комплект поставки.
90
2. Загрузка приложения Huawei Health
Чтобы загрузить и установить приложение Huawei Health, отсканируйте QR-код справа или выполните поиск
приложения Huawei Health в магазине приложений AppGallery или других магазинах приложений.
3. Сопряжение устройства с телефоном
В списке устройств в приложении Huawei Health выберите носимое устройство, выполните сопряжение согласно
инструкциям на экране.
4. Bluetooth-вызовы
Ваше устройство будет вибрировать при поступлении входящего вызова. Извлеките гарнитуру из браслета, чтобы
автоматически ответить на вызов.
Вы можете на телефоне набрать номер контакта, которому хотите позвонить, и разговаривать с ним с помощью гарнитуры. Вы также
можете быстро выполнять вызовы с помощью списка вызовов устройства.
91
5. Дополнительная информация
На экране устройства отображаются основные данные физической нагрузки и сна. Более подробная информация
отображается в приложении Huawei Health.
Ваше устройство поддерживает технологию TruSleep, которая обеспечивает более точный мониторинг сна. Включите эту
функцию в приложении.
Вы можете не снимать устройство, когда моете руки или гуляете под дождем. Если на устройство попала вода, немедленно
протрите его сухой тканью во избежание попадания воды в микрофон.
• Не используйте устройство под душем, во время мытья машины, купания или дайвинга.
• Вы можете настроить длину ремешка или снять его.
6. Снятие и установка насадки
Примечание Когда вы выполняете действия с насадкой, совмещайте линию на насадке с линией блокировки (значок
закрытого замка) и линией разблокировки (значок открытого замка). Когда наденете насадку на наушник, убедитесь, что
она надежно закреплена.
92
Установка
Снятие
1
1
2
2
Поверните насадку Совместите линию
против часовой
на насадке с линией
разблокировки.
стрелки.
7. Справка
3
1
3
Мягко потяните
насадку вверх.
1
Совместите линию
на насадке с линией
разблокировки.
2
2
Поверните насадку
по часовой стрелке.
3
3
Совместите линию
на насадке с линией
блокировки.
Более подробную информацию о подключении устройства и его функциях, а также полезные советы см. в онлайн-справке
приложения Huawei Health.
93
Copyright © Huawei 2020. Все права защищены.
ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ НОСИТ СПРАВОЧНЫЙ ХАРАКТЕР И НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ.
Товарные знаки
Словесный знак и логотип Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками компании Bluetooth SIG, Inc.
и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Компания Huawei Device Co., Ltd. является
аффилированным лицом компании Huawei Technologies Co., Ltd.
Другие товарные знаки, наименования товаров, услуг и компаний, упомянутые в данном документе, принадлежат их
владельцам.
Политика конфиденциальности
Меры, принимаемые компанией для защиты Ваших персональных данных, описаны в политике конфиденциальности, с
которой можно ознакомиться на веб-сайте http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Места проведения взрывных работ
Выключайте мобильный телефон или беспроводное устройство в местах проведения взрывных работ и в зонах, в которых
запрещено использование дуплексного радиооборудования или электронных устройств.
94
Места с огнеопасными и взрывоопасными веществами
Не используйте устройство в местах, где хранятся огнеопасные и взрывоопасные вещества, например, на заправках,
складах горюче-смазочных материалов или химических заводах. Использование устройства в таких средах повышает
риск возникновения взрыва или пожара. Также следуйте текстовым или символьным инструкциям. Не храните и не
транспортируйте устройство в контейнерах с огнеопасными жидкостями, газами или взрывоопасными веществами.
Безопасная эксплуатация
• Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания, зарядного устройства или аккумуляторной
батареи может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
• Температура эксплуатации устройства: от -10°C до +45°C.
• Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу кардиостимуляторов и слуховых
аппаратов. За более подробной информацией обращайтесь к Вашему оператору.
• Согласно рекомендациям производителей кардиостимуляторов, во избежание помех минимальное расстояние между
беспроводным устройством и кардиостимулятором должно составлять 15 см. При использовании кардиостимулятора
95
держите устройство с противоположной от кардиостимулятора стороны и не носите устройство в нагрудном кармане.
• Не допускайте чрезмерного перегрева устройства и аккумуляторной батареи и попадания на них прямых солнечных лучей.
Не размещайте устройство и аккумуляторную батарею вблизи источников тепла, например рядом с микроволновой печью,
духовым шкафом или радиатором. Не разбирайте, не модифицируйте, не роняйте и не сжимайте их. Не размещайте между
ними посторонние предметы, не погружайте их в жидкости, не применяйте к ним чрезмерного давления, в противном случае
может произойти утечка тока, перегрев, возгорание и даже взрыв.
• Соблюдайте местные законы и правила во время эксплуатации устройства. Во избежание ДТП не используйте беспроводное
устройство во время вождения.
• Во избежание повреждения компонентов или внутренних схем устройства, не используйте устройство в пыльной,
дымной, влажной или грязной среде или рядом с предметами, генерирующими магнитные поля.
• Нельзя использовать устройство в местах хранения горючих и взрывчатых материалов (например, на заправочных
станциях, топливных хранилищах или химических предприятиях) или хранить и транспортировать устройство вместе с
взрывчатыми материалами. Использование устройства в указанных условиях повышает риск взрыва или возгорания.
• Утилизируйте устройство, аккумуляторную батарею и аксессуары в соответствии с местными законами и положениями.
96
Устройство, аккумуляторную батарею и аксессуары нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Ненадлежащее
использование аккумуляторной батареи может вызвать возгорание, взрыв и привести к другим опасным последствиям.
• Устройство прошло испытания на водопыленепроницаемость в определенных условиях(IP57, IEC 60529).
• На устройстве установлена встроенная несъемная аккумуляторная батарея. Не пытайтесь ее извлечь самостоятельно,
иначе Вы можете повредить устройство.
•
Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного
времени.
• Высокая громкость гарнитуры может повредить органы слуха. Во избежание повреждения органов слуха уменьшите
громкость гарнитуры до безопасного уровня.
• Прослушивание музыки на высокой громкости во время вождения может отвлечь внимание, повышая тем самым риск
аварии.
97
• В случае протечки аккумуляторной батареи не допускайте попадания электролита на кожу и в глаза. В случае
попадания электролита на кожу или в глаза немедленно промойте их чистой водой и как можно быстрее обратитесь за
медицинской помощью.
• Во время зарядки устройство должно быть подключено к ближайшей штепсельной розетке и к нему должен быть
обеспечен беспрепятственный доступ.
• Отключайте зарядное устройство от сети электропитания и данного устройства, когда не используете его.
• Использование устройства детьми рекомендуется под присмотром взрослых.
• Чтобы определить, не помешает ли устройство работе медицинского оборудования, проконсультируйтесь с лечащим
врачом и производителем устройства.
• Выключайте беспроводное устройство по требованию в больницах, клиниках или медицинских учреждениях. Такие
действия необходимы для предотвращения возможных помех в работе высокочувствительного медицинского
оборудования.
• Выключайте беспроводное устройство по требованию сотрудников аэропортов. Перед использованием беспроводного
устройства на борту самолета проконсультируйтесь с персоналом. Если на устройстве доступен режим полета, включите
98
его перед посадкой в самолет.
• Убедитесь, что адаптер питания соответствует требованиям Положения 2.5 стандарта IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1,
протестирован и одобрен согласно местным стандартам.
• Защищайте носимое устройство и его аксессуары от сильных ударов, вибраций, царапин и острых объектов, чтобы
избежать повреждения устройства.
• Убедитесь, что носимое устройство и его аксессуары чистые и сухие. Не застегивайте ремешок носимого устройства
слишком туго или слишком слабо. После выполнения физических упражнений чистите устройство и запястье. Перед
повторным надеванием помойте устройство водой и высушите его.
• Если носимое устройство можно использовать во время плавания и принятия душа, регулярно чистите ремешок,
просушивайте устройство и запястье перед повторным надеванием.
• В течение дня ослабляйте ремешок, чтобы обеспечить доступ воздуха к коже. Если при носке возникает дискомфорт,
снимите носимое устройство и дайте запястью отдохнуть. Если дискомфорт не пропал, не надевайте больше устройство
и как можно скорее обратитесь к специалисту. Также на официальном веб-сайте Huawei можно приобрести ремешки
различного дизайна, выполненные из разных материалов.
99
• Используйте радиооборудование в условиях сильного и стабильного сигнала, чтобы снизить дозы получаемого
облучения.
• Не допускайте нахождения радиооборудования в непосредственной близости от живота беременных женщин.
• Не допускайте нахождения радиооборудования в непосредственной близости от области органов малого таза подростков.
• Уважайте правила использования радиооборудования в конкретных местах: в больницах, на борту самолета, на
заправочных станциях, в школах и др.
Инструкции по утилизации
Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его аккумуляторной батарее, в документации и на
упаковочных материалах означает, что все электронные устройства и аккумуляторные батареи по завершении
срока эксплуатации должны передаваться в специальные пункты сбора и утилизации и не должны уничтожаться
вместе с обычными бытовыми отходами. Пользователь обязан утилизировать описанное оборудование в пунктах
сбора, специально предназначенных для утилизации отработанного электрического и электронного оборудования
и аккумуляторных батарей, в соответствии с местными законами и положениями.
Надлежащий сбор и утилизация описанного электронного и электрического оборудования позволяет повторно
100
использовать ценные материалы и защитить здоровье человека и окружающую среду. В то время как ненадлежащее
обращение, случайная поломка, повреждение и (или) ненадлежащая утилизация указанного оборудования по истечении
срока эксплуатации может причинить вред окружающей среде и здоровью человека.Для получения более подробной
информации о правилах утилизации электронных и электрических устройств обращайтесь в местную городскую
администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено
устройство, или посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/.
Сокращение выбросов вредных веществ
Данное устройство и любые электронные аксессуары отвечают применимым законам по ограничению использования
опасных веществ в электронном и электрическом оборудовании: Регламент ЕС по регистрации, оценке, получению
разрешения и ограничению применения химических веществ (REACH), Директива ЕС об ограничении содержания вредных
веществ (RoHS), Директива об использовании и утилизации аккумуляторных батарей. Для получения более подробной
информации о соответствии устройства требованиям регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-сайт
http://consumer.huawei.com/certification.
Декларация соответствия ЕС
101
Радиочастотное излучение
Данное устройство является приемопередатчиком радиосигналов малой мощности. Данное устройство сконструировано
в соответствии с международными директивами по предельному уровню облучения в радиочастотном диапазоне,
установленному Европейской комиссией.
Максимальные зарегистрированные значения удельного коэффициента поглощения (SAR): значение SAR при нахождении
устройства рядом с головой (макс. значение 2,0 Вт/кг): 0,02 Вт/кг; значение SAR при нахождении устройства рядом с
конечностями (макс. значение 4,0 Вт/кг): 0,02 Вт/кг.
Заявление
Настоящим компания Huawei Device Co., Ltd. заявляет, что устройство FDS-B19 отвечает основным требованиям и прочим
положениям директивы 2014/53/EU.
Актуальную версию декларции соответствия см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification.
Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС.
При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы.
Использование данного устройства может быть ограничено (зависит от местной сети).
102
Диапазоны частот и мощность
(a) Диапазоны частот, в которых работает это радиооборудование: некоторые диапазоны частот не используются в
определенных странах или регионах.Более подробную информацию спрашивайте у местного оператора связи.
(b) Максимальная радиочастотная мощность, передаваемая в диапазонах частот, в которых работает это радиооборудование:
максимальная мощность во всех диапазонах меньше максимального порогового значения, указанного в соответствующем
Гармонизированном стандарте.
Номинальные пороговые значения диапазонов частот и выходной мощности (излучаемой и (или) передаваемой),
применяемые к этому радиооборудованию: FDS-B19: Bluetooth: 20 дБм
Информация об аксессуарах и программном обеспечении
С данным устройством рекомендуется использовать следующие аксессуары:
Кабель для зарядки
Запасные наушники
Версия программного обеспечения устройства модели FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C
Обновления программного обеспечения выпускаются производителем после выпуска устройства и предназначаются
для устранения ошибок в программном обеспечении или оптимизации функций устройства. Все версии программного
103
обеспечения, выпущенные производителем, прошли проверку и соответствуют всем применимым правилам.
Пользователь не имеет доступа к радиочастотным параметрам устройства (например, диапазон частот и выходная
мощность) и не может их изменить.
Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. в декларации соответствия на веб-сайте
http://consumer.huawei.com/certification.
Чтобы посмотреть нормативную информацию, выберите Настройки > О программе > Нормативная информация
(Settings > About > Regulatory Information).
Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки клиентов в Вашей стране или
регионе см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Внимание! Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные компанией Huawei Device Co., Ltd.,
могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного устройства.
Данное устройство не является медицинским оборудованием и не предназначено для диагностики, лечения или
104
предупреждения заболеваний. Все данные и результаты измерений носят справочный характер. Если во время контакта
с устройством вы ощущаете дискомфорт на коже, прекратите использование и обратитесь к врачу. Кожаные ремешки не
водостойкие.
Официальный сайт: https://consumer.huawei.com/ru/
https://consumer.huawei.com/by/
105
Panduan Memulai Cepat
1. Menyalakan gelang
Tekan tombol lepas di bagian samping untuk melepaskan unit headset. Lepaskan unit headset dari tali. Hubungkan pengisi daya
ke port pengisi daya di unit headset. Unit headset akan secara otomatis menyala. Anda juga dapat menekan lalu menahan tombol
samping untuk menyalakan gelang Anda.
• Lap port pengisi daya hingga kering sebelum mengisi
daya.
• Gunakan kabel pengisi daya tersendiri yang diperoleh
bersama gelang Anda untuk mengisi dayanya.
106
2. Mengunduh Huawei Health
Untuk mengunduh dan memasang aplikasi Huawei Health, pindai kode QR yang ada di sisi kanan
dokumen ini, atau cari Huawei Health di AppGallery atau toko aplikasi lainnya.
3. Menyandingkan gelang Anda dengan ponsel
Dari daftar perangkat di aplikasi Huawei Health, pilih gelang dan ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan penyandingan.
4. Panggilan Bluetooth
Gelang Anda akan bergetar untuk memberi tahu Anda ketika ada panggilan masuk. Lepaskan headset untuk secara otomatis
menjawab panggilan.
Anda dapat menggunakan ponsel Anda untuk memanggil kontak dan menggunakan headset untuk memulai percakapan. Anda juga dapat
melakukan panggilan dengan cepat melalui rekaman data panggilan Gelang Anda.
107
5. Lainnya
Anda dapat melihat data kebugaran/tidur dasar di layar Gelang Anda, atau melihat informasi lebih terperinci di aplikasi Huawei
Health.
Gelang Anda mendukung TruSleep untuk memantau tidur Anda dengan lebih akurat. Anda dapat mengaktifkan fitur ini di
aplikasi.
Anda dapat mengenakan Gelang Anda ketika mencuci tangan atau ketika hujan. Langsung seka Gelang Anda hingga kering jika
menjadi basah agar air tidak masuk ke mikrofon.
• Jangan kenakan Gelang Anda saat mencuci mobil, berenang, menyelam, selam skuba, atau mandi.
• Anda dapat menyesuaikan atau melepas tali gelang.
6. Melepas dan memasang kembali ear tip
Catatan: Ketika memasang tip ke earphone, sesuaikan tip tersebut sehingga sejajar dengan garis kunci dan buka kunci. Pastikan
tip terpasang dengan aman di earphone ketika pemasangan selesai.
108
Memasang kembali
Melepas
1
1
Putar ear tip
berlawanan arah
jarum jam.
2
2
Sejajarkan ear piece
dengan garis buka
kunci.
3
3
Tarik ke
atas dengan
perlahan.
1
1
Sejajarkan ear tip
dengan garis buka
kunci.
7. Mendapatkan bantuan
2
2
Putar ear tip searah
jarum jam.
3
3
Sejajarkan ear tip
dengan garis kunci.
Lihat bantuan online di aplikasi Huawei Health untuk informasi lainnya tentang koneksi dan fungsi, begitu pula kiat penggunaan.
109
Hak cipta © Huawei 2020. Semua hak dilindungi undang-undang.
DOKUMEN INI DIMAKSUDKAN UNTUK TUJUAN INFORMASI SAJA, DAN TIDAK MENGGANTIKAN JENIS GARANSI APA PUN.
Merek Dagang dan Izin
Tanda kata dan logo Bluetooth® adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc., dan penggunaan tanda ini oleh
Huawei Technologies Co., Ltd., dilakukan di bawah lisensi. Huawei Device Co., Ltd., merupakan afiliasi Huawei Technologies Co., Ltd.
Merek dagang, nama produk, nama layanan, dan nama perusahaan lain yang disebutkan mungkin merupakan hak milik dari
pemilik yang bersangkutan.
Kebijakan Privasi
Untuk lebih memahami bagaimana cara kami melindungi informasi pribadi Anda, harap lihat kebijakan privasi yang ada di
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Detonator dan Area Peledakan
Matikan telepon seluler atau perangkat nirkabel Anda ketika berada di area peledakan atau di area yang dipasangi tanda untuk
mematikan "radio dua-arah" atau "perangkat elektronik" agar tidak mengganggu operasi peledakan.
Area yang mengandung bahan mudah menyala dan mudah meledak
110
Jangan gunakan perangkat di tempat penyimpanan bahan mudah menyala atau mudah meledak (misalnya, di SPBU, depot
minyak, atau pabrik kimia). Menggunakan perangkat Anda di lingkungan ini akan meningkatkan risiko ledakan atau kebakaran.
Selain itu, ikuti petunjuk yang dinyatakan dalam teks atau simbol. Jangan menyimpan atau memindahkan perangkat di dalam
wadah yang berisi cairan mudah menyala, gas, atau mudah meledak.
Operasi dan keselamatan
• Menggunakan adaptor daya, pengisi daya, atau baterai yang tidak disetujui atau tidak kompatibel dapat menyebabkan
kebakaran, ledakan, atau bahaya lainnya.
• Suhu yang ideal adalah -10°C hingga +45°C.
• Beberapa perangkat nirkabel dapat memengaruhi kinerja alat bantu dengar atau alat pacu jantung. Berkonsultasilah dengan
penyedia layanan Anda untuk mendapatkan informasi lainnya.
• Produsen alat pacu jantung merekomendasikan jarak minimum sejauh 15 cm yang harus dijaga antara perangkat dan alat pacu
jantung untuk mencegah gangguan potensial dengan alat pacu jantung tersebut. Jika menggunakan alat pacu jantung, pegang
perangkat di sisi yang berlawanan dengan letak alat pacu jantung tersebut dan jangan membawa perangkat Anda di saku
depan.
111
• Jauhkan perangkat dan baterai dari sumber panas berlebihan dan sinar matahari langsung. Jangan letakkan perangkat dan
baterai di atas atau di dalam perangkat pemanas, seperti oven microwave, kompor, atau radiator. Jangan membongkar,
memodifikasi, membuang, atau meremasnya. Jangan masukkan benda asing ke dalamnya, merendam di dalam cairan,
atau memaparkan dengan tenaga atau kekuatan eksternal, karena hal ini dapat menyebabkannya bocor, mengalami panas
berlebihan, terbakar, atau bahkan meledak.
• Patuhi peraturan perundang-undangan setempat ketika menggunakan perangkat. Untuk mengurangi risiko kecelakaan, jangan
gunakan perangkat nirkabel Anda ketika berkendara.
• Untuk mencegah kerusakan terhadap komponen atau sirkuit internal perangkat Anda, jangan gunakan perangkat di lingkungan
yang berdebu, berasap, lembap, atau kotor atau di dekat medan magnet.
• Jangan menggunakan, menyimpan, atau mentransportasikan perangkat di tempat penyimpanan bahan mudah menyala atau
mudah meledak (misalnya, di SPBU, depot minyak, atau pabrik kimia). Menggunakan perangkat Anda di lingkungan ini akan
meningkatkan risiko ledakan atau kebakaran.
• Buang perangkat ini, baterai, dan aksesorinya sesuai dengan peraturan setempat. Perangkat, baterai, dan aksesorinya tersebut
tidak boleh dibuang sebagai limbah rumah tangga biasa. Penggunaan baterai yang salah dapat menyebabkan kebakaran,
112
ledakan, atau bahaya lainnya.
• Perangkat ini telah menjalani pengujian dan telah menunjukkan daya tahan terhadap air dan debu pada kondisi lingkungan
tertentu(IP57, IEC 60529).
• Perangkat ini memiliki baterai terintegrasi yang tidak dapat dilepaskan, jangan mencoba melepaskan baterai, jika Anda
melepaskannya, perangkat dapat menjadi rusak.
•
Untuk melindungi pendengaran Anda, jangan mendengarkan audio pada volume yang keras untuk waktu lama.
• Menggunakan headset pada volume tinggi dapat merusak pendengaran Anda. Untuk mengurangi risiko ini, kecilkan volume
headset ke level yang aman dan nyaman.
• Paparan terhadap volume tinggi saat sedang mengemudi dapat menyebabkan gangguan dan meningkatkan risiko kecelakaan.
• Apabila baterai bocor, pastikan bahwa elektrolit tidak bersentuhan langsung dengan kulit atau mata Anda. Apabila elektrolit
menyentuh kulit Anda atau memercik ke mata, segera basuh mata Anda dengan air bersih dan hubungi dokter Anda.
113
•
•
•
•
•
•
•
•
Ketika mengisi daya perangkat, pastikan adaptor daya ditancapkan ke soket yang ada di dekat perangkat dan mudah diakses.
Cabut pengisi daya dari stopkontak listrik dan perangkat saat sedang tidak digunakan.
Orang tua sebaiknya mengawasi jika anak-anak akan menggunakan atau bersentuhan dengan produk ini.
Berkonsultasilah dengan dokter Anda dan produsen perangkat untuk menentukan apakah pengoperasian perangkat Anda dapat
mengganggu pengoperasian perangkat medis Anda.
Matikan perangkat nirkabel Anda bila diminta melakukannya di rumah sakit, klinik, atau fasilitas perawatan kesehatan.
Permintaan ini didesain untuk mencegah kemungkinan gangguan terhadap peralatan medis yang sensitif.
Matikan perangkat nirkabel Anda bilamana Anda diminta melakukannya oleh staf bandara atau maskapai penerbangan.
Berkonsultasilah dengan staf maskapai penerbangan tentang penggunaan perangkat nirkabel di dalam pesawat terbang, jika
perangkat Anda memiliki ‘mode pesawat’, mode ini harus diaktifkan sebelum menaiki pesawat terbang.
Pastikan bahwa adaptor daya memenuhi persyaratan dari Klausul 2.5 di dalam IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 serta telah
diuji dan disetujui sesuai dengan standar nasional atau lokal.
Lindungi perangkat wearable beserta aksesorinya dari benturan yang kuat, getaran yang kuat, goresan, dan benda tajam,
karena ini dapat merusak perangkat.
114
• Pastikan perangkat wearable beserta aksesorinya tetap bersih dan kering. Jangan pakai perangkat wearable terlalu longgar atau
terlalu ketat selama berolahraga. Bersihkan pergelangan tangan dan perangkat Anda setelah olahraga. Bilas dan keringkan
perangkat untuk membersihkannya sebelum memakainya kembali.
• Jika perangkat wearable dibuat untuk berenang dan mandi di pancuran, pastikan untuk membersihkan talinya secara berkala,
keringkan pergelangan tangan Anda dan perangkat tersebut sebelum memakainya kembali.
• Longgarkan sedikit talinya pada saat siang hari agar kulit Anda dapat bernapas. Jika mulai terasa tidak nyaman saat
memakainya, lepaskan perangkat wearable Anda dan biarkan pergelangan tangan Anda beristirahat. Jika masih terasa tidak
nyaman, berhentilah memakainya dan berkonsultasi dengan dokter secepatnya. Anda juga dapat membeli tali yang terbuat dari
bahan lain dan dengan desain yang berbeda dari situs web Huawei resmi.
• Gunakan peralatan radio pada kondisi penerimaan yang baik untuk mengurangi jumlah radiasi yang diterima.
• Jauhkan peralatan radio dari perut perempuan hamil.
• Jauhkan peralatan radio dari perut bagian bawah remaja.
• Patuhi pembatasan spesifik penggunaan untuk tempat-tempat tertentu (rumah sakit, pesawat terbang, SPBU, sekolah...).
115
Informasi mengenai pembuangan dan daur ulang
Simbol tempat sampah beroda yang disilang pada produk Anda, baterai, literatur, atau kemasan mengingatkan Anda
bahwa semua produk elektronik dan baterai harus dibawa ke titik pengumpulan limbah terpisah ketika sudah tidak
digunakan lagi; mereka tidak boleh dibuang pada sistem pengelolaan limbah biasa bersama sampah rumah tangga.
Pengguna bertanggung jawab untuk membuang peralatan tersebut dengan menggunakan titik atau layanan pengumpulan
yang ditetapkan untuk mendaur ulang secara terpisah limbah peralatan listrik dan elektronik (WEEE) dan baterai, sesuai
dengan undang-undang setempat.
