Insignia NS-RFD26SS9 Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
GUÍA DEL USUARIO
Refrigerador de doble
puertas de 26.6 pies
3
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
www.insigniaproducts.com
2
Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Requisito de conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación de su refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de usar su refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Encontrar una ubicación conveniente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suministro de una ventilación adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dejando espacio para que las puertas se abran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Proporcionando la fuente de energía correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nivelación de su refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Extracción de las puertas del refrigerador (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión del suministro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión del suministro de agua a su refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización de su refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio entre Fahrenheit y Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste de la temperatura del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste de la temperatura del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilización de la máquina de hacer hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilización del dispensador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilización del modo Super frío para acelerar el enfriamiento del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilización del modo Super congelado para acelerar la congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilización del modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilización de los estantes en la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste de los estantes de vidrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mantenimiento de su refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Extracción de las gavetas para frutas y verduras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de su refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Descongelación del compartimiento del congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reemplazo del filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reemplazo de la luz LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Almacenamiento de su refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Transportación de su refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
www.insigniaproducts.com
3
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies
3
Introducción
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C representa el
más moderno diseño de refrigerador y está diseñado para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie solo con un paño húmedo o una esponja con un detergente neutro no corrosivo. Retire el residuo de
detergente con agua limpia.
7 No bloquee ninguna abertura de ventilación. Esto incluye colocar grandes cantidades de alimentos en frente de las
salidas de aire en las paredes posteriores de los compartimentos del refrigerador y congelador.
8 Instale la unidad de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
9 No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores, estufas u otros aparatos que produzcan calor.
10 No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
clavijas planas, una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de conexión a tierra tiene dos espigas y una tercera
clavija de tierra. La clavija plana o tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no
entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
11 Evite caminar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en los enchufes, los receptáculos
y el punto donde éste sale del aparato.
12 No intente modificar o extender el cable de alimentación de su refrigerador.
13 Desconecte su refrigerador durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar por un período largo de tiempo.
14 Asegúrese de que la alimentación de CA disponible coincida con los requisitos de voltaje de su refrigerador.
15 No manipule el enchufe con las manos mojadas. De hacerlo puede resultar en un choque eléctrico.
16 Desconecte el cable de alimentación sujetando el enchufe, nunca tirando del cable.
17 Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. La reparación es necesaria cuando su refrigerador ha
sido dañado en cualquier manera, como por ejemplo, cuando se ha dañado el cable de corriente o el enchufe, o se ha
derramado líquido u objetos han caído dentro de su refrigerador, o éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, o
cuando su refrigerador no funcione normalmente, o cuando se ha dejado caer.
18 Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga su refrigerador a la lluvia o la humedad, goteo o
salpicaduras y no coloque objetos llenos de líquidos sobre el apartado.
19 No utilice cables de extensión o adaptadores sin conexión a tierra (de dos clavijas). Si el cable es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente cerca de su refrigerador. El uso de un cable de extensión puede
afectar negativamente el rendimiento de su refrigerador.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Este símbolo indica que un voltaje peligroso que puede constituir
un riesgo de choque eléctrico está presente dentro de su
refrigerador.
Este símbolo indica que hay instrucciones importantes de
operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a su
refrigerador.
www.insigniaproducts.com
4
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
20 Su refrigerador no está diseñado para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales
(incluidos niños) o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso
del refrigerador por una persona responsable de su seguridad.
21 Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con su refrigerador.
22 Si el cable de alimentación está dañado, tendrá que estar reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico
o una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en choque eléctrico, incendio o muerte.
1 ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en el refrigerador y en la estructura integrada, sin obstáculos.
2 ADVERTENCIA: No toque el interior del refrigerador con las manos mojadas. Esto podría dar lugar a la congelación.
3 ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, que no
sean los recomendados por el fabricante.
4 ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos de este
aparato a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
5 ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigeración.
6 ADVERTENCIA: No dañe la tubería del refrigerante al manipular, mover o usar su refrigerador.
7 ADVERTENCIA: Conecte su refrigerador a un suministro de agua potable (que se puede beber).
8 ADVERTENCIAPELIGRO: Nunca permita que los niños jueguen, operen o se introduzcan en su refrigerador.
Riesgo de encerramiento accidental para los niños. Antes de desechar su refrigerador viejo:
Retire las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los niños puedan meterse fácilmente dentro de la unidad.
