Kenmore 81362 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Modelos:
®
MFL70442637
Transform SR Brands Management LLC
Ho man Estates, IL 60179
www.kenmore.com
Manual de Uso y Cuidado
Kenmore
Secadora
* = número de color
®
796.8156*, 796.9156*
796.8146*, 796.9146*
796.8136*, 796.9136*
50
ÍNDICE
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, registre la fecha de la compra,
el modelo y número de serie del producto. Encontrará
el modelo y el número de serie impreso en la placa de
identificación situada en el interior de la puerta de la
secadora. Tenga esta información a mano siempre que se
ponga en contacto con Sears con relación a su producto.
N.º de modelo.
Fecha de compra
N.º de serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para
referencia futura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ....51-55
Requisitos de Conexión a Tierra .......................................52
Aviso de la FCC ..................................................................53
Especificaciones del módulo inalámbrico ......................53
Información del aviso de software de codigo abierto ...53
FUNCIONES Y VENTAJAS
Piezas y componentes clave ............................................ 56
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Dimensiones y especificaciones clave ...........................57
Requisitos de ubicación ....................................................57
Escoja el lugar adecuado ................................................ 57
Espacios de instalación ....................................................57
Instalación con base de pedestal
o kit de montaje sobre la lavadora opcionales ............ 58
Accesorios ..........................................................................58
Conexión de las secadoras de gas ..........................59-60
Requisitos de gas .......................................................59
Requisitos eléctricos sólo para modelos de gas ..... 59
Conexión de las secadoras eléctricas ......................61-62
Requisitos eléctricos ....................................................61
Ventilación de la secadora .......................................63-64
Conexión de la manguera de entrada ...........................65
Nivelación de la secadora ..............................................66
Inversión de la puerta ......................................................66
Comprobación final de la instalación ...........................67
Prueba de instalación (Revisión de conductos) .............68
Flujo de aire restringido o bloqueado ............................69
INSTRUCCIONES DE USO
Funciones del panel de control
Modelo 8156*/9156* .................................................70
Modelo 8146*/9146* ................................................. 74
Modelo 8136*/9136* ..................................................78
Funcionamiento de la secadora
Modelo 8156*/9156* ..................................................71
Modelo 8146*/9146* ................................................. 75
Modelo 8136*/9136* ..................................................79
Guía de ciclos
Modelo 8156*/9156* ...........................................72-73
Modelo 8146*/9146* ...........................................76-77
Modelo 8136*/9136* .............................................80-81
Clasificación de cargas ...................................................82
Carga de la secadora ..................................................... 82
Pantalla de tiempo y estado .......................................... 83
Botones modificadores de ciclo .....................................84
Opciones de ciclos y funciones especiales ................... 85
Antiarrugas .................................................................85
Bloqueo de los controles ...........................................85
Mi ciclo .........................................................................85
Iluminación del tambor ..............................................85
Secado húmedo .......................................................... 85
Ahorro de energía .......................................................85
Funciones de vapor ...................................................85-86
Notas importantes sobre las funciones de vapor ..... 85
Uso del ciclo Refrescado con vapor .......................86
Uso del ciclo Desinfectgar con vapor ......................86
Uso de la opción Antiestática ...................................86
Accela Steam .............................................................86
Guía de ciclos de vapor ............................................86
Funciones inteligentes .................................................
87-88
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
Limpieza regular ...............................................................89
Limpieza del exterior ..................................................89
Limpieza del interior ...................................................89
Limpieza alrededor de la secadora y
debajo de ella .............................................................89
Limpieza del filtro de pelusas ..................................89
Mantenimiento del sistema de ventilación ....................90
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes ..........................................................91
Antes de solicitar asistencia técnica .........................91-95
GARANTÍA .............................................................................96
SERVICIO .....................................................Cubierta posterior
51
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
Su seguridad y la de los demás es muy importante.
Hemos incluido numerosos mensajes de seguridad en este manual sobre su electrodoméstico. Lea y cumpla siempre
todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de posibles peligros de muerte o lesiones para usted o los demás.
Todos los mensajes de seguridad incluirá el símbolo de alerta y la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA.
Estas palabras significan:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad
de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede producir una lesión menor o
moderada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico exible. Si se instala un conducto metálico exible
(detipo lámina de metal), debe ser del tipo concreto especi cado por el fabricante del aparato como adecuado para usarlo con
secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación exibles se colapsan, se pueden aplastar con facilidad y atrapan pelusas.
Estas circunstancias puede obstaculizar el ujo de aire de la secadora y aumentar el riesgo de incendio.
ADVERTENCIA:
Por su seguridad, debe seguir la información de este manual para reducir
al mínimo el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como prevenir adecuadamente daños
materiales, lesiones personales o muerte.
RIESGO DE INCENDIO
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales,
lesiones graves o la muerte.
No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida.
Instale todas las secadoras de ropa conforme a las instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales,
lesiones graves o la muerte.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores in amables cerca de este aparato ni de ningún otro.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una
compañia de gas cali cados.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
1. No intente encender una cerilla o un cigarrillo, ni tampoco ningún aparato que funcione con gas o
electricidad.
2. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono en su edificio.
3. Despeje de personas la habitación, edificio o zona.
4. Llame inmediatamente a la compañía de gas utilizando el teléfono de un vecino. Siga atentamente
las instrucciones delacompañía de gas.
5. Si no puede ponerse en contacto con la compañía de gas, llame a los bomberos.
ADVERTENCIA
52
Una conexión
inadecuada
del conductor de conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
eléctrico o técnico cualificado si tiene dudas sobre si el
electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. No
modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico.
Si no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista
adecuadamente formado que le instale una toma de
corriente apropiada. Este electrodoméstico debe conectarse
a un sistema de cableado permanente metálico con conexión
a tierra o se debe tender un conductor para la conexión
a tierra del equipo con los conductores del circuito y
conectado al terminal de conexión a tierra del equipo o al
conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora
no se encuentra adecuadamente conectada a tierra, se
pueden producir descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso
de avería o fallo de funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar a la
corriente eléctrica una trayectoria de una menor resistencia.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable que
disponga de un conductor de conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse
a una toma de corriente adecuada que esté correctamente
instalada y con conexión a tierra según las normativas y las
ordenanzas locales.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora.
Antes de utilizar la secadora, es necesario instalarla
correctamente, según se describe en este manual.
No coloque objetos que han sido expuestos a aceites
de cocina en la secadora. Los objetos contaminados
con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción
química que podría ocasionar un incendio. Para reducir el
riesgo de incendios ocasionados por una tanda de ropa
contaminada, la parte final del ciclo de secado se lleva a
cabo sin calor (período de enfriamiento). Evite detener la
secadora antes de que el ciclo de secado finalice, a menos
que retire todas las prendas rápidamente y las separe para
disipar el calor.
No seque artículos que previamente hayan sido limpiados,
lavados, sumergidos o salpicados con gasolina, disolventes
de limpieza en seco o cualquier otra sustancia inflamable o
explosiva, ya que pueden desprender vapores que podrían
incendiarse o explotar.
No introduzca las manos en la secadora mientras el tambor
o cualquier otro elemento esté en movimiento.
No coloque ninguna parte de su cuerpo, como manos o
pies, ni objetos de metal debajo de la secadora.
No deje que sus manos se atoren al abrir o cerrar la puerta
de su secadora.
No repare ni sustituya ninguna pieza de la secadora ni intente
repararla a menos que se recomiende específicamente en
esta guía de uso y cuidado, o en instrucciones publicadas de
reparaciones que comprenda ysepa aplicar.
No toquetee los controles.
Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla,
retire la puerta del compartimento de secado.
No permita que los niños jueguen encima de la secadora
o en su interior. Si se usa la secadora cerca de niños, será
necesario vigilarlos atentamente.
No permita que animales vivos, como mascotas, estén
dentro del tambor de la secadora.
No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática
a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante
oproducto.
No utilice el calor para secar artículos que contengan
gomaespuma o materiales con una textura similar.
Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor
delárea de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la misma
deberá ser realizada por técnicos cualificados.
No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a las inclemencias meteorológicas.
Antes de cargar la secadora, revise siempre que no haya
objetos extraños en su interior.
Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
Los electrodomésticos de gas pueden ocasionar una
exposición leve a cuatro sustancias potencialmente
dañinas, en concreto benceno, monóxido de carbón,
formaldehído y hollín, generados principalmente por la
combustión incompleta del gas natural o el propano.
Una secadora correctamente ajustada minimizará la
combustión incompleta. La exposición a estas sustancias se
puede minimizar aún más dotando a la secadora de una
ventilación adecuada al exterior.
53
AVISO DE LA FCC
(para el módulo transmisor contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza
que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la
recepción de radio o televisión, que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
- Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico
especialista en radio o TV.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modi cación en la construcción de
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7,8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de
operación especí cas de manera tal de cumplir con las
normas de exposición a la RF.
ESPECIFICACIONES DEL MÓDULO
INALÁMBRICO
Modelo LCW-004
Rango de
frecuencia
2412–2462 MHz
Potencia
de salida
máxima
IEEE 802.11b: 22.44 dBm
IEEE 802.11g: 24.68 dBm
IEEE 802.11n: 24.11 dBm
INFORMACIÓN DEL AVISO DE
SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente LGPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://kenmore.com/opensource. Además
del código fuente, podrá descargar las condiciones de las
licencias, exención de responsabilidad de la garantía y
avisos de copyright.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
54
Conecte la secadora adecuadamente a tierra según las
normativas y las ordenanzas vigentes. Siga los detalles
en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden
producir descargas eléctricas.
Antes de utilizar la secadora, es necesario instalarla
correctamente, según se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra, se pueden producir descargas eléctricas.
Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a
temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto
a la intemperie.
Todos los trabajos de reparación y mantenimiento deberán
ser realizados por un técnico autorizado a menos que se
den otras recomendaciones específicas en este Manual de
uso y cuidado. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple
con esta advertencia se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y
adecuado para evitar sobrecargas eléctricas. Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
Las secadoras de gas DEBEN tener un conducto de
ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones
sepodrá producir incendio o muerte.
El sistema de ventilación de la secadora debe dirigirseal
exterior de la vivienda. Si la secadora no se ventila
al exterior, se expulsará pelusa y grandes cantidades
dehumedad a la zona de lavandería. Una acumulación
de pelusa en cualquier zona de la vivienda puede crear
unpeligro de incendio y para la salud.
Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido
oflexible de 10,2 cm (4 pulgadas) de diámetro dentro del
gabinete de la secadora o para ventilación al exterior.
Lossistemas de ventilación de plástico u otro material
pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación
agujereados pueden causar incendios si se colapsan o
bloquean durante el uso o la instalación.
El sistema de ventilación no se incluye con la secadora,
por lo que deberá obtenerlo localmente. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir
el retorno de descarga cuando no se usa la secadora.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendioo muerte.
Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio,
quemaduras o muerte.
Coloque la secadora a una altura mínima de 46 cm
(18pulgadas) sobre el suelo para una instalación en el
garaje. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para
los niños. Existe riesgo de asfixia.
No lo instale cerca de un elemento que genera calor, como
una cocina o un horno de cocción. Si no se cumple con esta
advertencia se puede provocar una deformación, humo o
un incendio.
No coloque velas ni cigarrillos sobre el producto. Si no
se cumple con esta advertencia se puede provocar una
deformación, humo o un incendio.
Quite la película de vinilo protectora del producto. Si no
se cumple con esta advertencia se puede provocar una
deformación, humo o un incendio.
El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulgadas)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes
de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
Se recomienda usar conductos rígidos o semirrígidos entre
la secadora y la pared. En instalaciones particulares,
cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede
utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL
entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de
conducto afectará al tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de
sujeciones que se extiendan dentro del conducto y puedan
atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
ventilación. Asegure todas las uniones con cinta aislante
impermeable. Para más detalles, siga las instrucciones de
instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
Ventilación/conductos:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
INSTRUCCIONES DE USO
55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS FUNCIONES CON VAPOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de
vapor. Si no se siguen estas instrucciones podría existir un
riesgo de quemadura.
No seque prendas que previamente se hayan limpiado,
lavado, sumergido o salpicado con gasolina, solventes
de lavado en seco o cualquier otra sustancia inflamable
o explosiva, ya que se pueden desprender vapores que
podrían incendiarse o explotar. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la clavija de
conexión a tierra del cable eléctrico. Para evitar lesiones
personales o daños a la secadora, el cable eléctrico debe
estar conectado a una toma de corriente con la conexión
atierra adecuada.
Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se
cumple esta advertencia, se podrán producir descargas
eléctricas o lesiones.
Consulte las instrucciones de instalación de este manual
para obtener los requisitos eléctricos específicos de su
modelo. Si no se siguen estas instrucciones, se podrán
producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
Esta secadora debe enchufarse a una toma de corriente
conectada a tierra adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden
producir descargas eléctricas. Solicite a un electricista
cualificado que controle la toma de corriente y el circuito
eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente
estácorrectamente conectada a tierra. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrán producir descargas eléctricas
y/o riesgo de incendio.
La secadora debe estar siempre enchufada a su toma
de corriente individual, con la clasificación de tensión
correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
No toque la boquilla de vapor en el tambor durante el
ciclo de vapor o después de finalizado el mismo. Si no
se siguen estas instrucciones podría existir un riesgo de
quemadura.
No desenchufe nunca la secadora tirando del cable de
corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire
del mismo para retirarlo de la toma de corriente. El cable
de corriente podría resultar dañado, lo que ocasionaría un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use
un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión
o extremos. Este cable de corriente se puede fundir,
ocasionando un riesgo de descargas eléctricas y/o
incendio.
Al instalar o cambiar de lugar la secadora, tenga cuidado
de no forzar, aplastar o dañar el cable de alimentación.
De esta manera, evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
56
FUNCIONES Y VENTAJAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
PANEL DE CONTROL DE FÁCIL USO
Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el
ciclo de secado que desee. Añada opciones de ciclo
oajuste los valores tocando un botón.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla LED de fácil lectura muestra el estado
delciclo y el tiempo restante estimado.
MODIFICADORES DE CICLO
Ajuste los valores del ciclo, por ejemplo temperatura
ynivel de secado, tocando un botón.
NOTA: No todos los ajustes están disponibles para
todos los ciclos.
COMPROBAR VENTILACIÓN
(Sistema de detección de bloqueo del conducto)
La comprobación de ventilación (sistema de detección
de bloqueo del conducto) detecta y alerta sobre la
existencia de bloqueos en el sistema de ventilación que
reducen el flujo de aire de la secadora. Al mantener
limpios los conductos del sistema de ventilación, mejora
el rendimiento, necesitará menos asistencia técnica y,
por tanto, ahorrará dinero.
TAMBOR DE CAPACIDAD ULTRA GRANDE
El tambor de acero inoxidable de capacidad ultra
grande proporciona una durabilidad superior. La
iluminación del tambor se puede encender durante
un ciclo pulsando y manteniendo pulsado el botón
ENERGY SAVER durante tres segundos. La luz también
se enciende al abrir la puerta, si el control está
activado.
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La puerta de cristal transparente de amplia apertura
facilita el acceso para realizar la carga y descarga.
El giro de apertura de la puerta puede cambiarse de
sentido para ajustarse al lugar de instalación.
FILTRO DE PELUSAS DE MONTAJE FRONTAL
El filtro de pelusas de montaje frontal permite un
acceso y limpieza más sencillos entre cargas.
PIES DE NIVELACIÓN
Los cuatro pies de nivelación (dos frontales y dos
posteriores) se pueden ajustar para mejorar la
estabilidad de la secadora sobre suelos irregulares.
REMOTE START (INICIO REMOTO)
Controle su electrodoméstico remotamente desde
su teléfono inteligente.