Pengumpulan dan daur ulang peralatan yang benar membantu memastikan bahwa limbah peralatan listrik dan elektronik (EEE)
didaur ulang dengan cara yang melestarikan bahan berharga serta melindungi kesehatan manusia dan lingkungan, penanganan
yang salah, penghancuran yang tidak disengaja, kerusakan, dan/atau daur ulang yang salah ketika peralatan tersebut sudah
tidak digunakan lagi dapat membahayakan kesehatan dan lingkungan. Untuk informasi lainnya tentang ke mana dan cara
mengantarkan limbah EEE Anda, harap hubungi otoritas, peritel, atau layanan pembuangan limbah rumah tangga di tempat Anda
atau kunjungi situs web http://consumer.huawei.com/en/.
Pengurangan zat berbahaya
116
Perangkat ini dan setiap aksesori kelistrikan mematuhi aturan setempat yang berlaku mengenai larangan penggunaan zat
berbahaya tertentu di dalam peralatan listrik dan elektronik, seperti peraturan EU REACH, RoHS, dan Baterai (jika disertakan), dll.
Untuk mengetahui deklarasi konformitas tentang REACH dan RoHS, harap kunjungi situs web kami
http://consumer.huawei.com/certification.
Kesesuaian terhadap peraturan di Uni Eropa
Persyaratan paparan RF
Perangkat Anda merupakan pemancar dan penerima gelombang radio daya rendah. Sebagaimana direkomendasikan oleh
pedoman internasional, perangkat tersebut didesain agar tidak melebihi batas yang ditetapkan oleh European Commission terkait
paparan gelombang radio.
Nilai SAR tertinggi yang dilaporkan: SAR di kepala (Batas 2,0 W/kg): 0,02 W/kg; SAR untuk kaki dan tangan (Batas 4,0 W/kg): 0,02 W/kg.
Pernyataan
Dengan ini, Huawei Device Co., Ltd. menyatakan bahwa perangkat FDS-B19 ini memenuhi persyaratan esensial dan ketentuan lain
yang relevan dari Pedoman 2014/53/EU.
117
Versi DoC (Deklarasi Konformitas) terbaru dan yang valid saat ini dapat dilihat di http://consumer.huawei.com/certification.
Perangkat ini dapat dioperasikan di semua negara anggota Uni Eropa.
Patuhi peraturan lokal dan nasional tempat perangkat tersebut digunakan.
Perangkat ini dapat dilarang penggunaannya, tergantung pada jaringan lokal.
Pita frekuensi dan daya
(a) Pita frekuensi pengoperasian peralatan radio: Beberapa pita frekuensi mungkin tidak tersedia di seluruh negara atau di seluruh
area. Harap hubungi operator setempat untuk perincian lainnya.
(b) Daya frekuensi radio maksimum yang dipancarkan pada pita frekuensi pengoperasian peralatan radio: Daya maksimum untuk
semua pita frekuensi adalah kurang dari nilai batas tertinggi yang ditetapkan dalam Standar Harmonisa terkait.
Batas nominal pita frekuensi dan daya pancar (teradiasi dan/atau terkonduksi) untuk peralatan radio ini adalah sebagai berikut:
FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
Informasi Perangkat Lunak dan Aksesori
Direkomendasikan untuk menggunakan aksesori berikut ini:
Kabel pengisi daya
Earcap cadangan
118
Versi perangkat lunak produk tersebut adalah FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C
Pembaruan perangkat lunak akan dirilis oleh produsen untuk memperbaiki bug atau meningkatkan fungsi setelah produk tersebut
dirilis. Semua versi perangkat lunak yang dirilis oleh produsen telah diverifikasi dan masih memenuhi ketentuan dari peraturan
terkait.
Semua parameter RF (misalnya, jangkauan frekuensi dan daya output) tidak dapat diakses pengguna, dan tidak dapat diubah
pengguna.
Untuk informasi terbaru mengenai aksesori dan perangkat lunak, harap lihat DoC (Deklarasi Konformitas) di
http://consumer.huawei.com/certification.
Harap buka Pengaturan > Tentang > Informasi Regulatori (Settings > About > Regulatory Information) di perangkat tersebut
untuk melihat layar E-label.
Harap kunjungi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline untuk melihat hotline dan alamat email terbaru di negara atau
kawasan Anda.
119
Perhatian: Setiap perubahan atau modifikasi terhadap perangkat ini yang tidak disetujui secara tertulis oleh Huawei Device Co.,
Ltd. dapat membatalkan hak pengguna untuk mengoperasikan peralatan tersebut.
Produk ini tidak dirancang untuk menjadi perangkat medis, dan tidak dimaksudkan untuk mendiagnosis, mengobati,
menyembuhkan, atau mencegah penyakit. Semua data dan pengukuran harus digunakan untuk referensi pribadi saja. Jika Anda
mengalami rasa tidak nyaman di kulit ketika memakai perangkat, lepaskan perangkat dan periksakan ke dokter. Tali kulit tidak
tahan air.
120
간편 사용설명서
1. 밴드의 전원 켜기
헤드셋 유닛을 분리하시려면 , 측면에 있는 해제 버튼을 눌러 스트랩에서 헤드셋 유닛을 분리합니다 . 충전시 헤드셋유닛의 충전포트를 충전기와 연결합니
다 . 이 경우 기기는 자동으로 전원이 켜지며 , 측면 버튼을 길게 눌러 전원을 켤 수도 있습니다 .
• 충전하기 전에 충전 포트에 물기가 있는지 확인 후 완전히 마른 상태
에서 충전해 주세요 .
• 충전에는 밴드와 동봉된 전용 충전 케이블을 사용하십시오 .
2. Huawei Health( 건강 ) 앱 다운로드하기
Huawei Health 앱을 다운로드하여 설치하려면 오른쪽의 QR 코드를 스캔하거나 AppGallery 또는 기타 앱 스토어에서 Huawei
Health 를 검색하십시오 .
121
3. 밴드와 휴대전화 연결하기
Huawei Health 앱의 장치 목록에서 밴드를 선택하고 화면의 안내에 따라 페어링을 완료하십시오 .
4. 블루투스 통화
밴드는 수신 전화가 왔을 때 진동으로 알려줍니다 . 헤드셋을 분리하면 자동으로 전화를 받습니다 .
휴대폰으로 저장된 연락처에 전화를 걸고 헤드셋으로 대화를 시작할 수 있습니다 . 또한 , 밴드 통화 기록으로 빠르게 전화를 걸 수 있습니다 .
5. 더 보기
밴드 화면에서 기본 피트니스 / 수면 데이터를 확인하거나 Huawei Health 앱에서 더 많은 상세정보를 확인할 수 있습니다 .
더욱 정확한 수면 모니터링을 위해 밴드는 TruSleep 을 지원합니다 . 이 기능은 앱에서 실행할 수 있습니다 .
손을 씻거나 비가 올 때도 밴드를 착용할 수 있습니다 . 밴드가 젖으면 즉시 닦아내어 마이크에 물이 들어가는 것을 방지하십시오 .
• 세차 , 수영 , 다이빙 , 스쿠버 다이빙 또는 샤워 중에는 밴드를 사용하지 마십시오 .
• 스트랩은 조정 또는 제거할 수 있습니다 .
6. 이어팁 제거하기 및 바꾸기
참고 : 이어폰에 팁을 장착할 때는 팁이 잠금 및 잠금 해제 라인과 정렬되도록 조정하십시오 . 완료할 때는 이어폰에 팁이 제대로 고정되었는지
확인하십시오 .
122
장착하기
분리하기
1
1
이어팁을 시계 반대 방
향으로 돌립니다 .
7. 도움 받기
2
2
이어팁을 잠금 해제 라
라인에 맞춥니다 .
3
3
조심스럽게 당깁
니다 .
1
1
2
2
이어팁을 잠금 해제 라인 이어팁을 시계 방향으
에 맞춥니다 .
로 돌립니다 .
연결과 기능 및 사용 팁에 대한 자세한 정보는 Huawei Health 앱에서 온라인 도움말을 확인하십시오 .
123
3
3
잠금 라인에 맞춥
니다 .
저작권 © Huawei 2020. 모든 권리 보유 .
이 문서는 정보 제공용으로만 사용되며 어떠한 보증도 하지 않습니다 .
상표 및 허가
Bluetooth® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 가 소유한 등록 상표이며 Huawei Technologies Co., Ltd. 에 의한 해당 표시의 사용은 라이
선스에 따른 것입니다 . Huawei Device Co., Ltd. 는 Huawei Technologies Co., Ltd. 의 자회사입니다 .
언급된 기타 상표 , 제품 , 서비스 및 회사 이름은 해당 소유자의 재산일 수 있습니다 .
개인 정보 보호 정책
당사에서 귀하의 개인 정보를 어떻게 보호하는지 자세히 알아보시려면 http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
폭발 뇌관 및 구역
폭발 구역 또는 " 양방향 무선 장치 " 나 " 전자 장치 " 를 끄라는 안내문이 있는 곳에서는 폭발에 간섭을 일으키지 않도록 휴대 전화나 무선 장치를
끄십시오 .
가연성 물질 및 폭발물이 있는 공간
가연성 물질 또는 폭발물이 있는 장소 ( 예 : 주유소 , 기름 창고 또는 화학 공장 ) 에서 장치를 사용하지 마십시오 . 이러한 환경에서 장치를 사용하면
폭발 또는 화재 위험이 증가합니다 . 또한 텍스트 또는 기호로 표시된 지침을 따르십시오 . 가연성 액체 , 가스 또는 폭발물이 담긴 용기를 사용하여
124
장치를 보관하거나 이동하지 마십시오 .
작동 및 안전
• 승인되지 않았거나 호환되지 않는 전원 어댑터 , 충전기 또는 배터리를 사용하면 화재 , 폭발 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다 .
• 이상적인 온도는 -10° C~+45° C 입니다 .
• 일부 무선 장치는 보청기 또는 심박 조정기의 성능에 영향을 미칠 수 있습니다 . 자세한 내용은 서비스 공급자에게 문의하십시오 .
• 심박 조정기를 사용할 경우 ~ 넣지 마십시오 . 심방 조정기 제조업체의 권장 사항에 따르면 ~ 방지할 수 있습니다 .
• 장치 및 배터리는 강한 열기와 직사광선을 피해서 두십시오 . 장치 및 배터리를 전자레인지 , 난로 또는 라디에이터 같은 가열 장치 근처에 두지
마십시오 . 장치를 분해 또는 개조하거나 던지거나 세게 쥐지 마십시오 . 장치 안에 이물질을 삽입하거나 액체에 담그거나 외부 힘 또는 압력에
노출하지 마십시오 . 누수 , 과열 , 화재 또는 폭발이 발생할 수 있습니다 .
• 장치 사용 시 지역 법률과 규정을 준수해 주십시오 . 사고 위험을 줄이려면 운전 중에 무선 장치를 사용하지 마십시오 .
• 장치 부품 또는 내부 회로의 손상을 방지하려면 먼지가 많거나 , 연기가 많이 나거나 ,
습하거나 , 더럽거나 , 자기장이 있는 환경에서 장치를 사용하지 마십시오 .
• 가연성 물질 또는 폭발물이 보관된 곳 ( 예 : 주유소 , 기름 창고 또는 화학 플랜트 ) 에서 장치를 사용하거나 보관하거나 운송하지 마십시오 . 이러
한 환경에서 장치를 사용하면
125
폭발 또는 화재 위험이 증가합니다 .
• 이 장치 , 배터리 및 액세서리는 지역 규정에 따라 폐기해야 합니다 . 이것은 일반적인 가정용 폐기물로 폐기할 수 없습니다 . 배터리를 잘못 사용
하면 화재 , 폭발 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다 .
• 이 장치는 특정 환경에서 물과 먼지에 대한 저항성이 있는 것으로 시험을 통해 검증되었습니다 (IP57, IEC 60529).
• 장치에 제거할 수 없는 내장 배터리가 있는 경우에는 배터리를 제거하려고 시도하지 마십시오 . 장치가 손상될 수 있습니다 .
•
청력을 보호하기 위해 장시간 동안 너무 큰 소리로 오디오를 청취하지 않도록 주의하십시오 .
• 높은 볼륨으로 헤드셋을 사용하면 청력에 손상을 줄 수 있습니다 . 이러한 위험을 줄이려면 헤드셋 볼륨을 안전하고 편안한 수준으로 줄이십시
오.
• 운전 시 높은 볼륨에 노출되면 주의가 분산되고 사고 위험이 증가할 수 있습니다 .
• 배터리가 새는 경우 전해액이 피부나 눈에 직접 닿지 않도록 하십시오 . 전해액이 피부에 닿거나 눈에 튀어 들어간 경우에는 즉시 깨끗한 물로 씻
어내고 의사와 상담하십시오 .
126
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
장치를 충전할 때는 쉽게 손에 닿도록 전원 어댑터를 장치 주변의 소켓에 연결하십시오 .
충전기를 사용하지 않을 때는 전기 플러그와 장치에서 분리하십시오 .
어린이가 이 제품을 사용하거나 이 제품에 접촉하는 경우 어른의 감독이 필요합니다 .
의사 및 의료 기기 제조업체에 문의하여 장치의 작동이 의료 기기의 작동에 간섭을 일으킬 수 있는지 확인하십시오 .
병원 , 보건소 또는 건강 관리 시설에서 요청하는 경우 무선 장치를 끄십시오 . 이러한 요청은 민감한 의료 장비에 발생할 수 있는 간섭을 방지하
기 위함입니다 .
공항 또는 항공사 직원의 요청이 있을 때마다 무선 장치를 끄십시오 . 비행기에 탑승 중의 무선 장치 사용은 항공사 직원에게 문의하십시오 . 장
치에서 ' 비행 모드 ' 를 지원하는 경우 해당 기능을 실행한 후 비행기에 탑승하십시오 .
전원 어댑터가 IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 의 2.5 항에 명시된 요건을 충족하고 해당 국가 또는 지역의 기준에 따라 검사를 거쳐 승
인되었는지 확인하십시오 .
강한 충격 , 강한 진동 , 긁힘 및 날카로운 물체로부터 웨어러블 및 액세서리를 보호하십시오 . 장치가 손상될 수 있습니다 .
웨어러블 및 액세서리는 깨끗하고 건조하게 유지하십시오 . 운동 중 웨어러블을 너무 느슨하거나 조이게 착용하지 마십시오 . 운동 후에는 손목
과 장치를 닦으십시오 . 장치는 헹구고 말린 후에 다시 착용합니다 .
수영 및 샤워 방수 기능이 있는 웨어러블은 스트랩을 정기적으로 닦고 손목과 장치가 마른 후에 착용하십시오 .
127
• 낮 시간에는 피부가 숨쉴 수 있도록 스트랩을 약간 풀어 두십시오 . 착용이 불편하게 느껴지기 시작하면 웨어러블을 벗고 손목이 쉴 수 있도록 하
십시오 . 사용감이 계속 불편하면 착용을 중단하고 가능한 한 빨리 의사의 진료를 받으십시오 . Huawei 공식 웹사이트에서 다른 재질 및 다양한
디자인으로 제작된 스트랩을 구매할 수도 있습니다 .
• 방사선 흡수량을 줄이려면 수신 상태가 우수한 조건에서 라디오 장비를 사용하십시오 .
• 라디오 장비를 임산부의 복부 가까이 두지 마십시오 .
• 라디오 장비를 청소년의 하복부 가까이 두지 마십시오 .
• 특정 장소 ( 예 : 병원 , 비행기 , 주유소 , 학교 등 ) 의 특정 사용 제한을 따르십시오 .
폐기 및 재활용 정보
제품 , 배터리 , 문서 및 포장에 인쇄되는 이 X 표시가 있는 바퀴 달린 휴지통 기호는 모든 전자 제품 및 배터리를 각 지역의 폐기물 분리 수거
장소에 별도 폐기해야 한다는 것을 나타냅니다 . 이것은 일반 가정 쓰레기처럼 폐기해서는 안됩니다 . 지역 법규에 따른 전자 폐기물 및 전자
장비 (WEEE) 와 배터리의 분리 수거를 위한 지정된 수거 지점 또는 수거 서비스를 이용하여 장비를 폐기하는 것은 사용자의 책임입니다 .
장비의 올바른 수거 및 재활용을 통해 전기 전자 장비 (EEE) 폐기물이 인류의 건강과 환경을 보호하고 물자를 절약하는 방식으로 재활용될
수 있습니다 . 부적절한 취급 , 부주의로 인한 파손 , 손상 또는 제품 수명이 끝나는 시점의 부적절한 재활용은 건강과 환경에 악영향을 줄 수
있습니다 . EEE 폐기물을 버리는 장소와 방법에 대한 자세한 내용을 보려면 관할 당국 , 소매업체 또는 가정 폐기물 수거 업체에 문의하거나
128
http://consumer.huawei.com/en/ 의 웹사이트를 방문하십시오 .
유해 물질의 감소
이 장치와 모든 전기 액세서리는 EU REACH, RoHS 및 배터리 ( 포함된 경우 ) 규정 등 전기 전자 장비에 특정 위험 물질의 사용 제한에 대한 각 지역
의 해당 규정을 준수합니다 . REACH 및 RoHS 에 대한 규정 준수 선언은 당사 웹사이트 http://consumer.huawei.com/certification 을 방문해
주십시오 .
EU 규정 준수
RF 노출 요구사항
이 장치는 저전력 무선 전파 송신기 및 수신기입니다 . 이 장치는 국제 지침의 권장에 따라 유럽연합 집행위원회에서 설정한 무선 전파에 대한 노출 제
한을 초과하지 않도록 설계되었습니다 .
보고된 SAR 최댓값 : 머리 SAR(2.0W/kg 제한 ): 0.02W/kg, 사용자 인체 SAR (4.0W/kg 제한 ): 0.02W/kg.
성명
Huawei Device Co., Ltd. 는 , FDS-B19 가 Directive 2014/53/EU 의 필수 요구사항 및 기타 관련 조항을 준수함을 고지합니다 .
유효한 최신 DoC 버전은 http://consumer.huawei.com/certification 에서 볼 수 있습니다 .
이 장치는 EU 의 모든 회원 국가에서 사용 가능합니다 .
129
장치가 사용되는 곳의 국가 및 지역 규정을 준수하십시오 .
이 장치는 현지 네트워크에 따라 사용이 제한될 수 있습니다 .
주파수 대역 및 전원
(a) 무선 장비가 작동하는 주파수 대역 : 일부 대역은 일부 국가 또는 지역에서 사용할 수 없습니다 . 자세한 내용은 지역 이동통신 사업자에게 문의하
시기 바랍니다 .
(b) 무선 장비가 작동하는 주파수 대역에서 전송되는 최대 무선 - 주파수 전원 : 모든 대역의 최대 전원은 조화 표준에서 명시한 최고 한계 값 미만입니
다.
이 무선 장비에 해당되는 주파수 대역과 송신 전원 ( 방사 및 전도 ) 공칭 한계는 다음과 같습니다 .
FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
액세서리 및 소프트웨어 정보
다음과 같은 액세서리를 사용해야 합니다 .
충전 케이블
보조 이어캡
제품 소프트웨어 버전은 FDS-B19 입니다 : 1.1.0.24C00SP1C
제조업체에서 제품을 출시한 후 버그를 수정하거나 기능을 향상시키기 위해 소프트웨어 업데이트를 할 수 있습니다 . 제조업체에서 배포하는 모든 소
130
프트웨어 버전은 검증되었으며 관련 규칙을 준수하고 있습니다 .
모든 RF 파라미터 ( 예 : 주파수 범위 및 출력 ) 는 사용자가 액세스할 수 없으며 사용자가 변경할 수 없습니다 .
액세서리와 소프트웨어에 대한 가장 최신 정보는 DoC(Declaration of Conformity) 를 http://consumer.huawei.com/certification 에서 참조
하십시오 .
전자 레이블 화면을 보려면 장치에서 더 설정 > 정보 > 규제 정보 (Settings > About > Regulatory Information) 로 이동합니다 .
해당 국가 또는 지역의 최근에 업데이트된 핫라인 및 이메일 주소를 보려면 http://consumer.huawei.com/kr/support 을 방문하십시오 .
주의 : Huawei Device Co., Ltd. 가 규정 준수를 위해 명시적으로 승인하지 않은 이 장치에 대한 변경 또는 수정으로 인해 사용자가 장비를 작동할
수 있는 권한이 무효화될 수 있습니다 .
이 제품은 의료 기기로 설계되지 않았으며 , 질병을 진단 , 치료 , 처치 또는 예방하기 위한 용도로 제작되지 않았습니다 . 모든 데이터 및 측정값은 단
순 개인 참조용으로만 사용해야 합니다 . 장치 착용 중 피부 자극이 발생하면 사용을 중단하고 의사와 상담하십시오 . 가죽 스트랩에는 방수 기능이 없
습니다 .