9 Desenchufe el refrigerador antes de llevar a cabo el mantenimiento de usuario en él.
10 Si un componente está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal similar
calificado con el fin de evitar peligro.
11 Siga las normas locales acerca del deshecho del refrigerador debido al refrigerante y gas inflamable. Todos los
productos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales bajo las pautas de la ley federal deben ser removidos
antes su deshecho. Es la responsabilidad del consumidor de cumplir con las regulaciones federales y locales para el
deshecho de este producto.
12 Su refrigerador está diseñado para ser utilizado en los hogares y ambientes similares, tales como:
Las zonas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales
Las estancias y clientes en los hoteles y otros entornos de tipo residencial
Los entornos tipo pensión
Los servicios de hostelería y aplicaciones no minoristas.
13 No almacene ni use gasolina u otros líquidos inflamables en el interior o en las proximidades de su refrigerador.
Requisito de conexión a tierra
Su refrigerador debe estar conectado a tierra. Su refrigerador viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y
enchufe de puesta a tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a
tierra.
El uso incorrecto de la conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o
técnico calificado si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe alguna duda en
cuanto a si su refrigerador está correctamente conectado a tierra.
www.insigniaproducts.com
5
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
Características
Contenido del paquete
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies
3
Tubo de extensión de 1/4 pulg. (1) (dentro de la gaveta del refrigerador)
Acoplador (1) (dentro de la gaveta del refrigerador)
Gancho (2) (dentro de la gaveta del refrigerador)
Guía del usuario
Dimensiones
3
6
p
u
l
g
. (
9
1
.4
c
m
)
3
3
.
6
p
u
l
g
.
(
8
5
.
4
c
m
)
68.7 pulg. (174.6 cm)
2
9
.
3
p
u
l
g
.
(
7
4
.
4
5
c
m
)
www.insigniaproducts.com
6
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
Interior
Nota: Las ilustraciones que se muestran en esta Guía del usuario son únicamente como referencia. El producto real puede ser
ligeramente diferente.
Cubierta
superior
Pantalla
Estante en la
puerta
Filtro de
agua
Dispensador
de agua
(interno)
Gaveta para
frutas y
vegetales
Gaveta
multifunción
LED del congelador
Máquina de hielo
(interna)
Caja de
almacenamiento
de hielo (interna)
Gaveta
superior del
congelador
Gaveta inferior del
congelador
Pata de nivelación
Rueda
LED del
refrigerador
Cubierta de
la gaveta
para
productos
frescos
Anaquel
www.insigniaproducts.com
7
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
Exterior
Tiradores
Puertas del refrigerador
Puerta del congelador
www.insigniaproducts.com
8
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
Panel de control
El panel de control se encuentra en la parte superior del interior de su refrigerador.
La primera vez que conecta su refrigerador a la corriente, todos los iconos se encienden por tres segundos y suena un
pitido.
Cuando abre la puerta del compartimiento del refrigerador, se enciende el panel de control. Si no presiona ningún botón
ni cierra las puertas, las luces se apagan dentro de 60 segundos.
CUIDADO
: Las temperaturas dentro de cada compartimiento pueden variar de la temperatura que se muestra en el panel de control,
dependiendo de la cantidad de comida que almacene y dónde la coloque. La temperatura ambiente también puede afectar la
temperatura real dentro de su refrigerador.
N.°
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1
Enciende o apaga la máquina de hielo. Refiérase a Utilización de la máquina de hacer
hielo en la página 23.
2
Presione para reducir la temperatura del compartimento del congelador a -12 °F
(-24 °C). Refiérase a Utilización del modo Super congelado para acelerar la congelación
en la página 24.
3
Presione para encender el control de temperatura del compartimiento del congelador,
luego mantenga presionado para ajustar la temperatura. Refiérase a Ajuste de la
temperatura del refrigerador en la página 23.
4
Se enciende cuando la máquina de hielo está encendida.
5
Se ilumina cuando el compartimento del congelador está en el modo de super
congelado (Super Freeze). Refiérase a Utilización del modo Super congelado para
acelerar la congelación en la página 24.
6
Pantalla de la
temperatura del
congelador
Muestra la temperatura actual del compartimento del congelador.
Cuando presiona el botón Freezer (Congelador) para cambiar la temperatura del
compartimento del congelador, muestra los ajustes disponibles de uno en uno.
Refiérase a Ajuste de la temperatura del refrigerador en la página 23.