Existen varios componentes importantes a los que
se hace referencia en este manual.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
HE
F
G
A
C
B
D
I
Ubicación del
cable de corriente
(Modelos a gas)
Panel de acceso al
bloque de terminales
(modelos eléctricos)
Ubicación de la
conexión de gas
(modelos a gas)
Salida del conducto
de ventilación
Parte posterior de la secadora
Válvula de
entrada
57
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE: Lea completamente todas las instrucciones
de instalación antes de instalar y poner en funcionamiento su
secadora. Es importante que revise por completo este manual
antes de instalar y utilizar su secadora. En las siguientes
páginas se proporcionan instrucciones pormenorizadas
acerca de las conexiones eléctricas, las conexiones de gas y
los requisitos de ventilación.
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
No almacene ni instale la secadora en lugares expuestos
a temperaturas de congelación ni a inclemencias
meteorológicas.
Escoja una ubicación que disponga de un suelo firme y
nivelado.
Si va a instalar la secadora en un garaje, coloque la unidad
al menos a 45,7 cm (18 pulgadas) sobre el nivel del suelo.
Conecte correctamente a tierra la secadora cumpliendo
todas las normativas y ordenanzas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale la
secadora en espacios húmedos ni mojados.
NOTA: La instalación de la secadora en un lugar húmedo, ni
instalar o almacenar la secadora donde esté expuesta a la
intemperie o a temperaturas bajo cero, puede dar lugar a oxi-
daciones y otros daños que no están cubiertos por la garantía
del producto.
IMPORTANTE: Si va a instalar su secadora en una
vivienda prefabricada o móvil, consulte la sección
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
oprefabricadas.
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
La mayoría de las instalaciones requieren una distancia de
separación mínima de 12,7 cm (5 pulgadas) en la parte
trasera de la secadora para el conducto de ventilación.
Deje una distancia de separación mínima en los laterales
y parte posterior de 2,5 cm (1 pulgada) para minimizar la
vibración y el ruido.
Se recomienda dejar una distancia de separación adicional
para llevar a cabo la instalación y el mantenimiento.
No olvide tener en cuenta las molduras de paredes, puertas
o piso, que podrían aumentar la distancia de separación
necesaria.
Deje al menos 57,3 cm (22 ½ pulgadas) en la parte frontal
dela secadora para abrir la puerta.
Instrucciones adicionales para instalaciones en armario:
La puerta del armario debe permitir la entrada del flujo de
aire suficiente. Consulte el esquema superior para consultar los
requisitos mínimos de las aperturas de ventilación. También es
aceptable la utilización de puertas de celosía.
57,3 cm
(22 1/2 pulg.)
76,5 cm
(30 pulg.)
12,7 cm
(5 pulg.)
12,7 cm
(5 pulg.)
130,5 cm
(51
3
/
4
pulg.)
2,5 cm
(1 pulg.)
2,5 cm
(1 pulg.)
68,6 cm
(27 pulg.)
Instalación estándar – Vista lateral
Instalación estándar – Vista frontal
Requisitos de ventilación a puerta cerrada
(48 plg2)
310
cm cuad
(24 plg2)
155
cm cuad
7,6 cm
(3 pulg.)
Ventilación
Ventilación
7,6 cm
(3 pulg.)
Descripción Secadora
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de especificaciones.
Requerimientos de gas* NG:
Columna de agua (CA) de 4–10,5 pulgadas
Requerimientos de gas* LP:
CA de 8–13 pulgadas
Dimensiones 27 pulg. (ancho) X 30 pulg. (profundidad) X 39 pulg. (alto.), 51
3
/
4
pulg.
(profundidadconlapuerta abierta)
68,6 cm (ancho) X 76,5 cm (profundidad) X 99 cm (alto), 130,5 cm (profundidad
con la puertaabierta)
Peso neto
Eléctrica: 8156*/8146* 55,8 kg (123,1 libras), 8136* 53,5 kg (118 libras)
Gas: 9156*/9146* 56,4 kg (124,4 libras), 9136* 55 kg (121,3 libras)
Capacidad de secado
IEC 7,4 pies cúbicos
* Sólo modelos de gas
58
INSTALACIÓN CON BASE DE PEDESTAL O KIT DE MONTAJE SOBRE LA LAVADORA
OPCIONALES
IMPORTANTE: Si está instalando la secadora con una base
de pedestal o un kit de montaje sobre la lavadora opcionales,
consulte las instrucciones que vienen con el accesorio.
Dimensiones requeridas para la
instalación con pedestal
12,7 cm
(5 pulg.)
76,5 cm
(30 pulg.)
134,6 cm
(53 pulg.)
Dimensiones requeridas para la instalación
con el kit para montaje sobre la lavadora
15,2 cm
(6 pulg.)
196,8 cm
(77 ½ pulg.)
2,5cm
(1 pulg.)
68,6 cm
(27 pulg.)
2,5cm
(1 pulg.)
ACCESORIOS
Optional Accessories
(sold separately)
Hoses and Y connector*
Kit No. 26-59029
side vent kit*
Kit No. 26-49670
drying rack**
No. 3751EL1001B
Required Accessories
(sold separately)
LP conversion kit*
No. 26-17025
pedestal*
White = 51122
Metallic Silver = 51123
stacking kit*
Chrome Look = 26-17013
* at Sears.com
** at SearsPartsDirect.com
Accesorios opcionales
(se vende por separado)
Accesorios necesarios
(se vende por separado)
mangueras y conector en "Y" *
N.
o
de kit: 26-59029
* en Sears.com
** en SearsPartsDirect.com
rejilla de secado**
N.
o
de kit: 3751EL1001B
kit de ventilación lateral*
N.
o
de kit: 26-49670
kit de conversión de LP*
N.
o
de kit: 26-17025
pedestal*
Blanco = 51122
Plata Metalizado = 51123
kit para montaje*
Cromo Mirada = 26-17013
Utilice el kit de conversión de LP para cambiar las conexiones de gas de la secadora de gas natural (NG) ogas propano (LP).
NOTA: La instalación del kit de conversión de LP debe realizarla un técnico cualificado.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
59
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
REQUISITOS DE GAS (SÓLO MODELOS DE GAS)
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar
este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre
las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA:
Requisitos del suministro de gas: Esta secadora viene
configurada de fábrica para utilizar gas natural (NG).
Esposible adaptarla para utilizarla con propano
licuado (LP). La presión del gas no debe sobrepasar las
8pulgadas de columna de agua para (NG) ni 13 pulgadas
de columna de agua para (LP).
La conexión de la secadora al suministro de gas
debe realizarla un técnico de servicio cualificado de
mantenimiento o de la compañía. Si no se siguen estas
instrucciones, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando
su válvula manual de cierre individual durante cualquier
prueba de presión del suministro de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Requisitos de la línea de suministro: Su lavadero debe
disponer de una toma de suministro de gas rígida para su
secadora. En Estados Unidos, debe instalarse una válvula
manual de corte individual en un radio de al menos 1,8
m (6 pies) de la secadora, según el National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 o el reglamento de instalaciones de
gas canadiense CSA B149.1. Debe instalarse un tapón de
tubería NPT de pulgadas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Si se utiliza una tubería rígida, debe ser IPS de ½ pulgadas
(1,25 cm). Si lo aceptan los códigos y ordenanzas locales y
su proveedor de gas, puede utilizarse tubería autorizada
de pulgadas cuando la longitud sea inferior a 6,1 m
(20 pies). Deberá utilizarse tubería de mayor sección para
longitudes que excedan los 6,1 m (20 pies). Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
REQUISITOS ELÉCTRICOS SÓLO
PARA MODELOS DE GAS
Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija
(de puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se sigue esta
advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no
se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de
explosión, incendio o, incluso, muerte.
El cable de alimentación de esta secadora está equipado
con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra) que
coincide con una toma de corriente para tres clavijas
(de puesta a tierra) para así minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica de este electrodoméstico. Si no se sigue
esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
Esta secadora debe enchufarse a una toma de pared
con puesta a tierra de 120 V de CA, 60 Hz, protegida
mediante un fusible o un disyuntor de 15 A. Si no se sigue
esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de
2clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirlo
por otra de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuada para
este uso. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse
riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas que se indique en la
placa de identificación. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Para evitar contaminación procedente de la válvula de gas,
purgue el aire y los sedimentos del suministro de gas antes
de conectarlo a la secadora. Antes de apretar la conexión
entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire
residual hasta que perciba olor a gas. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
NO utilice una llama abierta para buscar fugas de gas.
Utilice un líquido de detección de fugas no corrosivo. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
Utilice únicamente una toma de suministro de gas
certificada AGA o CSA con conectores de acero inoxidable
flexible. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
Utilice cinta de teflón o un sellador de tubos que sea
insoluble en gas propano licuado (LP) en todas las
tuberías. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
NO intente desmontar la secadora; cualquier desmontaje
requiere la atención y las herramientas de un técnico o
compañía de servicio autorizada y cualificada. Si no se
sigue esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de
explosión, incendio o, incluso, muerte.
Enchufe de
conexión a tierra
de 3 clavijas
Toma de pared
de tipo de
conexión a tierra
de 3 clavijas
Asegúrese de que
dispone de una
conexión a tierra
adecuada antes
de ponerla en
funcionamiento.
60
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar
este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre
las que se incluyen las siguientes:
La instalación y el servicio deben ser realizados por un
técnico cualificado, una agencia de mantenimiento o
la compañía de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Utilice únicamente un conector flexible de acero inoxidable
y un conector certificado AGA nuevos. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Debe instalarse una válvula de corte de gas en un radio
de 1,8 m (6 pies) de la secadora. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
La secadora viene configurada de fábrica para utilizar
gas natural. Asegúrese de que la secadora está equipada
con la boquilla de quemador adecuada al tipo de gas
que está utilizando (gas natural o gas propano). Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
Conexión al suministro de gas
NOTA: Esta secadora viene configurada de fábrica para
usar gas natural (NG). Si la secadora va a utilizarse con
gas propano (LP), deberá adaptarla un técnico de servicio
cualificado.
Asegúrese de que el suministro de gas que da servicio
al lavadero esté CORTADO y que la secadora esté
desenchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en
su lavadero es el adecuado para la secadora.
Retire el tapón de transporte del adaptador de gas situado
en la parte posterior de la secadora. Asegúrese de no
dañar las roscas del conector de gas al retirar el tapón
de transporte.
Conecte la secadora al suministro de gas del lavadero
utilizando un conector de acero inoxidable flexible con un
adaptador NPT de pulgadas.
NOTA: NO utilice conectores viejos.
Apriete firmemente todas las conexiones entre la secadora
y el suministro de gas del cuarto de lavado.
Active el suministro de gas.
Compruebe todas las conexiones de los conductos (tanto
internas o externas) en busca de posibles fugas de gas
utilizando un líquido de detección de fugas no corrosivo.
Continúe con los requisitos de ventilación.
Instalaciones en altitudes elevadas
La clasificación BTU de esta secadora tiene certificación
AGA para cotas inferiores a 10.000 pies.
Si va a instalar su secadora en una cota superior a
10.000pies, un técnico cualificado o proveedor de gas
deberá reducir su capacidad eléctrica.
Si fuese necesario, la boquilla adecuada (para el kit de
boquilla de LP, solicite el número de referencia D26-17025)
debe instalarla un técnico cualificado, indicando el cambio
enla secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Todas las conexiones deben realizarse conforme a los
códigos y normativas locales. Si no se cumple con esto
sepodrá producir una explosión, incendio o muerte.
Las secadoras de gas DEBEN evacuar al exterior. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio
omuerte.
ADVERTENCIA:
1
2
3
4
5
6
7
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS DE GAS (continuación)
pulgadas
(0,95cm) Gas NPT
Conexión
pulgadas (0,30cm)
Enchufe de tubo NPT
Conector flexible de
acero inoxidable con
certificación AGA/CSA
Válvula de corte de
suministro de gas
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
61
REQUISITOS ELÉCTRICOS
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
Para ayudar a
prevenir incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o
incluso la muerte, el cableado y la puesta a tierra deben
cumplir la edición más reciente del National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 y todas las normativas locales de aplicación.
Póngase en contacto con un electricista cualificado para
comprobar el cableado y los fusibles de su vivienda para
asegurarse de que dispone de la potencia eléctrica adecuada
para utilizar la secadora.
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar
este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre
las que se incluyen las siguientes:
Cualquier instalación en una vivienda prefabricada o móvil
debe cumplir con las directrices del Manufactured Home
Construction and Safety Standards, título 24 CFR, sección
3280 ó con el estándar CAN/CSA Z240 MH y los códigos y
ordenanzas locales.
Es necesaria una conexión tetrafilar para las instalaciones
realizadas en todas las viviendas móviles y prefabricadas,
así como toda nueva construcción a partir del 1 de enero
de 1996. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente metálico con conexión a tierra o se debe
tender un conductor para la conexión a tierra del equipo
con los conductores del circuito y conectado al terminal de
conexión a tierra del equipo o al conductor de suministro
de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
La secadora dispone de un bloque de terminales propio que
debe conectarse a un circuito monofásico independiente
de 240 V de CA y 60 Hz, con fusible de 30A. El circuito
debe disponer de fusibles en ambos extremos de la línea.
ELSERVICIO ELÉCTRICO PARA LA SECADORA DEBE
SER DEL MÁXIMO VOLTAJE NOMINAL INDICADO EN
LA PLACA DE ESPECIFICACIONES. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120 VOLTIOS.
Sino se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse
riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte.
Si el ramal del circuito a la secadora tiene una longitud
igual o inferior a 4,5 m (15 pies), utilice el cable AWG
n.º 10 con clasificación UL (Underwriters Laboratories)
(sólo cable de cobre) o el que requieran las normativas
locales. Si supera los 4,50 m (15 pies), utilice el cable AWG
n.º 8 con clasificación UL (sólo cable de cobre) o el que
requieran las normativas locales. Permita la suficiente
holgura en el cableado para que la secadora pueda
ser desplazada de su ubicación habitual cuando sea
necesario. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
La conexión del cable de alimentación (cable flexible
de conexión) entre la toma de pared y el bloque de
terminales de la secadora NO SE INCLUYE con la unidad.
El tipo de cable flexible de conexión y su calibre deben
cumplir las normativas locales y las instrucciones que
se proporcionan en las páginas siguientes. Si no se
siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse riesgos de
explosión, incendio o, incluso, muerte.
Es necesario disponer de una conexión tetrafilar en
todanueva construcción a partir del 1 de enero de 1996.
Debeutilizarse una conexión tetrafilar allí donde las
normativas locales no permitan la puesta a tierra a través
del cable neutro. Si no se cumple esta advertencia, se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar
este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre
las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Requisitos eléctricos especiales para
viviendas móviles o prefabricadas
Requisitos eléctricos sólo para modelos eléctricos
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
62
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (continuación)
Conecte el cable de alimentación a la caja de terminales.
Conecte cada uno de los conductores del cable de
alimentación al tornillo de la caja de terminales que tenga
el conductor del mismo color. Por ejemplo, conecte el
conductor negro del cable de alimentación al tornillo de la
caja de terminales que tiene el conductor negro. En caso
de no seguir estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito, una sobrecarga, incendio o muerte.
Cable de alimentación tetra lar
• Es obligatorio disponer de una conexión tetrafilar
para las instalaciones realizadas en todas las
viviendas móviles y prefabricadas, así como toda
nueva construcción a partir del 1 de enero de 1996.
Es preciso disponer de un sujetacables con clasificación UL.
Instale un cable eléctrico tetrafilar de 30 amperios, 240 V y
con clasificación UL con un conductor de cobre Nº 10 AWG
como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en
la sección superior de la parte posterior de la secadora.
Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del
orificio de paso del cable de alimentación.
Introduzca un cable de alimentación tetrafilar de 30 A,
240 V y con clasificación UL con conductor de cobre
mínimo AWG n.º 10 a través del sujetacables.
Cambie el cable de tierra de la secadora de la parte
posterior del tornillo verde de conexión a tierra al tornillo
central del bloque de terminales.
Fije los dos cables activos (negro y rojo) del cable de
alimentación a los tornillos del bloque de terminales
exteriores.
Fije el cable neutro blanco al tornillo central del bloque
determinales.