131
快速入門指南
1. 啟動手環
按下兩側的拆卸按鈕,拆卸耳機組件。從手環帶中取出耳機組件。將充電器連接至耳機組件的充電埠。耳機組件將會自動啟動。您也可
以長按側邊按鈕啟動手環。
•• 充電前,請將充電埠擦乾。
•• 充電時請使用包裝內隨附的專用充電線。
2. 下載 Huawei Health
若要下載並安裝 Huawei Health App,請掃描右側的 QR 代碼,或者在華為應用程式商店或其他應用程式商店中
搜尋 Huawei Health。
132
3. 將手環與手機配對
在 Huawei Health App 裝置列表中選取您需要連接的手環,遵循 App 提示完成連線。
4. 藍牙通話
來電時手環震動提醒,取出耳機自動接聽電話。
您可以透過手機撥通電話,使用耳機進行通話。您也可以透過手環通話記錄快速撥打電話。
5. 更多
您可以透過手環螢幕查看基本運動 / 睡眠資料,或者在華為健康應用程式查看詳細資訊。
手環支援更精準的 TruSleep™ 監測功能,您可以在應用程式中開啟此功能。
洗手、下雨等情境下,可隨心使用手環。沾水後請盡快擦乾,以防水珠堵塞麥克風,影響手環正常使用。
•• 洗車、游泳、跳水、潛水、淋浴時請勿使用手環,以防手環損壞。
•• 您也可以調整或拆卸您的腕帶。
6. 拆卸與安裝耳套
技巧提示:操作時務必確保對準鎖定和解鎖刻度線,安裝時務必確認耳套與耳機貼合。
133
安裝
拆卸
11
逆時針旋轉。
22
對準解鎖刻度線。
33
向上輕拉。
11
22
對準解鎖刻度線。
順時針旋轉。
7. 取得幫助
如需有關連線、功能、實用提示的更多資訊,請檢視「Huawei Health」應用程式中的線上說明 。
134
33
對準鎖定刻度線。
版權所有 © 華為 2020. 保留一切權利。
本文件僅為提供資訊之用,不構成任何形式的擔保。
商標及許可
Bluetooth® 文字商標及其標誌均為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,華為技術有限公司對此標記的任何使用均受相關授權限制。華
為終端有限公司為華為技術有限公司的子公司。
隱私權政策
欲進一步瞭解我們對個人資訊所採取的保護措施,請至 http://consumer.huawei.com/privacy-policy 參閱隱私權政策內容。
雷管與爆破區域
位於爆破區域或張貼有關閉「雙向無線電」或「電子裝置」告示的區域時,請關閉您的行動電話或無線裝置,以免干擾爆破作業。
易燃或易爆區域
請勿在儲存易燃物或爆炸物的地點(例如加油站、油槽或化學工廠)使用本裝置。在這些環境下使用本裝置可能會增加爆炸或火災的風險。
此外,請遵守以文字或符號所顯示的指示操作。在儲存或運輸本裝置時,請勿將其和易燃液體、氣體和爆炸物置於同一容器內。
操作與安全性
135
• 使用不合格或不相容的電源轉接器、充電器或電池可能會造成火災、爆炸或其他危害。
• 理想的溫度為 -10° C 到 +45° C。
• 部分無線裝置可能會干擾助聽器或心律調整器。請聯絡您的服務業者以獲得更多資訊。
• 心律調整器製造商建議在手機與心律調整器之間保持最少 15 公分的距離,以免對心律調整器產生干擾。如果您使用心律調整器,請
在心律調整器的反側拿持裝置,且勿將裝置置於胸前口袋。
• 將裝置和電池放在遠離過熱和陽光直射的位置。切勿將其放在加熱裝置上方或裡面,例如微波爐、烤箱或散熱器。 請勿進行拆卸、改
裝、扔擲或擠壓。請勿插入異物、將其浸入液體或向其施加外力或壓力,否則會導致洩漏、過熱、著火甚至爆炸。
• 使用裝置時請遵守當地的法律與規定。為降低意外事故的風險,請勿一邊開車一邊使用無線裝置。
• 要避免損壞裝置的零件或內部電路,請勿在多灰塵、煙霧、潮濕或髒污的環境中或靠近磁場的位置使用。
• 請勿在存放易燃物或爆炸物的地方 ( 例如,加油站、油槽或化學工廠 ) 使用、存放或運輸本裝置。在這些環境中使用本裝置會增加爆
炸或起火的風險。
• 請依當地法規棄置本裝置、電池和配件。不得將其視為一般家庭廢棄物處理。電池使用不當可能導致火災、爆炸或產生其他危險。
• 本裝置已經過測試,證明在特定環境下具防水和防塵效果 (IP57, IEC 60529)。
• 本裝置具有內建非拆卸式電池,請勿嘗試拆卸電池,否則可能會損壞裝置。
136
•
為保護聽力,請避免長時間聆聽音量過大的音訊。
• 耳機音量過大可能會造成聽力受損。為了降低風險,請將耳機音量設至安全且舒適的程度。
• 駕駛時暴露於高音量之中,可能會導致分心,且提高遭遇意外的風險。
• 如果電池漏液,請確保電解液不會直接接觸您的皮膚或眼睛。若電解液接觸到皮膚或噴濺到眼睛,請立即使用清水沖洗,並向醫生諮詢。
• 裝置充電時,確定電源轉換器插入靠近裝置並容易取得的插座。
• 不使用時,請將充電器從插座和手機拔下。
• 兒童使用或接觸本產品時需有成人在旁監督。
• 請諮詢醫生和裝置製造商,以確定使用本裝置是否會影響使用其他醫療裝置。
• 由於使用本裝置可能會對一些敏感的醫療裝置造成干擾,在醫院、診所或醫療機構中,請關閉無線充電器。
• 請根據機場及航空公司工作人員指示關閉無線裝置。若要在飛機上使用無線裝置,請先取得空服人員允許。若您的裝置具有飛航模式,
請在登機前啟用該功能。
137
• 請確認您使用的電源變壓器符合 IEC 60950-1/EN 60950-1/UL 60950-1 中第 2.5 條的要求,並已通過依據國家或地方標準執行
的測試和驗證。
• 請勿使裝置及其配件受到強烈的衝擊、震動、刮擦、接觸堅硬鋒利物體等情況,以免損壞裝置及其配件,導致裝置故障。
• 請保持裝置及其配件的清潔乾淨與乾燥。運動時,佩戴不可過鬆或過緊;運動後,請清洗手腕和裝置,清潔晾乾後再佩戴。
• 若佩戴裝置進行游泳、洗澡等活動,請立即清理裝置附著的殘留物,擦乾手腕和裝置後再佩戴。
• 日常佩戴時可稍微放鬆錶帶或腕帶,確保皮膚與裝置接觸的部位保持乾燥透氣。若長時間連續佩戴後出現不適,請取下裝置讓手腕休
息一段時間或換手佩戴。若仍出現不適反應,建議您停止佩戴並立即就醫,您也可以透過華為官方網站購買其他材質的錶帶或腕帶使用。
• 請在訊號接收良好的區域使用無線電裝置,以減少輻射。
• 無線電裝置應遠離孕婦腹部。
• 無線電裝置應遠離青少年下腹部。
• 請遵守特定場所(醫院、飛機、服務站和學校等)的使用規則和限制。
138
廢棄與回收資訊
您的產品、電池、文件或包裝上有一個畫叉的帶輪子垃圾桶符號,提供您所有電子產品和電池在使用壽命結束時,必須將它們
帶到不同的廢棄物集中點廢棄,不可將它們當作家庭廢棄物處理。使用者負責遵照當地法規在分開回收廢棄的電氣和電子設備
(WEEE) 的指定回收或服務點廢棄設備。
正確集中和回收您的設備有助於確保以保存珍貴材料和保護人體健康和環保的方式回收電氣和電子設備 (EEE),在設備使用壽
命結束時,不當處理、意外破損、損壞或 / 或不當回收可能對健康和環境有害。如需有關您的 EEE 廢棄物的處理地點和方法
的資訊,請洽詢您當地的主管機關、零售商或家用廢棄物廢棄服務或造訪網站 http://consumer.huawei.com/en/。
減少有害物質
本裝置與任何電氣配件符合電氣和電子設備特定有害物質使用限制的當地適用規則,例如 EU REACH、RoHS 和電池 ( 隨附 ) 監管等。
如需 REACH 和 RoHS 符合性聲明,請造訪我們的網站 http://consumer.huawei.com/certification。
符合歐盟規範
無線電頻率 (RF) 暴露規定
您的裝置是低功率無線電發射器和接收器。根據國際指南的建議,該裝置的設計不得超過歐盟委員會關於無線電波暴露的限制。
本裝置類型報告的最高 SAR 值 : 頭部 SAR(限值為 2.0 W / kg):0.02 W / kg;四肢 SAR(限值為 4.0 W / kg):0.02 W / kg。
139
聲明
華為技術有限公司特此聲明,本裝置 FDS-B19 符合 2014/53/EU 歐盟指令的基本要求及其他相關規定。
最新的 DoC ( 符合性聲明 ) 有效版本可至 http://consumer.huawei.com/certification 檢視。
本裝置可以在歐盟 (EU) 的所有會員國正常操作使用。
請遵守本裝置使用所在地的國家與當地規範。
本裝置之使用可能會受限,依當地網路狀況而定。
頻帶與功率
(a) 無線電設備運作的頻帶:部分頻帶並非在所有國家或地區都可使用。如需更多詳細資料,請聯絡當地電信業者。
(b) 在無線電設備運作的頻帶中傳輸的最大無線電頻率功率:所有頻帶的最大功率低於相關調和標準中規定的最高上限。
適用於此無線電設備的頻帶與傳輸功率 ( 輻射及 / 或傳導 ) 額定限制如下: FDS-B19:藍牙:20 dBm
配件與軟體資訊
建議應使用以下配件:
充電線 備用耳套
在產品推出後,製造商將會發佈軟體更新,以修正錯誤或增強功能。製造商發佈的所有軟體版本已經過驗證且仍符合相關規定。
140
使用者無法存取及修改所有 RF 參數 ( 例如,頻率範圍和輸出功率 )。
有關配件與軟體的最新資訊,請參閱 http://consumer.huawei.com/certification 上的 DoC ( 符合性聲明 )。
如需各國家或地區最新的服務專線與電子郵件地址,請造訪 http://consumer.huawei.com/en/support/hotline。
注意:任何對本裝置的變更或修改,如未經過華為技術有限公司明確認可是否符合規定,可能會造成使用者對設備之使用權失效。
本產品非醫療器械,所提供的健康資料及建議僅供參考,不可作為診斷和治療的依據。由於個人體質差異,若佩戴時感到皮膚不適,請
停止佩戴並諮詢醫生。皮質錶帶不防水。
依據低功率電波輻射性電機管理辦法
使用過度恐傷害視力
a、使用 30 分鐘請休息 10 分鐘。
b、未滿 2 歲幼兒不看螢幕,2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時。
內建固定式電池:消費者不可自行拆卸內建電池,如要拆卸需請專業人士 / 維修廠商拆卸。
NCC 聲明:
•• 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
141
•• 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
•• 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
•• 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
•• 減少電磁波影響,請妥適使用。
額定電壓 / 電流 : 5V
1A
廠牌 : HUAWEI
型號 : FDS-B19
宣傳名 : HUAWEI TalkBand B6
製造商 : Huawei Device Co., Ltd.
進口代理商 : 訊崴技術有限公司
地址 : 臺北市內湖區洲子街 55、57 號 3 樓
客戶服務專線:0800–888–575
官方網站:https://consumer.huawei.com/tw
142
クイックスタートガイド
1. HUAWEI TalkBand B6(以下バンドと表記)の電源を ON にする
側面のリリースボタンを押して、ヘッドセットユニットをストラップから取り外します。充電器をヘッドセットユニットの充電ポー
トに接続します。ヘッドセットユニットの電源が自動的に ON になります。サイドボタンを長押ししてバンドの電源を入れることも
できます。
•• 充電する前に充電ポートを拭いて水滴や汚れを拭き取ってください。水
滴や汚れが付いたまま充電すると、短絡などが発生する恐れがあります。
•• 充電する際は、本機付属の専用の充電ケーブルを使用してください。
143
2. Huawei Health アプリのダウンロード
Huawei Health アプリをダウンロードおよびインストールするには、右の QR コードを読み取るか、
AppGallery または他のアプリストアで Huawei Health を検索してください。
3. スマートフォンとバンドをペアリングする
Huawei Health アプリのデバイスリストから、該当するバンドを選択し、画面上の説明に従ってペアリングを完了します。
4. Bluetooth 通話
着信時はバンドが振動してユーザーに着信が通知されます。ヘッドセットユニットを取り外すと、着信に自動的に応答できます。
端末経由で発信し、ヘッドセットユニットを使用して会話を開始できます。また、バンドの通話履歴を使用して素早く発信することも
できます。
144
5. その他
バンドの画面上で基本的な活動量 / 睡眠データを確認したり、Huawei Health アプリでより詳細な情報を確認することができます。
バンドでは、TruSleep がサポートされています。Huawei Health アプリでこの機能を有効にすると、より正確に睡眠をモニタリングできます。
バンドは手を洗うときや雨の中でも装着することができますが、マイクに水が入らないように、濡れた場合はすぐに水滴を拭き取っ
て乾かしてください。
•• バンドは洗車、水泳、ダイビング、スキューバダイビング、シャワーの際は使用しないでください。
•• ストラップは、調整や取り外しができます。
6. イヤーピースの取り外しと交換
注:イヤホンの上にイヤーピースを取り付ける際は、イヤーピースがロック線およびロック解除線に合うように調節します。最
後にイヤーピースがイヤホンの上にしっかりと取り付けられていることを確認します。
145
交換
取り外し
1 1
2 2
3 3
1 1
イヤーピースを反時 イヤーピースをロック解 そっと引き イヤーピースをロック
計回りに回します。 除線の位置に合わせます。上げます。 解除線に合わせます。
7. ヘルプの参照
2 2
イヤーピースを時
計回りに回します。
接続や機能、使用方法のヒントについては、Huawei Health アプリのオンラインヘルプを参照してください。
146
3 3
イヤーピースをロック
線の位置に合わせます。
Copyright © Huawei 2020. All rights reserved.
本書は参考用のため、いなかる保証も行いません。
商標と許可
Bluetooth® という文字商標およびそのロゴは Bluetooth SIG, Inc. の登録商標です。Huawei Technologies Co., Ltd. によるこの商標のいか
なる使用もライセンスにより許可されています。Huawei Device Co., Ltd. は、Huawei Technologies Co., Ltd. の系列企業です。
本書に記載されたその他の商標、製品、サービス、会社名は、それぞれの権利者に帰属します。
個人情報保護方針
個人情報の保護に関する詳細は、
http://consumer.huawei.com/jp/privacy-policy/index.htm 。
引火または爆発の恐れのある場所
ガソリンスタンド、給油施設、薬品工場等、引火や爆発のおそれのある場所でバンドを使用しないでください。こうした場所で使用す
ると爆発や火災が生じる危険性が高くなります。また、文章または記号で示されている指示に従ってください。バンドを可燃性の液体、
ガス、爆発物などと一緒に保管したり、輸送したりしないでください。
操作と安全性
• 指定品以外の充電器、クレードル、電池を使用すると、発火、爆発などの原因となります。
147
• 保管温度範囲はは -10℃ ~ +45℃ です。
• 一部の無線機器は補聴器やペースメーカーの性能に影響を与える可能性があります。詳細は、機器のメーカーにお問い合わせくだ
さい。
• ペースメーカーの製造企業では、ペースメーカーとの干渉を回避するためにペースメーカーとバンドを最低 15cm 以上離して使用
することを推奨しています。ペースメーカーを使用する場合、バンドをペースメーカーから 15cm 以上遠ざけて使用または携行し
てください。
• バンドおよび電池は高温および直射日光を避けて保管してください。電子レンジ、ストーブまたはラジエータなど電熱装置のそばに
置かないでください。 デバイスを分解、改造したり、投げたり押しつぶしたりしないでください。デバイスに異物を挿入したり、液
体に浸したり、外力や圧力を加えたりしないでください。デバイスが液漏れしたり、過熱したり、発火したり、爆発したりするおそ
れがあります。
• バンドを使用する際には各国の法律や規制を遵守してください。事故防止のため、運転中はバンドを使用しないでください。
• バンドの部品や内部回路への損傷を防ぐために、ほこり、煙、空気の汚い場所や磁気のそばでは利用しないでください。
• ガソリンスタンド、給油施設、薬品工場等、引火や爆発の恐れのある場所でバンドを使用、保管、輸送しないでください。こうし
た場所で使用すると爆発や火災が生じる危険性が高くなります。
148
• バンド、電池、付属品は現地の規則に従って廃棄してください。一般の家庭用ごみとして処分しないでください。取り扱い方法を
誤ると、火災や爆発などの原因となります。
• バンドは試験が実施され、特定の環境下での防水・防塵性能が証明されています (IP57, IEC 60529)。
• バンドに搭載されている電池は内蔵型のため、取り外すことができません。無理に取り外すと、電池の発熱、発火の原因となります。
•
聴力を損なわないように、大音量で長時間音楽を聞くことは避けてください。
• ヘッドセットを大音量で使用すると、聴力が損なわれる可能性があります。このリスクを低減するには、ヘッドセットの音量を安
全かつ快適なレベルに下げてください。
• 運転中に大音量の音楽を再生すると注意力が散漫し、事故のリスクが高くなります。
• 電池が液漏れした場合は、電解液が皮膚や目に直接触れないようにしてください。電解液が皮膚に触れたり、目に入った場合は、
すぐにきれいな水で洗い流し、医師に相談してください。
• バンドを充電するときは、充電器がバンド近くのコンセントに差し込まれていて、手の届くところにあることを確認してください。
149
• 使用していないときは、コンセントとバンドから充電器のプラグを抜いてください。
• 無線機器は航空機の航空システムを妨害するおそれがあります。機内では航空会社の規則を遵守し、必要に応じてバンドの電源を
お切りください。
• お子様がバンドを使用したり、触れたりする場合は、大人の方が監視することをお勧めします。
• バンドの使用が利用中の医療機器に干渉するかどうかについては、医師や医療機器メーカーにお問い合わせください。
• 病院、診療所、または医療施設で要請があった場合は、バンドの電源を切ってください。このような要請は、影響を受けやすい医
療機器との干渉を防ぐために行われます。
• 空港や航空会社のスタッフから指示があった場合は、バンドの電源を切ってください。航空機内でのバンドの使用については、航
空会社のスタッフにお問い合わせください。
• 電源アダプタが IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 の第 2.5 節の要件に適合し、国や地域の規格に従って試験され、承認されてい
ることを確認してください。
• 強い衝撃、強い振動、傷、鋭利なものからバンドとその付属品を保護してください。そうしないとバンドを損傷する可能性があります。
• バンドとその付属品が清潔で乾燥していることを確認してください。ワークアウト中は、バンドを緩めすぎず、きつすぎず着用し
てください。ワークアウト後は手首とバンドを清潔にしてください。再び装着する前に、バンドをすすぎ、乾燥させて清潔にして
150
ください。
• バンドが水泳やシャワーに対応するタイプであれば、ストラップを定期的に洗浄し、手首とバンドを乾かしてから再び着用するよ
うにしてください。
• 日中はストラップを少し緩めて、肌呼吸できるようにしてください。着用していて不快感が出てきたら、バンドを外して手首を休
ませてください。それでも違和感がある場合は、使用を中止し、できるだけ早く医師の診察を受けてください。また、他の素材や
デザインの異なるストラップをファーウェイ公式ウェブサイトからもご購入いただけます。
• 病院、飛行機、ガソリンスタンド、学校など、場所ごとに定められた使用制限に従ってください。
皮膚感作性
使用者によっては、長時間の使用により、体質や体調によっては、かゆみ、かぶれ、湿疹などが生じることがあります。異常が生じ
た場合は、直ちに使用をやめ、医師の診察を受けてください。
各箇所の材質
外装ケース(ディスプレイ面): ガラス (Glass)
外装ケース横面 : ポリカーボネイト (PC)
外装ケース背面 : ポリカーボネイト (PC)
151
ヘッドフォンシェル : ポリカーボネイト (PC) +樹脂 (ABS)
ベースシェル : ステンレス (SUS316L)
脈拍数センサー部 : ポリカーボネイト (PC)
ネジ : ステンレス (SUS304)
バンドストラップ : フルオロエラストマー (Fluorelastomer)、牛革 (Cowhide) またメタル (Metal)
バックル : ステンレス (SUS316L)
処分およびリサイクルに関する情報
バンド、バッテリー、パッケージ上に描かれた車輪付きゴミ箱にバツ印がついた記号は、製品を一般の家庭ごみとともに
廃棄してはならないことを示すものであり、適切に分別して廃棄する必要があります。電気・電子機器廃棄物(WEEE)お
よび電池は、リサイクルや分別回収処理を行うため、指定された収集場所にユーザー自身の責任で廃棄してください。
バンドを適切に収集およびリサイクルすることにより、電気・電子機器廃棄物は価値の高い物質を残したままリサイクルさ
れ、人体と環境を保護します。利用終了時に不適切に処理したり、誤って破壊や損傷してしまったり、正しくリサイクルで
きない場合には、人体や環境に害を及ぼすおそれがあります。電気・電子機器廃棄物の廃棄方法や廃棄場所に関する詳細は、
152
各自治体の関係機関、ごみ処理施設、バンドを購入した販売店などにお問い合わせください。
有害物質の削減
バンドおよび電子付属品は、電子機器での特定の危険物質の使用の制限に関する現地の規則(EU REACH、RoHS、電池規則(電池が含
まれる場合))を遵守しています。REACH および RoHS の適合に関する最新の情報については、
http://consumer.huawei.com/certification をご覧ください。
EU 規制適合
高周波曝露要件:
バンドは、低出力の無線送受信機です。国際的ガイドラインで推奨されるように、バンドは欧州委員会によって設定された無線電波
への曝露制限を超えないよう設計されています。
SAR の公表最大値: 頭部における SAR(最大 2.0W/kg):0.02 W/kg
四肢に対する SAR(最大 4.0W/kg):0.02 W/kg
声明
Huawei Device Co., Ltd. は、本機(FDS-B19)が指令 2014/53/EU の基本的要件およびその他の関連規定に適合していることをここ
に宣言します。
153
適合宣言書(DoC)の最新かつ有効なバージョンは、http://consumer.huawei.com/certification で確認可能です。
バンドは、EU のすべての加盟国で使用できます。
バンドを利用する国や現地の規則に従ってください。
バンドは現地のネットワークにより、利用が制限される場合があります。
周波数帯と電力
(a) 無線機器が動作する周波数帯:国や地域によっては、一部の周波数帯が利用できない場合があります。詳細については、現地の通
信事業者にお問い合わせください。
(b) 無線機器が動作する周波数帯で送信される最大無線周波数電力:すべての周波数帯における最大電力は、関連する整合規格で規定
された上限値より低くなっています。
本無線機器に適用可能な周波数帯と送信電力(放射および / または伝導)の公称制限値は以下の通りです。
FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
すべての RF パラメータ(周波数範囲や出力電力など)はユーザーからアクセスしたり、変更することはできません。
アクセサリやソフトウェアに関する最新の情報については、http://consumer.huawei.com/certification で適合宣言書(DoC)をご確
認ください。
154
注意:適合事項に対して、Huawei Device Co., Ltd. で明示的に承認されていないバンドに対する変更がユーザーによって行われた場
合には、ユーザーはバンドを操作する正式な権限が無効になる場合があります。
バンドは医療機器として設計されたものではなく、病気などの診断、治療、治癒、予防を目的としたものではありません。
すべてのデ
ータおよび測定値は、個人での参考としてのみ使用してください。バンドに触れているときに肌に不快感を覚えた場合は、使用をや
め、医師に相談してください。レザーストラップは耐水仕様ではありません。
技術基準適合情報
電子ラベル画面を確認するには、端末で [ 設定 ] > [ 端末情報 ] > [ 規制情報 ] (Settings > About > Regulatory Information) に移動
してください。
ご利用の国や地域の最新のホットラインおよびメールアドレスについては、http://consumer.huawei.com/en/support/hotline を確
認してください。
155
Hướng dẫn nhanh
1. Bật nguồn vòng đeo tay
Nhấn nút nhả ở hai bên để tháo bộ tai nghe. Tháo bộ tai nghe khỏi dây đeo. Kết nối bộ sạc với cổng sạc trên bộ tai nghe. Bộ tai nghe
sẽ tự động bật nguồn. Bạn cũng có thể nhấn và giữ nút bên để bật nguồn vòng đeo tay.
• Lau sạch cổng sạc trước khi sạc pin.
• Sử dụng cáp sạc chuyên dụng đi kèm vòng đeo tay để sạc pin.
156
2. Tải Huawei Health
Để tải xuống và cài đặt ứng dụng Huawei Health, quét mã QR ở bên phải hoặc tìm kiếm Huawei Health
trong Cửa hàng AppGallery hoặc các cửa hàng ứng dụng khác.
3. Ghép cặp vòng đeo tay với điện thoại
Từ danh sách thiết bị trong ứng dụng Huawei Health, chọn vòng đeo tay và làm theo chỉ dẫn trên màn hình để hoàn tất ghép cặp.
4. Gọi qua Bluetooth
Vòng đeo tay sẽ rung để thông báo cho bạn biết khi có cuộc gọi đến. Gỡ bỏ tai nghe để tự động trả lời cuộc gọi.
Bạn có thể sử dụng điện thoại để gọi điện cho một liên hệ và sử dụng tai nghe để bắt đầu cuộc trò chuyện. Bạn cũng có thể nhanh chóng thực
hiện cuộc gọi qua nhật ký cuộc gọi Vòng đeo tay.
157
5. Xem thêm
Bạn có thể xem dữ liệu tập luyện/giấc ngủ cơ bản trên màn hình Vòng đeo tay hoặc xem thông tin chi tiết hơn trong ứng dụng Huawei Health.
Vòng đeo tay hỗ trợ TruSleep để theo dõi giấc ngủ của bạn chính xác hơn. Bạn có thể bật tính năng này trong ứng dụng.
Bạn có thể đeo Vòng đeo tay khi rửa tay hoặc khi trời mưa. Lau khô Vòng đeo tay ngay lập tức nếu bị ướt để tránh nước lọt vào trong micrô.
• Không sử dụng Vòng đeo tay khi rửa xe, bơi, lặn, lặn có bình dưỡng khí hoặc tắm.
• Bạn có thể điều chỉnh hoặc tháo dây đeo.
6. Tháo và thay thế bịt đầu tai nghe
Lưu ý: Khi đặt bịt đầu lên tai nghe, hãy điều chỉnh bịt đầu sao cho thẳng hàng với các đường khóa và mở khóa. Đảm bảo bịt đầu
được lắp vừa khớp vào tai nghe khi hoàn tất.
158
Thay thế
Tháo
1 1
2 2
3 3
X o a y b ị t đ ầ u t a i Căn chỉnh bịt đầu Kéo nhẹ lên.
nghe ngược chiều tai nghe với đường
kim đồng hồ.
mở khóa.
7. Nhận trợ giúp
1 1
2 2
3 3
Kéo bịt đầu tai Xoay bịt đầu tai nghe Lắp bịt đầu tai nghe vào
n g h e l ê n t h e o theo chiều kim đồng hồ. đường khóa.
đường mở khóa.
Xem trợ giúp trực tuyến trong ứng dụng Huawei Health để biết thêm thông tin về kết nối và chức năng, cũng như các mẹo hữu dụng.
159
Bản quyền © Huawei 2020. Bảo lưu mọi quyền.
TÀI LIỆU NÀY CHỈ MANG TÍNH CHẤT CUNG CẤP THÔNG TIN VÀ KHÔNG CẤU THÀNH BẤT KỲ CAM KẾT NÀO.
Thương hiệu và Giấy phép
Nhãn hiệu và các logo Bluetooth® là những thương hiệu đã đăng ký thuộc sở hữu của Bluetooth SIG, Inc. và bất kỳ việc sử dụng nhãn
hiệu này của Huawei Technologies Co., Ltd. đều được cấp phép. Huawei Device Co., Ltd. là một công ty con của Huawei Technologies
Co., Ltd.Các thương hiệu, sản phẩm, dịch vụ và tên công ty khác được nhắc đến có thể là tài sản của chủ sở hữu tương ứng.
Chính sách Quyền riêng tư
Để hiểu rõ hơn về cách chúng tôi bảo vệ thông tin cá nhân của bạn, vui lòng xem chính sách quyền riêng tư tại
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Kíp nổ và Khu vực nổ mìn
Tắt điện thoại di động hoặc thiết bị không dây khi ở trong khu vực nổ mìn hoặc các khu vực có đăng tắt “radio hai chiều” hoặc “thiết bị
điện tử” để tránh ảnh hưởng tới các hoạt động nổ mìn.