7
Parpadea cuando se necesita cambiar el filtro de agua. Refiérase a Reemplazo del filtro
de agua en la página 28.
8
Pantalla de
temperatura del
refrigerador
Muestra la temperatura actual del compartimiento del refrigerador.
Cuando presiona el botón Fridge (Refrigerador) para cambiar la temperatura del
compartimiento del refrigerador, muestra los ajustes disponibles uno a la vez.
Refiérase a Ajuste de la temperatura del refrigerador en la página 23.
www.insigniaproducts.com
9
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
Preparación de su refrigerador
Antes de usar su refrigerador
Retire el embalaje interior.
Deje su refrigerador en posición vertical durante aproximadamente cuatro horas antes de conectarlo. Esto reduce la
posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de refrigeración debido a la manipulación inadecuada durante el
transporte.
Lave el interior con un paño humedecido en una solución de un cuarto de galón de agua tibia con dos cucharadas de
bicarbonato de sodio.
Espere aproximadamente dos horas después de mover el refrigerador o enchufarlo por primera vez para que se asiente
el líquido refrigerante.
Para una operación correcta, debe nivelar su refrigerador con las patas niveladoras. Si no nivela su refrigerador, es
posible que las puertas no se cierren o se sellen correctamente, lo que provocará problemas de enfriamiento, escarcha
y humedad. Gire las patas de nivelación hacia la izquierda para subir o hacia la derecha para bajar un lado. Las patas de
nivelación son más fáciles de ajustar si tiene a alguien que empuje contra la parte superior del refrigerador para aligerar
un poco de peso.
Cuando mueva el refrigerador, no lo incline a más de 45° de la posición vertical.
9
Se enciende cuando el compartimiento del refrigerador está en el modo super frío
(Super Cool). Refiérase a Utilización del modo Super frío para acelerar el enfriamiento
del refrigerador en la página 24.
10
Se enciende cuando su refrigerador está en el modo de ahorro de energía (Energy
Saving). Refiérase a Utilización del modo de ahorro de energía en la página 25.
11
Enciende el control de temperatura del refrigerador. Refiérase a Ajuste de la
temperatura del refrigerador en la página 23.
12
Presione para reducir la temperatura del compartimiento del refrigerador a 35 °F
(2 °C). Refiérase a Utilización del modo Super frío para acelerar el enfriamiento del
refrigerador en la página 24.
13
Presione para activar el modo de ahorro de energía. Refiérase a Utilización del modo
de ahorro de energía en la página 25.
N.°
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
www.insigniaproducts.com
10
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
Encontrar una ubicación conveniente
Coloque el refrigerador sobre un piso que sea lo suficientemente fuerte como para sostener su refrigerador cuando
esté totalmente cargado.
No instale su refrigerador en el piso de alfombras o sobre una alfombra.
Su refrigerador está diseñado para funcionar en posición vertical y no debe ser empotrado ni integrado.
Si usa su refrigerador en un garaje, asegúrese de que la temperatura ambiente esté entre 50 °F (10 °C) y 109 °F (43 °C).
Ajuste las patas para mantener el refrigerador a nivel.
Si coloca el refrigerador al lado de a una pared, deje espacio suficiente en el lado de la bisagra de la puerta para que se
pueda abrir.
Coloque el refrigerador lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor, como una estufa, calentador o radiador. La luz
solar directa puede afectar a la capa de acrílico y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las
temperaturas extremadamente frías también pueden impedir que su refrigerador funcione correctamente.
Evite ubicar su refrigerador en áreas húmedas.
Su refrigerador está diseñado para funcionar en un rango de temperatura de 50 °F (10 °C) y 109 °F (43 °C). Si opera su
refrigerador fuera de este rango de temperatura, es posible que su refrigerador no funcione correctamente.
Suministro de una ventilación adecuada
Su refrigerador necesita al menos 0.5 pulg. (1.3 cm) entre él y las paredes laterales circundantes, al menos 3.9 pulg. (10 cm)
entre él y el techo y al menos 2 pulg. (5.1 cm) entre él y la pared posterior.
3.9 pulg.
(10 cm)
0.5 pulg.
(1.3 cm)
2 pulg.
(5.1 cm)
0.5 pulg.
(1.3 cm)
www.insigniaproducts.com
11
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
Dejando espacio para que las puertas se abran
Asegúrese de tener suficiente espacio enfrente de su refrigerador para abrir las puertas.
Proporcionando la fuente de energía correcta
Verifique su tomacorriente. Su refrigerador requiere una fuente de alimentación de 115 V, 60 Hz.