Fije el hilo de conexión a tierra del cable de alimentación
al tornillo de tierra verde.
APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
Vuelva a colocar la tapa de acceso al bloque de
terminales.
Fije los dos cables activos (negro y rojo) del cable de
alimentación a los tornillos del bloque de terminales
exteriores.
Fije el cable neutro (blanco) al tornillo central del bloque de
terminales.
Conecte la puesta a tierra externa (si lo exigen las
normativas locales) al tornillo verde de conexión a tierra.
APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
Vuelva a colocar la tapa de acceso al bloque de
terminales.
La puesta a tierra a través del conductor neutro está prohibida
para: (1) nuevas instalaciones de circuitos derivados,
(2)viviendas móviles, (3) vehículos recreativos y(4) zonas en
las que los códigos locales prohíban la puesta a tierra a través
del conductor neutro.
Cable de alimentación tri lar
NO están permitidas las conexiones trifilares
ennuevas construcciones a partir del
1deenerode 1996.
Es preciso disponer de un sujetacables con
clasificación UL.
Instale un cable eléctrico trifilar de 30 amperios, 240 V, con
clasificación UL y con un conductor de cobre n.º 10 AWG
como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en
la sección superior de la parte posterior de la secadora.
Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del
orificio de paso del cable de alimentación.
Introduzca un cable de alimentación trifilar de 30 A,
240V y con clasificación UL con conductor de cobre
mínimo AWG n.º 10 a través del sujetacables.
ADVERTENCIA:
1
4
4
2
5
5
3
6
7
8
9
6
7
8
3
2
1
Bloque de
terminales
Sujetacables con
clasificación UL
Cable de
alimentación
tetrafilar con
clasificación UL
Bloque de
terminales
Sujetacables con
clasificación UL
Cable de
alimentación
trifilar con
clasificación
UL
Green Ground Screw
Hot
(Black)
Neutral
Grounding
Wire
Green Wire of
Power Cord
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Green Ground Screw
Hot
(Black)
Neutral
Grounding
Wire
Neutral
(White)
Hot
(Red)
Ground Wire
Activo
(Negro)
Activo
(Negro)
Green Grounding Screw
Cable verde del cable de corriente
Cable verde del cable
de corriente
Cable de conexión
atierra externa
Cable de
conexión a tierra
del neutro
Cable de
conexión a tierra
del neutro
Neutro
(Blanco)
Neutro
(Blanco)
Activo
(Rojo)
Activo
(Rojo)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
63
VENTILACIÓN DE LA SECADORA
COMPRUEBE LA EXISTENCIA DE PROBLEMAS EN SU SISTEMA DE EVACUACIÓN
¡IMPORTANTE!
La causa más habitual de problemas en la secadora es una
ventilación deficiente. Antes de instalar su nueva secadora,
compruebe los elementos enumerados a continuación para
garantizar el mejor rendimiento posible. De esta manera,
podrá ahorrar tiempo y dinero al reducir los tiempos de los
ciclos y aumentar la eficiencia energética.
CONDUCTOS DE VENTILACIÓN SUCIOS O DAÑADOS.
Se produce una acumulación de pelusas con el paso del
tiempo en los conductos de ventilación, lo que reduce
el flujo de aire y aumenta el trabajo de la secadora.
Inspeccione visualmente los conductos desde ambos
extremos y límpielos si no lo ha hecho recientemente.
MATERIAL INADECUADO DE LOS CONDUCTOS DE
VENTILACIÓN. Compruebe que los conductos de
ventilación son de metal rígido o semirrígido. Si los
conductos de ventilación son de plástico o lámina metálica
flexible, sustitúyalos antes de utilizar la secadora.
NOTA:
Reste 1,8 m (6 pies) por cada codo adicional. No se recomienda utilizar más de cuatro codos de 90°.
Trate dos codos de 45 ° como un codo de 90 °.
Un codo de 45 ° o menos por sí solo puede ser ignorado.
1
2
3
Recommended
Only for Short-Run Installations
4"
(10.2 cm )
4"
(10.2 cm )
2
1/2
"
(6.35 cm )
Number of 90°
Elbows
Vent Hood Type
Maximum length of 4" (10.2 cm )
diameter rigid metal duct
65 feet (19.8 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (13.7 m)
36 feet (11.0 m)
28 feet (8.5 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (13.7 m)
41 feet (12.5 m)
30 feet (9.1 m)
22 feet (6.7 m)
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO. Compruebe su
extractor exterior. Debe estar limpio y libre de acumulaciones
de pelusas. Compruebe el regulador de tiro y asegúrese de que
se abre fácilmente y por completo.
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LONGITUD EXCESIVA.
Mida la longitud de su sistema de ventilación y cuente los
codos. Utilice el cuadro que aparece a continuación para
comprobar si su conducto es demasiado largo. Si lo es,
rediríjalo de forma que cumpla las directrices de ventilación.
NO UTILICE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO
O LÁMINA METÁLICA. El conducto de paso desde su
secadora a la pared debe ser rígido o semirrígido. Si su
viejo conducto de paso es de plástico o de lámina metálica,
SUSTITÚYALO por un conducto metálico semirrígido.
Uso del CUADRO DE LONGITUDES DEL CONDUCTO (a continuación)
Busque el tipo de extractor de pared en el cuadro siguiente.
Seleccione la fila que coincida con el número de codos requeridos en el recorrido del conducto de la secadora.
Lea a la derecha del número de codos la longitud máxima del conducto para la instalación. Una mayor longitud de conducto
ocasionará una menor eficacia de secado, tiempos de secado más prolongados y un mayor consumo de energía. Si el recorrido
del conducto es extremadamente largo, es posible que se reduzca la vida útil de la secadora.
NO supere la longitud máxima para el tipo de extractor y número de codos del conducto utilizado.
Tipo de extractor
Recomendado
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
19,8 m (65 pies)
16,8 m (55 pies)
14,3 m (47 pies)
11,0 m (36 pies)
8,5 m (28 pies)
16,8 m (55 pies)
14,3 m (47 pies)
12,5 m (41 pies)
9,1 m (30 pies)
6,7 m (22 pies)
Sólo para instalaciones de recorrido corto
10,2 cm
(4 pulg.)
6,35 cm
(2 ½ pulg.)
10,2 cm
(4 pulg.)
Número de codos
de 90°
Longitud máxima de conducto metálico rígido
de 10,2 cm (4 pulgadas) de diámetro
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
64
VENTILACIÓN DE LA SECADORA (continuación)
Colocación y conexión de los conductos
Siga las directrices expuestas a continuación para lograr
un funcionamiento óptimo de la secadora y reducir la
acumulación de pelusa y la condensación en los conductos.
NOTA: Los conductos de paso (de la secadora a la pared)
y las uniones NO se incluyen, por lo que deberán adquirirse
por separado.
Utilice un conducto metálico rígido o semirrígido de
10,2cm (4 pulgadas) de diámetro.
El recorrido del conducto de ventilación debe ser lo más
corto posible.
Utilice la mínima cantidad posible de uniones en codo.
El extremo macho de cada sección del conducto de
ventilación debe apuntar hacia fuera de la secadora. Véase
la figura en la parte inferior derecha de la página.
Utilice cinta para conductos en todas las uniones. No utilice
nunca tornillos.
Aísle los conductos que pasen a través de áreas no
calefactadas con el fin de reducir la condensación y la
acumulación de pelusa sobre la superficie del conducto.
La longitud total de un conducto metálico de transición
semirrígido no deberá exceder los 2,4 m (8 pies).
IMPORTANTE: Si no se ventila la secadora según las
directrices incluidas en estas instrucciones, el rendimiento de
la unidad podría no ser satisfactorio. Toda la ventilación y
conductos externos a la propia secadora son responsabilidad
del consumidor. Los fallos en el producto como consecuencia
de una ventilación inadecuada no quedan cubiertos por la
garantía del fabricante.
Conexión del conducto de ventilación de la
secadora
Compruebe que todos los conductos y codos
estén limpios y libres de obstrucciones.
Mida la longitud del conducto. NO sobrepase la longitud
máxima que se indica.
Conecte la ventilación de la secadora a los conductos
existentes.
Si no se siguen estas
directrices ocasionará un rendimiento deficiente, fallos del
producto y/o podría producir incendios o riesgo de muerte.
ADVERTENCIA:
1
2
3
Utilice únicamente cinta o abrazaderas para conductos.
NO utilice tornillos para sujetar los conductos.
Utilice conductos metálicos rígidos o semirrígidos.
NO utilice tubos de plástico ni de lámina metálica para
los conductos.
El extremo macho de cada codo debe apuntar siempre
en el sentido del flujo de aire.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
Extremos
macho
F
L
U
J
O
D
E
A
I
R
E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
65
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA
La secadora debe conectarse al grifo de agua fría mediante
una manguera de suministro de agua nueva. No utilice
mangueras viejas.
NOTA:
La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 y 120 psi (138 a 827 kPa).
• No dañe ni fuerce la rosca cuando conecte la manguera de
entrada a la válvula.
• Si la presión de agua es superior a 827 kPa, debe instalarse
una válvula reductora de presión.
• Revise las condiciones de la manguera de manera periódica y
reemplácela si fuera necesario.
• Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de
uso para reducir el riesgo de falla en la manguera..
• Anote las fechas de instalación o de reemplazo en las
mangueras para futuras consultas.
1
Revise el sello de goma de la manguera de entrada. Se
proporcionan dos sellos de goma con cada manguera
de entrada. Se utilizan para evitar las pérdidas de agua.
Asegúrese de que la conexión con el grifo de agua fría sea
hermética.
2
Veri que el tipo de instalación.
Apriete bien todas las conexiones de las mangueras de
suministro de agua a mano y luego ajuste otros 2/3 de
vuelta con pinzas.
CON LAVADORA: En el caso de conectar la secadora en el
mismo grifo que la lavadora.
a. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de la lava-
dora.
b. Conecte la manguera corta al conector en "Y" usando uno de
los sellos de goma.
c. Conecte el otro extremo de la manguera corta al grifo de
agua fría.
d. Conecte la manguera larga de la secadora en un extremo del
conector en "Y" y conecte la manguera de la lavadora en el otro
extremo.
SIN LAVADORA: Si la secadora no comparte el grifo de agua
fría con una lavadora.
a. Conecte el extremo recto de la manguera larga al grifo de
agua fría.
NOTA:
• Antes de conectar la línea de agua a la secadora, evacue
varios galones de agua en un desagüe o en un cubo. Esto
evitará que algunas partículas extrañas como arena y sarro
tapen la válvula de entrada de la secadora.
• No ajuste de más. Podría dañar los acoplamientos.
3
Connect the hose to the dryer.
• Conecte la manguera a la secadora. Conecte la manguera
de suministro de agua a la válvula de entrada de la seca-
dora a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta con pin-
zas. Asegúrese de que las mangueras no estén plegadas ni
aplastadas.
4
Abra el grifo de agua fría.
5
Veri que que no haya fugas en el conector en "Y" (si se
utiliza) ni en ninguna otra manguera.
NOTA:
• Si hubiera fugas, cierre el grifo de agua, quite la manguera y
revise el estado del sello de goma.
conector
de la
manguera
conector en “Y”
sello de
goma
manguera
larga
CON LAVADORA SIN LAVADORA
conector en “Y”
manguera
corta
66
NIVELACIÓN DE LA SECADORA INVERSIÓN DE LA PUERTA
Utilice guantes durante la instalación.
Si no se siguen estas in strucciones puede provocar lesiones
físicas.
Para asegurarse de obtener un secado óptimo, la secadora
debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, los ruidos
y los movimientos no deseados, el piso deberá ser una
superficie perfectamente nivelada y sólida.
NOTA: Ajuste los pies de nivelación sólo lo necesario para
nivelar la secadora. Si se extienden los pies de nivelación
más de lo necesario, se pueden provocar vibraciones en la
secadora.
Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.
Las cuatro patas niveladoras deben apoyarse firmemente
en el piso. Presione ligeramente las esquinas superiores de
la secadora para asegurarse de que no existe desequilibrio
entre ellas.
Use una llave inglesa para girar los pies de nivelación.
Gire el pie de nivelación en sentido horario para elevar
la secadora y gírelo en sentido antihorario para bajarla.
Con un nivel, ajuste los pies hasta que la secadora quede
nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás.
Asegúrese de que los cuatro pies están en contacto
directo con el suelo.
NOTA: Si desea instalar la secadora sobre el pedestal
opcional, deberá retraer completamente los pies de nivelación.
Utilice los pies de nivelación del pedestal para nivelar la
secadora.
Abra la puerta de la secadora.
Con un destornillador Phillips, saque los dos tornillos del
cerrojo y retire el cerrojo.
Para sacar las dos tapas que están arriba y abajo del
cerrojo, gírelas ligeramente hacia la derecha.
Mientras sostiene la puerta, saque los cuatro tornillos de
las bisagras.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que puede sostener el peso
de la puerta
antes de retirar los tornillos de la bisagra.
Voltee la puerta con cuidado e instálela nuevamente en el
lado opuesto, usando los tornillos que retiró en el paso 4.
Instale el cerrojo de la puerta en la abertura que está
en el lado desde el cual se retiró la puerta, usando los
tornillos del paso 2.
Coloque nuevamente las tapas que retiró en el paso 3
en los orificios arriba y abajo del cerrojo en donde la
puerta estaba colocada originalmente.
Verifique que la puerta funcione correctamente y
asegúrese de que el cerrojo cierre bien.
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. Si no se siguen las instrucciones que se indican a
continuación, se pueden producir daños en la secadora, daños
materiales o lesiones personales.
Para evitar daños a la secadora o la puerta, sostenga la
puerta con un banco o una caja del tamaño adecuado o
busque a otra persona que le ayude a sostenerla.
Voltee la puerta ANTES de montar la secadora sobre la
lavadora
Tenga cuidado de no dejar caer la puerta para evitar daños
en ella o el piso.
El sentido de la basculación de la puerta de la secadora se
puede invertir para adaptarlo al
sitio de instalación.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Leveling Feet
Level
Nivel
Pies de nivelación
Cerrojo
de la
puerta
Tornillos del cerrojo
Tornillos
de las
bisagras
Latch Screws
Hinge Screws
Inserte la
tapa
Tornillos del
cerrojo
67
COMPROBACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
Una vez finalizada la instalación y colocada la secadora
en su posición final, compruebe que la secadora funciona
correctamente realizando los siguientes pasos y pruebas.
¿Está ABIERTO el gas? (Sólo modelos de gas)
¿Está enchufada la secadora? La secadora debe estar
siempre enchufada a una toma de corriente adecuada.
Las secadoras de gas requieren
una toma de corriente de 120V
de CA, 60 Hz y tres clavijas con
toma de tierra.
Las secadoras requieren
una conexión tetrafilar
para las todas instalaciones
realizadas en viviendas móviles o
prefabricadas, así como en todas
las nuevas construcciones a partir
del 1 de enero de 1996.
-- O --
Conexión trifilar.
NOTA: NO se permiten las
conexiones trifilares en nuevas
construcciones a partir del
1deenero de 1996.
¿Está conectado el conducto de paso de la secadora a
la pared? Asegúrese de que el conducto de transición
situado detrás de la secadora esté correctamente
conectado y no esté aplastado ni dañado.
¿Está nivelada la secadora? Una vez situada la secadora
en su posición final, vuelva a comprobar que la secadora
esté nivelada. Asegúrese de que está nivelada de lado a
lado y de adelante hacia atrás, y de que los cuatro pies
de nivelación se apoyan firmemente sobre el suelo.
¿Se calienta normalmente la secadora? Realice la
siguiente prueba de calentamiento de la secadora.
Prueba de calentamiento de la secadora
Cierre la puerta de la secadora.
Presione el botón POWER para encender la secadora.
Gire el mando del selector de ciclo hasta el ciclo de
secado normal.
Presione START/PAUSE para poner en funcionamiento la
secadora. Después de tres minutes, abra la puerta de la
secadora y compruebe si el aire del interior está tibio.