Khu vực có chất dễ cháy hoặc chất nổ
Không sử dụng thiết bị ở nơi có chứa chất dễ cháy nổ (ví dụ: trạm xăng, kho dầu, hoặc nhà máy hóa chất). Dùng thiết bị ở những môi
160
trường như vậy sẽ làm tăng nguy cơ cháy nổ. Ngoài ra, cần tuân thủ các hướng dẫn dạng văn bản và biểu tượng. Không lưu giữ hoặc
vận chuyển thiết bị trong các vật chứa có chất lỏng, khí ga dễ cháy hoặc chất nổ.
Vận hành và an toàn
• Việc sử dụng bộ chuyển đổi nguồn, bộ sạc hoặc pin không tương thích hay không được phê chuẩn có thể dẫn đến hiện tượng cháy,
nổ hoặc các mối nguy hiểm khác.
• Nhiệt độ lý tưởng là từ -10°C đến +45°C.
• Một số thiết bị không dây có thể gây ảnh hưởng đến hiệu suất của máy trợ thính hoặc máy điều hòa nhịp tim. Hãy hỏi nhà cung cấp
dịch vụ của bạn để biết thêm thông tin.
• Các nhà sản xuất thiết bị điều hòa nhịp tim khuyến cáo rằng bạn nên duy trì khoảng cách tối thiểu 15 cm giữa thiết bị này và máy điều
hòa nhịp tim để tránh hiện tượng nhiễu có thể xảy ra. Nếu bạn đang sử dụng máy điều hòa nhịp tim, hãy giữ điện thoại ở phía ngược với
phía đặt máy và không để thiết bị này trong túi trước.
• Giữ thiết bị và pin tránh xa nguồn nhiệt cao và ánh nắng trực tiếp. Không đặt các thứ đó trên hoặc bên trong thiết bị sinh nhiệt như: lò vi
sóng, bếp lò hay lò sưởi. Không tháo rời, sửa đổi, ném hoặc đè ép pin. Không lắp ngoại vật vào pin, nhúng pin vào chất lỏng, dùng lực
hoặc áp lực bên ngoài lên pin bởi vì như vậy có thể khiến pin bị rò rỉ, nóng lên, bắt lửa hoặc thậm chí là phát nổ.
161
• Tuân thủ pháp luật và quy định của địa phương khi sử dụng thiết bị này. Để giảm thiểu nguy cơ tai nạn, không sử dụng các thiết bị
không dây trong khi lái xe.
• Để tránh làm hỏng các bộ phận của thiết bị hoặc các mạch điện bên trong, không sử dụng thiết bị trong môi trường bụi, khói, ẩm
ướt, bẩn hoặc gần từ trường.
• Không sử dụng, lưu trữ hay vận chuyển thiết bị ở những nơi dễ cháy nổ (ví dụ: trạm xăng, kho dầu, nhà máy hóa chất). Dùng thiết bị ở
những môi trường như vậy sẽ làm tăng nguy cơ cháy nổ.
• Việc thải bỏ thiết bị này, pin và các phụ kiện phải tuân theo quy định của địa phương. Không vứt bỏ các thiết bị này trong thùng rác
gia dụng thông thường. Sử dụng pin không đúng cách có thể dẫn tới cháy, nổ hoặc các mối nguy hiểm khác.
• Thiết bị đã được kiểm tra và chứng minh khả năng chịu nước và bụi trong các môi trường nhất định(IP57, IEC 60529).
• Thiết bị sử dụng pin gắn sẵn, không thể thay thế, đừng cố tháo pin, nếu không thiết bị có thể bị hỏng.
•
Để tránh tổn thương thính giác, không nghe ở mức âm lượng lớn trong thời gian dài.
162
• Sử dụng tai nghe ở mức âm lượng lớn có thể gây tổn thương thính giác của bạn. Để giảm rủi ro này, hãy giảm âm lượng tai nghe
xuống một mức an toàn và thoải mái.
• Việc tiếp xúc với âm lượng lớn trong khi lái xe có thể gây mất tập trung và tăng nguy cơ gây tai nạn giao thông.
• Nếu pin bị rò rỉ, hãy đảm bảo rằng chất điện phân không tiếp xúc trực tiếp với da hoặc mắt của bạn. Nếu chất điện phân tiếp xúc với
da hoặc bắn vào mắt bạn, hãy rửa ngay lập tức bằng nước sạch và hỏi ý kiến bác sĩ.
• Khi sạc pin thiết bị, đảm bảo bộ đổi nguồn được cắm vào ổ điện gần thiết bị và có thể dễ dàng tiếp cận.
• Ngắt bộ sạc khỏi ổ điện và thiết bị khi không sử dụng.
• Cần có sự giám sát của người lớn nếu trẻ em sử dụng hoặc tiếp xúc với sản phẩm này.
• Vui lòng tham khảo ý kiến bác sĩ và nhà sản xuất thiết bị để xác định xem hoạt động của thiết bị có thể ảnh hưởng tới hoạt động
của thiết bị y tế của bạn hay không.
• Tắt thiết bị không dây của bạn khi được yêu cầu trong bệnh viện, phòng khám hoặc cơ sở chăm sóc sức khỏe. Những yêu cầu này
được đặt ra nhằm mục đích ngăn chặn sự can thiệp có thể xảy ra với các thiết bị y tế nhạy cảm.
• Tắt thiết bị không dây bất cứ khi nào bạn được nhân viên sân bay hoặc hãng hàng không hướng dẫn làm như vậy. Tham khảo ý
kiến của nhân viên hàng không về việc sử dụng các thiết bị không dây trên máy bay, nếu thiết bị của bạn có 'chế độ máy bay' thì
163
hãy bật chế độ này trước khi lên máy bay.
• Đảm bảo rằng bộ chuyển đổi nguồn điện đáp ứng các yêu cầu của Điều 2.5 trong IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 và đã được
thử nghiệm và phê duyệt theo tiêu chuẩn quốc gia hoặc địa phương.
• Bảo vệ thiết bị đeo và các phụ kiện khỏi tác động mạnh, rung lắc mạnh, trầy xước và các vật sắc nhọn, những thứ này có thể khiến
thiết bị hư hại.
• Hãy chắc chắn rằng thiết bị đeo và phụ kiện của thiết bị đeo luôn sạch sẽ và khô ráo. Không sử dụng thiết bị đeo quá lỏng hoặc quá
chặt trong quá trình tập luyện. Lau sạch cổ tay và thiết bị đeo của bạn sau khi tập luyện. Rửa sạch và lau khô thiết bị để làm sạch
thiết bị trước khi đeo lại vào tay.
• Nếu thiết bị đeo được thiết kế có thể sử dụng cho hoạt động bơi lội và tắm, hãy đảm bảo thường xuyên vệ sinh dây đeo, lau khô cổ
tay và thiết bị trước khi đeo lại.
• Nới lỏng dây đeo một chút trong cả ngày để cho da của bạn thoáng khí. Nếu việc đeo thiết bị khiến bạn bắt đầu cảm thấy không
thoải mái, hãy cởi bỏ thiết bị đeo và để cổ tay của bạn được nghỉ ngơi. Nếu bạn vẫn cảm thấy không thoải mái, hãy ngừng đeo thiết
bị và tìm kiếm tư vấn y tế càng sớm càng tốt. Bạn cũng có thể mua dây đeo được làm từ các chất liệu khác và với các thiết kế khác
nhau từ trang web chính thức của Huawei.
164
• Sử dụng thiết bị vô tuyến trong điều kiện thu sóng tốt để giảm lượng bức xạ phải nhận.
• Giữ thiết bị vô tuyến cách xa phần bụng của phụ nữ mang thai.
• Giữ thiết bị vô tuyến cách xa phần bụng dưới của thanh thiếu niên.
• Tôn trọng các quy định về hạn chế sử dụng ở một số nơi (bệnh viện, máy bay, trạm dịch vụ, trường học...).
Thông tin về việc thải bỏ và tái chế
Biểu tượng thùng rác có bánh xe bị gạch chéo trên sản phẩm, bản hướng dẫn hoặc bao bì nhắc bạn rằng khi hết thời hạn sử
dụng, tất cả các sản phẩm điện tử và pin phải được phân loại tại các điểm thu rác; không được xử lý chung với rác thải sinh
hoạt thường. Người dùng chịu trách nhiệm thải bỏ các thiết bị tại điểm thu gom quy định, hoặc dịch vụ tái chế rác thải riêng
biệt cho thiết bị điện và điện tử (WEEE) theo quy định địa phương.
Thu thập và tái chế thiết bị của bạn đúng cách giúp đảm bảo rác thải điện và điện tử (EEE) được tái chế theo cách có thể bảo
tồn các vật liệu có giá trị, bảo vệ sức khỏe con người và môi trường. Xử lý không đúng phương pháp, vỡ hỏng vô tình và/hoặc tái chế
sai phương pháp vào cuối thời hạn sử dụng thiết bị có thể gây hại cho sức khỏe con người và môi trường. Để biết thêm thông tin về
địa điểm và cách thức thu gom rác thải điện và điện tử (EEE), vui lòng liên hệ với các cơ quan chức năng ở địa phương, cửa hàng bán
lẻ hoặc dịch vụ xử lý rác thải sinh hoạt, hoặc truy cập trang web http://consumer.huawei.com/en/.
165
Giảm bớt chất nguy hiểm độc hại
Thiết bị này và các phụ kiện điện đi kèm tuân thủ các quy định hiện hành tại địa phương về việc hạn chế sử dụng các chất độc hại
trong các thiết bị điện và điện tử, chẳng hạn như các quy định EU REACH, RoHS và Pin (nếu áp dụng). Để xem tuyên bố tuân thủ
REACH và RoHS, vui lòng truy cập trang web http://consumer.huawei.com/certification.
Tuân thủ Quy định của Liên minh Châu Âu (EU)
Yêu cầu về tiếp xúc RF
Thiết bị của bạn là một thiết bị thu và phát sóng vô tuyến nguồn thấp. Theo khuyến nghị trong các hướng dẫn quốc tế, thiết bị được
thiết kế không vượt quá giới hạn tiếp xúc với sóng radio do Ủy ban Châu Âu thiết lập.
Giá trị SAR cao nhất được báo cáo: SAR ở đầu (Giới hạn 2.0 W / kg): 0.02 W / kg; SAR tới chân tay (Giới hạn 4.0 W / kg): 0.02 W / kg.
Tuyên bố
Huawei Device Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị này FDS-B19 tuân thủ những yêu cầu cơ bản và các quy định khác có liên quan của Chỉ thị
2014/53/EU.
Có thể xem phiên bản DoC (Tuyên bố Tuân thủ) mới nhất và có hiệu lực tại http://consumer.huawei.com/certification.
Thiết bị này có thể hoạt động tại tất cả các quốc gia thành viên của EU.
166
Tuân thủ các quy định của quốc gia và địa phương ở nơi sử dụng thiết bị.
Thiết bị này có thể bị hạn chế sử dụng, tùy theo mạng tại địa phương.
Dải tần số và công suất
(a) Dải tần số mà thiết bị vô tuyến này có thể hoạt động: Một số dải tần số có thể không sẵn có tại tất cả các quốc gia hoặc tất cả các khu
vực. Vui lòng liên hệ với nhà mạng tại địa phương để biết thêm chi tiết.
(b) Công suất tần số vô tuyến tối đa được truyền trong các dải tần số mà thiết bị vô tuyến này có thể hoạt động: Công suất tối đa dành
cho tất cả các dải tần số thấp hơn giá trị giới hạn cao nhất quy định trong Tiêu chuẩn Hài hòa liên quan.
Dưới đây là giới hạn danh định các dải tần số và công suất truyền (được phát ra và/hoặc truyền tải) có thể áp dụng cho thiết bị vô
tuyến này: FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
Thông tin về Phụ kiện và Phần mềm
Chúng tôi khuyến nghị sử dụng các phụ kiện dưới đây:
Cáp sạc Nút che tai nghe dự phòng
Phiên bản phần mềm sản phẩm là FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C
Các bản cập nhật phần mềm sẽ được nhà sản xuất phát hành để sửa lỗi hoặc tăng cường chức năng sau khi sản phẩm được tung
167
ra thị trường. Tất cả các phiên bản phần mềm mà nhà sản xuất phát hành đã được kiểm chứng và vẫn tuân thủ các quy định có liên
quan.
Người dùng không thể truy cập và thay đổi tất cả các thông số RF (ví dụ như dải tần số và công suất đầu ra).
Để biết thông tin mới nhất về phụ kiện và phần mềm, vui lòng xem DoC (Tuyên bố Tuân thủ) tại
http://consumer.huawei.com/certification.
Hãy vào Cài đặt > Giới thiệu > Thông tin về các quy định (Settings > About > Regulatory Information) trên thiết bị để xem màn
hình nhãn E.
Hãy truy cập http://consumer.huawei.com/en/support/hotline để xem đường dây nóng và địa chỉ email mới cập nhật ở quốc gia hoặc
khu vực của bạn.
Thận trọng: Bất cứ sự thay đổi hoặc chỉnh sửa nào đối với thiết bị này sẽ không được Huawei Device Co., Ltd. chấp thuận vì quy
định tuân thủ có thể không cho phép người dùng vận hành thiết bị.
168
Sản phẩm này không được thiết kế để làm thiết bị y tế và không nhằm mục đích chẩn đoán, điều trị, chữa bệnh hoặc ngăn ngừa bất kỳ
loại bệnh nào. Tất cả dữ liệu và kết quả đo lường chỉ được sử dụng cho mục đích tham khảo cá nhân. Nếu bạn thấy khó chịu ở da khi
đang đeo thiết bị, hãy tháo thiết bị ra và xin bác sĩ tư vấn. Dây đeo bằng da không chịu nước.
169
คู่มือการใช้งานด่วน
1. การเปิดสายรัดข้อมือ
กดปุ่มปลดล็อคทีท
่ ั้งสองด้านเพื่อถอดชุดหูฟงั น�ำชุดหูฟงั ออกจากสายรัด เชื่อมต่อทีช
่ าร์จกับพอร์ตการชาร์จบนชุดหูฟงั ชุดหูฟงั จะเปิดโดย
อัตโนมัติ คุณยังสามารถกดปุ่มด้านข้างค้างไว้เพื่อเปิดสายรัดข้อมือได้เช่นกัน
• เช็ดพอร์ตชาร์จให้แห้งก่อนชาร์จ
• ใช้สายชาร์จเฉพาะทีม
่ าพร้อมกับสายชาร์จเพื่อชาร์จไฟ
170
2. การดาวน์โหลด Huawei Health
ในการดาวน์โหลดและติดตั้งแอพฯ Huawei Health ให้สแกนโค้ด QR ด้านขวาหรือค้นหา Huawei Health ใน
AppGallery หรือร้านค้าแอพอื่น ๆ
3. จับคู่สายรัดข้อมือด้วยโทรศัพท์ของคุณ
จากรายการอุปกรณ์ในแอป Huawei Health ให้เลือกสายรัดข้อมือ และท�ำตามค�ำแนะน�ำบนหน้าจอเพื่อสิ้นสุดการจับคู่
4. การโทรผ่าน Bluetooth
สายรัดข้อมือจะสั่นเพื่อแจ้งเตือนคุณเมื่อมีสายเรียกเข้าให้น�ำชุดหูฟงั ออกเพื่อรับสายเรียกเข้าโดยอัตโนมัติ
คุณสามารถใช้โทรศัพท์ของคุณโทรหาผู้ติดต่อ และใช้ชุดหูฟงั เพื่อเริม
่ การสนทนคุณยังสามารถโทรออกได้อย่างรวดเร็วผ่าน
บันทึกการโทรจากสายรัดข้อมือของคุณ
171
5. เพิม
่ เติม
คุณสามารถดูข้อมูลการออกก�ำลังกาย/การนอนหลับเบื้องต้นบนหน้าจอสายรัดข้อมือของคุณ หรือดูรายละเอียดเพิม
่ เติมในแอป Huawei
Health
้ คุณสามารถเปิดใช้งานฟีเจอร์นี้ในแอป
สายรัดข้อมือของคุณรองรับ TruSleep เพือ
่ ตรวจสอบการนอนหลับของคุณได้อย่างแม่นย�ำมากยิง่ ขึน
คุณสามารถสวมใส่สายรัดข้อมือของคุณได้แม้ตอนทีค
่ ุณล้างมือหรือตากฝน หากสายรัดข้อมือของคุณเปียกให้เช็ดให้แห้งในทันทีเพื่อ
ป้องกันไม่ให้น้�ำเข้าไมโครโฟน
• ห้ามใช้สายรัดข้อมือในขณะล้างรถ ว่ายน�้ำ ด�ำน�้ำ ด�ำน�้ำแบบสกูบา หรืออาบน�้ำ
• คุณสามารถปรับหรือถอดสายรัดของคุณได้
่ นจุกหูฟง
6. การถอดและเปลีย
ั
หมายเหตุ: เมื่อใส่จุกหูฟงั บนหูฟงั ให้ปรับจุกหูฟงั เพื่อให้ตรงกับแนวล็อคและปลดล็อค ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ติดตั้งจุกหูฟงั บนหูฟงั ไว้
อย่างแน่นหนาเมื่อเสร็จสิ้น
172
่ น
การเปลีย
การถอด
1 1
2 2
3 3
้
หมุนจุกหูฟงั ทวนเข็ม จัดแนวจุกหูฟงั ให้ตรง ค่อย ๆ ดึงขึน
นาฬิกา
กับแนวปลดล็อค
7. ขอรับวิธีใช้
1 1
จัดแนวจุกหูฟงั ให้
ตรงกับแนวปลดล็อค
2 2
หมุนจุกหูฟงั ตามเข็ม
นาฬิกา
3 3
จัดแนวจุกหูฟงั ให้ตรง
กับแนวล็อค
ดูวิธีใช้แบบออนไลน์ในแอป Huawei Health ส�ำหรับข้อมูลเพิม
่ วกับการเชื่อมต่อและฟังก์ชันตลอดจนเคล็ดลับการใช้งาน
่ เติมเกีย
173
ลิขสิ ทธิ์ © บริ ษัท Huawei 2020 ขอสงวนลิขสิ ทธิ์ทุกประการ
เอกสารฉบับนี้ มีวัตถุประสงค์เพื่อใช้เป็ นข้อมูลเท่านั้ นและไม่ถือเป็ นการรั บประกันใดๆ
เครื่องหมายการค้าและการอนุญาต
เครื่อ งหมายค�ำและโลโก้ Bluetooth ® เป็ นเครื่อ งหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth SIG, Inc. และ Huawei Technologies Co.,
Ltd. น� ำเครื่อ งหมายนี้ มาใช้งานโดยได้รั บใบอนุญาต Huawei Device Co., Ltd. เป็ นบริ ษัทในเครือของ Huawei Technologies Co.,
Ltd.
เครื่อ งหมายการค้าอื่นๆ ผลิตภัณฑ์ บริการและชื่อบริ ษัทที่ร ะบุไว้อาจเป็ นทรั พย์สิ นของเจ้าของที่เกี่ยวข้อ ง
นโยบายความเป็นส่ วนตัว
เพื่อท�ำความเข้าใจวิธีที่เราใช้และปกป้ อ งข้อมูลส่ วนบุคคลของคุณได้ดียิ่งขึ้น โปรดอ่านนโยบายความเป็ นส่ วนตัวที่
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
ลดความเสี่ ยงเหตุร ะเบิด
174
ปิดโทรศั พท์มือถือหรืออุปกรณ์ไร้ส ายของคุณเมื่ออยูใ่ นบริเวณที่มีความเสี่ ยงหรือโอกาสเกิดประกายไฟจากการ ท�ำงานของ “วิทยุสอง
ทาง” หรือ “อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์” เพื่อหลีกเลี่ยงปฏิกริยาการท�ำระเบิด
พื้นที่ที่มีส ารไวไฟและสามารถระเบิดได้
ห้ามใช้อป
ุ กรณ์ในสถานทีท
่ จ
ี่ ด
ั เก็บวัตถุไวไฟหรือสามารถระเบิดได้ (เช่น ในปั๊มน�้ำมัน คลังน�้ำมัน หรือโรงงานเคมี) การใช้อป
ุ กรณ์ของคุณในสภาพ
แวดล้อมเหล่านีเ้ ป็นการเพิม
่ ะเกิดการระเบิดหรือเพลิงไหม้ได้ นอกจากนี้ ให้ปฏิบต
ั ต
ิ ามค�ำแนะน�ำทีร่ ะบุไว้ดว้ ยข้อความหรือ
่ ความเสี่ยงทีจ
สัญลักษณ์ ห้ามจัดเก็บหรือขนส่งอุปกรณ์ในหีบบรรจุเดียวกันกับของเหลวไวไฟ ก๊าซ หรือวัตถุทส
ี่ ามารถระเบิดได้
การใช้งานและความปลอดภัย
• การใช้อะแดปเตอร์ไฟ ที่ช าร์ จหรือแบตเตอรี่ ทไี่ ม่ไ ด้รั บอนุ มัติห รือใช้งานร่ วมกันไม่ไ ด้อาจท�ำให้เกิดไฟไหม้ การระเบิดหรืออันตรายอื่นๆ
• อุณหภูมิที่เหมาะคือ -10°C ถึง +45°C
• อุปกรณ์ไร้ส ายบางชนิ ดอาจมีผลต่อประสิ ทธิภาพเครื่อ งช่ วยฟังหรือเครื่อ งกระตุ้นหั วใจ ปรึกษากับผูใ้ ห้บริการของคุณส� ำหรั บข้อมูล
เพิ่มเติม
175
• ผู้ผลิตเครื่อ งกระตุ้นหั วใจหั วใจแนะน� ำว่าควรเว้นระยะห่ างระหว่างอุปกรณ์นี้และเครื่อ งกระตุ้นหั วใจอย่างน้ อย 15 ซม. เพื่อป้ อ งกันการ
รบกวนการท�ำงานของเครื่อ งกระตุ้นหั วใจ ถ้าหากมีการใช้เครื่อ งกระตุ้นหั วใจ ควรถืออุปกรณ์ในด้านตรงข้ามกับเครื่อ งกระตุ้นหั วใจ
และไม่ควรใส่ อุปกรณ์นไี้ ว้ในกระเป๋ าหน้ า
• เก็บอุปกรณ์และแบตเตอรีใ่ ห้ ห่ างจากความร้อนและแสงแดดโดยตรง อย่าวางอุปกรณ์เหล่านีไ้ ว้บนหรือในอุปกรณ์ท�ำความร้อน เช่น
เตาอบไมโครเวฟ เตาหรือหม้อน�้ ำ อย่าถอดแยกชิ้นส่ วน ดัดแปลง โยน หรือบีบอัด อย่าใส่ วัตถุแปลกปลอมเข้าไปในนั้ น จุ่มลงใน
ของเหลว หรือสั มผัสกับแรงหรือความดัน ภายนอก เนื่ อ งจากอาจท�ำให้ รั่ ว ร้อนเกินไป ลุกไหม้ หรือระเบิดได้
• ปฏิบัติตามกฎหมายและข้อบังคับในท้อ งถิ่นในขณะทีใ่ ช้อุปกรณ์ เพื่อลดความเสี่ ยงจากอุบัติเหตุ โปรดอย่าใช้อุปกรณ์ไร้ส ายขณะขับขี่
• เพื่อหลีกเลี่ยงความเสี ยหายต่อชิ้นส่ วนหรือวงจรภายในของอุปกรณ์ โปรดอย่าใช้ในสภาพแวดล้อมที่มีฝุ่นหมองควันชื้นหรือสกปรก
หรือใกล้กับสนามแม่เหล็ก
• โปรดอย่าใช้ จัดเก็บหรือเคลื่อนย้ายอุปกรณ์ที่เป็ นวัตถุไวไฟหรือวัตถุร ะเบิด (ในปั๊มน�้ ำมัน คลังน�้ ำมันหรือโรงงานเคมี) การใช้อุปกรณ์
ของคุณในสภาพแวดล้อมเหล่านี้จะเพิ่มความเสี่ ยงต่อการระเบิดหรือไฟไหม้
176
• โปรดทิ้งอุปกรณ์นี้ แบตเตอรี่และอุปกรณ์เสริ มตามข้อบังคับของท้อ งถิ่น ไม่ควรน� ำไปทิ้งปนกับขยะในครั วเรือนทั่วไป การใช้แบตเตอรี่
อย่างไม่เหมาะสมอาจท�ำให้เกิดไฟไหม้ ระเบิดหรืออันตรายอื่นๆ
• อุปกรณ์นี้ผ่านการทดสอบแล้วและแสดงถึงความสามารถในการกันน�้ ำและฝุ่นในสภาพแวดล้อมบางอย่าง(IP57, IEC 60529)
• อุปกรณ์นี้มีแบตเตอรีใ่ นตัวและแบตเตอรี่ ที่ถอดออกได้ โปรดอย่าถอดแบตเตอรี่ออก มิฉะนั้ นอาจท�ำให้อุปกรณ์เสี ยหาย
•
เพื่อป้ อ งกันความเสี ยหายต่อระบบการได้ยินที่อาจเกิดขึ้นได้ อย่าฟังเสี ยงดั งเป็ นเวลานานๆ
• การใช้ชุดหูฟงั ที่ร ะดับเสี ยงดั งอาจเป็ นอันตรายต่อการได้ยินของคุณ เพื่อลดความเสี่ ยงดั งกล่าว ให้ลดระดับเสี ยงของชุดหู ฟงั ให้อยูใ่ น
ระดับที่ปลอดภัยและสบายหู
• การฟังเสี ยงดังขณะขับรถอาจท�ำให้คุณเสี ยสมาธิ และเพิ่มความเสี่ ยงในการเกิดอุบัติเหตุ
• ถ้าแบตเตอรี รั่ วไหล ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอิเล็กโทรไลต์ไ ม่ไ ด้สั มผัสกับผิวหนั งหรือดวงตาของคุณ หากอิเล็กโทรไลต์สั มผัสกับผิวหนั ง
หรือกระเด็นเข้าตาคุณ ให้ล้างออกด้วยน�้ ำสะอาดทันที และรี บไปพบแพทย์
177
•
•
•
•
เมื่อชาร์ จอุปกรณ์ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอะแดปเตอร์ไฟฟ้ าเสี ยบเข้ากับเต้ารั บใกล้กับอุปกรณ์ และสามารถเข้าถึงได้ ง่าย
ถอดที่ช าร์ จออกจากเต้ารั บไฟฟ้ าและอุปกรณ์เ มื่อไม่ไ ด้ใช้งาน
แนะน� ำให้มีผใู้ หญ่คอยก�ำกับดูแลหากเด็กจะต้อ งใช้ห รือสั มผัสกับผลิตภัณฑ์นี้
โปรดปรึกษาแพทย์และผู้ผลิตอุปกรณ์ของคุณเพื่อตรวจสอบว่าการท� ำงานของอุปกรณ์ของคุณอาจรบกวนการท�ำงานของอุปกรณ์
ทางการแพทย์ของคุณหรือไม่
• ปิดอุปกรณ์ไร้ส ายของคุณเมื่อเจ้าหน้ าที่ทางการแพทย์ขอให้ด�ำเนิ นการดั งกล่าวในโรงพยาบาล คลินิก หรือสถานพยาบาล ค�ำขอ
เหล่านี้ เพื่อป้ อ งกันการรบกวนที่อาจเกิดขึ้นกับอุปกรณ์ทางการแพทย์ที่มีการรั บรู้ ทไี่ ว
• ปิดอุปกรณ์ไร้ส ายทุกครั้งเมื่อเจ้าหน้ าที่ส นามบินหรือพนักงานสายการบินขอให้ด�ำเนิ นการดั งกล่าว ปรึกษาพนักงานสายการบินเกี่ยว
กับการใช้อุปกรณ์ไร้ส ายบนเครื่อ งบิน หากอุปกรณ์ของคุณมี 'โหมดเครื่อ งบิน' ต้อ งเปิดใช้งานก่อนที่จะขึ้นเครื่อ งบิน
• ตรวจดูให้แน่ใจว่าอะแดปเตอร์ไฟฟ้ าตรงตามข้อก�ำหนดของ Clause 2.5 ใน IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 และได้รั บ
การทดสอบและอนุ มัติตามมาตรฐานระดับประเทศหรือระดับท้อ งถิ่นแล้ว
178
• ป้ อ งกันอุปกรณ์ส วมใส่ และอุปกรณ์เสริ มจากการกระแทกอย่างแรง การสั่ นสะเทือนอย่างแรง การขีดข่วน และวัตถุมีคม ซึ่งสาเหตุ
เหล่านี้อาจท�ำให้อุปกรณ์เสี ยหายได้
• ตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ส วมใส่ และอุปกรณ์เสริ มสะอาดและแห้งอยู่เสมอ อย่าสวมใส่ อุปกรณ์ส วมใส่ หลวมหรือแน่ นเกินไปใน
ระหว่างการออกก�ำลังกาย ท�ำความสะอาดข้อมือและอุปกรณ์หลังออกก�ำลังกาย ล้างและเช็ดอุปกรณ์ให้แห้งเพื่อท�ำความสะอาดก่อน
สวมใส่ กลับเข้าไปใหม่
• หากอุปกรณ์ส วมใส่ นั้นสร้ างขึ้นเพื่อใส่ ว่ายน�้ ำและอาบน�้ ำ ให้แน่ใจว่าท�ำความสะอาดสายรัด เช็ดข้อมือและอุปกรณ์ของคุณให้แห้ง
ก่อนที่จะสวมใส่ อีกครั้ง
• คลายสายรัดเล็กน้อยระหว่างวันเพื่อให้ผิวหนั งของคุณหายใจ หากการสวมใส่ ท�ำให้เริ่ มรู้สึกอึดอัด ให้อุปกรณ์ส วมใส่ ถอดออกและ
ปล่อยให้ข้อมือของคุณพัก หากยังรู้สึกอึดอัด ให้ หยุดสวมใส่ อุปกรณ์ส วมใส่ และปรึกษาแพทย์โดยเร็ วที่สุด นอกจากนี้ คุณยังสามารถ
ซื้อสายรัดที่ท�ำจากวัสดุอื่น ๆ พร้อมดีไซน์ต่าง ๆ จากเว็บไซต์ทางการของ Huawei ได้
• ใช้อุปกรณ์วิทยุในสภาวะที่มีการรั บสั ญญาณที่ดีเพื่อลดปริ มาณรังสี ทไี่ ด้รั บ
179
• วางอุปกรณ์วิทยุให้ ห่ างจากท้อ งของผู้หญิงที่ตั้ งครรภ์
• วางอุปกรณ์วิทยุให้ ห่ างจากช่อ งท้อ งส่ วนล่างของวัยรุ่ น
• ปฏิบัติตามข้อจ�ำกัดการใช้งานเฉพาะส� ำหรั บสถานที่บางแห่ง (โรงพยาบาล เครื่อ งบิน สถานี บริการ โรงเรียน...)