ADVERTENCIAS:
Asegúrese de que:
El tomacorriente acepta un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas. La tercera punta del enchufe del cable de alimentación
pone a tierra su refrigerador para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. No modifique el enchufe de alimentación.
NO enchufe nada mas en el mismo tomacorriente del refrigerador. Puede sobrecargar el circuito lo que podría causar un incendio.
NO utilice un cable de extensión. Si su refrigerador está demasiado lejos del tomacorriente, mueva su refrigerador o pida a un
electricista que instale un tomacorriente más cerca de su refrigerador.
El tomacorriente no se puede apagar con un interruptor o cable de apagado.
125°
125°
35.8 pulg. (91 cm)
53.1 pulg. (135 cm)
59.1 pulg. (150 cm)
Tomacorrien
te de 3
clavijas
Cubierta de
tomacorriente
Enchufe
de 3
clavijas
Cable de puesta
a tierra
Adaptador de
conexión a
tierra
Cubierta de
tomacorriente
Tornillo
Tomacorriente
Utilización de un enchufe de 3 clavijas
y del tomacorriente
Uso de un adaptador de conexión a
tierra
www.insigniaproducts.com
12
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
Nivelación de su refrigerador
La nivelación de su refrigerador es importante. Si no nivela su refrigerador durante la instalación, es posible que las puertas
no cierren o no cierren correctamente, lo que puede causar problemas de frío, escarcha o humedad.
Gire las patas ajustables a la derecha para subir o a la izquierda para bajar el refrigerador. Para asegurarse de que las
puertas se cierren automáticamente, incline la parte superior de su refrigerador hacia atrás aproximadamente de 0.4
pulg. (10 mm) a 0.6 pulg. (15 mm). Si es necesario, utilice una llave de gancho para ajustar las patas.
CUIDADO: Los rodillos no son ruedas. Use los rodillos para mover su refrigerador hacia adelante o hacia atrás. No use los rodillos para
mover su refrigerador de lado a lado. Puede dañar el piso o los rodillos.
Nota: Para facilitar el ajuste de las patas, haga que alguien incline el refrigerador mientras las ajusta.
www.insigniaproducts.com
13
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
Extracción de las puertas del refrigerador (Opcional)
Si la abertura al área de instalación que usted eligió es demasiado estrecha para que pase su refrigerador, quite las puertas
y la gavetas, luego mueva su refrigerador de lado hacia el área.
Necesitará las siguientes herramientas para quitar las puertas del refrigerador:
1 Asegúrese de que su refrigerador esté desconectado.
2 Con las puertas del compartimiento del refrigerador cerradas, quite los tres tornillos que aseguran la cubierta en la
parte superior de su refrigerador, luego retire la cubierta con los ensambles del arnés conectados.
3 Use una llave de 8 mm para quitar los tres tornillos de las bisagras, use un destornillador Phillips para quitar el tornillo
de conexión a tierra y luego quite las bisagras.
Nota: No quite las puertas a menos que sea necesario.
Destornillador Phillips
Llave de 8 mm
Llave Allen de 5 mm
Destornillador plano
Cubierta superior
Tornillo de conexión
tierra
Tornillos de bisagra
Bisagra
www.insigniaproducts.com
14
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
4 Con ambas manos, abra la puerta de cada compartimiento de refrigerador más de 90°, luego levante y retire la puerta.
>90°
www.insigniaproducts.com
15
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
5 Use una llave Allen de 5 mm para quitar los cuatro pernos de la bisagra de la cabeza hexagonal (dos por bisagra) en la
parte inferior izquierda y en los lados derechos de su refrigerador, luego retire las bisagras.
6 Tire de la puerta del compartimento del congelador y de la gaveta superior del congelador completamente abierta.
Bisagra
Tornillos de la
bisagra
Llave Allen
Gaveta superior del
congelador
www.insigniaproducts.com
16
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
7 Levante la caja de almacenamiento de hielo hacia arriba y hacia afuera.
Recipiente de
almacenamiento
de hielo
www.insigniaproducts.com
17
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
8 Levante la gaveta superior del congelador de los rieles y sáquela.
9 Levante la gaveta inferior del congelador hacia arriba y hacia afuera.
Gaveta superior del
congelador
Gaveta
inferior del
congelador
www.insigniaproducts.com
18
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
10 Retire los cuatro tornillos que aseguran el marco de soporte.
Marco de
soporte
www.insigniaproducts.com
19
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
11 Tire de la parte inferior de la puerta del compartimiento del congelador para separarlo del marco de soporte, luego
levante y retire la puerta.