NOTA: Si después de tres minutes, el aire dentro de la
secadora no está tibio, es posible que haya aire en la línea
de suministro de gas hacia la secadora y que el encendedor
de gas se esté apagando antes de encender el quemador
principal. Si esto sucede, el encendedor seguirá tratando de
encender el quemador principal hasta que haya salido todo
el aire de la línea. Cuando ocurra el encendido, se calentará
el aire en el interior de la secadora.
Comprobación de la ventilación
Debe comprobarse si hay acumulaciones de pelusa en el
conducto de ventilación y limpiarlo al menos una vez al
año. Si se produce cualquier reducción apreciable en el
rendimiento del secado, compruebe los conductos en busca
de obstrucciones y bloqueos.
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER para
encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. Cuando la
secadora inicie, el dispositivo de ignición deberá encender el
quemador principal.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER para
encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. El aire de
escape deberá estar tibio después de que la secadora haya
funcionado durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un
flujo de aire adecuado. La adecuación del flujo de aire puede
medirse evaluando la presión estática. La presión estática
del conducto de escape se puede medir con un manómetro,
colocado en el conducto de escape a aproximadamente 2 pies
(60,9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del
conducto de escape no debe superar las 0,6 pulgadas (1,5 cm).
Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin
carga.
Revisión de nivelado
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación
definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese de que
está nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de
que las cuatro patas niveladoras estén firmemente asentadas en
el piso.
1
1
2
3
4
2
3
4
5
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
68
PRUEBA DE INSTALACIÓN (REVISIÓN DE CONDUCTOS)
Después de completar la instalación de la secadora,
haga esta prueba para asegurarse de que las
condiciones del sistema de escape sean las adecuadas
para el funcionamiento correcto de la secadora. Esta
prueba debe realizarse para indicarle si existe algún
problema grave en el sistema de escape de su casa.
Su secadora cuenta con CHECK VENT, un sistema innovador
que detecta automáticamente los bloqueos y las restricciones
en los conductos de la secadora. Mantener los conductos sin
acumulación de pelusa y sin restricciones le permitirá secar la
ropa más rápido y reducir el uso de energía.
NOTA: La secadora debe estar fría antes de comenzar esta
prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación,
ejecute el ciclo AIR DRY durante unos minutos para reducir la
temperatura interna.
Para activar la prueba de instalación:
1
Retire la rejilla de secado y la documentación, y cierre
la puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta prueba, ya
que podría in uir en la precisión de los resultados.
2
Pulse el botón Encendido (Power), y luego pulse y
mantenga pulsado Dry Temp y aviso sonoro (Chime)
más de 0,5 segundos. Esta secuencia de botones activa
el test de instalación. El codigo aparecerá en la
pantalla de visualizacion si la activacion se ha realizado
con exito.
3
Presione el botón START/PAUSE.
La secadora iniciará la prueba, que durará cerca de
2 minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
4
Veri que la pantalla para ver los resultados.
Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de
CHECK VENT en el panel de control. Si el LED no
parpadea al nal del ciclo,, el sistema de escape está
en condiciones adecuadas. Si el sistema de escape está
notoriamente restringido, el CHECK VENT LED parpadea.
Haga revisar el sistema de inmediato, ya que el
funcionamiento será de ciente.
Not blinking:
OK
Blinking:
RESTRICTED
Si existen otros problemas, estos se indicarán con códigos
de error. Consulte el cuadro para ver más detalles sobre
los códigos de error y sus soluciones
5
Fin del ciclo.
Al nal del ciclo de prueba, se visualizará . El
ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará de
forma automática después de una breve pausa.
Veri que el código de error antes de llamar al servicio
técnico.
Código
de
error
Causas posibles Soluciones
tE1
o
tE2
Falla del sensor
de temperatura
Apague la secadora y llame
al servicio técnico.
HS
Falla del sensor
de humedad
Apague la secadora y llame
al servicio técnico.
PS
o PF
o nP
• El cable de
alimentación
de la secadora
eléctrica no
está conectado
correctamente
o el suministro
eléctrico de la
casa no es el
correcto.
• Se ha quemado
el fusible de
la casa, se ha
disparado el
disyuntor o ha
habido un corte
de energía.
• Veri que el suministro de
energía o la conexión del
cable de alimentación
con el bloque de bornes.
Consulte la sección
Conexión de secadoras
eléctricas de este manual
para obtener instrucciones
detalladas.
• Restablezca el disyuntor o
reemplace el fusible. No
aumente la capacidad del
fusible. Si el problema es
una sobrecarga del circuito,
solicite los servicios de un
electricista cali cado.
gAS
Suministro o
servicio de gas
desactivado (solo
modelo de gas).
Asegúrese de que las
válvulas de cierre principal
y de la secadora estén
completamente abiertas.
No parpadea:
Adecuado
Parpadea:
Restringido
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
69
FLUJO DE AIRE RESTRINGIDO O
BLOQUEADO
Veri que las condiciones del conducto.
Si el LED de CHECK VENT está encendido, revise
el sistema de escape para veri car que no haya
restricciones ni daños. Repare o reemplace el sistema de
escape según sea necesario.
NOTA: Cuando recién se instale la secadora, debe
realizarse esta prueba para que esté informado acerca
de la presencia de cualquier problema relacionado con
el conducto de escape de su casa. Sin embargo, puesto
que la prueba realizada durante un funcionamiento
normal ofrece información más precisa sobre el estado
del conducto de escape que la prueba de instalación,
la cantidad de barras visualizadas durante las dos
pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la
prueba puede arrojar resultados inexactos.
Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante
el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el
sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la
secadora de este manual para obtener detalles sobre el
sistema de escape y los requisitos de ventilación.
Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.
Excess or crushed
transition duct
Check for blockages and lint buildup.
Too many elbows or
exhaust too long
Lint
blockage
buildup or
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed
or
damaged
exhaust
Conducto de transición
muy largo o apretado
Demasiado largo o
con demasiados codos
Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de
pelusa.
Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni
restringidos.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Conducto
de escape
aplastado o
dañado
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
70
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL (Modelo 8156*/9156*)
BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este botón para ENCENDER la secadora.
Presiónelo de nuevo para APAGAR la secadora. Al
presionar el botón POWER durante un ciclo, se cancelará
dicho ciclo y cualquier ajuste de carga se perderá.
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
El mando del selector de ciclo se utiliza para seleccionar
el ciclo de secado deseado girándolo en cualquier sentido
hasta que el LED ilumine dicho ciclo. Una vez seleccionado
el ciclo deseado, se mostrarán en pantalla los ajustes
estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse
utilizando los botones modificadores de ciclo o de opción
en cualquier momento antes de que el ciclo comience .
BOTÓN START/PAUSE
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
La pantalla cambiará y la secadora mostrará el tiempo
restante estimado (SECADO AUTOMÁTICO) o ajustado
(SECADO MANUAL) y comenzará a girar. Para detener
temporalmente el ciclo en cualquier momento, abra la
puerta de la secadora o presione el botón START/PAUSE.
Para reanudar el ciclo desde el punto en que se detuvo,
presione de nuevo el botón START/PAUSE.
NOTA: Si la secadora ha estado detenida durante más
de cuatro minutos, se apagará automáticamente.
BOTONES DE OPCIÓN
Los botones de opción le permitirán seleccionar las
opciones utilizadas para el ciclo. Algunos botones de
opción tienen funciones secundarias. Los controles se
pueden bloquear o desbloquear manteniendo presionado
el botón CONTROL LOCK durante tres segundos.
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los ajustes del ciclo
seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre
los botones muestran la selección actual. El ajuste
predeterminado de temperatura no se puede cambiar
en los ciclos de SECADO POR SENSOR. Los ciclos de
SECADO AUTOMÁTICO se pueden modificar utilizando
el botón DRY LEVEL.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado para los
ciclos automáticos y el tiempo que ha transcurrido para
los ciclos manuales. También se indica el estado del ciclo.
El indicador de COMPROBACIÓN DE VENTILACIÓN se
encenderá si hay una obstrucción grave en el sistema de
ventilación.
FUNCIONES CON VAPOR
El ciclo REFRESCADO CON VAPOR utiliza un chorro de
vapor en forma de remolino para refrescar la ropa. La
opcion de ANTIESTÁTICA también está disponible para
la mayoría de los ciclos.
SMART FUNCTIONS (FUNCIONES INTELIGENTES)
Controlar la secadora desde un lugar remoto
a través de un teléfono inteligente y la función
REMOTE START (encendido por control remoto).
Consulte la página 85 en esta guía y el folleto
que se entrega con la secadora para obtener más
información.
A
E
F
G
B
C
D
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales,
leacompletamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento
la secadora.
NOTA: Para proteger sus tejidos, no todos los ajustes se admiten en todos los ciclos.
D
G
B C
F
G HA
D
E
D
71
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA (Modelo 8156*/9156*)
1
LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. De esta manera, se asegurará la máxima
eficacia y rapidez del secado.
2
CARGAR LA SECADORA
Cargue en la secadora la colada húmeda procedente de la lavadora. Si
la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para
obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos.
3
ENCENDER LA SECADORA
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Los LED de ciclo
se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
4
SELECCIONAR UN CICLO
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se
ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes predefinidos
de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo.
5
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado se pueden cambiar
ahora si lo desea, utilizando los botones de temperatura y nivel de secado.
NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para
todos los ciclos. La temperatura sólo se puede ajustar para los ciclos de
secado manual; el nivel de secado sólo está disponible para los ciclos
de secado automático. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se
iluminará si no se permite una determinada selección.
6
SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO
Se pueden añadir opciones de ciclos utilizando los botones de opción tal
como se muestra (antiarrugas, antiestática, bloqueo de los controles y
planchado fácil).
NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para
todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se encenderá
si no se permite una determinada selección.
7
INICIAR EL CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. Se puede
detener temporalmente el ciclo en cualquier momento abriendo la puerta
o presionando el botón START/PAUSE. Si no se reanuda el ciclo en un
intervalo de cuatro minutos, la secadora se apagará y se perderán los ajustes
del ciclo.
8
FIN DEL CICLO
Al finalizar el ciclo, sonará un aviso sonoro. Retire inmediatamente la ropa
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función
ANTIARRUGAS, la secadora hará girar brevemente la carga cada cierto
tiempo para evitar que se formen arrugas en la ropa.
72
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
automático.
*NOTA: El tiempo predeterminado y real variarán dependiendo del tamaño de la carga y su contenido de humedad.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará o la selección no cambiará si no se permite la selección.
* La opción Ahorro de energía debe estar desactivada para usar la opción Accela Steam con el ciclo Normal.
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS (Modelo 8156*/9156*)
Modificadores Opciones
Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
*Tiempo
enmin.
Más/
menos
tiempo
Anti-
arrugas
Secado
húmedo
Anti-
estática
Accela
Steam
Ahorro
de
Energía
SECADO AUTOMÁTICO
Normal
Ropa de trabajo,
etc.
Medio alto Normal
Elec.: 57
Gas: 63
*
Ajustable
Casual (Ropa
informal)
Prendas de plan-
chado permanente y
sintéticas
Medio bajo Normal 32
Ajustable
Heavy Duty
(mucha suciedad)
Vaqueros, prendas
pesadas
Alta Normal 54
Ajustable
Bulky/Comforter
(prendas
voluminosas y de
cama)
Colchas, almohadas,
camisas
Media Normal 55
Ajustable
Steam Sanitize
(Desinfectar)
Colchas, ropa de
cama, ropa de
niños, etc.
Alta Desac 31
Steam Refresh
(Refrescado con
vapor)
Colchas, camisas, pan-
ta lones, 1-5prendas
(NO utilice para
tejidos delicados)
Medio alto Desac 10 Número
de
prendas
Ajustable
Delicates
(Prendas
delicadas)
Ropa interior,
sábanas, blusas
Medio bajo Normal 28
Ajustable
Workout Wear
(Ropa de
ejercicio)
Ropa de ejercicio
Auto Auto 27
Small Load
(Carga pequeña)
Sólo tejidos
normales y de
algodón/toallas (3
libras máximo)
Alta Normal 30
Ajustable
= opción disponible
= ajuste predeterminado
Ciclos de secado automático
Los ciclos de secado automático utilizan un sensor que detecta los niveles de humedad en las prendas y ajusta el tiempo de
secado necesario para obtener resultados óptimos. La secadora ajusta automáticamente el nivel de secado y la temperatura en
los valores recomendados para cada ciclo. El tiempo estimado restante aparecerá en la pantalla.
73
Ciclos de secado manual
Utilice los ciclos de secado manual para seleccionar un tiempo y temperatura de secado específicos. Al seleccionar el ciclo de
SECADO MANUAL, la pantalla muestra el tiempo que queda para que termine el ciclo.
Puede cambiar el tiempo del ciclo presionando los botones MORE TIME o LESS TIME para aumentar o reducir el tiempo,
respectivamente. Mantenga presionado cualquiera de estos botones para que el tiempo cambie a mayor velocidad.
Modificadores Opciones
Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
Tiempo
en min.
Más/
menos
tiempo
Anti-
arrugas
Secado
húmedo
Anti-
estática
Accela
Steam
Ahorro
de
Energía
SECADO MANUAL
Express
(Secado rápido)
Para cargas
pequeñas con
tiempos de secado
breves
Alta Desac 25
Ajustable Máx. 100
Touch Up
(Retocar)
Para eliminar
pequeñas arrugas
Medio alto Desac 20
Ajustable Máx. 100
Air Dry
(Secado con aire)
Para prendas que
deben secarse
sin calor, como
plásticos o goma
Desac Desac 30
Máx. 100
Timed Dry*
(Secado manual)
Para secado
general. El tiempo,
la temperatura
y las opciones
se pueden fijar
manualmente
Alta Desac 40
Ajustable Máx. 100
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
manual.
GUÍA DE CICLOS (Modelo 8156*/9156*)
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección.
= opción disponible
= ajuste predeterminado
INSTRUCCIONES DE USO
* Para tener acceso a los ciclos de secado manual y secado en rejilla, presione el botón de Secado manual en el campo Cycle Modifiers
(Modificadores de ciclos) del Panel de control.
74
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL (Modelo 8146*/9146*)
BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este botón para ENCENDER la secadora.
Presiónelo de nuevo para APAGAR la secadora. Al
presionar el botón POWER durante un ciclo, se cancelará
dicho ciclo y cualquier ajuste de carga se perderá.
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
El mando del selector de ciclo se utiliza para seleccionar
el ciclo de secado deseado girándolo en cualquier sentido
hasta que el LED ilumine dicho ciclo. Una vez seleccionado
el ciclo deseado, se mostrarán en pantalla los ajustes
estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse
utilizando los botones modificadores de ciclo o de opción
en cualquier momento antes de que el ciclo comience .
BOTÓN START/PAUSE
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
La pantalla cambiará y la secadora mostrará el tiempo
restante estimado (SECADO AUTOMÁTICO) o ajustado
(SECADO MANUAL) y comenzará a girar. Para detener
temporalmente el ciclo en cualquier momento, abra la
puerta de la secadora o presione el botón START/PAUSE.
Para reanudar el ciclo desde el punto en que se detuvo,
presione de nuevo el botón START/PAUSE.
NOTA: Si la secadora ha estado detenida durante más
de cuatro minutos, se apagará automáticamente.
BOTONES DE OPCIÓN
Los botones de opción le permitirán seleccionar las
opciones utilizadas para el ciclo. Algunos botones de
opción tienen funciones secundarias. Los controles se
pueden bloquear o desbloquear manteniendo presionado
el botón CONTROL LOCK durante tres segundos.
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los ajustes del ciclo
seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre
los botones muestran la selección actual. El ajuste
predeterminado de temperatura no se puede cambiar
en los ciclos de SECADO POR SENSOR. Los ciclos de
SECADO AUTOMÁTICO se pueden modificar utilizando
el botón DRY LEVEL.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado para los
ciclos automáticos y el tiempo que ha transcurrido para
los ciclos manuales. También se indica el estado del ciclo.