ข้อมูลการก�ำจัดและการรีไซเคิล
สั ญลักษณ์ถังขยะล้อเลื่อนที่มีกากบาทบนผลิตภัณฑ์ แบตเตอรี่ วรรณกรรมหรือบรรจุภัณฑ์จะแจ้ งเตือนคุณว่าต้อ งน� ำผลิต
ภัณฑ์อิเลคทรอนิ คส์และแบตเตอรี่ ทั้งหมดไปแยกที่จุดรวบรวมขยะเมื่อหมดอายุการใช้งาน; ขยะเหล่านี้จะต้อ งไม่ถูกทิ้งปนใน
ขยะมูลฝอยธรรมดากับขยะจากครั วเรือน ผูใ้ ช้จะต้อ งจัดการอุปกรณ์โดยใช้จุดหรือบริการส� ำหรั บการรีไซเคิลขยะอุปกรณ์ไฟฟ้ า
และอิเล็กทรอนิ กส์ ที่เป็ นขยะ (WEEE) และแบตเตอรี่ตามกฎหมายในท้อ งถิ่น
การเก็บและรีไซเคิลอุปกรณ์ของคุณจะช่ วยให้มั่นใจได้ว่าอุปกรณ์ไฟฟ้ าและอุปกรณ์อิเล็กทรอนิ กส์ (EEE) จะถูกรีไซเคิลในรู ปแบบที่ช่ วย
ประหยัดค่าวัสดุและปกป้ อ งสุ ขภาพของมนุษย์และสิ่ งแวดล้อม การจัดการทีไ่ ม่เหมาะสม การท� ำลายโดยไม่ตั้ งใจความเสี ยหายและ/หรือ
180
การรีไซเคิลทีไ่ ม่เหมาะสมเมื่อหมดอายุการใช้งานอาจเป็ นอันตรายต่อสุ ขภาพและสิ่ งแวดล้อม ส� ำหรั บข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสถานที่และ
วิธีการทิ้งของเสี ย EEE ของคุณ โปรดติดต่อเจ้าหน้ าที่ท้อ งถิ่น ร้ านค้าปลีกหรือบริการก�ำจัดขยะในครั วเรือนหรือเยี่ยมชมเว็บไซต์
http://consumer.huawei.com/en/
การลดสารอันตราย
อุปกรณ์นี้และอุปกรณ์เสริ มไฟฟ้ าต่างๆ เป็ นไปตามกฎข้อบังคับที่เกี่ยวข้อ งกับท้อ งถิ่นเกี่ยวกับการจ�ำกัดการใช้ส ารที่เป็ นอันตรายบาง
อย่างในอุปกรณ์ไฟฟ้ าและอิเล็กทรอนิกส์ เช่น กฎระเบียบของ EU REACH, RoHS และแบตเตอรี่ (ที่ร วมอยู)่ เป็ นต้น ส� ำหรั บการ
ประกาศเกี่ยวกับความสอดคล้อ งของ REACH และ RoHS โปรดเยี่ยมชมเว็บไซต์ของเรา
http://consumer.huawei.com/certification
การปฏิบัติตามกฎระเบียบของสหภาพยุโรป
ความต้องการรั บแสง RF
อุปกรณ์ของคุณเป็ นเครื่อ งรั บและเครื่อ งส่ งคลื่นวิทยุทใี่ ช้พลังงานต�่ ำ ตามที่แนะน� ำโดยหลักเกณฑ์ร ะหว่างประเทศ อุปกรณ์ไ ด้รั บการ
181
ออกแบบให้ไ ม่เกินขีดจ�ำกัดส� ำหรั บการได้รั บคลื่นวิทยุตามที่ก�ำหนดไว้โดยคณะกรรมาธิการยุโรป
ค่า SAR ที่ร ายงานสู งสุ ด: SAR ที่หั ว (จ�ำกัด 2.0 วัตต์ /กก.): 0.02 วัตต์ /กก. SAR ส� ำหรั บสมาชิก (จ�ำกัด 4.0 วัตต์ /กก.): 0.02 วัตต์ /
กก.
ค�ำประกาศ
ด้วยเหตุนี้ บริ ษัท Huawei Device Co., Ltd. จ�ำกัด ขอแจ้ งว่าอุปกรณ์นี้ FDS-B19 เป็ นไปตามข้อก�ำหนดที่จ�ำเป็ นและบทบัญญัติอื่นๆ
ที่เกี่ยวข้อ งของ Directive 2014/53/EU
เวอร์ ชันล่าสุ ดและเวอร์ ชันที่ถูกต้อ งของ DoC (Declaration of Conformity) สามารถดูไ ด้ที่
http://consumer.huawei.com/certification
อุปกรณ์นี้อาจใช้งานได้ในประเทศสมาชิกทั้งหมดของสหภาพยุโรป
ปฏิบัติตามข้อบังคับระดับประเทศและระดับท้อ งถิ่นทีใ่ ช้อุปกรณ์นี้
อุปกรณ์นี้อาจถูกจ�ำกัดการใช้งานโดยขึ้นอยู่กับเครือข่ายท้อ งถิ่น
182
แถบความถี่และพลังงาน
(ก) คลื่นความถี่ที่อุปกรณ์วิทยุด�ำเนิ นการ: บางสายรัดข้อมืออาจไม่ส ามารถใช้งานได้ในทุกประเทศหรือทุกพื้นที่ โปรดติดต่อผูใ้ ห้บริการ
ท้อ งถิ่นเพื่อขอรายละเอียดเพิ่มเติม
(ข) คลื่นความถี่วิทยุความถี่สูงที่ส่งผ่านคลื่นความถี่ที่อุปกรณ์วิทยุด�ำเนิ นการ: พลังงานไฟสู งสุ ดส� ำหรั บแถบทั้งหมดน้ อยกว่าค่าขีดจ�ำกัด
สู งสุ ดที่ร ะบุไว้ในมาตรฐานฮาร์โ มไนซ์ที่เกี่ยวข้อ ง
แถบความถี่และขีดจ�ำกัดทีใ่ ช้ในการส่ งสั ญญาณ (ที่มีการแผ่รังสี และ/หรือด�ำเนิ นการ) ทีใ่ ช้กับอุปกรณ์วิทยุนี้มีดั งต่อไปนี้ :
FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm
ข้อมูลอุปกรณ์เสริ มและซอฟต์แวร์
ขอแนะน� ำให้ใช้อุปกรณ์เสริ มต่อไปนี้ :
สายชาร์ จ
จุกหู ฟงั ส� ำรอง
เวอร์ ชันซอฟต์แวร์ผลิตภัณฑ์คือ FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C
183
การอัปเดตซอฟต์แวร์ จะได้รั บการเผยแพร่โดยผู้ผลิตเพื่อแก้ไขข้อบกพร่อ งหรือเพิ่มฟังก์ชันหลังจากที่ผลิตภัณฑ์ไ ด้รั บการเผยแพร่แล้ว
เวอร์ ชันซอฟต์แวร์ ทั้งหมดที่ผู้ผลิตได้รั บการตรวจสอบและยังคงเป็ นไปตามกฎที่เกี่ยวข้อ ง
พารามิเตอร์ RF ทั้งหมด (เช่น ช่ วงความถี่และพลังงานขาออก) ไม่ส ามารถเข้าถึงได้ส� ำหรั บผูใ้ ช้และไม่ส ามารถเปลี่ยนแปลงได้โดยผูใ้ ช้
ส� ำหรั บข้อมูลล่าสุ ดเกี่ยวกับอุปกรณ์เสริ มและซอฟท์แวร์ โปรดดูใน DoC (Declaration of Conformity) ที่
http://consumer.huawei.com/certification
้ ค่า > เกีย
่ วกับ > ข้อมูลเกีย
่ วกับข้อบังคับ (Settings > About > Regulatory Information) บนอุปกรณ์เพื่อดูห น้ า
โปรดไปที่ การตัง
จอ E-label
โปรดไปที่ http://consumer.huawei.com/en/support/hotline เพื่อขอข้อมูลเกี่ยวกับสายด่วนและที่อยู่อีเ มลทีไ่ ด้รั บการปรั บปรุง
เมื่อเร็ วๆ นี้ในประเทศหรือภูมิภาคของคุณ
ข้อควรระวัง: การเปลี่ยนแปลงหรือการดัดแปลงอุปกรณ์นี้โดยทีไ่ ม่ไ ด้รั บอนุญาตอย่างเป็ นลายลักษณ์อักษรจาก Huawei Device Co.,
184
Ltd. อาจมีผลให้การอนุญาตให้ใช้งานอุปกรณ์นี้มีผลเป็ นโมฆะ
ผลิตภัณฑ์นไี้ ม่ไ ด้รั บการออกแบบมาเพื่อให้เป็ นอุปกรณ์ทางการแพทย์และไม่ไ ด้มีจุดประสงค์เพื่อวินิจฉัย รักษา บ�ำบัด หรือป้ อ งกันโรค
ใดๆ ข้อมูลและการวัดทั้งหมดควรใช้เพื่อการอ้างอิ งส่ วนบุคคลเท่านั้ น
หากคุณรู้สึกไม่ส บายผิวหนั งเมื่อสวมอุปกรณ์ ให้ถอดออกและปรึกษาแพทย์ น
สายรัดที่ท�ำจากหนั งไม่กันน�้ ำ
185
အမြန် စတင်ရန် လြ််းညွှန်
1. လက်ပတ်ကို ပါဝါဖွင်မြင််း
န ားကြပ်ြို ဖ ြုတ်ရန် ဘဘားဘြ်ရ ခလိုတ်မ ားြို နပ်ပါ။ ကြြုားမ န ားကြပ်ြို ယ်ရ ားပါ။ အ ားသွင်ားြရယ ြို န ားကြပ်ရ အ ားသွင်ားဘပါြ်နင် ခ တ်ဆြ်ပါ။
န ားကြပ်ြ အလိုအဘလ ြ် ပါဝါပွင်လ ပါမည်။ သင်လြ်ပတ်ြို ပါဝါ ွင်ရန် ဘဘားဘြ်ခလိုတ်ြလ
ို ည်ား ၍ နပ်နင
ို ်ပါသည်။
• အ ားမသွင်ားမီ အ ားသွင်ားဘပါြ်ြို ဘဖခ ြ်ဘသွွေ့ဘအ င် သိုတ်ပါ။
• အ ားသွင်ားရန်အတွြ် သင်လြ်ပတ်နင်အတူ ပါရဘသ သတ်မတ်
အ ားသွင်ားကြြုားြို အသိုားဖပြုပါ။
186
2. Huawei Health ကို ဒဒါင််းလိုဒ်လိုပ်မြင််း
Huawei Health အက်ပလီကကေးရှငေး် ကက
ို ေါငေး် လိုတ် လိုပ်၍ ထည်သွင်ေးရန်အတွက်ညာဘက်ရှ QR ကို က
် စကင
ို ကင််တ်ရန်သိုဟုတိုတ်
AppGallery သိုဟုတိုတအ
် ခ ာေးအက်ပလီကကေးရှင်ေးု ာေး၌ရှသည်တင
ွ ် "Huawei Health" ကိုရှာပေါ။
3. သင်လက်ပတ်ကို ဖိုန််းနှင် ြ တ်ဆက်မြင််း
Huawei Health အြ်ပထ
် ရ
ဲ စြ် စ ရင်ားထဲမ လြ်ပတ်ြို ဘရားခ ယ်ပပီား ခ တ်ဆြ်မှု ပပီားဘဖမ ြ်ဘစရန် မ ြ်န ဖပင်ဘပေါ်ရ လမ်ားညွှန်ခ ြ်မ ားအတင
ို ်ား လိုပဘ
် ဆ င်ပါ။
4. ဘလ်းတိုသ်မဖင် ဖိုန််းဒြေါ်ဆိုြှု
အဝင်ဘခေါ်ဆိုမှု တစ်ခရ
ို သညအ
် ခါ သင်ြို အဘကြ င်ားကြ ားရန် သင်လြ်ပတ်ြ တိုန်ခါလ ပါမည်။ အလိုအဘလ ြ် ိုန်ားဘဖ ကြ ားရန် န ားကြပ်ြို ယ်ရ ားပါ။
အဆြ်အသွယ်တစ်ခိုြို ိုန်ားဘခေါ်ဆိုရန် သင် ိုန်ားြို အသိုားဖပြုနိုင်ပပီား စတင်စြ ားဘဖပ ဆိုရန် န ားကြပ်ြို အသိုားဖပြုပါ။ သင်လြ်ပတ်
ဘခေါ်ဆိုမှုမတ်တမ်ားမ ားမတစ်ဆင်လည်ား လ င်ဖမန်စွ
5. ဒနောက်ထပ်
ိုန်ားဘခေါ်ဆိုနိုင်ပါသည်။
187
/
Huawei Health
TruSleep
•
•
6.