12 Mueva su refrigerador a su posición final, luego vuelva a instalar las gavetas y las puertas invirtiendo estos pasos.
Conexión del suministro de agua
Su refrigerador viene con un dispensador de agua y una máquina de hielo. Para usar estas funciones, debe conectar su
refrigerador a un suministro de agua que se puede beber (potable). Para que la máquina de hielo funcione correctamente,
la presión del agua debe estar entre 30 y 125 psi.
PRECAUCIONES:
Un plomero calificado debe hacer la conexión de agua.
El uso de una presión de agua que esté fuera del rango de 30 a 125 psi puede causar una falla de funcionamiento grave y fugas de
agua severas y dañinas.
Nota: Si instala su refrigerador en un área con baja presión de agua (por debajo de 30 psi), puede instalar una bomba de refuerzo para
compensar la baja presión.
www.insigniaproducts.com
20
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
Necesitará las siguientes herramientas y partes (no incluidas):
Necesitará comprar varios artículos para completar esta conexión. Usted puede encontrar estos artículos que se venden
como un juego en su ferretería local.
1 Cierre el suministro de agua principal.
2 Con una broca de 1/4 pulg. taladre un agujero en la línea de agua fría, luego instale la válvula de cierre tipo silla de
montar.
PRECAUCIONES:
Asegúrese de que:
Utilice la manguera que viene con su refrigerador y el juego de instalación del suministro de agua. No utilice mangueras viejas.
Conecte a la tubería de agua fría. Si se conecta a la tubería de agua caliente, el purificador puede funcionar mal.
No contamine las tuberías de agua durante la instalación.
Destornillador Phillips
Destornillador plano
Válvula de cierre de
tipo silla de montar
de 1/4 pulg. (1)
Tuerca de
compresión
de 1/4 pulg.
(1)
Virola
(manga) (1)
Taladro
Broca de 1/4 pulg.
Llave de 1/2 pulg. o
ajustable
Juego de instalación de
suministro de agua
Línea de agua fría
Abrazadera
del tubo
lvula de
cierre
www.insigniaproducts.com
21
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
3 Conecte el tubo de extensión de 1/4 pulg. (incluido) a la válvula de cierre.
4 Vuelva a conectar el suministro de agua principal, luego abra la válvula de cierre y haga correr agua por la tubea hasta
que el agua salga limpia.
5 Cierre la válvula de cierre.
Nota: La decoloración oscura inicial del agua es normal.
lvula de
cierre
Línea de agua fría
Abrazadera del
tubo
Juego de instalación de
suministro de agua
www.insigniaproducts.com
22
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
Conexión del suministro de agua a su refrigerador
Necesitará comprar varios artículos para completar esta conexión. Usted puede encontrar estos artículos que se venden
como un juego en su ferretería local.
Puede utilizar tubos de plástico, tubos de cobre o tubos de acero inoxidable.
1 Conecte la línea de agua doméstica al conector de compresión montado.
Si utiliza tubos de cobre, deslice la tuerca de compresión (no suministrada) y la virola (no suministrada) en el tubo de
cobre (no suministrado).
O
Si está utilizando un tubo de plástico, inserte el extremo moldeado (bulbo) del tubo de plástico en el conector de
compresión.
O
Si utiliza tubos de acero inoxidable, deslice la tuerca de compresión en el tubo de cobre (no suministrado).
TUBO DE PLÁSTICO TUBO DE COBRE TUBO DE ACERO INOXIDABLE
Tubo de plástico de 1/4 pulg.
Extremo moldeado (bulbo)
Tubo de cobre de 1/4 pulg. Tubo de cobre de 1/4 pulg.
Tuerca de compresión de
1/4 pulg. (1)
Tuerca de compresión de
1/4 pulg. (1)
Tuerca de compresión de
1/4 pulg. (1)
•Virola (2)
Importante: No lo use sin el extremo moldeado (bulbo) del tubo de plástico.
Tuerca de compresión
(ensamblado)
Virola
Tubo de cobre (no
suministrado)
Tubo de plástico
(no suministrado)
Tubo de acero inoxidable
(no suministrado)
Extremo
moldeado
(bulbo)
Tuerca de compresión de
1/4 pulg. (no suministrado)
Tuerca de compresión
de 1/4 pulg.