El indicador de COMPROBACIÓN DE VENTILACIÓN se
encenderá si hay una obstrucción grave en el sistema de
ventilación.
FUNCIONES CON VAPOR
El ciclo REFRESCADO CON VAPOR utiliza un chorro de
vapor en forma de remolino para refrescar la ropa. La
opcion de ANTIESTÁTICA también está disponible para
la mayoría de los ciclos.
SMART FUNCTIONS (FUNCIONES INTELIGENTES)
Controlar la secadora desde un lugar remoto
a través de un teléfono inteligente y la función
REMOTE START (encendido por control remoto).
Consulte la página 85 en esta guía y el folleto
que se entrega con la secadora para obtener más
información.
A
E
F
G
B
C
D
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales,
leacompletamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento
la secadora.
NOTA: Para proteger sus tejidos, no todos los ajustes se admiten en todos los ciclos.
D
G
B C
F
G HA
D
E
D
INSTRUCCIONES DE USO
75
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA (Modelo 8146*/9146*)
1
LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. De esta manera, se asegurará la máxima
eficacia y rapidez del secado.
2
CARGAR LA SECADORA
Cargue en la secadora la colada húmeda procedente de la lavadora. Si
la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para
obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos.
3
ENCENDER LA SECADORA
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Los LED de ciclo
se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
4
SELECCIONAR UN CICLO
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se
ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes predefinidos
de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo.
5
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado se pueden cambiar
ahora si lo desea, utilizando los botones de temperatura y nivel de secado.
NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para
todos los ciclos. La temperatura sólo se puede ajustar para los ciclos de
secado manual; el nivel de secado sólo está disponible para los ciclos
de secado automático. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se
iluminará si no se permite una determinada selección.
6
SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO
Se pueden añadir opciones de ciclos utilizando los botones de opción tal
como se muestra (antiarrugas, antiestática, bloqueo de los controles y
planchado fácil).
NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para
todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se encenderá
si no se permite una determinada selección.
7
INICIAR EL CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. Se puede
detener temporalmente el ciclo en cualquier momento abriendo la puerta
o presionando el botón START/PAUSE. Si no se reanuda el ciclo en un
intervalo de cuatro minutos, la secadora se apagará y se perderán los ajustes
del ciclo.
8
FIN DEL CICLO
Al finalizar el ciclo, sonará un aviso sonoro. Retire inmediatamente la ropa
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función
ANTIARRUGAS, la secadora hará girar brevemente la carga cada cierto
tiempo para evitar que se formen arrugas en la ropa.
76
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
automático.
*NOTA: El tiempo predeterminado y real variarán dependiendo del tamaño de la carga y su contenido de humedad.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará o la selección no cambiará si no se permite la selección.
* La opción Ahorro de energía debe estar desactivada para usar la opción Accela Steam con el ciclo Normal.
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS (Modelo 8146*/9146*)
Modificadores Opciones
Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
*Tiempo
enmin.
Más/
menos
tiempo
Anti-
arrugas
Secado
húmedo
Anti-
estática
Accela
Steam
Ahorro
de
Energía
SECADO AUTOMÁTICO
Normal
Ropa de trabajo,
etc.
Medio alto Normal
Elec.: 57
Gas: 63
*
Ajustable
Casual (Ropa
informal)
Prendas de plan-
chado permanente y
sintéticas
Medio bajo Normal 32
Ajustable
Heavy Duty
(mucha suciedad)
Vaqueros, prendas
pesadas
Alta Normal 54
Ajustable
Bulky/Comforter
(prendas
voluminosas y de
cama)
Colchas, almohadas,
camisas
Media Normal 55
Ajustable
Steam Sanitize
(Desinfectar)
Colchas, ropa de
cama, ropa de
niños, etc.
Alta Desac 31
Steam Refresh
(Refrescado con
vapor)
Colchas, camisas, pan-
ta lones, 1-5prendas
(NO utilice para
tejidos delicados)
Medio alto Desac 20 Número
de
prendas
Ajustable
Delicates
(Prendas
delicadas)
Ropa interior,
sábanas, blusas
Medio bajo Normal 28
Ajustable
Workout Wear
(Ropa de
ejercicio)
Ropa de ejercicio
Auto Auto 27
Small Load
(Carga pequeña)
Sólo tejidos
normales y de
algodón/toallas (3
libras máximo)
Alta Normal 30
Ajustable
= opción disponible
= ajuste predeterminado
Ciclos de secado automático
Los ciclos de secado automático utilizan un sensor que detecta los niveles de humedad en las prendas y ajusta el tiempo de
secado necesario para obtener resultados óptimos. La secadora ajusta automáticamente el nivel de secado y la temperatura en
los valores recomendados para cada ciclo. El tiempo estimado restante aparecerá en la pantalla.
77
Ciclos de secado manual
Utilice los ciclos de secado manual para seleccionar un tiempo y temperatura de secado específicos. Al seleccionar el ciclo de
SECADO MANUAL, la pantalla muestra el tiempo que queda para que termine el ciclo.
Puede cambiar el tiempo del ciclo presionando los botones MORE TIME o LESS TIME para aumentar o reducir el tiempo,
respectivamente. Mantenga presionado cualquiera de estos botones para que el tiempo cambie a mayor velocidad.
Modificadores Opciones
Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
Tiempo
en min.
Más/
menos
tiempo
Anti-
arrugas
Secado
húmedo
Anti-
estática
Accela
Steam
Ahorro
de
Energía
SECADO MANUAL
Express
(Secado rápido)
Para cargas
pequeñas con
tiempos de secado
breves
Alta Desac 25
Ajustable Máx. 100
Touch Up
(Retocar)
Para eliminar
pequeñas arrugas
Medio alto Desac 20
Ajustable Máx. 100
Air Dry
(Secado con aire)
Para prendas que
deben secarse
sin calor, como
plásticos o goma
Desac Desac 30
Máx. 100
Timed Dry*
(Secado manual)
Para secado
general. El tiempo,
la temperatura
y las opciones
se pueden fijar
manualmente
Alta Desac 40
Ajustable Máx. 100
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
manual.
GUÍA DE CICLOS (Modelo 8146*/9146*)
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección.
= opción disponible
= ajuste predeterminado
INSTRUCCIONES DE USO
* Para tener acceso a los ciclos de secado manual y secado en rejilla, presione el botón de Secado manual en el campo Cycle Modifiers
(Modificadores de ciclos) del Panel de control.
78
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL (Modelo 8136*/9136*)
BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este botón para ENCENDER la secadora.
Presiónelo de nuevo para APAGAR la secadora. Al
presionar el botón POWER durante un ciclo, se cancelará
dicho ciclo y cualquier ajuste de carga se perderá.
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
El mando del selector de ciclo se utiliza para seleccionar
el ciclo de secado deseado girándolo en cualquier sentido
hasta que el LED ilumine dicho ciclo. Una vez seleccionado
el ciclo deseado, se mostrarán en pantalla los ajustes
estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse
utilizando los botones modificadores de ciclo o de opción
en cualquier momento antes de que el ciclo comience .
BOTÓN START/PAUSE
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
La pantalla cambiará y la secadora mostrará el tiempo
restante estimado (SECADO AUTOMÁTICO) o ajustado
(SECADO MANUAL) y comenzará a girar. Para detener
temporalmente el ciclo en cualquier momento, abra la
puerta de la secadora o presione el botón START/PAUSE.
Para reanudar el ciclo desde el punto en que se detuvo,
presione de nuevo el botón START/PAUSE.
NOTA: Si la secadora ha estado detenida durante más
de cuatro minutos, se apagará automáticamente.
BOTONES DE OPCIÓN
Los botones de opción le permitirán seleccionar las
opciones utilizadas para el ciclo. Algunos botones de
opción tienen funciones secundarias. Los controles se
pueden bloquear o desbloquear manteniendo presionado
el botón CONTROL LOCK durante tres segundos.
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los ajustes del ciclo
seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre
los botones muestran la selección actual. El ajuste
predeterminado de temperatura no se puede cambiar
en los ciclos de SECADO POR SENSOR. Los ciclos de
SECADO AUTOMÁTICO se pueden modificar utilizando
el botón DRY LEVEL.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado para los
ciclos automáticos y el tiempo que ha transcurrido para
los ciclos manuales. También se indica el estado del ciclo.
El indicador de COMPROBACIÓN DE VENTILACIÓN se
encenderá si hay una obstrucción grave en el sistema de
ventilación.
SMART FUNCTIONS (FUNCIONES INTELIGENTES)
Controlar la secadora desde un lugar remoto
a través de un teléfono inteligente y la función
REMOTE START (encendido por control remoto).
Consulte la página 85 en esta guía y el folleto
que se entrega con la secadora para obtener más
información.
A
E
F
G
B
C
D
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales,
leacompletamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento
la secadora.
NOTA: Para proteger sus tejidos, no todos los ajustes se admiten en todos los ciclos.
D
B C
F
G
A
D
E
D
INSTRUCCIONES DE USO
79
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA (Modelo 8136*/9136*)
1
LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSAS
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. De esta manera, se asegurará la máxima
eficacia y rapidez del secado.
2
CARGAR LA SECADORA
Cargue en la secadora la colada húmeda procedente de la lavadora. Si
la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para
obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos.
3
ENCENDER LA SECADORA
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Los LED de ciclo
se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
4
SELECCIONAR UN CICLO
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se
ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes predefinidos
de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo.
5
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado se pueden cambiar
ahora si lo desea, utilizando los botones de temperatura y nivel de secado.
NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para
todos los ciclos. La temperatura sólo se puede ajustar para los ciclos de
secado manual; el nivel de secado sólo está disponible para los ciclos
de secado automático. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se
iluminará si no se permite una determinada selección.
6
SELECCIONAR LAS OPCIONES DE CICLO
Se pueden añadir opciones de ciclos utilizando los botones de opción tal
como se muestra (antiarrugas, antiestática, bloqueo de los controles y
planchado fácil).
NOTA: No todas las opciones y modificadores están disponibles para
todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se encenderá
si no se permite una determinada selección.
7
INICIAR EL CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. Se puede
detener temporalmente el ciclo en cualquier momento abriendo la puerta
o presionando el botón START/PAUSE. Si no se reanuda el ciclo en un
intervalo de cuatro minutos, la secadora se apagará y se perderán los ajustes
del ciclo.
8
FIN DEL CICLO
Al finalizar el ciclo, sonará un aviso sonoro. Retire inmediatamente la ropa
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función
ANTIARRUGAS, la secadora hará girar brevemente la carga cada cierto
tiempo para evitar que se formen arrugas en la ropa.
80
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
automático.
*NOTA: El tiempo predeterminado y real variarán dependiendo del tamaño de la carga y su contenido de humedad.
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS (Modelo 8136*/9136*)
Modificadores Opciones
Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
*Tiempo
enmin.
Más/
menos
tiempo
Anti-
arrugas
Secado
húmedo
Ahorro
de
Energía
SECADO AUTOMÁTICO
Normal Ropa de trabajo, etc.
Medio alto Normal
Elec.: 57
Gas: 63
Ajustable
Casual (Ropa
informal)
Prendas de plan chado permanente y
sintéticas
Medio bajo Normal 32
Ajustable
Heavy Duty
(mucha suciedad)
Vaqueros, prendas pesadas
Alta Normal 54
Ajustable
Bulky/Comforter
(prendas
voluminosas y de
cama)
Colchas, almohadas, camisas
Media Normal 55
Ajustable
Sanitize
(Desinfectar)
Colchas, ropa de cama, ropa de
niños, etc.
Alta Muy seco 70
Delicates
(Prendas
delicadas)
Ropa interior, sábanas, blusas
Medio bajo Normal 28
Ajustable
Small Load
(Carga pequeña)
predeterminada
para My Cycle
Sólo tejidos normales y de algodón/
toallas (3 libras máximo)
Alta Normal 30
Ajustable
= opción disponible
= ajuste predeterminado
Ciclos de secado automático
Los ciclos de secado automático utilizan un sensor que detecta los niveles de humedad en las prendas y ajusta el tiempo de
secado necesario para obtener resultados óptimos. La secadora ajusta automáticamente el nivel de secado y la temperatura en
los valores recomendados para cada ciclo. El tiempo estimado restante aparecerá en la pantalla.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los
ajustes de temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará o la selección no cambiará si no
se permite la selección.
El ciclo de Desinfectar ayuda a desinfectar artículos como edredones, ropa de cama, ropa para niños, etc. No use Desinfectar con artículos
o telas delicadas.
81
Ciclos de secado manual
Utilice los ciclos de secado manual para seleccionar un tiempo y temperatura de secado específicos. Al seleccionar el ciclo de
SECADO MANUAL, la pantalla muestra el tiempo que queda para que termine el ciclo.
Puede cambiar el tiempo del ciclo presionando los botones MORE TIME o LESS TIME para aumentar o reducir el tiempo,
respectivamente. Mantenga presionado cualquiera de estos botones para que el tiempo cambie a mayor velocidad.
Modificadores Opciones
Tipo Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
Tiempo
en min.
Más/
menos
tiempo
Anti-
arrugas
Secado
húmedo
Ahorro
de
Energía
SECADO MANUAL
Express
(Secado rápido)
Para cargas pequeñas con tiempos
de secado breves
Alta Desac 25
Ajustable Máx. 100
Touch Up
(Retocar)
Para eliminar pequeñas arrugas
Medio alto Desac 20
Ajustable Máx. 100
Air Dry
(Secado con aire)
Para prendas que deben secarse sin
calor, como plásticos o goma
Desac Desac 30
Máx. 100
Timed Dry*
(Secado manual)
Para secado general. El tiempo,
la temperatura y las opciones se
pueden fijar manualmente
Alta Desac 40
Ajustable Máx. 100
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado
manual.
GUÍA DE CICLOS (Modelo 8136*/9136*)
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección.
= opción disponible
= ajuste predeterminado
INSTRUCCIONES DE USO
* Para tener acceso a los ciclos de secado manual y secado en rejilla, presione el botón de Secado manual en el campo Cycle Modifiers
(Modificadores de ciclos) del Panel de control.
82
Etiquetas de cuidado de las prendas
La mayoría de las etiquetas de las prendas incluyen etiquetas
con instrucciones sobre sus cuidados específicos.
Agrupación de prendas similares
Para obtener resultados óptimos, clasifique las prendas
encargas que puedan secarse mediante el mismo ciclo
desecado.
Los distintos tejidos precisan diferentes cuidados y algunos se
secarán más rápidamente que otros. Para obtener resultados
óptimos, seque siempre juntos los tejidos que requieran
cuidados similares.
CLASIFICACIÓN DE CARGAS
CARGA DE LA SECADORA
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, antes
de poner en funcionamiento este electrodoméstico, lea completamente este manual, incluidas las instrucciones importantes
sobre seguridad.
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar
este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre
las que se incluyen las siguientes:
Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Objetos
como clips, bolígrafos, monedas y llaves pueden
dañar tanto la secadora como las prendas. Los objetos
inflamables, como mecheros o cerillas, pueden prenderse
y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
No seque nunca prendas que hayan estado expuestas a
aceite, gasolina o cualquier otra sustancia inflamable.
El lavado de las prendas no eliminará completamente
la presencia de residuos de aceite. Si no sigue esta
advertencia, pueden ocasionarse incendios, explosiones o,
incluso, peligro de muerte.
Consejos útiles para cargar la secadora
Mezcle prendas grandes y pequeñas en la misma carga.
Las prendas húmedas aumentarán de volumen al secarse.
No cargue en exceso la secadora: las prendas requieren
espacio para girar y secarse adecuadamente.
Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar
enganches o enredos en otras prendas.
COMPROBAR EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE
CADA CARGA
Cada vez que se enciende la secadora, la luz del indicador
CHECK FILTER parpadeará para recordarle que debe
asegurarse de que el filtro está limpio. Asegúrese siempre
de que el filtro de pelusas está limpio antes de secar una
nueva carga; un filtro de pelusas obstruido incrementará los
tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro hacia arriba
y elimine cualquier pelusa adherida al filtro con los dedos.