-
188
။
1
1
2
2
3
3
1
2
1
။
189
။
2
3
3
7. အကအညီ ရယရန်
ခ တ်ဆြ်မှုနင် လိုပ်ဘဆ င်ခ ြ်မ ားအဖပင် သိုားစွဲမှု tips မ ားအဘကြ င်ား ဘန ြ်ထပ် အခ ြ်အလြ်မ ားြို ရယူရန် Huawei Health အြ်ပ်ထဲရ အွန်လိုင်ား
အြူအညီြို ကြည်ရပ
ှု ါ။
190
ြပိုင်ြွင် © Huawei 2020. လိုပ်ပိုင်ြွင်အော်းလို်း သီ်းသန် ရယထော်းပပီ်းမဖစ်သည်။
ဤစ ရြ်စ တမ်ားသည် အခ ြ်အလြ်ဘပားရန်သ ရည်ရယ်ထ ားပပီား မည်သည် အ မခအမ ြုားအစ ားြိုမျှ မဖ စ်တည်ဘစပါ။
ကိုန်အြှတတ
် ဆပ်ြ ော်းနှင် ြွင်မပြုြ က်ြ ော်း။
Bluetooth ® စကငာလိုံေးအုှတအ
် သာေးနှင် လိုဂိုတိုဟသည် Bluetooth SIG, Inc. က ပိုင်ဆိုင်ပပီေး ုှတ်ပိုံတင်ထာေးကသာ ကိုနအ
် ုှတတ
် ံဆပ်ု ာေး ခ်စကင်ကာ
ဤအုှတ်အသာေးကို Huawei Technologies Co., Ltd. က လိုင်စကငင်အရ အသိုံေးခပြုခ င်ေး ခ်စကင်ပေါသည်။ Huawei Device Co., Ltd. သည် Huawei Technologies
Co., Ltd. ၏ ကိုုပဏီ ွဲတ
ွ စကင် ို ခ်စကင်ပေါသည်။
ဘ
်ဖပထ ားသည် အဖခ ားြိုနအ
် မတ်တဆပ်မ ား၊ ထိုတ်ြိုန၊် ဝန်ဘဆ င်မှုနင် ြိုမပဏီအမည်မ ားသည် ၎င်ားတိုို့၏ သြ်ဆိုင်ရ ပိုင်ရင်မ ား၏ ပိုင်ဆိုငပ
် စစည်ား
ဖ စ်နိုင်ပါသည်။r
သီ်းသန် ြဝါဒ
191
သင်ြယ
ို ်ဘရား အခ ြ်အလြ်ြို ြျွန်ိုပ်တိုို့ မည်သိုို့ ြ ြွယဘ
် ပားသည်ြို ပိုမိုသဘဘ ဘပါြ်န ားလည်ဘစရန်
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
ဒပါက်ကဒ
ွဲွ စဒသော စနက်တြ ော်းနှင် ဧရယောြ ော်း
ဘ
ြ်ခဲဘ
ွ ရားပစစည်ားမ ားသိုား၍ လိုပ်ငန်ားလိုပ်ဘဆ င်ဘနဘသ ဧရယ သိုို့မ်ိုတ် "အဖပန်အလန် ဆြ်သွယဘ
် ဖပ ဆိုသည် ဘရေီယိုမ ား" သိုို့မ်ိုတ်
"အီလြ်ထဘရ နစ် စြ်ပစစည်ားမ ား" ြို ပတ်ထ ားပါ်ို စ ြပ်ထ ားသည် ဧရယ မ ားတွင် ဘ
ြ်ခဲဘ
ွ ရားလိုပဘ
် ဆ င်ဘနသည် လိုပ်ငန်ားမ ားြို
အဘန ငအ
် ယြ်မဖ စ်ဘစရန် သင်မိုဘိုင်ား န
ို ်ား သိုို့မ်ိုတ် ကြြုားမဲ စြ်ပစစညား် ြို ပတ်ထ ားပါ။
မားလ
င်ြျွမ်ားနင
ို ်လ
ပစစည်ားမ ားနင် လပေါြြ
် ွွဲနင
ို ်လ
ပစစည်ားမ ားရလ
ဧရယ မ ား
ုီေးကလာင်ကျွု်ေးနင
ို ်ကသာ သိုဟုတိုတ် ကပေါက်ကွဲန
ွ င
ို ်ကသာ ပစကငစည်ေးု ာေး သု်ေးထာေးသည်ကနရာု ာေး (ဥပုာ ဓာတ်ဆီဆိုင်၊ ဆီဆိုင် သိုဟုတိုတ် ဓာတိုစကငက်ရိုံ) တွင်
ဤစကငက်ကို အသိုံေးုခပြုပေါနှင်။ ဤပတ်ဝန်ေးက င်ု ာေးတွင် သင်စကငက်ကို အသိုံေးခပြုခ င်ေးသည် ကပေါက်ကွဲု
ွ ှု သိုဟုတိုတ် ုီေးကလာင်ကျွု်ေးုှု အနတရာယ်ကို ခုင်တက်ကစကငသည်။
192
ထိုဟခပင် စကငာသာေး သိုဟုတိုတ် သကကေတု ာေးခ်င် ညွှန်ခပထာေးကသာ လု်ေးညွှန် က်ု ာေးကို လိုကန
် ာပေါ။ စကငက်ကို ုီေးကလာင်ကျွု်ေးနင
ို ်ကသာ အရည်ု ာေး၊ အကငွွေ့ု ာေး
သိုဟုတိုတ် ကပေါက်ကွဲန
ွ င
ို က
် သာ ပစကငစည်ေးု ာေးခ်င် ထည်စကငရာု ာေးထွဲတွင် သိုကလှာင်ခ င်ေး သိုဟုတိုတ် သယ်ယူပက
ိုဟ ဆာင်ခ င်ေး ုခပြုလိုပ်ပေါနှင်။
လိုပ်ဒဆောင်ပနှ
ို င် ဒဘ်းကင််းလိုခြြုဒရ်း
•
အတည်ဖပြုမထ ားသည် သိုို့မ်ိုတ် ြိုြ်ညီမှု မရသည် ပါဝါအေြ်တ ၊ အ ားသွင်ား ြရယ သိုို့မ်ိုတ် ဘြ်ထရီြို အသိုားဖပြုဖခင်ားသည် မီားဘလ င်ြျွမ်ားမှု၊
•
အဘြ င်ားဆိုား အပူခ န်မ ားမ -10°C မ +45°C အတွင်ား ဖ စ်ပါသည်။
ဘပါြ်ြဲမ
ွ ှု သိုို့မ်ိုတ် အဖခ ားဘဘားအနတရ ယ်မ ားြို ဖ စ်ဘစနိုင်သည်။
•
ကြြုားမဲ စြ်ပစစည်ားအခ ြုွေ့သည် အကြ ားအ ရို အဘထ ြ်အြူပစစည်ားမ ား သိုို့မ်ိုတ် နလိုားခိုန်နှုနား် ထန်ားညြရယ ၏ စွမ်ားဘဆ င်ရည်ြို ထခိုြ်ဘစနိုင်သည်။
ဘန ြ်ထပ် အခ ြ်အလြ်မ ားြို သရလိုပါြ သင်၏ ဝန်ဘဆ င်မှု ပပိုားဘရား ြိုမပဏီထမ ဘတ င်ားခပါ။
193
•
နလိုားခိုန်နှုနား် ထန်ားညြရယ မ ားြို ထိုတ်လိုပ်သည် ြိုမဏ
ပ ီမ ားသည် နလိုားခိုန်နှုနား် ထန်ားညြရယ တွင် အဘန ငအ
် ယြ် ဖ စ်ဘပေါ်လ နိုငဘ
် ဖခြို
ြ ြွယရ
် န် စြ်နင် နလိုားခိုန်နှုနား် ထန်ားညြရယ ကြ ားတွင် အနည်ားဆိုား 15 စင်တီမတ
ီ
အြွ အဘဝား ထ ားရရန် အကြဖပြုထ ားပါသည်။ နလိုားခိုန်နှုနား်
ထန်ားညြရယ ြို အသိုားဖပြုဘနပါြ စြ်ြို နလိုားခိုန်နှုနား် ြရယ နင် ဆန် ြ င်ဘြ်တွင် ြိုင်ပပီား သင်ဘရွေ့ အတ်ြပ်ထဲတွင် စြ်ြို
ထည်၍သယ်ဘဆ င်ဖခင်ား မဖပြုပါနင်။
•
စြ်နင် ဘြ်ထရီတြ
ိုို့ ို လွန်ြဘ
ဲ သ အပူနင် ဘနဘရ င်ဖခည် တိုြရ
် ိုြြ
် ဘရ ြ်ဘသ ဘနရ နင် ဘဝားရ တွင် ထ ားပါ။ ၎င်ားတိုို့ြို မိုြခ
် ရဘ
ို ဝ ်
မိုန် ိုတ်စြ်မ ား၊ မီား ိုမ ား သိုို့မ်ိုတ် အခန်ားအဘနွားဘပား ဘရဘနွားပိုြစ
် နစ်မ ားြဲသိုို့ အပူဘပားသည် စြ်ပစစည်ားမ ားဘပေါ်တွင် သိုို့မ်ိုတ် အထဲတင
ွ ် မထ ားပါနင်။
၎င်ေးတိုဟကို ခ်ြုတ်ပစကင်ခ င်ေး၊ ုွု်ေးုံခ င်ေး၊ လွှင်ပစကင်ခ င်ေး၊ ညှစကင်ခ င်ေး ုခပြုပေါနှင်။ ယိုစကငု်ခ င်ေး၊ အပူလွန်ကွဲခ င်ေး၊ ုီေးစကငွွဲခ င်ေး သိုဟုတိုတ်
ကပေါက်ကွဲခွ င်ေးပင်ခ်စကင်ကစကငနိုင်သည်အတွက် ခပင်ပအရာု ာေးကို အထွဲသိုဟ ထိုေးထည်ခ င်ေး၊ အရည်ု ာေးထွဲသိုဟ နှစကင်ထာေးခ င်ေး သိုဟုတိုတ် ခပင်ပအာေး သိုဟုတိုတ်
်အာေးု ာေးနှင် ထကတွွေ့ကစကငခ င်ေး ုခပြုပေါနှင်။
194
•
စြ်ြို အသိုားဖပြုစဉ် ဘေသတွင်ား ဥပဘေမ ားနင် စည်ားမ ဉ်ားမ ားြို လိုြန
် ပါ။ မဘတ ်တဆမှုမ ား ဖ စ်နိုင်သည် အနတရ ယ်ြို ဘလျှ ခ ရန် ြ ားဘမ င်ားဘနစဉ်
သင်၏ကြြုားမဲစြ်ပစစည်ားြို အသိုားမဖပြုပါနင်။
•
သင်စြ်၏ အစတ်အပိုင်ားမ ား သိုို့မ်ိုတ် အတွငား် ပင
ို ်ား ဆ ားြစ်မ ားတွင် ထခိုြ်မှုမဖ စ်ဘအ င် ြ ြွယ်ရန် ၎င်ားြို ိုန်ထူဘသ ၊ မီားခိုားအူဘသ ၊ စိုထိုင်ားဘသ
သိုို့မ်ိုတ် ညစ်ပတ်ဘသ ပတ်ဝန်ားြ င်မ ားတွင် သိုို့မ်ိုတ် သလိုြစ
် ြ်ြင
ွ ်ားမ ား အန ားတွင် အသိုားမဖပြုပါနင်။
•
မီားဘလ င်လယ
ွ ်ဘသ သိုို့မ်ိုတ် ဘပါြ်ြဲလ
ွ ွယဘ
် သ ပစစည်ားမ ား သမ်ားဆည်ားထ ားသည် ဘနရ (ဥပမ ဓ တ်ဆီဆင
ို ်၊ ဆီဘလ င်ြန် သိုို့မ်ိုတ်
ဓ တိုစြ်ရတစ်
ို
ခတ
ို င
ွ )် တွင် စြ်ြို အသိုားဖပြုဖခင်ား၊ သမ်ားဆည်ားဖခင်ား သိုို့မ်ိုတ် သယ်ပိုို့ဖခင်ား မဖပြုပါနင်။ ဤပတ်ဝန်ားြ င်မ ားတွင် သင်စြ်ြို
အသိုားဖပြုဖခင်ားသည် ဘပါြ်ြမ
ဲွ ှု သိုို့မ်ိုတ် မီားဘလ င်ြျွမား် မှု အနတရ ယ်ြို ဖမင်တြ်ဘစသည်။
195
•
ဤစြ်ပစစည်ား၊ ဘြ်ထရီနင် ဆြ်စပ်ပစစည်ားမ ားြို ဘေသတွင်ား စည်ားမ ဉ်ားမ ားနင်အညီ စွန် ပစ်ပါ။ ၎င်ားတိုို့ြို သ မန် အမ်သိုားစွန် ပစ်ပစစည်ားထဲတင
ွ ်
စွန် ပစ်ဖခင်ား မဖပြုသင်ပါ။ ဘြ်ထရီြို မသင်ဘလ ်စွ အသိုားဖပြုဖခင်ားသည် မီားဘလ င်ဖခင်ား၊ ဘပါြ်ြဲဖွ ခင်ား သမ
ိုို့ ်ိုတ် အဖခ ားဘဘားအနတရ ယ်မ ားြို
ဖ စ်ဘပေါ်ဘစနိုင်သည်။
•
စြ်ြို စစ်ဘဆားမှု လိုပ်ဘဆ င်ထ ားပပီားဖ စ်၍ ပတ်ဝန်ားြ င် အခ ြုွေ့တွင် ဘရစိုခဖခင်ားနင် ိုန်ဝင်မှု ြ ြွယ်နင
ို ်ဖခင်ား ရဘကြ င်ား သရိုပ်ဖပသထ ားသည် (IP57, IEC
60529)။
•
စြ်တင
ွ ် ထည်သွင်ားတပ်ဆင်ထ ားသည် မ ယ်ရ ားနိုငဘ
် သ ဘြ်ထရီတစ်ခို ပါရပပီား ထိုဘြ်ထရီြို ယ်ရ ားရန် မကြြုားစ ားပါနင်၊ သိုို့မ်ိုတ်ပါြ စြ်ြို
ထခိုြ်ပ ြ်စီားဘစနင
ို ်ပါသည်။
196
•
•
အကြ ားအ ရို ထခိုြ်ပ ြ်စားီ နိုင်ဘဖခြို တ ားဆီားရန် အခ န်ကြ ရည်စွ အသြ ယ်ြ ယ်ဖ င် န ားမဘထ င်ပါနင်။
အသြ ယ်ြ ယ်ထ ား၍ န ားကြပ်ြို အသိုားဖပြုဖခင်ားသည် သင်အကြ ားအ ရိုြို ထခိုြ်ဘစနိုင်သည်။ ဤအနတရ ယ်ြို ဘလျှ ခ ရန် န ားကြပ်အသြို
လိုခခြုစတ်ခ ရပပီား သြ်ဘတ င်သြ်သ ရဘသ ပမ ဏသိုို့ ဘလျှ ခ ပါ။
•
ြ ားဘမ င်ားဘနစဉ် အသြ ယ်ြ ယ်ဖ င် န ားဘထ င်ဖခင်ားသည် စတ်အ ရိုပ ြ်ဖပ ားဘစနိုင်ပပီား မဘတ တ
် ဆ ထခိုြ်မှု အနတရ ယ်ြို ဖမင်တြ်ဘစပါသည်။
•
ဘြ်ထရီ ယိုစမ်မှုဖ စ်ဘနပါြ လျှပ်လိုြရ
် ည်သည် သင်အဘရဖပ ား သိုို့မ်ိုတ် မ ြ်လိုားမ ားနင် တိုြရ
် ိုြထ
် ဘတွွေ့ဖခင်ား မရဘကြ င်ား ဘသခ ပါဘစ။
လျှပ်လိုြရ
် ည်သည် သင်အဘရဖပ ားနင် ထဘတွွေ့သွ ားပါြ သိုို့မ်ိုတ် သင်မ ြ်လိုားမ ားထဲသိုို့ စဉ်ပါြ ဘရသန် သန် ဖ င် ခ ြ်ခ င်ားဘဆားဘကြ ပပီား
ဆရ ဝန်တစ်ဦားထမ အကြဉ ဏ်ရယူပါ။
197
•
စြ်ြို အ ားသွင်ားဘသ အခါ ပါဝါအေြ်တ ြို စြ်မ ား၏ အနီားရ ပလတ်ဘပါြ်ထဲသိုို့ ပလတ်ထိုားထ ားဘကြ င်ားနင် အလွယတ
် ြူ ရယူသိုားစွဲနိုငဘ
် ကြ င်ား
ဘသခ ပါဘစ။
•
အသိုားမဖပြုဘသ အခါ လျှပ်စစ် ပလတ်ဘပါြ်မ ားနင် စြ်မ အ ားသွင်ား ြရယ ြို ပလတ်ဖ ြုတ်ပါ။
•
ကကလေးု ာေးသည် လူကကီေးတစကင်ဦေး၏ ကကီေးကကပ်ုှုခ်င်သာ ဤထိုတ်ကိုနက
် ို အသိုံေးခပြုခ င်ေး သိုဟုတိုတ် ဤထိုတ်ကိုန်ကို ထကတွွေ့ကိုငတ
် ယ
ွ ်ခ င်ေး လိုပ်ကဆာင်ရန်
အကကံခပြုအပ်ပေါသည်။
•
သင်စကငက်၏ လိုပ်ကဆာင် က်သည် သင်၏ ကဆေးပညာဆိုငရ
် ာ စကငက်၏ လည်ပတ်လိုပ်ကဆာင်ုှုကို ကကာေးခ်တ်ကနှာငယ
် ှက်နင
ို ်ုှု ရှ၊ ုရှ ဆိုံေးခ်တ်ရန် သင်
ဆရာဝန်နှင် စကငက် ထိုတ်လိုပသ
် ူကို ကဆွေးကနွေးတိုင်ပင်ပေါ။
198
•
ကဆေးရိုံု ာေး၊ ကဆေး န်ေးု ာေး သိုဟုတိုတ် က န်ေးုာကရေး ကစကငာငက
် ရှာက်ုှု အကဆာက်အအိုံု ာေးတွင် သင် ကကြုေးုွဲစကငက်ကို ပတ်ရန် ကတာင်ေးဆို ရ
ံ ပေါက ထိုသိုဟ ခပြုလိုပ်ပေါ။
ဤကတာင်ေးဆို က်ု ာေးကို ထ ိုက်လွယက
် သာ ကဆေးပညာဆိုင်ရာ စကငက်ကရယာု ာေးအာေး ခ်စကင်နိုင်ကသာ ကကာေးခ်တ်ကနှာငယ
် ှက်ုှုုှ ကာကွယ်ရန်
ီဇိုင်ေးထိုတ်ထာေးသည်။
•
ကလဆပ် သိုဟုတိုတ် ကလကကကာင်ေးလိုင်ေး ဝန်ထု်ေးက သင်ကကြုေးုွဲစကငက်ကို ပတ်ရန် ညွှန်ကကာေး ံရ န်တိုငေး် ထိုသိုဟ ခပြုလိုပ်ပေါ။ ကကြုေးုွဲ စကငက်ု ာေးကို
ကလယာဉ်ကပေါ်တွင် အသိုံေးခပြုုှုအကကကာင်ေး ကလကကကာင်ေးလင
ို ေး် ဝန်ထု်ေးကို ကုေးခုန်ေးပေါ၊ သငစကင
် က်တင
ွ ် ‘ကလယာဉ်ပ ံ စကငနစကင်’ ရှလျှင် ဤအရာကို ကလယာဉ်ကပေါ်
ုတက်ုီ ်ွင်ရုည်။
•
ပါဝါ အေြ်တ သည် IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 ရ အပိုေင
် ယ် 2.5 ၏ သတ်မတ်ခ ြ်မ ားနင် ြိုြ်ညဘ
ီ ကြ င်ားနင် ၎င်ားြို နိုင်င သိုို့မ်ိုတ်
ဘေသဆင
ို ်ရ စနှုန်ားမ ားနငအ
် ညီ စစ်ဘဆား၍ အတည်ဖပြုထ ားပပီား ဖ စ်ရမည်။
199
•
ဝတ်ဆင်ရန် စကငက်နင
ှ ် ၎င်ေး၏ ဆက်စကငပ်ပစကငစည်ေးု ာေးကို ခပင်ေးထန်ကသာ သက်ကရာက်ုှု၊ ခပင်ေးကသာ တိုန် ေါုှု၊ အခ စကင်ရာု ာေးနှင် ျွန်ထက်ကသာ အရာဝတထြုု ာေးုှ
ကာကွယ်ပေါ၊ ဤအရာု ာေးသည် စကငက်ကို ထ ိုက်နိုင်သည်။
•
ဝတ်ဆင်ရန် စကငက်နင
ှ ် ၎င်ေး၏ တွွဲ်က်ပစကငစည်ေးု ာေးသည် သန် ရှင်ေးပပီေး ကခ ာက်ကသွွေ့ကနကကကာင်ေး ကသ ာကအာင်လပ
ို ်ပေါ။ ဝတ်ဆင်ရန် စကငက်ကို
ကာယကလက င် န်ေးု ာေးအတွင်ေး ကလ ာလွန်ေးစကငွာ သိုဟုတိုတ် တင်ေးက ပ်လွန်ေးစကငွာ ုဝတ်ဆင်ပေါနှင်။ ကာယကလက င် န်ေးပပီေးသည်ကနာက်တင
ွ ် သင်
လက်ကကာက်ဝတ်နင
ှ ် စကငက်ကို သန် ရှင်ေးပေါ။ စကငက်ကို ခပန်ုဝတ် င် သန် ရှငေး် ရန် ကဆေးကကကာပပီေး အကခ ာက် ပ
ံ ါ။
•
ဝတ်ဆင်ရန် စကငက်သည် ကရကူေးခ င်ေးနှင် ကရ ြုေးခ င်ေးအတွက် တည်ကဆာက်ထာေးလျှင် ကကြုေးကို ပိုံုှန်ကဆေးရန်၊ စကငက်ကို ထပ်ုံ ုဝတ်ုီ လက်ကကာက်ဝတ်နှင်
၎င်ေးကို အကခ ာက် က
ံ ကကာင်ေး ကသ ာကအာင်လပ
ို ်ပေါ။
•
သင်အကရခပာေး ကလဝင်ကလထွက် ကကာင်ေးကစကငရန် ကန င်ေးတွင် ကကြုေးကို အနည်ေးငယ် က ာင်ကပေးပေါ။ ၎င်ေးကို ဝတ်ဆင်ခ င်ေးသည် သက်ကတာင်သက်သာ ုရှတို
စကငတင် ံစကငာေးလာရလျှင် သင် ဝတ်ဆင်ရန် စကငက်ကို ျွတ်ပပီေး သင် လက်ကကာက်ဝတ်ကို အနာေးကပေးပေါ။ သက်ကတာင်သက်သာ ုရှတို ံစကငာေးကနရကသေးပေါက
200
၎င်ေးကို ဝတ်ဆင်ခ င်ေး ရပ်လက
ို ်ပပီေး အလ င်အခုန် ကဆေးပညာဆိုင်ရာ အကကံဉာဏ် ရယူပေါ။ သင်သည် အခ ာေး ကိုန်ကကု်ေးပစကငစည်ေးု ာေးုှ ခပြုလိုပ်ထာေးပပီေး
ီဇိုင်ေးအု ြုေးု ြုေး ရှသည် ကကြုေးု ာေးကို တရာေးဝင် Huawei ဝဘ်ဆက
ို ု
် လ
ှ ည်ေး ဝယ်ယန
ူ ိုင်ပေါသည်။
•
လက် ရ
ံ ရှကသာ ကရာင်ခ ည်ထွက်ုှုပုာဏကို ကလျှာ ရန် ကကာင်ေးုွနက
် သာ လက် ံရရှုှု အကခ အကနု ာေးရှကသာ ကရ ီယို ပစကငစည်ေးကရယာု ာေးကို
အသိုံေးခပြုသင်သည်။
•
ကရ ယ
ီ ို ပစကငစည်ေးကရယာု ာေးကို ကိုယ်ဝန်ကဆာင် အု ြုေးသုီေးု ာေး၏ ဝု်ေးဗိုက်ုှကဝေးရာတွင် ထာေးပေါ။
•
ကရ ယ
ီ ို ပစကငစည်ေးကရယာု ာေးကို ဆယ်ကက ာ်သက်ု ာေး၏ ဝု်ေးဗိုက်ကအာက်ပိုင်ေးုှကဝေးရာတွင် ထာေးပေါ။
•
အ ြုွေ့ကသာ ကနရာု ာေး (ကဆေးရိုံု ာေး၊ ကလယာဉ်ပ ု
ံ ာေး၊ ဝန်ကဆာင်ုှုကပေးသည် ကနရာု ာေး၊ ကက ာင်ေးု ာေး ...) နှင် သက်ဆိုင်ကသာ သိုံေးစကငွွဲုှု ကန် သတ် က်ု ာေးကို
ကလေးစကငာေးပေါ။
201
စွန် ပစ်မြင််းနှင် မပန်လည်အသို်းမပြုနိုငဒ
် အောင် ဒဆောင်ရက
ွ ်မြင််း အြ က်အလက်ြ ော်း
သင်ထိုတ်ြန
ို ်၊ ဘြ်ထရီ၊ စ ရြ် သိုို့မ်ိုတ် ပါြင်ဘားူ ဘပေါ်ရ ကြြ်ဘဖခခတ်ဖပထ ားဘသ ဘီားတပ် အမှိုြ်ပိုားသဘြညတသည်
အီလြ်ထဘရ နစ် ထိုတ်ြိုနပ
် စစည်ားမ ားနင် ဘြ်ထရီအ ားလိုား၏ သြ်တမ်ား ြိုန်ဆိုားသွ ားခ န်တင
ွ ် ၎င်ားတိုို့ြို သီားဖခ ား စွန် ပစ်ပစစည်ား
စိုစည်ားသမ်ားဆည်ားသည် ဘနရ မ ားသိုို့ ယူဘဆ င်သွ ားရမည်ဖ စ်ဘကြ င်ား သင်ြို သတဘပားထ ားဖခင်ား ဖ စ်ပါသည်၊ ၎င်ားတိုို့ြို အမ်သိုား
အမှိုြ်မ ားနင်အတူ ပိုမန် အမှိုြ်စန
ွ ် ပစ်နည်ား အဆင်ဆငအ
် တင
ို ်ား မစွန် ပစ်ရပါ။ ဘေသတွင်ား ဥပဘေမ ားနင်အညီ သတ်မတ်ထ ားဘသ
အမှိုြ်စိုစည်ားသမ်ားဆည်ားသည် ဘနရ သိုို့မ်ိုတ် စွန် ပစ်မည် လျှပ်စစ်နင် အီလြ်ထဘရ နစ် ြရယ မ ား (WEEE) နင် ဘြ်ထရီမ ားြို
သီားဖခ ား ဖပန်လည်အသိုားဖပြုနိုငဘ
် အ င် ဘဆ င်ရြ်ဘပားသည် ဝန်ဘဆ င်မတ
ှု ိုို့ြို အသိုားဖပြု၍ ြရယ မ ားြို စွန် ပစ်ရန်သည် သိုားစွဲသူ၏
တ ဝန်ဖ စ်ပါသည်။
202
သင်၏ ြရယ မ ားြို မန်ြန်စွ စိုစည်ားပပီား ဖပန်လည်အသိုားဖပြုနိုငဘ
် အ င် ဘဆ င်ရြ်ဖခင်ားသည် အ ိုားတန် ပစစည်ားမ ားြို ထန်ားသမ်ားသည် နည်ားလမ်ားဖ င်
လျှပ်စစ်နင် အီလြ်ထဘရ နစ် ြရယ (EEE) စွန် ပစ်ပစစည်ားမ ားြို ဖပန်လည်အသိုားဖပြုနိုင်ဘအ င် ဘဆ င်ရြ်ဘကြ င်ား ဘသခ ဘစသည်အဖပင် လူသ ားတိုို့၏
ြ န်ားမ ဘရားနင် ပတ်ဝန်ားြ င်ြို ြ ြွယဘ
် ပားသည်။ သြ်တမ်ား ြိုန်ဆိုားခ န်တင
ွ ် မဘလ ်မြန် ြိုငတ
် ယ
ွ ်ဘဆ င်ရြ်မှု၊ မဘတ တ
် ဆ ြ ြုားပဲမှု၊ ပ ြ်စီားမှု
နင/် သိုို့မ်ိုတ် မဘလ ်ြန်စွ ဖပန်လည်အသိုားဖပြုနဘ
ို အ င် ဘဆ င်ရြ်ဖခင်ားတိုို့သည် ြ န်ားမ ဘရားနင် ပတ်ဝန်ားြ င်ြို အနတရ ယ် ဖ စ်ဘစနင
ို ်ပါသည်။ သင် EEE
စွန် ပစ်ပစစည်ားမ ားြို မည်သည်ဘနရ သိုို့၊ မည်သိုို့ ယူသွ ားရမည်အဘကြ င်ား ဘန ြ်ထပ် အခ ြ်အလြ်မ ား သရရန် သင်၏ ဘေသတွင်ား အ ဏ ပိုင်မ ား၊
လြ်လီဘရ င်ားခ သူ သိုို့မ်ိုတ် အမ်သိုား အမှိုြ်မ ား စွန် ပစ်ဘပားသည် ဝန်ဘဆ င်မှုထ ဆြ်သွယ်ပါ သိုို့မ်ိုတ် http://consumer.huawei.com/en/ ဝဘ်ဆြ
ို သ
် ို့ို
သွ ားဘရ ြ်ပါ။
အနတရောယ်ရဒသော
ှ
ပစစည််းြ ော်းကို ဒလ ောြ မြင််း
203
ဤစြ်နင် ၎င်ား၏ လျှပ်စစ် ဆြ်စပ်ပစစည်ားမ ားသည် EU REACH၊ RoHS နင် ဘြ်ထရီမ ား (ထည်သွင်ားထ ားပါြ) စည်ားမ ဉ်ားမ ားစသည်ြဲသိုို့ လျှပ်စစ်နင်
အီလြ်ထဘရ နစ် ပစစည်ားြရယ မ ားတွင် အနတရ ယ်ရဘသ ပစစည်ားမ ား အသိုားဖပြုဖခင်ားြို ြန် သတ်ထ ားသည် ဘေသတွင်ား သြ်ဆိုငရ
် စည်ားမ ဉ်ားမ ားြို
လိုြန
် ထ ားပါသည်။ REACH နင် RoHS နင် ပတ်သြ်၍ လိုြန
် မှုဆိုင်ရ တရ ားဝင် ဘကြည ခ ြ်မ ားြို တ်ရှုရန် ြျွန်ိုပတ
် ိုို့၏ ဝဘ်ဆြ
ို ်
http://consumer.huawei.com/certification သိုို့ သွ ားဘရ ြ်ပါ။
EU စည််းြ ဉ််းစည််းကြ််းကို လိုကန
် ောြှု
RF ထဒတွွေ့ြှုဆိုင်ရော သတ်ြတ
ှ ်ြ က်ြ ော်း
ဤပစစည်ားြို ဘဆားြိုစြ်အဖ စ် သိုားရန် ေီဇိုင်ားထွင်ထ ားဖခင်ား မ်ိုတ်သလို၊ ဘရ ဂါရ ဘ ရ
ွ န်၊ ြိုသရန်၊ ဘပ ြ်ြင်ားဘစရန်၊ သိုို့မ်ိုတ် ဘရ ဂါတ ားဖမစ်ရန်အတွြ်
မရည်ရယ်ပါ။ ဘေတ နင် တိုငား် တ ခ ြ်အ ားလိုားတိုို့ြို ပိုဂ္ြုလ်ဘရား ရည်ညန
ွှ ်ားခ ြ်အတွြ်သ သိုားသင်ပါသည်။ အ ားသွင်ားခွြ်ြ ဘရအစိုမခပါ။
204
အ ားသွင်ားခ န်အတွငား် port၊ သတတြုအဆြ်ဘနရ မ ားနင် စြ်ြို ဘဖခ ြ်ဘသွွေ့ဘအ င် သိုတ်ဘပားပါ။ စြ်ြို ဝတ်ဆင်သညအ
် ခါ အဘရဖပ ား မသြ်မသ
ယ ားန ဖ စ်လျှင်၊ စြ်ြို ဖ ြုတ်ပပီား ဆရ ဝန်နင် တိုင်ပင်ပါ။
အဖမင်ဆားို အစီရင်ခထ ားသည် SAR ပမ ဏ- ဦားဘခါင်ားရ SAR (ြန် သတ်ခ ြ် 2.0 W / kg)- 0.02 W / kg၊ အ ဲွေ့ွ ဝင်မ ားအတွြ် SAR (ြန် သတ်ခ ြ် 4.0 W /
kg)- 0.02 W / kg။
ဒ ကညောြ က်
ဤအဘကြ င်ားဘကြ င် ဤစြ် FDS-B19 ည် 2014/53/EU ညွှန်ကြ ားခ ြ်ပါ အဘဖခခ သတ်မတ်ခ ြ်မ ားနင် အဖခ ား သြ်ဆင
ို ်ရ ဖပဌ န်ားခ ြ်မ ားြို
လိုြန
် ထ ားဘကြ င်ား Huawei Device Co., Ltd. ြ တရ ားဝင် ဘကြည အပ်ပါသည်။
လတ်တဘလ မန်ြန်ဘသ DoC (လိုြန
် ဘကြ င်ား ဘကြည ခ ြ်) ဘန ြ်ဆားို ဗ ားရင်ားြို
http://consumer.huawei.com/certification တွင် ကြည်ရန