Tubo de plástico
(ensamblado)
Conector de compresión
(ensamblado)
Refrigerador
Línea de suministro de agua
www.insigniaproducts.com
23
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
2 Apriete la tuerca de compresión en el conector de compresión. No apriete demasiado la tuerca de compresión.
3 Abra el suministro de agua y verifique si hay fugas. Si encuentra gotas de agua o fugas en las zonas de conexión,
desconecte el suministro principal de agua, compruebe las conexiones y apriételas, si es necesario.
4 Deje correr un galón de agua a través del filtro antes de beber o usar el agua de su refrigerador. (Deje correr
aproximadamente cinco minutos.)
Para dejar correr el agua, presione un vaso o taza grande contra la palanca del dispensador de agua. Llene el vaso,
luego vacíelo en el fregadero de la cocina. Repita hasta que dispense alrededor de un galón de agua.
5 Después de encender el refrigerador, deje que la máquina de hielo haga hielo durante uno o dos días. Durante ese
período de tiempo, deseche las primeras producciones de hielo que hace el congelador para asegurarse de que todas
las impurezas se han eliminado de la línea de agua.
Utilización de su refrigerador
Cambio entre Fahrenheit y Celsius
Para alternar entre Celsius y Fahrenheit en la pantalla, mantenga presionados los botones Super Cool (Super frío) y Energy
Savings (Ahorro de energía) por tres segundos.
Ajuste de la temperatura del refrigerador
Presione el botón Fridge (Refrigerador) para encender el control de temperatura del refrigerador y mantenga
presionado el botón Fridge para seleccionar un ajuste de temperatura.
Si ha configurado el tipo de temperatura en Fahrenheit, la configuración de temperatura cambia de 47 °F a 35 °F en
incrementos de un grado.
Si ha configurado el tipo de temperatura en Celsius, los ajustes de temperatura varían de 2 °C a 8 °C en incrementos de un
grado.
Ajuste de la temperatura del refrigerador
Presione el botón Freezer (Congelador) para encender el control de temperatura del congelador y mantenga
presionado el botón Freezer para seleccionar un ajuste de temperatura.
Si ha configurado el tipo de temperatura en Fahrenheit, los ajustes de temperatura cambian de 6 °F a -12 °F en
incrementos de un grado.
Si ha configurado el tipo de temperatura en Celsius, la configuración de temperatura cambia de -14 °C a -24 °C en
incrementos de un grado.
Utilización de la máquina de hacer hielo
La máquina de hielo está ubicada dentro del compartimento del congelador, cerca de la parte superior del
compartimento. Cuando la máquina de hielo hace hielo, el hielo se almacena en una caja de almacenamiento de hielo
dentro del cajón superior del congelador.
Presione el botón Ice On/Off (Encendido/Apagado para hacer hielo) para encender o apagar la máquina de hielo.
Cuando se enciende la máquina de hielo, se enciende el icono .
Para usar hielo, abra la puerta del compartimento del congelador, luego abra la gaveta superior del congelador y retire
el hielo de la caja de almacenamiento.
Notas:
Asegúrese de conectar la línea de agua a una fuente de agua potable.
Puede probar la línea de agua rápidamente usando un vaso de papel.
La primera vez que use el dispensador de agua, puede escuchar el sonido del agua que empuja el aire hacia afuera del dispensador
de agua. Esto es normal.
Si tiene que reparar o desmontar la línea de agua, corte 1/4 de pulg. de la tubería de plástico para asegurarse de que la conexión
esté bien ajustada y sin fugas.
CUIDADO: Nunca cierre las puertas del refrigerador o del congelador mientras los estantes, las gavetas o las guías telescópicas estén
extendidas. Puede dañarlos y dañar su refrigerador.
www.insigniaproducts.com
24
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
Utilización del dispensador de agua
El dispensador de agua está ubicado en el lado izquierdo del compartimento del refrigerador.
1 Abra la puerta izquierda del refrigerador.
2 Coloque su vaso a aproximadamente 1.5 pulg. (4 cm) debajo del dispensador, luego presione la palanca con el vaso.
Utilización del modo Super frío para acelerar el enfriamiento del refrigerador
Puede bajar rápidamente la temperatura del compartimiento del refrigerador para enfriar su comida más rápido de lo
normal. Use el modo Super Cool (Super frío) para acelerar el enfriamiento cuando agrega una gran cantidad de alimentos
al compartimiento del refrigerador.