No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Presione
firmemente el filtro de pelusas para devolverlo a su lugar.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusas está
instalado correctamente antes de poner la secadora en
funcionamiento. Si se pone en funcionamiento la secadora sin
el filtro de pelusas o sin encajarlo correctamente, la secadora
o las prendas que contiene podrían resultar dañadas.
ADVERTENCIA:
Filtro de
pelusas
Secado a
máquina
Ajuste
de calor
Seco
Normal
Prendas de planchado
permanente/antiarrugas
Suave/
delicado
No secar a
máquina
No secar
(utilizado junto
a "no lavar")
Alta
Media Baja
Sin calor/aire
INSTRUCCIONES DE USO
83
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el proceso del ciclo y el estado de ventilación.
Alencender la secadora, la pantalla se iluminará.
PANTALLA DE TIEMPO
Al seleccionar un ciclo, la pantalla indicará el tiempo
predeterminado para dicho ciclo incluidos los ajustes
o las opciones seleccionadas. En los ciclos de secado
automático, se estimará el tiempo restante y es posible
que cambie durante el ciclo, en función de las condiciones
de la carga. En el secado manual, se mostrará
exactamente el tiempo que falta para que finalice el ciclo.
INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSAS
El indicador CHECK FILTER parpadeará antes de cada
carga, para recordarle que compruebe el filtro de pelusas.
Limpie siempre el filtro de pelusas antes de cada ciclo.
INDICADORES DE ESTADO DEL CICLO
Esta sección de la pantalla muestra la fase del ciclo
en curso (DRYING, COOLING O WRINKLE GUARD)
(Secado, enfriamiento o antiarrugas).
INDICADOR DE CONTROL DE VENTILACIÓN
(SISTEMA DE DETECCIÓN DE BLOQUEO DEL CONDUCTO)
El sistema de detección de bloqueo del conducto
CHECK VENT detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación que reduzcan
el flujo de ventilación de la secadora. El que este
indicador esté encendido no significa que su secadora
tenga algún problema. Si este indicador parpadea,
significa que el sistema de ventilación de su vivienda
tiene una obstrucción grave, que no está cubierta por la
garantía de su secadora.
DAMP DRY SIGNAL (SECADO HÚMEDO)
Si presiona la secado húmedo, la secadora emitirá un
aviso sonoro cuando falte poco para que la ropa esté
totalmente seca, en caso de que desee sacarla de la
secadora para plancharla o colgarla para secar.
AD
B
E
C
INSTRUCCIONES DE USO
C
A
B
D
E
84
Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados que se
seleccionan automáticamente. También puede personalizar
estos ajustes utilizando los botones modificadores de ciclo.
Los ciclos de SECADO AUTOMÁTICO están diseñados para
el cuidado específico de ciertos tejidos y cargas. Por lo tanto,
no todos los ajustes están disponibles para todos los ciclos.
Los ciclos de SECADO MANUAL disponen de ajustes
predeterminados, pero también puede cambiar el ajuste de
temperatura y añadir opciones.
Los ajustes no tienen limitaciones en la mayoría de los ciclos
de secado manual. Para evitar posibles daños a las prendas,
tenga cuidado al ajustar las opciones y los modificadores de
estos ciclos.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura y opciones están disponibles para todos
los ciclos.
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
CONTROL DE TEMPERATURA
Ajuste la temperatura de BAJO a ALTO. De esta
manera, puede cuidar con precisión sus prendas y
tejidos. Presione repetidamente el botón DRY TEMP
para desplazarse entre los ajustes disponibles. El ajuste
de temperatura no puede modificarse en los ciclos de
secado automático.
NIVEL DE SECADO
Selecciona el nivel de secado para el ciclo de secado
automático seleccionado. Presione repetidamente el
botón DRY LEVEL para desplazarse entre los ajustes
disponibles. Utilice este botón para ajustar el nivel de
secado de las prendas de la carga.
Esta opción no está disponible para los ciclos de
secado manual.
La secadora ajustará automáticamente el tiempo de
duración del ciclo. Si selecciona MUY SECO O MÁS
SECO, aumentará el tiempo del ciclo y el nivel de
secado, mientras que DAMP DRY (menos seco o seco
húmedo) reducirá el tiempo del ciclo y el nivel de
secado.
Utilice los ajustes DAMP DRY (menos seco o seco
húmedo) para prendas que desee planchar o colgar
para acabar de secar.
SECADO MANUAL
Le permite seleccionar manualmente el tiempo de
secado en incrementos de 10 minutos. Utilice este ciclo
para cargas pequeñas o para eliminar arrugas. Utilice
los botones MORE TIME/LESS TIME (más tiempo/menos
tiempo) para aumentar o reducir el tiempo de secado
seleccionado en incrementos de 1 minuto. Mantenga
presionado cualquiera de estos botones para que el
tiempo cambie a mayor velocidad.
AVISO SONORO
Ajuste el volumen del aviso sonoro o apáguelo.
AC
B
D
INSTRUCCIONES DE USO
A
B
C
D
85
OPCIONES DE CICLOS Y FUNCIONES
ESPECIALES
La secadora incluye varias funciones especiales y opciones
adicionales para los ciclos para adaptarse a sus necesidades
particulares. Para conocer todas las funciones de vapor,
consulte las páginas siguientes.
WRINKLE GUARD (ANTIARRUGAS)
Si selecciona esta opción, la secadora
continuará girando con las prendas en su
interior durante unos segundos cada pocos
minutos sin calentarlas. Esta opción permanecerá activa
durante 180 minutos unavez finalizado el ciclo o hasta que
se abra la puerta. Esta opción ayuda a evitar las arrugas que
se producen en las prendas si no se retiran inmediatamente
una vez terminado el ciclo.
CONTROL LOCK (BLOQUEO DE LOS CONTROLES)
(MODELOS 8156*/9156*, 8146*/9146*)
Utilice esta opción para desactivar los controles.
El Bloqueo de Controles puede activarse en
cualquier momento que la secadora está
encendido. Todos los controles quedarán deshabilitados.
Una vez activada, la función “CONTROL LOCK” (BLOQUEO
DE CONTROLES) deberá desactivarse para que puedan
volver a usarse los controles. Luego de que se haya cerrado
la secadora, el botón de encendido permitirá que se
encienda la secadora, pero los controles permanecerán
bloqueados. Cuando los controles estén bloqueados, se
visualizará “CL”, en forma alternada con el tiempo restante
estimado. Presione y sostenga el botón “CHIME” durante
cinco segundos, para bloquear o desbloquear los controles.
CONTROL LOCK (BLOQUEO DE LOS CONTROLES)
(MODELO 8136*/9136*)
Utilice esta opción para desactivar los controles.
El Bloqueo de Controles puede activarse en
cualquier momento que la secadora está
encendido. Todos los controles quedarán deshabilitados.
Una vez activada, la función “CONTROL LOCK” (BLOQUEO
DE CONTROLES) deberá desactivarse para que puedan
volver a usarse los controles. Luego de que se haya cerrado
la secadora, el botón de encendido permitirá que se
encienda la secadora, pero los controles permanecerán
bloqueados. Cuando los controles estén bloqueados, se
visualizará “CL”, en forma alternada con el tiempo restante
estimado. Presione el botón “CHIME” para bloquear o
desbloquear los controles.
MY CYCLE (MI CICLO)
La función MY CYCLE le permite descargar
nuevas y especializadas ciclos que no están
incluidos en los ciclos estándar en el aparato.
Después de registrarse exitosamente el aparato con la
aplicación Kenmore Smart, se puede descargar una variedad
de ciclos especí cos de la especialidad en el aparato.
Sólo un ciclo puede ser almacenado en la posición MY
CYCLE en el aparato a la vez. Una vez que haya descargado
un ciclo en el aparato, se almacena hasta que descargue un
nuevo MY CYCLE. El valor predeterminado para MY CYCLE
es SMALL LOAD (carga pequeña).
NOTA: Primero debe conectarse a una red Wi-Fi y registrar
el aparato con el n de utilizar la función MY CYCLE.
DRUM LIGHT (ILUMINACIÓN DEL TAMBOR)
(MODELO 8156*/9156*)
El tambor está equipado con una luz LED que
se ilumina cuando la
secador es encendida.
La luz de apaga automáticamente cuando la
puerta se cierra y el ciclo inicia.
Para encender la luz durante el ciclo, presione y mantenga
sostenido el botón de ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA)
durante tres segundos. La luz del tambor se iluminará y luego
se apagará automáticamente después de 60 minutos. La luz
funciona solo mientras el aparato está encendido.
DRUM LIGHT (ILUMINACIÓN DEL TAMBOR)
(MODELOS 8146*/9146*, 8136*/9136*)
El tambor está equipado con una luz LED que
se ilumina cuando la
secador es encendida.
La luz de apaga automáticamente cuando la
puerta se cierra y el ciclo inicia.
Para encender la luz durante el ciclo, presione el botón de
DRUM LIGHT (ILUMINACIÓN DEL TAMBOR). La luz del tam-
bor se iluminará y luego se apagará automáticamente después
de 60 minutos. La luz funciona solo mientras el aparato está
encendido.
DAMP DRY SIGNAL (SECADO HÚMEDO)
Si presiona la secado húmedo, la secadora
emitirá un aviso sonoro cuando falte poco
para que la ropa esté totalmente seca, en
caso de que desee sacarla de la secadora para plancharla o
colgarla para secar.
ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA)
Si presiona la secado húmedo, la secadora Esta
opción ayuda a reducir el consumo de energía
en el ciclo Normal según el tamaño de la
carga. Cuando se seleccione el ahorro de energia, el ciclo
comienza con una seccion de secado por aire y se aumenta
el tiempo de secado.
NOTA: La opción Energy Saver se activa de forma
predeterminada en el ciclo Normal. Puede desactivar la
opcion de ahorro de energia para un ciclo Normal mas
rapido que comienza con secado caliente.
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES DE VAPOR
(MODELOS 8156*/9156*, 8146*/9146*)
No abra la secadora durante los ciclos de vapor. El vapor
puede provocar quemaduras graves.
No toque la boquilla de vapor en el tambor durante el ciclo
de vapor o después de finalizado el mismo.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LAS FUNCIONES DE VAPOR:
Es posible que el vapor sea claramente visible durante las
funciones de vapor. Esto es normal.
No use la función REFRESCADO CON VAPOR con prendas
de lana, cobijas de lana, chaquetas de cuero, seda, ropa
húmeda, lencería, productos de goma espuma o mantas
eléctricas.
Para mejores resultados, coloque prendas con un tamaño y
tipo de tejido similares. No coloque ropa en exceso.
Si el sistema de ventilación de la vivienda está obstruido,
disminuirá el rendimiento de las funciones de vapor.
Durante la operación con vapor, la ropa girará solo unos
pocos segundos cada minuto.
ADVERTENCIA:
86
FUNCIONES DE VAPOR
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Cuando se añade ANTIESTÁTICA a los ciclos de
secado automático, el nivel de menos seco y seco húmedo no
se puede seleccionar.
ACCELA STEAM (MODELO 8156*/9156*)
La tecnología ACCELA STEAM crea más vapor en menos
tiempo que la tecnología de vapor convencional. ACCELA
STEAM ayuda a reducir la contracción y las arrugas
que resultan del secado excesivo de la ropa mediante la
inyección de vapor durante el proceso de secado. Esta
función se utiliza de manera prederterminada en los ciclos de
vapor, pero también se puede agregar a los ciclos estándar
de NORMAL, HEAVY DUTY y CASUAL.
Agregando vapor a un ciclo estándar
ENCIENDA la secadora y seleccione el ciclo NORMAL,
CASUAL (ropa informal) o HEAVY DUTY (mucha suciedad).
Use los botones modificadores de ciclo para cambiar los
ajustes del ciclo.
Presione el botón ACCELA STEAM.
Presione el botón START/PAUSE para que comience el
ciclo.
1
2
3
4
GUÍA DE CICLOS DE VAPOR
Ciclo Vapor
Control
temp.
Nivel de
secado
Estado
de tela
Tipo de tela Cantidad máx.
Steam Sanitize
(Desinfectar con vapor)
seca
camisas, ropa de cama camisa (1 cada)
ropa de niños 3 lb
Steam Refresh
(Refrescado con vapor)
seca
edredón camisa (1 cada)
camisas* 5 cada
Secado automático
+
Opción de vapor
+
Static Shield
mojada
varía según el ciclo
seleccionado
8 lb (18 artículos)
+
Accela Steam
mojada
varía según el ciclo
seleccionado
8 lb (18 artículos)
+
Static Shield
mojada
varía según el ciclo
seleccionado
8 lb (18 artículos)
* Camisa: mezcla de 70% algodón / 30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas.
Cuando se tapan el ltro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados.
Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
NOTA:
Cuando se selecciona Secado Automático con la opcíon STATIC SHIELD (antiestática) o Accela Steam, no puede seleccionarse
DRY LEVEL (nivel de secado) de LESS (menos) o DAMP (humedo).
La opcion STATIC SHIELD (antiestática) también pueden seleccionarse durante los ciclos manual.
Después de seleccionar la opción vapor en Timed Dry, los botones MORE TIME (más tiempo) o LESS TIME (menos tiempo)
cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE.
• Despues de presionar START/PAUSE (inicio/pausa), los botones MORE TIME (más tiempo) o LESS TIME (menos tiempo) no funcionarán.
Uso del Ciclo REFRESCADO CON VAPOR
El ciclo refrescado con vapor usa la fuerza del vapor para
reducir rápidamente las arrugas y olores en los tejidos.
Revive la ropa arrugada que ha estado guardada por largo
tiempo y facilite el planchado de prendas muy arrugadas.
REFRESCADO CON VAPOR también se puede usar para
reducir los olores de la ropa, por ejemplo cuando se usaron las
prendas en una sala donde las personas estuvieron fumando.
Este ciclo puede refrescar de una a cinco prendas o una
prenda voluminosa, por ejemplo una colcha. Están disponibles
tres niveles. Use
3
para una a tres prendas y
5
para cuatro
a cinco prendas. El nivel grande (big) se debe usar para
prendas voluminosas. Se obtienen mejores resultados con
tejidos de mezcla 70/30 de algodón/poliéster.
Uso del Ciclo STEAM SANITIZE
El ciclo STEAM SANITIZE (Desinfectar con vapor) es idóneo
para la higienización rápida y sencilla de elementos que no
pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón
y poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o
prendas delicadas).
Uso de la opción STATIC SHIELD (ANTIESTÁTICA)
Esta opción utiliza el vapor más tarde en el ciclo de secado
para reducir la electricidad estática producida por la
fricción entre los tejidos secos. Cambie el tiempo de vapor
presionando los botones MORE TIME y LESS TIME (más
tiempo y menos tiempo) hasta presentar en pantalla el número
aproximado de prendas en la carga: 7, 9, 11, 14, 16 ó 18.
87
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES INTELIGENTES
CÓMO CONECTARSE
Necesita los siguientes dispositivos y aplicaciones para
utilizar las funciones inteligentes de su secadora.
Dispositivos Requeridos: Una conexión inalámbrica y un
dispositivo móvil.
Aplicación Requerido: Aplicación Kenmore Smart
IMPORTANTE: Debe descargar la aplicación de Kenmore
Smart en su dispositivo móvil, conectar su electrodoméstico
Kenmore Smart al internet y registrarlo a su cuenta siguiendo
las instrucciones.
Para Conectar la Secadora al Internet
Consulte la Guía de Inicio Rápido incluido con su
electrodoméstico inteligente para obtener instrucciones
detalladas acerca de la creación de una cuenta Kenmore y
de la con guración del electrodoméstico para la operación
desde su dispositivo móvil. Para asistencia adicional, visite
http://www. kenmore.com/smart
NOTA: Al haberse conectado exitosamente al internet, se
encenderá el icono SMART LED del panel de control.
REMOTE START (INICIO REMOTO)
Controle su electrodoméstico remotamente desde su teléfono
inteligente.