ှု င
ို ်ပါသည်။
205
ဤစြ်ြို EU အ ဲွေ့ွ ဝင်နင
ို င
် အ ားလိုားတွင် အသိုားဖပြုနိုင်ပါသည်။
စြ်ြို သိုားစွဲသည် ဘနရ ရ နိုင်ငနင် ဘေသဆိုင်ရ စည်ားမ ဉ်ားမ ားြို ဘလလ ပါ။
ဤစြ်ြို ဘေသတွင်ား ြွန်ရြ်အဘပေါ် မူတည်၍ အသိုားဖပြုရန် ြန် သတ်ထ ားနိုင်ပါသည်။
ကကြ်နှုန််း လှိုင််းြွင်ြ ော်းနှင် ပါဝါ
(a) အထဲတင
ွ ် ဘရေီယိုပစစညား် မ ားဖ င် လည်ပတ်လိုပ်ဘဆ င်သည် ကြမ်နှုနား် လှိုင်ားခွင်မ ား- လှိုင်ားခွငအ
် ခ ြုွေ့ြို နိုင်ငတင
ို ား် နင် ဧရယ တင
ို ်ားတွင် မသိုားနိုင်ပါ။
ဘန ြ်ထပ် အဘသားစတ် သရရန် ဘေသတွင်ား ဆြ်သွယဘ
် ရား ြယ်ရယ
ီ
ြို ဆြ်သွယပ
် ါ။
(b) အထဲတင
ွ ် ဘရေီယိုပစစညား် မ ားဖ င် လည်ပတ်လိုပ်ဘဆ င်သည် ကြမ်နှုနား် လှိုင်ားခွင်မ ားတွင် ထိုတ်လွှငဘ
် နသည် အဖမင်ဆားို ဘရေီယိုကြမ်နန
ှု ်ားလှိုင်ားခွငအ
် ားလိုားအတွြ် အမ ားဆိုားပါဝါသည် သြ်ဆိုငရ
် ညနှိုင်ားထ ားသည် စနှုန်ားထဲတွင် သတ်မတ်ထ ားသည် အဖမင်ဆိုား ြန် သတ်တန် ိုားထြ်နည်ားပါသည်။
206
ဤဘရေီယို ြရယ အတွြ် သတ်မတ်ထ ားသည် ကြမ်နှုန်ားလှိုင်ားခွင်မ ားနင် ထိုတလ
် ွှင်လိုြသ
် ည်ပါဝါ (ဘရေီယသ
ို တတကြဖခင်ား နင်/သိုို့မ်ိုတ် လျှပ်ြားူ ဖခင်ား)
ြန် သတ်ခ ြ်မ ားမ ဘ
်ဖပပါအတိုငား် ဖ စ်သည်- FDS-B19- Bluetoooth- 20 dBm
ဆက်စပ်ပစစည််းြ ော်းနှင် ဒဆောဖ်ဝွဲအြ က်အလက်
ဘ
်ဖပပါဆြ်စပ်ပစစည်ားမ ားြို အသိုားဖပြုရန် အကြဖပြုပါသည်-
အ ားသွင်ားကြြုား
ထိုတ်ြိုန၏
် ဘဆ
န ားကြပ်အစွပ်မ ား
်ဝဲ ဗ ားရင်ားမ FDS-B19 ဖ စ်ပါသည်- 1.1.0.24C00SP1C
ချွတယ
် ွငား် မှုမ ားြို ဖပြုဖပင်ရန် သိုို့မ်ိုတ် ထိုတ်ြိုနြ
် ို ဖ န် ခ ပပီားဘန ြ် လိုပ်ဘဆ င်ခ ြ်မ ား ပိုဘြ င်ားဘစရန်အတွြ် ထိုတ်လိုပ်သည် ြိုမပဏီြ ဘဆ
အပ်ေတ်မ ားြို ဖ န် ခ ပါမည်။ ထိုတ်လိုပ်သည် ြိုမပဏီြ ဖ န် ခ သည် ဘဆ
်ဝဲ
်ဝဲဗ ားရင်ားအ ားလိုားြို စစစ်အတည်ဖပြုပပီားဖ စ်ြ သြ်ဆိုင်သည်စည်ားမ ဉ်ားမ ားြို
လိုြန
် ထ ားပါသည်။
207
RF သတ်မတ်ခ ြ်ဘဘ င်အ ားလိုား (ဥပမ ၊ ကြမ်နှုနား် အပိုင်ားအဖခ ားနင် အထွြ်ပါဝါ) တိုို့ြိုသိုားစွဲသူမ ဝင်ဘရ ြ်အသိုားဖပြုဖခင်ား၊ ဘဖပ င်ားလဲဖခင်ားမ ားမဖပြုလိုပ်နင
ို ်ပါ။
ဆြ်စပ်ပစစည်ားမ ားနင် ဘဆ
်ဝဲနင်ပတ်သြ်ဘသ ဘန ြ်ဆိုားရ အခ ြ်အလြ်မ ားြို သရလိုလျှင် DoC (လိုြန
် ဘကြ င်ား ဘကြည ခ ြ်) ြို
http://consumer.huawei.com/certification တွင် ကြည်ရပ
ှု ါ။
အီလြ်ထဘရ နစ် အညွှန်ား မ ြ်န ဖပင်ြို ကြညရ
် န် စြ်ဘပေါ်တွင် ဆက်တင် > အဒ ကောင််း > စည််းကြ််းထန််းသြ််းြှု အြ က်အလက် (Settings > About >
Regulatory Information) သိုို့ သွ ားပါ။
သင်နိုငင
် သိုို့မ်ိုတ် ဘေသအတွြ် လတ်တဘလ အပ်ေတ်လိုပ်ထ ားသည် ဘ် လိုငား် နင် အီားဘမားလ်လပ်စ ြို သရလပ
ို ါြ
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline သိုို့ ဝင်ဘရ ြ် ကြညရ
် ှုပါ။
208
သတမပြုရန်- ဤစြ်တင
ွ ် ဘဖပ င်ားလဲမှုမ ား သိုို့မ်ိုတ် မွမ်ားမဖပင်ဆင်မှုမ ားြို Huawei Device Co., Ltd. ြ ဖပညစ
် ရ
ို င်ားလင်ားစွ ဘ
်ဖပ၍
ခွင်ဖပြုထ ားဖခင်ားမရလျှင် ထိုသိုို့ လိုပ်ဘဆ င်ဖခင်ားသည် သိုားစွဲသူ၏ ြရယ ြို အသိုားဖပြုပင
ို ်ခွင်အ ား ပ ြ်ဖပယ်ဘစနိုင်ပါသည်။
ဤပစစည်ားြို ဘဆားြိုစြ်အဖ စ် သိုားရန် ေီဇိုင်ားထွင်ထ ားဖခင်ား မ်ိုတ်သလို၊ ဘရ ဂါရ ဘ ရ
ွ န်၊ ြိုသရန်၊ ဘပ ြ်ြင်ားဘစရန်၊ သိုို့မ်ိုတ် ဘရ ဂါတ ားဖမစ်ရန်အတွြ်
မရည်ရယ်ပါ။ ဘေတ နင် တိုငား် တ ခ ြ်အ ားလိုားတိုို့ြို ပိုဂ္ြုလ်ဘရား ရည်ညန
ွှ ်ားခ ြ်အတွြ်သ သိုားသင်ပါသည်။ စြ်ြို ဝတ်ဆင်သည်အခါ အဘရဖပ ား
မသြ်မသ ယ ားန ဖ စ်လျှင၊် စြ်ြို ဖ ြုတ်ပပီား ဆရ ဝန်နင် တင
ို ်ပင်ပါ။ သာေးကရလက်ပတ်ကကြုေးု ာေးသည် ကရစကငု်ု ံပေါ။
209
به تأیید رسیده است و همچنان با قوانین مربوطه مطابقت دارد.
تمام پارامترهای مربوط به فرکانس رادیویی (از جمله محدوده فرکانس و توان خروجی) در دسترس کاربر قرار نمیگیرد و قابل تغییر توسط کاربر نیست.
لطفا ً جهت آگاهی از آخرین اطالعات مربوط به لوازم جانبی و نرمافزار ،به DoC (اظهارنامه انطباق) موجود در نشانی http://consumer.huawei.com/certificationرجوع کنید.
لطفا ً جهت مشاهده صفحه برچسب الکترونیکی ،به قسمت « تنظیمات < درباره < اطالعات قانونی ( »)Regulatory Information < About < Settingsدر دستگاه رجوع کنید.
لطفا ً برای آگاهی از اطالعات بهروز در خصوص خط ویژه و آدرس ایمیل شرکت در کشور یا منطقه خود ،به نشانی http://consumer.huawei.com/en/support/hotlineرجوع
کنید.
احتیاط :اعمال هر گونه تغییر یا اصالح در این دستگاه که صریحا ً از نظر انطباق با استانداردها به تأیید Huawei Device Co., Ltd.نرسیده باشد ممکن است منجر به ابطال مجوز
کاربر در استفاده از تجهیزات شود.
این محصول برای مصرف بهعنوان دستگاه پزشکی طراحی نشده است و هدف از آن تشخیص ،درمان ،معالجه یا پیشگیری از هیچگونه بیماری نیست .تمام دادهها و اندازهگیریها صرفا ً باید
جهت ارجاع شخصی استفاده شوند .اگر هنگام استفاده از دستگاه دچار ناراحتی پوستی شدید ،آن را در بیاورید و با پزشک مشورت کنید .بندهای چرمی در برابر آب مقاوم نیستند.
24
در محل استفاده از دستگاه ،مقررات ملی و محلی را رعایت کنید.
ممکن است استفاده از این دستگاه بسته به شبکه محلی دارای محدودیت باشد.
توان و باندهای فرکانس
(الف) باندهای فرکانسی که تجهیزات رادیویی در آن کار میکند :برخی باندها ممکن است در همه کشورها یا مناطق موجود نباشد .لطفا ً برای کسب اطالعات بیشتر ،با شرکت مخابراتی محل خود
تماس بگیرید.
(ب) حداکثر توان فرکانس رادیویی منتقل شده در باندهای فرکانسی که تجهیزات رادیویی در آن کار میکند :حداکثر توان مربوط به تمام باندها کمتر از باالترین مقدار مجاز مشخص شده در
«استاندارد هماهنگ» مربوطه است.
محدودیتهای اسمی باندهای فرکانس و توان انتقال (منتشر شده یا هدایت شده) مربوط به این تجهیزات رادیویی به شرح زیر استFDS-B19: Bluetooth: 20 dBm :
اطالعات مربوط به نرمافزار و لوازم جانبی
توصیه میشود از لوازم جانبی زیر استفاده کنید:
درپوشهای گوشی
کابل شارژ
نسخه نرمافزار محصول FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1Cاست.
بهروزرسانیهای نرمافزاری به منظور رفع اشکاالت یا بهبود عملکردها پس از عرضه محصول توسط سازنده منتشر خواهد شد .صحت تمام نسخههای نرمافزاری منتشر شده توسط سازنده
23
کاهش مواد خطرناک
این دستگاه و هر گونه لوازم جانبی الکتریکی آن با قوانین محلی الزماالجرا درباره محدودیت استفاده از برخی مواد خطرناک در تجهیزات الکتریکی و الکترونیکی ،از قبیل مقررات
،REACH RoHSو باتریهای اتحادیه اروپا (در صورت وجود) و غیره مطابقت دارد .لطفا ً جهت مشاهده اظهارنامههای انطباق با REACHو ،RoHSاز وبسایت ما به نشانی
http://consumer.huawei.com/certificationبازدید کنید .
انطباق با مقررات اتحادیه اروپا
الزامات مربوط به قرارگیری در معرض فرکانسهای رادیویی
دستگاه شما فرستنده و گیرنده رادیویی با توان کم است .همانطور که در دستورالعملهای بینالمللی توصیه شده است ،طراحی این دستگاه به گونهای است که از محدودیتهای وضعشده توسط
«کمیسیون اروپا» درباره قرار گرفتن در معرض امواج رادیویی تجاوز نمیکند.
باالترین مقدار گزارششده SAR :SARدر سر (حد مجاز 2.0وات /کیلوگرم است) 0.02 :وات بر کیلوگرم؛ SARدر اعضای بدن (حد مجاز 4.0وات /کیلوگرم است) 0.02 :وات
بر کیلوگرم.
اظهارنامه
بدین وسیله Huawei Device Co., Ltd.،اعالم میدارد که این دستگاه FDS-B19با الزامات ضروری و دیگر مقررات مرتبط در دستورالعمل 2014/53/EUانطباق دارد.
برای مشاهده آخرین نسخه معتبر ( DoCاظهارنامه انطباق) ،به نشانی http://consumer.huawei.com/certificationرجوع کنید.
استفاده از این دستگاه در تمام کشورهای عضو اتحادیه اروپا مجاز است.
22
دستتان استراحت کند .اگر همچنان احساس ناراحتی میکنید ،از به دست کردن آن خودداری کنید و در اولین فرصت با پزشک مشورت کنید .همچنین ،میتوانید بندهای ساختهشده از
مواد دیگر و بندهایی با طرحهای متفاوت را از وبسایت رسمی Huaweiخریداری کنید.
•از تجهیزات رادیویی در شرایط خوب دریافت سیگنال استفاده کنید تا میزان تشعشع دریافتی کاهش یابد.
•تجهیزات رادیویی را از شکم زنان باردار دور نگه دارید.
•تجهیزات رادیویی را از پایین شکم نوجوانان دور نگه دارید.
•محدودیتهای استفادهای را که مختص برخی مکانها (بیمارستان ،هواپیما ،پمپ بنزین ،مدرسه و )...است ،رعایت کنید.
اطالعات مربوط به دفع و بازیافت
نماد سطل زباله چرخداری که ضربدر خورده است بر روی محصول ،باتری ،نوشتهها یا بستهبندی به شما یادآوری میکند که کلیه محصوالت الکترونیکی و باتریها باید در پایان عمر
کاری خود به مراکز جداگانه مخصوص جمعآوری زباله تحویل داده شوند؛ این موارد نباید همراه با زبالههای خانگی و به صورت معمول دفع شوند .مسئولیت دفع این تجهیزات از طریق
محلهای مخصوص جمعآوری یا خدمات جداگانه مخصوص بازیافت زبالههای الکتریکی و تجهیزات الکترونیکی ( )WEEEو باتریها طبق قوانین محلی بر عهده کاربر است.
جمعآوری و بازیافت صحیح تجهیزات شما کمک میکند تا مطمئن شویم زبالههای تجهیزات الکتریکی و الکترونیکی ( )EEEبه شیوهای بازیافت میشود که از مواد باارزش،
سالمت انسان و محیط زیست محافظت به عمل میآید؛ جابجایی نادرست ،شکستگی ناخواسته ،آسیب و یا بازیافت نادرست در پایان عمر تجهیزات میتواند برای سالمتی انسان
و محیط زیست مضر باشد .لطفا ً برای کسب اطالعات بیشتر درباره محل و چگونگی دفع زبالههای EEEخود ،با مسئوالن ذیربط در محل ،نمایندگی فروش یا مرکز خدمات
دفع زبالههای خانگی تماس بگیرید یا از وبسایت website http://consumer.huawei.com/en/بازدید کنید.
21
•هنگام شارژ دستگاه ،مطمئن شوید آداپتور برق به یک پریز در نزدیکی دستگاه وصل شده و به راحتی قابلدسترس است.
•هنگامی که از شارژر استفاده نمیکنید آن را از منبع برق و دستگاه جدا کنید.
•اگر کودکان از این محصول استفاده میکنند یا با آن تماس دارند ،توصیه میشود افراد بزرگسال بر آنها نظارت داشته باشند.
•برای تعیین اینکه آیا عملیات دستگاه با عملیات دستگاه پزشکی شما تداخل دارد یا خیر ،با پزشک خود و سازنده دستگاه مشورت کنید.
•در بیمارستانها ،درمانگاهها یا مراکز مراقبتهای سالمت ،اگر از شما خواسته شود که دستگاه بیسیم خود را خاموش کنید ،این کار را انجام دهید .هدف از این درخواستها جلوگیری
از تداخل احتمالی دستگاه با تجهیزات حساس پزشکی است.
•هرگاه کارکنان شرکت هواپیمایی یا فرودگاه به شما اطالع دادند ،دستگاه بیسیم خود را خاموش کنید .درباره استفاده از دستگاه بیسیم هنگام سوار شدن به هواپیما ،با کارکنان شرکت
هواپیمایی مشورت کنید ،اگر «حالت پرواز» در دستگاه شما ارائه میشود ،باید پیش از سوار شدن به هواپیما آن را فعال کنید.
•مطمئن شوید آداپتور برق با شرایط الزم بند 2.5در IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1مطابقت داشته باشد و طبق استانداردهای محلی یا ملی آزمایش و تأیید شده باشد.
•از دستگاه پوشیدنی و لوازم جانبی آن در مقابل ضربه شدید ،لرزش شدید ،خراشیدگی و اشیاء تیز محافظت کنید ،این موارد ممکن است به دستگاه آسیب بزنند.
•حتما ٌ دستگاه پوشیدنی و لوازم جانبی آن تمیز و خشک نگه داشتهشوند .حین فعالیتهای ورزشی ،دستگاه پوشیدنی را خیلی شل یا خیلی سفت نبندید .بعد از فعالیت ورزشی ،مچ دست
و دستگاه را تمیز کنید .پیش از به دست کردن دوباره دستگاه ،آن را با آب بشویید و خشک کنید تا تمیز شود.
•اگر دستگاه پوشیدنی برای استفاده هنگام شنا و استحمام ساخته شده است ،حتما ً پیش از به دست کردن دوباره دستگاه ،بهطور مرتب بند را تمیز کنید و مچ دست و دستگاه را خشک کنید.
•در طول روز بند را کمی شل کنید تا پوستتان در معرض هوای آزاد قرار بگیرد .اگر بستن دستگاه پوشیدنی منجر به ایجاد احساس ناراحتی میشود ،آن را دربیاورید و بگذارید مچ
20
•در جایی که مواد قابل اشتعال یا مواد منفجره نگهداری میشود (مثالً در پمپ بنزین ،انبار نفت یا کارخانه مواد شیمیایی) از دستگاه استفاده و نگهداری نکنید یا آن را حمل نکنید .استفاده
از دستگاه در این محیطها خطر انفجار یا آتشسوزی را افزایش میدهد.
•این دستگاه ،باتری و لوازم جانبی آن را طبق قوانین محلی دفع کنید .این موارد نباید به همراه زباله عادی خانگی دفع شود .استفاده نادرست از باتری ممکن است موجب آتشسوزی،
انفجار یا سایر خطرات شود.
•این دستگاه مورد آزمایش قرار گرفته و در برخی محیطها دارای مقاومت در برابر آب و گرد و غبار شناخته شده است(.)IP57, IEC 60529
•دستگاه دارای باتری داخلی و جدانشدنی است؛ سعی نکنید باتری را بیرون آورید؛ در غیر این صورت ،دستگاه ممکن است آسیب ببیند.
برای محافظت از شنوايی خود در برابر آسیبدیدگی ،از گوش کردن بلندمدت به صدای بلند خودداری کنيد.
•
•استفاده از هدست با صدای بلند ممکن است به شنوايی شما آسيب وارد کند .برای کاهش دادن این خطر ،ميزان صدای هدست را کم کنید تا به یک سطح ایمن و راحت برسد.
•قرارگیری در معرض صداهای بلند در هنگام رانندگی ممکن است باعث حواسپرتی شود و خطر بروز تصادف را افزایش دهد.
•در صورت نشت باتری ،اطمینان حاصل کنید الکترولیت با پوست یا چشم شما تماس مستقیم پیدا نکند .اگر الکتروليت با پوست شما تماس پيدا کرد يا به چشمان شما پاشيده شد ،فورا ً با آب تميز
شسته و با پزشک مشورت کنید.
19
مواد منفجره نگهداری یا حمل نکنید.
استفاده و ایمنی
•استفاده از آداپتور برق ،شارژر یا باتری تأیید نشده یا ناسازگار ممکن است خطر آتشسوزی ،انفجار یا خطرات دیگری در پی داشته باشد.
•دمای ایدهآل بین -10تا +45درجه سانتیگراد است.
•برخی دستگاههای بیسیم ممکن است بر عملکرد سمعکها یا دستگاههای تنظیمکننده ضربان قلب (پیسمیکر) تأثیر بگذارند .برای کسب اطالعات بیشتر ،با ارائهدهنده خدمات خود مشورت
کنید.
•سازندگان دستگاههای تنظیمکننده ضربان قلب توصیه میکنند باید حداقل فاصلهای به اندازه 15سانتیمتر بین دستگاه و دستگاه تنظیمکننده ضربان قلب وجود داشته باشد تا از بروز تداخل
ناخواسته با دستگاه تنظیمکننده ضربان قلب جلوگیری شود .در صورت استفاده از دستگاه تنظیمکننده ضربان قلب ،دستگاه را در طرف مخالف دستگاه تنظیمکننده ضربان قلب قرار دهید
و دستگاه را در جیب جلوی خود نگذارید.
•دستگاه و باتری را از حرارت شدید و نور مستقیم آفتاب دور نگه دارید .این موارد را در داخل یا روی دستگاههای گرمایشی مانند مایکروفر ،اجاق گاز یا رادیاتور قرار ندهید .از جدا کردن قطعات،
تغییر ،پرت کردن یا فشردن آنها خودداری کنید .از فرو کردن اشیاء خارجی در آنها ،غوطهور کردن آنها در مایعات و واردکردن نیرو یا فشار خارجی روی آنها اجتناب کنید ،زیرا این کار ممکن
است منجر به نشت مواد ،گرم شدن بیش از حد ،آتش گرفتن یا حتی انفجار آنها شود.
•در حین استفاده از این دستگاه ،از قوانین و مقررات محلی پیروی کنید .برای کاهش خطر تصادف ،در حین رانندگی از دستگاه بیسیم خود استفاده نکنید.
•جهت جلوگیری از بروز آسیب در قطعات و مدارهای داخلی دستگاه خود ،از آن در محیطهای پر گرد و غبار ،پر دود ،مرطوب یا کثیف یا در نزدیکی میدانهای مغناطیسی استفاده نکنید.
18
حق نسخهبرداری © .Huawei 2020کلیه حقوق محفوظ است.
این سند فقط جنبه اطالعرسانی دارد و موجب هیچ گونه ضمانتی نمیشود.