Cuando el modo Super Cool está activado, la temperatura del refrigerador baja a 35 °F (2 °C). El modo Super Cool se
desactiva automáticamente después de tres horas y la temperatura del refrigerador vuelve a la configuración de
temperatura anterior.
1 Presione el botón Super Cool (Super frío). Cuando se activa el modo Super Cool , se enciende el icono .
2 Para apagar manualmente el modo Super Cool, vuelva a presionar el botón Super Cool.
Utilización del modo Super congelado para acelerar la congelación
Puede bajar rápidamente la temperatura del congelador para congelar su comida más rápido de lo normal. La congelación
rápida puede ayudar a retener más vitaminas y nutrientes en los alimentos frescos y mantener los alimentos frescos por
más tiempo. El modo Super Freeze (Super congelado) también acelera la congelación cuando agrega una gran cantidad
de alimentos al compartimento del congelador.
Cuando el modo Super Freeze está activado, la temperatura del compartimiento congelador baja a -12 °F (-24 °C). El
modo Super Freeze se desactiva automáticamente después de 26 horas y la temperatura del congelador vuelve al último
ajuste de temperatura del congelador.
1 Presione el botón Super Freeze (Super congelado). Cuando se activa el modo Super Freeze , se enciende el icono .
2 Para apagar manualmente el modo Super Freeze, vuelva a presionar el botón Super Freeze (Super congelado).
Nota: El agua que entra a su refrigerador fluye a través del filtro a mayor presión. Cuando consume agua, la presión disminuye lo que
crea burbujas. El agua puede verse temporalmente brumosa o turbia. Las burbujas desaparecen y el agua se aclara en unos segundos.
Nota: Cuando configure la temperatura del congelador, le recomendamos que espere unas seis horas antes de utilizar el modo Super
Freeze (Super congelado).
Palanca
www.insigniaproducts.com
25
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
Utilización del modo de ahorro de energía
Para ahorrar energía, puede activar el modo Energy Saving (Ahorro de energía). Cuando utiliza el modo Energy Saving, la
temperatura del compartimiento del refrigerador se ajusta automáticamente a 42 °F (6 °C) y la temperatura del
compartimiento del congelador se ajusta automáticamente a 2 °F (-17 °C). Cuando apaga el modo Energy Saving (Ahorro
de energía), las temperaturas del refrigerador y del congelador vuelven a los ajustes de temperatura anteriores.
Presione el botón Energy Saving (Ahorro de energía) para activar o desactivar el modo Energy Saving. Cuando se
activa el modo Energy Saving se enciende el icono .
Utilización de los estantes en la puerta
Su refrigerador tiene seis estantes de puerta diseñados para almacenar líquidos enlatados, bebidas embotelladas y
alimentos empacados.
Para quitar o reubicar un estante de la puerta:
1 Para quitar un estante, retire todos los artículos del estante, levántelo y luego sáquelo de la puerta.
2 Para reubicar un estante, alinéelo por encima de las muescas en la puerta, luego empújelo hacia abajo hasta que se
detenga.
Nota: Cuando enciende el modo Energy Saving (Ahorro de energía), no puede cambiar la temperatura del refrigerador ni del
congelador.
CUIDADO: No coloque demasiados objetos pesados en los estantes de las puertas. Podrían romperse.
www.insigniaproducts.com
26
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
Ajuste de los estantes de vidrio
Los estantes de vidrio dentro del compartimiento del refrigerador son ajustables.
1 Para quitar un estante, incline hacia arriba la parte frontal del estante, luego levántelo verticalmente hacia arriba y fuera
del refrigerador.
2 Para instalar el estante en una nueva ubicación, sostenga el estante con la parte delantera inclinada hacia arriba,
deslice los ganchos del estante en las ranuras de los rieles del estante y baje el estante.
www.insigniaproducts.com
27
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
Mantenimiento de su refrigerador
Su refrigerador está diseñado para ser usado todo el año con un mínimo de limpieza y mantenimiento.
Al recibirlo por primera vez, limpie la caja con un detergente suave y agua tibia, luego séquelo con un paño seco. Haga
esto periódicamente para mantener el refrigerador como nuevo.
Extracción de las gavetas para frutas y verduras
Las gavetas de frutas y verduras están diseñadas para almacenar frutas y verduras. Poner frutas y verduras dentro de las
gavetas ayuda a evitar la pérdida de humedad y que el sabor afecte otros alimentos.