NOTA: Primero debe cerrar la puerta y conectar al internet
para utilizar esta función.
Uso de la función Remote Start:
1
Seleccione un ciclo y las opciones.
2
Presione el botón REMOTE START. La luz LED de Remote
Start LED se encenderá.
3
Utilice la aplicación de teléfono inteligente para iniciar la
secadora. (Para más información, consulte el folleto sumi-
nistrado con la secadora.) Si no se empieza la secadora
de forma remota, la secadora esperar para comenzar el
ciclo hasta que se pulsa el botón START.
MY CYCLE (MI CICLO)
Utilice la función Mi Ciclo en la aplicación de Kenmore Smart para seleccionar y descargar un ciclo adicional a la secadora. El ciclo
predeterminado en la posición de MY CYCLE en la secadora es el ciclo SMALL LOAD (carga pequeña).
Static Shield y Accela Steam solo están disponibles en los modelos de vapor.
Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
Tiempo
en min.
Wrinkle
Guard
Static
Shield
Accela
Steam
Small Load (Carga
pequeña - predeterminado
para My Cycle)
Sólo tejidos normales y de algodón/toallas (3 libras
máximo)
Alto Normal
30
Super Dry (Super seco) Seca completamente la ropa de algodón Alto Muy seco
59
Denim (Tela vaquera) Pantalones vaqueros Media Normal
35
Kids' Clothes (Ropa de
niños)
Ciclo de alta temperatura para desinfectar la ropa
de los niños
Alto Normal
35
Ultra Delicate (Ultra
Delicado)
Baja temperatura seca delicadamente los artículos
delicados
Bajo Normal
30
Freshen Up
Ayuda a reducir los olores y eliminar las pequeñas
arrugas
Med. Alto NA
20
Gym Clothes (Ropa de
gimnasia)
Ropa de gimnasia, ropa de deportes del algodón Alto Normal
27
Blankets (Mantas) Seca completamente las mantas voluminosas Media Muy seco
95
Blanket Refresh (Refrescar
para mantas)
Ciclo seco de 20 minutos para calentar mantas Bajo NA
20
Rainy Day (Día lluvioso) Se seca la ropa húmeda por la lluvia o la nieve Alto Normal
50
Lingerie (Lencería) Lencería Bajo Normal
26
Socks (Calcetines)
Ciclo seco de 35 minutos para secar 20 pares de
calcetines
Alto NA
35
Overnight Dry (Seco
durante la noche)
Un ciclo de energía e ciente para secar una pequeña
carga durante la noche
Alto Normal
50
Bedding/Curtains (Lecho/
Cortinas)
Ropa de cama, cortinas Media Muy seco
65
Kids' Gym Clothes (Ropa
de gimnasia para niños)
Ropa de deported de algodón de los niños Alto Normal
27
88
MY CYCLE (MI CICLO)
Ciclo Tipo de tejido Temperatura
Nivel de
secado
Tiempo
en min.
Wrinkle
Guard
Static
Shield
Accela
Steam
Deodorization*
(Desodorización)
Reduce los olores en la ropa que no requiere lavado Alto NA
10
Towels (Toallas) Toallas, algodones pesados, denim
Med. Alto Normal
55
Khaki/Jeans (Caqui/Jeans) Jeans, tejidos con colores que pueden desvanecerce
Media Normal
35
Rack Dry (Secado en
rejilla)
Para usar solo con el accesorio de rejilla de la
secadora (vea la página 56). Suéteres de lana, seda,
lenceria
Secado con
aire
NA
50
Workout Wear
(Ropa de ejercicio)
Ropa de ejercicio
Auto Auto
27
INSTRUCCIONES DE USO
Static Shield y Accela Steam solo están disponibles en los modelos de vapor.
*El ciclo Desodorización no está disponible en el modelo 8136*/9136*.
†El ciclo Ropa de ejercicio sólo está disponible en el modelo 8136*/9136*.
89
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales,
antesde poner en funcionamiento este electrodoméstico, lea completamente este manual, incluidas las instrucciones importantes
sobreseguridad.
Desenchufe la secadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
No utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la secadora. Dañarán el acabado.
Limpieza del ltro de pelusas
Asegúrese SIEMPRE de que el filtro de pelusas esté limpio
antes de cada ciclo. El indicador Check Filter del panel de
control parpadeará antes de cada ciclo para recordárselo.
NOTA: No utilice NUNCA la secadora sin el filtro de pelusas
instalado.
Para eliminar las pelusas entre ciclos:
Abra la puerta de la secadora.
Tire hacia arriba del filtro de pelusas.
Elimine los restos de pelusa del filtro con los dedos.
Vuelva a colocar el filtro de pelusas en la secadora.
Limpieza exhaustiva periódica:
Con el paso del tiempo, cierto tipo de suavizantes pueden
acumularse en el filtro de pelusas. Estas acumulaciones
pueden restringir el flujo de aire a través del filtro,
reduciendo la eficiencia de la secadora y alargando
los tiempos de secado. Si tras retirar la pelusa, el filtro
presentaun aspecto oscuro o sucio al trasluz, siga estos
pasos paralimpiarlo:
Utilice agua caliente jabonosa y un cepillo duro para
limpiar el filtro.
Asegúrese de que el filtro está completamente seco
antes de volver a instalarlo y utilizar la secadora.
NOTA: No ponga NUNCA en funcionamiento la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
1
2
3
1
2
Lint
FILTRO
Limpieza del exterior
Unos cuidados adecuados prolongarán la vida útil de la
secadora. Puede limpiar el exterior de la máquina con agua
caliente y un detergente doméstico suave y no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño
suave y húmedo.
IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, disolventes
ni productos similares.
No utilice NUNCA estropajos metálicos ni limpiadores
abrasivos; pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Seque el contorno del hueco y la junta de la puerta con un
paño suave y húmedo para eliminar las acumulaciones de
pelusas y polvo que podrían dañar la junta de la puerta.
Limpie el cristal de la puerta con un paño suave humedecido
en agua caliente y un detergente doméstico suave y no
abrasivo; a continuación séquelo.
No utilice NUNCA estropajos metálicos ni limpiadores
abrasivos; pueden arañar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor de la secadora y debajo
de ella
Aspire regularmente las pelusas y el polvo de los alrededores
y debajo de la secadora.
4
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del ujo de aire
o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a
un técnico o proveedor de mantenimiento cali cados.
90
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
CONDUCTOS DE VENTILACIÓN SUCIOS O DAÑADOS
MATERIAL INADECUADO DE LOS CONDUCTOS DE
VENTILACIÓN
EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LONGITUD EXCESIVA
USO DE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO O
LÁMINA METÁLICA.
Mantenimiento del sistema de ventilación
Deben comprobarse los conductos de ventilación en busca de
acumulaciones de pelusa y limpiarlos al menos una vez al año.
Si se produce cualquier reducción apreciable en el rendimiento
del secado, compruebe los conductos en busca de obstrucciones
y bloqueos.
Si se ilumina el indicador CHECK VENT, debe comprobarse
inmediatamente la existencia de obstrucciones o daños en
el sistema de ventilación. El indicador CHECK VENT indica
una reducción grave en la ventilación del flujo de aire que
reducirá drásticamente el rendimiento energético y aumentará
los tiempos de secado. Los sistemas de ventilación dañados o
restringidos no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Los daños ocasionados en la secadora derivados de sistemas
de ventilación dañados, obstruidos o inadecuados por cualquier
otro motivo, no están cubiertos por la garantía de la unidad.
Indicador CHECK VENT
El sistema de advertencia CHECK VENT ha sido diseñado para
ayudarle a evitar la reducción del rendimiento que pueden
ocasionar las obstrucciones en el sistema de ventilación de la
vivienda. El indicador CHECK VENT se ilumina para avisarle
cuando se produce un problema en el sistema, de manera que
pueda repararlo.
Aunque debe comprobar y realizar el mantenimiento del sistema
de ventilación regularmente, el sistema de advertencia CHECK
VENT detectará y le avisará de cualquier problema grave que
se desarrolle en el sistema de ventilación de la vivienda. Entre
estos, se incluyen sistemas de ventilación que no sean adecuados
por cualquier motivo, incluido una obstrucción en la ventilación,
conductos aplastados o retorcidos, o una ventilación que supere
la longitud máxima recomendada tal como se describe en la
sección de instalación.
NOTA: La longitud total incluye la longitud desde la parte
posterior de la secadora hasta el extractor exterior, MÁS un
factor por cada codo de 90° en el sistema de ventilación. Por
ejemplo, si la distancia desde la parte posterior de la secadora
hasta el extractor es de 9 m (30 pies), y hay cuatro codos en el
sistema, superará la longitud máxima de 8,5 m (28 pies) que se
permite en estas condiciones.
El indicador CHECK VENT del panel de control le avisará de
que el sistema de ventilación no está desplazando suficiente
aire de la secadora al exterior. Esta reducción del flujo de aire
ocasionará tiempos de secado más largos, un secado deficiente
y, probablemente, averías en la secadora.
Le recordamos que el sistema de ventilación externa de la
secadora se considera parte de su vivienda y no está cubierta
por la garantía del producto ni por los contratos de protección.
Hay servicios disponibles para realizar la limpieza o el
mantenimiento de la ventilación externa.
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
Funcionamiento de CHECK VENT
El sistema CHECK VENT utiliza componentes que ya se
encuentran en la secadora. Mediante la supervisión de estos
componentes durante varios ciclos, el control puede determinar
el nivel de obstrucción que presenta el sistema de ventilación.
Si detecta un alto nivel de obstrucción, encenderá el indicador
CHECK VENT para avisarle del problema. La secadora
seguirá funcionando después de que se ilumine el indicador,
pero deberá limpiar o reparar inmediatamente el sistema
de ventilación para evitar que se prolonguen los tiempos de
secado y un mayor consumo de energía.
IMPORTANTE: Para que la secadora pueda secar
las prendas de manera adecuada y eficiente, es
extremadamente importante que el sistema de ventilación
sea lo más corto y esté lo más limpio posible. Su longitud
DEBE ser inferior a las especificaciones de longitud máxima
que se detallaban en la sección de instalación. También es
muy importante que se asegure de que cuando se instale la
secadora, el sistema de ventilación esté limpio, no presente
obstrucciones y no esté aplastado ni retorcido.
Si no se cumplen estas directrices se alargarán los tiempos
de secado, se consumirá más energía y es posible que incluso
las prendas resulten dañadas o se produzca una avería en la
secadora. Cuando la obstrucción del sistema de ventilación sea
crítica, el indicador CHECK VENT parpadeará para avisarle de
este problema, de manera que pueda limpiarlo o repararlo.
Para evitar falsas alarmas y ofrecer una mayor
confiabilidad, la secadora examinará el estado de
ventilación durante varias cargas. Si durante varias cargas
consecutivas se superan los límites de obstrucción, el
control hará parpadear el indicador CHECK VENT.
Cuando parpadea el indicador CHECK VENT, indica que
es necesario comprobar lo antes posible la ventilación
externa en busca de posibles obstrucciones.
El indicador CHECK VENT permanecerá encendido
(parpadeando) hasta que se haya resuelto la obstrucción
Y ADEMÁS el control haya comprobado que el flujo de
aire ha mejorado durante varios ciclos.
Una vez limpiado o reparado el sistema de ventilación,
el indicador CHECK VENT tarda varios ciclos en
restablecerse y apagar el indicador.
NOTA: El indicador CHECK VENT ha sido diseñado para
medir el rendimiento durante varios ciclos consecutivos antes de
activarse o desactivarse, con objeto de evitar falsas alarmas.
Una carga muy grande, como un edredón muy voluminoso,
puede hacer que el sistema de comprobación de la ventilación
detecte que el sistema de ventilación está obstruido, pero en
este caso no haría que el indicador parpadease. No obstante, si
se ejecutarán consecutivamente varias cargas muy grandes, es
posible que se encendiese el indicador CHECK VENT.
1
2
3
4
La causa más habitual de problemas en la secadora es una ventilación deficiente. Una ventilación deficiente puede producirse
por los siguientes motivos:
91
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Control Lock está activada. Para desactivar Control Lock, encienda la secadora y, luego,
mantenga presionado el botón con la indicación Control Lock en él o debajo de él durante 3 segundos.
P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?
R: Un adecuado ujo de aire es esencial para la e cacia del funcionamiento de las secadoras de ropa.
Un ltro de pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede
reducir el ujo de aire a tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro
factor que afecta el tiempo de secado es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio
y repleto de pelusa o demasiado extenso debe ser limpiado o reparado por un profesional. Cuando se
selecciona la opción Ahorro de energía, el ciclo comienza con una sección de secado al aire y aumenta
el tiempo de secado. Desactive la opción AHORRO DE ENERGÍA para un ciclo Normal más rápido.
P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?
R: Así es como funciona la función Wrinkle Guard. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos
minutos durante un período de hasta 3 horas después de que naliza el ciclo. Esta función está diseñada
para ayudar a prevenir la formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego
de que el ciclo naliza.
P: ¿Por qué la secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam Refresh?
R: Cuando se selecciona el ciclo Steam Refresh, la secadora muestra la cantidad de prendas, en lugar del
tiempo estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones More Time o Less Time para ajustar
el tamaño de la carga según la cantidad de prendas que desea. Para una carga grande o una sola
prenda voluminosa, use el ajuste
(grande).
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Problema Causa posible Soluciones
* La luz CHECK VENT
parpadea.
* Este indicador de
advertencia no señala una
avería de la secadora y no
está cubierto por la garantía
de la máquina. Póngase en
contacto con el servicio de
limpieza de conductos para
concertar una cita y limpiar
e inspeccionar su sistema de
ventilación.
El sistema de ventilación es demasiado
largo o tiene demasiados cambios de
dirección/obstrucciones.
Existen bloqueos parciales en los
conductos por acumulaciones de pelusas u
otros objetos extraños.
El electrodoméstico ha detectado una
obstrucción en la ventilación externa de
la secadora.
Instale un conducto con un recorrido más corto o recto.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener
más detalles.
El conducto debe comprobarse/limpiarse
inmediatamente. La secadora puede utilizarse en estas
condiciones, pero los tiempos de secado serán mayores y
aumentará el consumo eléctrico.
Consulte las secciones sobre el INDICADOR CHECK
VENT y el funcionamiento de la COMPROBACIÓN DE
LA VENTILACIÓN para obtener más información acerca
de esta función.
La pantalla indica d80, d90,
d95.
Los conductos están bloqueados en
un 80%-95%. (Los códigos de error se
muestra solo durante 2 horas.)
El sistema de escape de la casa está
bloqueado.
No utilice la secadora hasta que el sistema de escape
haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar la secadora con
un escape notoriamente restringido es peligroso y podría
ocasionar un incendio u otros daños a la propiedad.
Revise la ventilación exterior cuando la secadora está
funcionando para asegurarse de que el ujo de aire sea
potente.
Si el sistema de escape es extremadamente largo,
hágalo reparar o desviar.
Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y
libre de residuos.
Revise la campana de ventilación para comprobar si
está dañada o tapada con pelusas.
Asegúrese de que la zona alrededor de la campana de
ventilación esté despejada.
92
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
El indicador CHECK VENT
permanecerá activo
(parpadeando) después de
eliminar la obstrucción de la
ventilación.
Después de eliminar la obstrucción,
el sistema de comprobación de la
ventilación requiere varios ciclos
consecutivos para determinar
que el rendimiento ha mejorado
antes de restablecer el indicador
CHECKVENT.
Si el indicador CHECK VENT sigue encendido durante más
de cinco ciclos después de eliminar la obstrucción, llame al
servicio técnico.
La secadora no se enciende. El cable de alimentación no se ha
enchufado de forma adecuada.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte
de suministro eléctrico en la vivienda.
Compruebe que el enchufe esté conectado firmemente a una
toma de pared con conexión de conexión a tierra que coincida
con la placa de especificaciones de la secadora.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
delcircuito, haga que lo solucione un electricista cualificado.