عالئم تجاری و مجوزها
لوگوها و نشانکلمه Bluetooth®عالئم تجاری ثبتشده تحت مالکیت Bluetooth SIG, Inc.هستند و هرگونه استفاده Huawei Technologies Co., Ltd.از این نشان با مجوز انجام میشود.
Huawei Device Co., Ltd.یکی از شرکتهای وابسته Huawei Technologies Co., Ltd.است.
دیگر عالئم تجاری ،محصوالت ،خدمات و اسامی شرکتهای ذکر شده ممکن است جزء اموال صاحبان آنها باشد.
سیاست حفظ حریم خصوصی
لطفا ً جهت درک بهتر چگونگی محافظت از اطالعات شخصی خود ،سیاست حفظ حریم خصوصی مذکور در نشانی .http://consumer.huawei.com/privacy-policy
مناطق انفجاری و چاشنیها
برای پیشگیری از تداخل دستگاه با عملیات انفجاری ،زمانی که در مناطق انفجاری یا مناطقی با تابلوی «رادیوهای دوطرفه را خاموش کنید» یا «دستگاههای الکترونیکی را خاموش
کنید» هستید ،تلفن همراه یا دستگاه بیسیم خود را خاموش کنید.
مناطق دارای مواد قابل اشتعال و مواد منفجره
در جایی که مواد قابل اشتعال یا مواد منفجره نگهداری میشود (مثالً در پمپ بنزین ،مخزن نفت یا کارخانه مواد شیمیایی) از دستگاه استفاده نکنید .استفاده از دستگاه در این محیطها
خطر انفجار یا آتشسوزی را افزایش میدهد .عالوهبراین ،دستورالعملهای مذکور در متن یا نمادها را دنبال کنید .دستگاه را در ظروف حاوی مایعات یا گازهای قابل اشتعال یا
17
جایگزین کردن
خارج کردن
11
2
2
3
3
1
سرگوشی را خالف جهت حرکت قسمت گوشی را با خط بهآرامی آن را به سمت
باال بکشید.
قفلگشایی همراستا کنید.
عقربههای ساعت بچرخانید.
2
سرگوشی را با خط قفلگشایی در سرگوشی را در جهت حرکت
عقربههای ساعت بچرخانید.
یک راستا قرار دهید.
.7دریافت راهنمایی
برای اطالعات بیشتر دربارۀ اتصال و عملکردها و نیز نکتههایی دربارۀ استفاده ،راهنمایی آنالین را در برنامۀ Huawei Healthمشاهده کنید.
16
3
آن را با خط قفل
کردن همراستا کنید.
.5بیشتر
شما میتوانید دادههای اولیه مربوط به تناسب اندام/خواب را در صفحۀ نمایش مچبندتان مشاهده کنید یا برای مشاهده اطالعات دقیقتر ،وارد برنامۀ Huawei Healthشوید.
مچبند برای نظارت دقیقتر بر خواب شما از TruSleepپشتیبانی میکند .میتوانید این قابلیت را در برنامه فعال کنید.
شما میتوانید هنگام شستن دستها یا در زیر باران نیز مچبندتان را ببندید .اگر مچبند خیس شد ،آن را فورا ً خشک کنید تا از نفوذ آب به داخل میکروفن جلوگیری شود.
• هنگام شستن خودرو ،شنا ،شیرجه ،غواصی یا دوش گرفتن ،از مچبند استفاده نکنید.
• بند دستگاه قابل تنظیم یا باز کردن است.
.6خارج کردن و جایگزین کردن سرگوشی
توجه :هنگام قرار دادن سرگوشی روی هدفون توگوشی ،سرگوشی را بهگونهای تنظیم کنید که همراستا با خطوط قفل کردن و قفلگشایی قرار بگیرد .در پایان ،مطمئن شوید که سرگوشی
کامالً روی هدفون توگوشی چفت شده است.
15
.2دانلود Huawei Health
برای دانلود و نصب برنامۀ ،Huawei Healthکد QRسمت چپ را اسکن کنید یا در AppGalleryبه جستجوی Huawei Healthبپردازید.
.3جفت کردن مچبند با تلفن
از داخل فهرست دستگاهها در برنامه ،Huawei Healthمچبند را انتخاب نموده دستورالعملهای روی صفحه را برای تکمیل روند جفتسازی دنبال کنید.
.4تماس از طریق بلوتوث
هنگام دریافت یک تماس ورودی ،مچبند به لرزش درمیآید تا تماس را به شما اعالن کند .هدست را جدا کنید تا به صورت خودکار به تماس پاسخ داده شود.
میتوانید برای تماس با یک مخاطب از تلفنتان استفاده کنید و مکالمه را با استفاده از هدست شروع کنید .همچنین میتوانید برای برقراری سریع تماس ،از سوابق تماس در مچبندتان
استفاده کنید.
14
راهنمای راهاندازی سریع
.1روشن کردن مچبند
برای جدا کردن یونیت هدست ،دکمههای دو طرف را فشار دهید و سپس رها کنید .یونیت هدست را از بند جدا کنید .شارژر را به درگاه شارژ موجود روی یونیت هدست متصل کنید .یونیت
هدست به طور خودکار روشن خواهد شد .همچنین میتوانید دکمۀ کناری را فشار دهید و نگه دارید تا مچبندتان روشن شود.
• پیش از شارژ کردن ،درگاه شارژ را خشک کنید.
• برای شارژ کردن مچبند ،از کابل شارژ مخصوص همراه آن استفاده کنید.
13
تنبيه :يمكن أليّة تغييرات أو تعديالت يتم إجراؤها على هذا الجهاز ولم يتم اعتمادها بشكل صريح من قبل شركة Huawei Device Co., Ltd.أن تُبطل حق المستخدم في تشغيل المعدة.
هذا المنتج غير مصمم ليُعد بمثابة جهاز طبي وال يقوم بتشخيص أي مرض أو عالجه أو منعه أو الوقاية منه .يجب استخدام جميع البيانات والقياسات للرجوع إليها فقط .إذا كنت تواجه مشاكل
تتعلق بالبشرة أثناء ارتداء الجهاز ،انزعه ثم استشر الطبيب .األحزمة الجلدية غير مقاوم للمياه.
12
نطاقات التردد والطاقة
(أ) نطاقات التردد التي تعمل بها معدة الراديو :قد ال تتوافر بعض النطاقات في كل البلدان أو كل المناطق .يُرجى االتصال بالمشغل المحلي لمزيد من التفاصيل.
(ب) أقصى طاقة تردد راديو ُمرسلة في نطاقات التردد التي تعمل بها معدة الراديو :الحد األقصى للطاقة لكل النطاقات يكون أقل من أعلى قيمة حد محددة في المعيار المنسق ذي الصلة.
نطاقات التردد والحدود الرمزية إلرسال الطاقة ( ُمشعة و/أو موصلة) المنطبقة على معدة الراديو هذه تكون كما يلي.FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm :
الملحقات والمعلومات الخاصة بالبرنامج
يوصى باستخدام الملحقات التالية:
أغطية السماعات االحتياطية
كابل الشحن
إصدار برنامج المنتج هو FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C
سيتم إطالق تحديثات البرنامج من قبل جهة التصنيع إلصالح األخطاء أو تحسين الوظائف بعد أن يكون قد تم إطالق المنتج .وقد تم التحقق من جميع إصدارات البرنامج التي تم إطالقها من قبل
جهة التصنيع وال تزال تمتثل للقواعد ذات الصلة.
جميع معامالت تردد الراديو (( )RFعلى سبيل المثال ،نطاق التردد وطاقة اإلخراج) غير قابلة للوصول من قِبل المستخدم وال يمكن تغييرها بواسطة المستخدم.
وللحصول على أحدث المعلومات عن الملحقات والبرامج ،يُرجى االطالع على ( DoCإعالن المطابقة) على .http://consumer.huawei.com/certification
رجى االنتقال إلى اإلعدادات > حول > المعلومات التنظيمية ( )Regulatory Information < About < Settingsعلى الجهاز لعرض شاشة التسمية اإللكترونيةُ.
يُرجى زيارة الموقع http://consumer.huawei.com/en/support/hotlineلمعرفة الخط الساخن وعنوان البريد اإللكتروني الذي طرأ عليه تحديث مؤخرً ا في بلدك أو منطقتك.
11
وترخيص وتقييد المواد الكيميائية ( )REACHوتقييد استخدام المواد الخطرة ( ،)RoHSيُرجى زيارة موقع الويب الخاص بنا.http://consumer.huawei.com/certification
المطابقة للوائح االتحاد األوروبي ()EU
متطلبات التعرض لتردد الراديو ()RF
الجهاز عبارة عن جهاز إرسال واستقبال السلكي منخفض الطاقة .وكما توصي اإلرشادات الدولية ،فقد تم تصميم الجهاز بحيث ال يتجاوز حدود التعرض للموجات الالسلكية التي وضعتها المفوضية
األوروبية.
أعلى معدل امتصاص نوعي تم اإلبالغ عنه :معدل االمتصاص النوعي عند الرأس (الحد 2.0واط /كجم) 0.02 :واط/كجم؛ معدل االمتصاص النوعي لألطراف (الحد 4.0واط /كجم)0.02 :
واط/كجم.
بيان
توضح شركة Huawei Device Co., Ltd.بموجب هذا البيان أن هذا الجهاز ( )FDS-B19متوافق مع المتطلبات األساسية وغيرها من األحكام ذات الصلة في توجيه االتحاد األوروبي
.2014/53/EU
يمكن مراجعة اإلصدار األحدث والصالح من ( DoCإعالن المطابقة) على .http://consumer.huawei.com/certification
يمكن تشغيل هذا الجهاز في جميع الدول األعضاء باالتحاد األوروبي (.)EU
التزم باللوائح المحلية والوطنية للبلد الذي يُستخدم به الجهاز.
قد تُفرض بعض القيود على استخدام هذا الجهاز ،وذلك بنا ًء على الشبكة المحلية.
10
•أبعد األجهزة الالسلكية عن بطن أي سيدة حامل.
•أبعد األجهزة الالسلكية عن المنطقة السفلية من بطن المراهقين.
•التزم بقيود االستخدام المحددة في أماكن معينة (المستشفيات ،والطائرات ،ومحطات الخدمة ،والمدارس .)...
معلومات حول التخلص من الجهاز وإعادة تدويره
المزود بعجالت والمشطوب الموجود على المنتج أو البطارية أو الكتيب أو العبوة يُذ ّكِرك بأنه يجب أخذ جميع المنتجات اإللكترونية والبطاريات إلى نقاط منفصلة
رمز صندوق القمامة
َّ
لتجميع النفايات في نهاية عمرها االفتراضي؛ وال يجب التخلص منها في مسار النفايات العادي مع القمامة المنزلية .ويتحمل المستخدم مسؤولية التخلص من المعدات باستخدام نقطة
تجميع ُمخصصة أو خدمة إلعادة التدوير المنفصل لنفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية ( )WEEEوالبطاريات وفقًا للقوانين المحلية.
يُساعد تجميع المعدات الخاصة بك وإعادة تدويرها بشكل مالئم على ضمان إعادة تدوير نفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية ( )EEEبأسلوب يحفظ المواد الق ِيّمة ويحمي صحة
اإلنسان والبيئة ،وقد يضر التعامل غير المالئم ،و/أو التحطم العرضي ،و/أو التلف ،و/أو إعادة التدوير غير المالئمة في نهاية عمرها االفتراضي بالصحة والبيئة .ولمزيد من
المعلومات حول مكان التخلص من نفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية ( )EEEوكيفية التخلص منها ،يُرجى االتصال بالسلطات المحلية ،أو البائع بالتجزئة ،أو خدمة التخلص
من النفايات المنزلية أو زيارة موقع الويب.http://consumer.huawei.com/en/
الح ّد من المواد الخطرة
يمتثل هذا الجهاز وأيّة ملحقات كهربائية للقواعد المحلية المعمول بها بشأن تقييد استخدام مواد خطرة معينة في المعدات الكهربائية واإللكترونية ،مثل تسجيل وتقييم وترخيص وتقييد المواد الكيميائية
في االتحاد األوروبي ( ،)EU REACHوتقييد استخدام المواد الخطرة ( ،)RoHSواللوائح الخاصة بالبطاريات (حيثما تكون متضمَّنة) ،إلخ .ولالطالع على إعالنات المطابقة لتسجيل وتقييم
9
•ينصح بإشراف الكبار إذا كان على األطفال استخدام هذا المنتج أو التعامل معه.
•يُرجى استشارة الطبيب والشركة المصنعة للجهاز لتحديد ما إذا كان تشغيل جهازك قد يسبب تشويشًا عند تشغيل جهازك الطبي.
•قم بإيقاف تشغيل جهازك الالسلكي عندما يطلب منك ذلك في المستشفيات أو العيادات أو منشآت الرعاية الصحية .تم تصميم هذه الطلبات لمنع حدوث التشويش المحتمل مع األجهزة الطبية
الحساسة.
•قم بإيقاف تشغيل جهازك الالسلكي عندما يطلب منك موظفو المطار أو شركة الطيران القيام بذلك .استشر موظفي شركة الطيران حول استخدام األجهزة الالسلكية على متن الطائرة ،إذا كان
جهازك يوفر "وضع الطيران" فيجب تمكينه قبل ركوب الطائرة.
•تأكد من توافق محول الطاقة مع متطلبات المادة 2.5الواردة في المعايير IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1ومن اختباره واعتماده وفق المعايير الوطنية أو المحلية.
•يجب عليك حماية الجهاز القابل لالرتداء وملحقاته من الصدمات القوية واالهتزاز القوي والتعرض للخدوش واألدوات الحادة التي قد تتسبب في تلف الجهاز.
•تأكد من الحفاظ على نظافة وجفاف الجهاز القابل لالرتداء وملحقاته .ال ترت ِد الجهاز القابل لالرتداء بشكل فضفاض أو محكم الربط جدًا أثناء التمريناتّ .
نظف معصمك وجهازك بعد التمرين.
اغسل الجهاز بالماء وجففه لتنظيفه قبل ارتدائه مرة أخرى.
•إذا كان الجهاز القابل لالرتداء مصمم للسباحة واالستحمام ،فتأكد من تنظيف الحزام بصورة منتظمة ،وجفف معصمك وجهازك قبل ارتدائه مرة أخرى.
ع معصمك يرتاح .إذا كنت ما تزال تشعر بعدم االرتياح ،فتوقف
•فك الحزام قليالً خالل اليوم للسماح لبشرتك بالتنفس .في حالة الشعور بعدم الراحة بعد ارتدائه ،اخلع جهازك القابل لالرتداء ود َ
عن ارتدائه واطلب المشورة الطبية في أقرب وقت ممكن .كما يمكنك شراء أحزمة مصنوعة من مواد أخرى وذات تصاميم مختلفة من موقع الويب الرسمي لهواوي.
•استخدم األجهزة الالسلكية في ظروف استقبال جيدة لخفض مقدار اإلشعاع المستلم.
8
جهازك في هذه البيئات يزيد من خطورة حدوث انفجار أو حريق.
•تخلص من هذا الجهاز ،والبطارية ،والملحقات وفقًا للوائح المحلية .فينبغي عدم التخلص منها في النفايات المنزلية العادية .وقد يؤدي استخدام البطارية بشكل غير مالئم إلى وقوع حريق أو حدوث
انفجار أو غير ذلك من المخاطر األخرى.
•قد خضع الجهاز لالختبار وقد أبدى مقاومة للماء واألتربة في بيئات معينة(.)IP57, IEC 60529
مزود ببطارية مدمجة غير قابلة لإلزالة ،فال تحاول إزالة البطارية ،وإلاَّ قد يتلف الجهاز.
•الجهاز َّ
•
لتجنب احتمالية اإلضرار بحاسة السمع ،يُرجى عدم االستماع إلى مستويات صوت عالية لفترات طويلة.
ت صو ٍ
ت عالية إلى اإلضرار بحاسة السمع لديك .وللتقليل من هذه المخاطر ،يُنصح بخفض مستوى صوت سماعة الرأس إلى مستوى آمن ومريح.
•قد يؤدي استخدام سماعة الرأس في مستويا ِ
•التعرض لمستويات صو ٍ
ت عالية أثناء القيادة قد يؤدي إلى فقدان التركيز ويزيد من خطر وقوع الحوادث.
•إذا تسرب محلول البطارية ،فتأكد من عدم مالمسته المباشرة لجلدك أو عيونك .وعند مالمسته لجلدك أو تطايره إلى عينيك ،فاغسل ذلك المكان بماء نظيف على الفور وقم باستشارة الطبيب.
•عند شحن الجهاز ،تأكد من توصيل محول الطاقة في مقبس قريب من الجهاز يسهل الوصول إليه.
•افصل الشاحن عن مقابس التيار الكهربائي وعن الجهاز أثناء عدم استخدامه.
7
البيئات يزيد من خطورة حدوث انفجار ،أو نشوب حريق .باإلضافة إلى ذلك ،اتبع التعليمات المبيّنة في النص أو الرموز .ال تخزن الجهاز أو تنقله في حاويات تحتوي على سوائل قابلة
لالشتعال ،أو غازات ،أو متفجرات.
التشغيل والسالمة
•قد يؤدي استخدام بطارية أو شاحن أو محول طاقة غير معتمد أو غير متوافق إلى وقوع حريق أو حدوث انفجار أو غير ذلك من المخاطر األخرى.
•درجات الحرارة المثالية تتراوح من -10درجات مئوية إلى +45درجة مئوية.
مزود الخدمة للحصول على مزي ٍد من المعلومات.
•قد تؤثر بعض األجهزة الالسلكية على أداء المعينات السمعية أو أجهزة تنظيم ضربات القلب .استشر ّ
ومنظم ضربات القلب وذلك لمنع التداخل المحتمل مع ّ
ّ
منظم ضربات القلب .إذا
•توصي الشركات المصنِّعة ألجهزة تنظيم ضربات القلب بأن تكون هناك مسافة ال تقل عن 15سم بين الجهاز
ّ
كنت تستخدم ّ
للمنظم وال تحمل الجهاز في جيبك األمامي.
منظم ضربات القلب ،ضع عندئ ٍذ الجهاز في الجانب المقابل
•احفظ الجهاز والبطارية بعيدًا عن الحرارة الزائدة وأشعة الشمس المباشرة .وال تضعها على أجهزة التدفئة أو داخلها ،كأفران الميكروويف ،أو المواقد ،أو أجهزة اإلشعاع .ال تقم بفكهما أو
تعرضهما لقوة خارجية أو ضغط ،ألن هذا قد يتسبب في حدوث تسريب ،أو سخونة
تعديلهما أو رميهما أو الضغط عليهما .ال تدخِ ل عناصر غريبة فيهما ،وال تغمرهما في مواد سائلة ،وال ِ ّ
زائدة ،أو حريق ،أو حتى انفجار.
•احرص على مراعاة القوانين واللوائح المحلية أثناء استخدام الجهاز .للحد من مخاطر ارتكاب الحوادث ،ال تستخدم الجهاز الالسلكي أثناء القيادة.
•لمنع إتالف القطع أو الدوائر الداخلية الخاصة بجهازك ،ال تستخدمه في بيئات بها أتربة ،أو دخان ،أو رطوبة ،أو أوساخ أو بالقرب من المجاالت المغناطيسية.
•ال تستخدم الجهاز أو تخزنه أو تنقله إلى األماكن التي يتم فيها تخزين مواد قابلة لالشتعال أو متفجرات (على سبيل المثال ،داخل محطة وقود ،أو مستودع نفط ،أو منشأة كيميائية) .فاستخدام
6
حقوق الطبع والنشر © لشركة .Huawei 2020جميع الحقوق محفوظة.
ي نوع من الضمانات.
هذا المستند لألغراض المعلوماتية فقط ،وال يشكل أ ّ
العالمات التجارية والتصاريح
ي استخدام لهذه العالمة من جانب شركة
العالمة النصية Bluetooth®وشعاراتها هي عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركة Bluetooth SIG, Inc.وأ ّ
Huawei Technologies Co., Ltd.يكون بموجب ترخيص .شركة Huawei Device Co., Ltd.هي شركة تابعة لشركة
.Huawei Technologies Co., Ltd.
وقد تعود ملكية العالمات التجارية األخرى وأسماء المنتجات والخدمات والشركات المذكورة لمالكيها المعنيين.
سياسة الخصوصية
لفهم كيفية حمايتنا لمعلوماتك الشخصية بشكل أفضل ،يُرجى االطالع على سياسة الخصوصية على.http://consumer.huawei.com/privacy-policy
مناطق التفجير والمواد الصاعقة
قم بإيقاف تشغيل هاتفك المحمول أو جهازك الالسلكي في منطقة التفجير أو في المناطق الملصق عليها إيقاف تشغيل "أجهزة الراديو ثنائية االتجاه" أو "األجهزة اإللكترونية" لتجنب
التشويش مع عمليات التفجير.
المناطق التي تشتمل على المواد القابلة لالشتعال والمتفجرات
ال تستخدم الجهاز في األماكن التي يت ّم فيها تخزين مواد قابلة لالشتعال أو متفجرات (على سبيل المثال ،داخل محطة وقود أو مستودع نفط أو منشأة كيميائية) .استخدام جهازك في هذه
5
االستبدال
اإلزالة
11
2
2
3
3
1
قم بتدوير رأس سماعة األذن قم بمحاذاة قطعة األذن مع اسحبها برفق.
خط فتح القفل.
عكس اتجاه عقارب الساعة.
قم بمحاذاة رأس سماعة األذن مع
خط فتح القفل.
.7الحصول على المساعدة
2
قم بتدوير رأس سماعة األذن
في اتجاه عقارب الساعة.
يمكنك استعراض المساعدة عبر اإلنترنت من تطبيق Huawei Healthللحصول على معلومات حول اتصال ووظائف السوار ،وكذا تعليمات االستخدام.
4
3
قم بمحاذاته مع خط
القفل.
.5المزيد
يمكنك عرض بيانات اللياقة البدنية/النوم األساسية على شاشة السوار .أما إذا أردت رؤية المزيد من التفاصيل حول تلك البيانات ،فينبغي عليك االنتقال إلى تطبيق الصحة الخاص
بهواوي )Huawei Health(.بهواوي.
يدعم السوار خاصية TrueSleepحيث يمكنك تمكين هذه الخاصية لمراقبة حالة نومك بشكل أدق من تطبيق الصحة لهواوي.
يمكنك ارتداء سوارك أثناء غسل يديك أو تحت المطر .ولكن تنبه إلى تجفيفه على الفور في حال تعرضه للبلل حتى ال تصل المياه إلى داخل فتحة الميكروفون.
• تجنب ارتداء السوار أثناء غسل السيارة ،أو السباحة ،أو الغطس تحت المياه ،أو ممارسة رياضة الغوص ،أو االستحمام.
• حزام السوار يمكن ضبطه أو إزالته.
.6إزالة رأس سماعة األذن واستبداله
مالحظة :عند وضع الرأس في سماعة األذن ،اضبط الرأس بحيث يتماشى مع خطوط القفل وفتح القفل .تأكد من أن الرأس مثبت بإحكام على سماعة األذن عند االنتهاء من تثبيتها.
3
.2تنزيل Huawei Health
لتنزيل وتثبيت تطبيق ،Huawei Healthقم بقراءة رمز QRالموجود على اليمين ،أو ابحث عن " " Huawei Healthفي متجر
التطبيقات الخاص بشركة هواوي أو متجر تطبيقات اخر.
.3ربط السوار بهاتفك
من قائمة األجهزة في تطبيق الصحة من هواوي ،Huawei Healthاختر السوار واتبع التعليمات التي تظهر على الشاشة إلكمال االقتران.
.4المكالمات عبر البلوتوث
عند وجود مكالمة واردة ،سيهتز السوار لديك إلعالمك بوجود مكالمة واردة .قم بإزالة سماعة الرأس للرد آليًا على المكالمة.
يمكنك استخدام هاتفك لمهاتفة جهة اتصال واستخدام سماعة الرأس للتحدث من خاللها .كما يمكنك إجراء مكالمة بشكل سريع من خالل سجالت المكالمات على السوار.
2
دليل بدء التشغيل السريع
.1تشغيل السوار
اضغط على الزرين الموجودين على جانبي السماعة في نفس الوقت ،ومن ثم اترك الضغط عليهما في نفس الوقت .وأخرج السماعة من على حزام السوار .ثم قم بتوصيل الشاحن إلى منفذ
ً
مطوال على الزر الجانبي للسوار لتشغيل السوار.
الشحن الموجود على السماعة .بعدها ،سيتم تشغيل السماعة تلقائيًا .كما يمكنك أيضًا الضغط
• جفف منفذ الشحن وتأكد من عدم وجود أي بلل عليه قبل توصيله بالشاحن.
• استخدم كابل الشحن المرفق مع السوار لشحن هذا السوار.
1
المحتوى
فهرست
دليل بدء التشغيل السريع 01................................................................................................
راهنمای راهاندازی سریع 13............................................................................................
دليل بدء التشغيل السريع
راهنمای راهاندازی سریع
FDS-B19
96726716_01