Los botones están desactivados
o aparece CL en la pantalla
La función CONTROL LOCK (bloqueo
de los controles) está activada.
Mantenga presionado el botón CHIME durante tres segundos
para activar o desactivar la función.
La pantalla muestra los códigos de
error: tE1 través tE7.
Error del sensor de temperatura. Apague la secadora y llame al servicio técnico.
La pantalla muestra los
códigos de error: PS (sólo
secadoras eléctricas).
No se conectó correctamente el
cable de alimentación
Hilos blanco (N) y rojo (L2) del cable de alimentación.
Compruebe las conexiones del cable de alimentación
para ver la conexión del neutro en la terminal central.
Seaplicaron 240 voltios al control, por lo que se protegió
automáticamente.
La pantalla muestra los
códigos de error: nP o gAS
El cable de alimentación está mal
conectado.
Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos a gas).
Compruebe la conexión del cable de alimentación al bloque
de terminales.
Con rme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula
de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.
La luz no enciende cuando la
puerta está abierta
La secadora ha estado apagada por más
de cuatro minutos y la luz se ha apagado.
Presione el botón POWER (encendido) para encender la
secadora; se encenderá la luz del tambor.
La secadora no calienta. Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte
de suministro eléctrico en la vivienda.
Suministro o servicio de gas cortado
(sólomodelos de gas).
La opción Energy Saver (Ahorro de
energía) está seleccionada.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
delcircuito, haga que lo solucione un electricista cualificado.
NOTA: Debido al diseño de las secadoras eléctricas, es posible
que un problema del circuito permita que una secadora
eléctrica funcione sin calor.
Compruebe que las válvulas de corte de gas de la vivienda y
la secadora están abiertas por completo. Aunque la secadora
no disponga de suministro de gas, funcionará y no mostrará
códigos de error. Compruebe que funcionen con normalidad otros
electrodomésticos dela vivienda que utilicen gas.
Cuando se selecciona la opción Ahorro de energía, el ciclo
comienza con una sección de secado al aire y aumenta el tiempo
de secado.
NOTA: La opción AHORRO DE ENERGÍA está activada de
manera predeterminada en el ciclo Normal. Desactive la opción
AHORRO DE ENERGÍA para un ciclo normal más rápido que
comienza con el secado con calor.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
93
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Las prendas tardan mucho
en secarse.
Los conductos de ventilación están
obstruidos, sucios o son demasiado
largos.
La carga no se ha agrupado
correctamente.
Se trata de una carga grande de tejidos
pesados.
Los controles de la secadora no están
ajustados correctamente.
El filtro de pelusas necesita limpieza.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte de
suministro eléctrico en la vivienda.
La secadora está sobrecargada.
La secadora está cargada de forma
insuficiente.
La opción Energy Saver (Ahorro de
energía) está seleccionada.
Asegúrese de que los conductos de ventilación están
instalados correctamente y libres de residuos, pelusas y
obstrucciones. Asegúrese de que los amortiguadores de la
pared exterior pueden abrirse correctamente y no están
obstruidos, atascados ni dañados.
Separe las prendas pesadas de las ligeras. Las prendas
más grandes y pesadas tardan más en secarse. Las prendas
ligeras en una carga de prendas pesadas pueden falsear
los resultados del sensor, ya que se secan antes.
Los tejidos pesados tardan más en secarse debido a que
tienden a retener más humedad. Para ayudar a reducir y
mantener tiempos de secado más consistentes para tejidos
grandes y pesados, divida estas prendas en cargas más
pequeñas de un tamaño coherente.
Utilice los ajustes de control adecuados al tipo de carga
que está secando. Algunas cargas pueden requerir un
ajuste del DRY LEVEL (nivel de secado) para secarse
correctamente.
Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga.
Tras eliminar la pelusa, sujete el filtro al trasluz para
comprobar si está sucio u obstruido. Si parece sucio, siga
las instrucciones de limpieza proporcionadas. Con ciertas
cargas que generan grandes cantidades de pelusa, como
unas toallas de baño nuevas, podría ser necesario detener
el ciclo y limpiar el filtro durante el transcurso del mismo.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
del circuito, haga que lo solucione un electricista
cualificado.
NOTA: Debido al diseño de las secadoras eléctricas, es
posible que un problema del circuito permita que una
secadora eléctrica funcione sin calor.
Divida las cargas muy grandes en otras más pequeñas para
conseguir un mejor funcionamiento y una mayor eficiencia
de secado.
Si está secando una carga muy pequeña, añada algunas
prendas más para asegurarse de que las prendas giran
adecuadamente. Si la carga es muy pequeña y está utilizando
ciclos de secado automático, el control electrónico no podrá
detectar correctamente la humedad de la carga y podría
finalizar el ciclo demasiado pronto. Utilice la función de secado
manual o añada algunas prendas húmedas más a la carga.
Cuando se selecciona la opción Ahorro de energía, el ciclo
comienza con una sección de secado al aire y aumenta el
tiempo de secado.
NOTA: La opción AHORRO DE ENERGÍA está activada de
manera predeterminada en el ciclo Normal. Desactive la
opción AHORRO DE ENERGÍA para un ciclo normal más
rápido que comienza con el secado con calor.
94
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
El tiempo de secado
no es consistente.
Los ajustes de calor, tamaño de la
carga o humedad en las prendas no son
consistentes.
El tiempo de secado de una carga variará dependiendo del tipo
de calor utilizado (eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño
de la carga, los tipos de tejidos, la humedad de las prendas
y el estado de los conductos de ventilación y del filtro de
pelusas. Incluso una carga desequilibrada en la lavadora puede
ocasionar un centrifugado deficiente, que hará que las prendas
estén más húmedas y tarden más tiempo en secarse.
Las prendas están
arrugadas.
Las prendas se han secado durante
demasiado tiempo (secado excesivo).
Se han dejado demasiado tiempo las
prendas en la secadora una vez finalizado
el ciclo.
Si se seca excesivamente una carga de ropa, es posible que
las prendas queden arrugadas. Pruebe a utilizar un tiempo de
secado más corto o el ajuste LESS DRY y retire los elementos
mientras todavía les quede un poco de humedad.
Utilice la opción WRINKLE GUARD. Esta función hará que las
prendas giren durante unos segundos cada pocos minutos durante
un máximo de 180 minutos para evitar las arrugas.
Las prendas han
encogido.
No se siguieron las instrucciones de
cuidado de las prendas.
Para evitar que las prendas encojan, consulte siempre las
instrucciones de cuidado de la prenda y sígalas. Algunos tejidos
encogerán de manera natural al lavarlos. Otros tejidos se pueden
lavar en lavadora pero encogen si se secan a máquina. Utilice un
secado a baja temperatura o sin calor.
Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas
Se han secado juntas prendas limpias y
sucias.
Las prendas no se limpiaron o enjuagaron
adecuadamente antes de introducirlas en
la secadora.
Utilice su secadora sólo para secar prendas limpias; la ropa sucia
puede contaminar prendas limpias introducidas en la misma carga o
en cargas posteriores.
Las manchas en prendas secas podrían no haber sido eliminadas
durante el proceso de lavado. Asegúrese de que las prendas han
sido limpiadas o enjuagadas por completo según las instrucciones
de su lavadora y del fabricante del detergente. Ciertas manchas
difíciles podrían requerir un tratamiento previo al lavado.
Hay pelusa en las
prendas.
No se ha limpiado adecuadamente el
filtro de pelusas.
No se ordenó correctamente la colada.
Electricidad estática excesiva en las
prendas.
La secadora está sobrecargada.
Se han dejado pañuelos, papeles, etc. en
los bolsillos.
Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga. Tras eliminar
la pelusa, sujete el filtro al trasluz para comprobar si está sucio
u obstruido. Si parece sucio, siga las instrucciones de limpieza
proporcionadas. Con ciertas cargas que generan grandes cantidades de
pelusa, podría ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Algunos tejidos producen mucha pelusa (por ejemplo, una toalla de
algodón blanco muy gruesa) y deben secarse aparte de las prendas
a las que se adhiere con facilidad la pelusa (por ejemplo, un par de
pantalones negros de hilo).
Utilice un suavizante para reducir la electricidad estática.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Si se seca
excesivamente una carga, es posible que se acumule electricidad
estática en las prendas. Ajuste los valores y utilice tiempos de
secado más cortos o ciclos de secado automático.
Divida las cargas muy grandes en otras más pequeñas para secarlas.
Examine cuidadosamente los bolsillos antes de lavar y secar las
prendas.
Electricidad estática
excesiva en las
prendas tras el
secado
No se ha utilizado suavizante o se ha
usado de forma incorrecta.
Las prendas se han secado durante
demasiado tiempo (secado excesivo).
Se están secando prendas sintéticas,
de planchado permanente o de mezcla
sintética.
Utilice un suavizante o la opción STATIC SHIELD, si dispone de
ella, para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir
las instrucciones del fabricante.
Si se seca excesivamente una carga, es posible que se acumule
electricidad estática en las prendas. Ajuste los valores y utilice
tiempos de secado más cortos o ciclos de secado automático.
Seleccione un ajuste LESS DRY en los ciclos de secado
automático, si es necesario.
Estos tejidos son, por naturaleza, más propensos a acumular
electricidad estática. Intente utilizar suavizante o utilice la opción
LESS DRY y/o un ajuste de tiempo más corto para la función de
secado manual.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
95
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
No operan las
funciones de vapor
Gotea agua de la boquilla cuando
comienza el ciclo de vapor.
No se ve vapor durante el ciclo de
vapor
No se genera vapor y no aparece en
pantalla ningún código de error.
Las prendas todavía están arrugadas
al nal del ciclo REFRESCADO CON
VAPOR.
No hay arrugas en la ropa después
de usar el ciclo REFRESCADO CON
VAPOR.
Las prendas tienen estatica después
de Antiestática (Static Shield).
Las prendas están muy húmedas o
muy secas después de Antiestática
(Static Shield).
Gotea agua por la puerta durante los
ciclos de vapor.
El tambor no gira durante los ciclos
de vapor.
No se puede ver el vapor al comienzo
del ciclo.
No se eliminaron por complete los
olores al nal del ciclo REFRESCADO
CON VAPOR.
Esto es condensación de vapor. El agua parará de
gotear después de un tiempo.
Esto es normal. Es di cil ver el vapor con la puerta
cerrada. Sin embargo, la condensación se forma
normalmente en el interior de la puerta de la
secadora si el sistema funciona con normalidad.
No funciona la bomba del alimentador de vapor –
llame a servicio técnico.
Coloque solamente de una a cinco prendas
(o una sola prenda voluminosa). No mezcle
diferentes tipos de tejido. El REFRESCADO CON
VAPOR es más e caz en mezclas 70/30 de
algodón/poliéster. No use en prendas 100%
algodón.
Este ciclo está diseñado para eliminar arrugas. Si
quedan arrugas después del ciclo REFRESCADO
CON VAPOR, se deberán planchar las prendas.
Depende del nivel individual de humedad de la
piel.
Seleccione el peso de la carga manualmente antes
de comenzar la opcíon Antiestática (Static Shield).
El vapor no es visible. Sin embargo, en ciertas
condiciones se puede ver una neblina o se formará
condensación en la parte interior del vidrio de la
puerta y podrían deslizarse gotas por el vidrio.
El tambor se apaga para que el vapor
permanezca en él. Eltambor girará solo unos
pocos segundos cada minuto.
El vapor se libera en diferentes etapas del
ciclo dependiendo de cada opción. El vapor
no se puede ver, pero es posible que se forme
condensación en la parte interior de la puerta
cuando se está generando el vapor.
Algunos olores son difíciles de eliminar. Los tejidos
que tengan olores difíciles o muy fuertes tal vez
no se refresquen bien y se deben lavar a mano o
al seco.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
96
GARANTÍA
Garantía limitada de Kenmore
Con el COMPROBANTE DE COMPRA, la siguiente cobertura de garantía aplica cuando este electrodoméstico
se instala, opera y mantiene correctamente, de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas.
Un Año de Garantía en el Electrodoméstico
Este aparato tiene garantía por defectos en el material o mano de obra DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de
venta. Si el aparato está defectuoso, recibirá la reparación sin costo. Si el aparato no puede ser reparado, este será
remplazado sin costo.
Garantía de por Vida en el Tambor y los De ectores de la Secadora
DURANTE EL TIEMPO QUE SE USE desde la fecha de venta, se proporcionará el cambio sin costo por un
tambor de la secadora defectuoso, e incluye los de ectores.* Si aparece un defecto dentro del primer año,
se le instalará sin costo un nuevo tambor o de ectores. Si aparece un defecto después del primer año, se le
proporcionará un nuevo tambor o de ector, pero no se le instalará sin costo. Esta garantía de por vida solo
cubre el tambor y de ectores de la secadora, y no aplica a ningún otro componente o mecanismo relacionado.
Usted será responsable del costo del trabajo que implica la instalación del tambor o los de ectores después del
primer año a partir de la fecha de venta. *Los defectos debe ser veri cadas por un representante de servicio
autorizado de Sears.
Para conocer los detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o el reemplazo gratis del
producto, visite la página Web: www.kenmore.com/warranty
Esta cobertura de garantía aplica sólo por 90 DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos si el
electrodoméstico es utilizado para otro n que no sea de uso doméstico.
Esta garantía SOLO cubre defectos en el material y la mano de obra y NO cubrirá lo siguiente:
1. Elementos prescindibles que pueden desgastarse por el uso normal y que incluyen, entre otros, ltros,
correas, bolsas o focos con base de rosca.
2. Un técnico de servicio limpiará o le dará mantenimiento al electrodoméstico, o le indicará al usuario la
forma correcta de instalarlo, operarlo o darle mantenimiento.
3. Llamadas de servicio para corregir la instalación del electrodoméstico no realizada por agentes de servicio
autorizados de Sears o para reparar problemas con fusibles del hogar, interruptores, cableado doméstico y
sistemas de suministro de agua o gas provocados por dicha instalación.
4. Daño o falla de este electrodoméstico causado por la instalación no realizada por agentes de servicio
autorizado de Sears, que incluye el hecho de que la instalación no se haya realizado según los códigos
eléctricos, de gas o de plomería.
5. Daño o falla de este electrodoméstico, que incluya cambio de color o corrosión de la super cie si no se
opera o se le da mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas.
6. Daño o falla de este electrodoméstico, que incluya cambio de color o corrosión de la super cie provocados
por un accidente, alteración, abuso, mal uso o el uso contrario al previsto.
7. Daño o falla de este electrodoméstico, que incluya cambio de color o corrosión de la super cie causado
por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios distintos de los recomendados en
todas las instrucciones proporcionadas con el producto.
8. Daño o falla de las partes o sistemas provocado por modi caciones no autorizadas al electrodoméstico.
9. Servicio brindado a un electrodoméstico si faltan el modelo y la placa del número de serie, están alterados
o no se puede determinar fácilmente si tienen el logotipo de certi cación apropiado.
Aviso de garantías implícitas, limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según esta garantía limitada será la reparación o el cambio del producto
según se establece en el presente. Las garantías implícitas, que incluyen las garantías de comerciabilidad o
aptitud para un n en particular están limitadas a un año en el electrodoméstico y el tiempo que se use en el
tambor o los de ectores de la secadora, o el periodo más corto permitido por ley. Los vendedores no pueden ser
responsables de daños incidentales o consecuenciales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuenciales, o las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita
de comerciabilidad o aptitud, de modo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarle a usted.
Esta garantía aplica solamente cuando el electrodoméstico se utilice en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos y usted también puede tener otros derechos que varían de un
estado a otro.
Transform SR Brands Management LLC, Ho man Estates, IL 60179
Kenmore ®
Customer Care Hotline
To schedule in-home repair service
or order replacement parts
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas
1-844-553-6667
www. kenmore. com
®
This product quali es for ENERGY STAR in the “factory
default (Home Use)” setting. Changing the factory default
settings or enabling other features may increase power
consumption that could exceed the limits necessary to
qualify for ENERGY STAR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Kenmore 81362 El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para