Para quitar una gaveta de verduras:
1 Abra la puerta del refrigerador por completo.
2 Tire de la gaveta completamente abierta y muévala ligeramente hacia la pared del compartimiento, luego levántela y
sáquela de su refrigerador.
Limpieza de su refrigerador
Le recomendamos que haga lo siguiente cada vez que limpie su refrigerador para que siga funcionando sin olores y de
manera eficiente:
1 Desconecte su refrigerador del tomacorriente.
2 Retire todos los alimentos.
3 Si desea quitar los estantes de las puertas, los estantes, las gavetas para frutas y verduras del refrigerador o las gavetas
del congelador, consulte:
Utilización de los estantes en la puerta en la página 25
Ajuste de los estantes de vidrio en la página 26
Extracción de las gavetas para frutas y verduras en la página 27
Extracción de las puertas del refrigerador (Opcional) en la página 13
4 Limpie las puertas, las asas y superficies del gabinete con un detergente suave, luego enjuague con agua tibia usando
una esponja o un trapo escurrido.
5 Lave el interior con un paño humedecido en una solución de un cuarto de galón de agua tibia con dos cucharadas de
bicarbonato de sodio, luego enjuague con agua tibia usando una esponja o un paño escurrido.
6 Limpie los estantes de las puertas, estantes y gavetas con un detergente suave y un paño suave, luego enjuague con
agua tibia.
7 Asegúrese de mantener limpia las juntas de las puertas (sello) para que se cierren herméticamente. Esto ayuda a que su
refrigerador funcione de manera eficiente.
8 Seque todas las superficies y partes desmontables antes de volver a colocarlas en su lugar.
9 Enchufe su refrigerador al tomacorriente.
PRECAUCIONES:
Para evitar daños en el acabado:
No utilice gasolina, bencina, disolvente ni otros disolventes similares.
No use productos abrasivos.
No use objetos filosos porque es probable que rayen la superficie.
CUIDADO: Asegúrese de que las juntas de la puerta estén completamente secas antes de enchufar el refrigerador al tomacorriente.
www.insigniaproducts.com
28
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
Descongelación del compartimiento del congelador
Aunque el compartimento del congelador se descongela automáticamente, puede producirse una capa de escarcha en las
paredes interiores del compartimento si el congelador se abre con frecuencia o se mantiene abierto demasiado tiempo. Si
la escarcha es demasiado espesa, elija un momento en que el congelador esté casi vacío y:
1 Desenchufe su refrigerador.
2 Retire todos los alimentos del compartimiento del congelador y coloque los alimentos en recipientes que evitarán que
se derrita.
3 Deje el compartimento congelador abierto.
4 Para acelerar la descongelación, puede:
Colocar los recipientes abiertos con agua caliente dentro del refrigerador.
Usar una pala para hielo de plástico o de madera (como una espátula) para eliminar capas gruesas de hielo o
escarcha. No use un utensilio afilado (como un cuchillo) porque puede dañar su refrigerador.
5 Cuando termine de descongelar, limpie el interior con una toalla seca. Si necesita limpiar el compartimento, consulte
Limpieza de su refrigerador en la página 27.
6 Cierre el compartimiento del congelador, conecte el refrigerador al tomacorriente y vuelva a colocar los alimentos en el
compartimento del congelador.
Reemplazo del filtro de agua
Después de que su refrigerador haya dispensado unos 300 galones de agua, el icono parpadeará para recordarle que
debe reemplazar el filtro de agua. Para obtener la mejor calidad de agua, debe reemplazar el filtro de agua
aproximadamente cada seis meses, incluso si el ícono no está parpadeando.
Condiciones de operación
Flujo de agua: 0.5 galón/minuto (1.9 litros/minuto)
Presión: 30 a 125 PSI (207 a 862 kPa)
Temperatura: 34 a 100 °F (1 a 38 °C)
Autonomía: 6 meses
Capacidad: 300 galones (1136 l)
Función: Reducción química/mecánica
Drenado: 5 minutos
Avisos de operación
No lo use con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada
antes o después de usar el sistema de filtración.
Los sistemas certificados para la reducción de quistes se pueden usar en agua desinfectada que puede contener un
quiste filtrable.
Solo para agua fría.
Reemplace el filtro cada 6 meses
Las pruebas se realizaron en condiciones estándar de laboratorio, el rendimiento real puede variar.
Verifique el cumplimiento de las leyes y regulaciones estatales y locales.
Los sistemas deben instalarse y operarse de acuerdo con los procedimientos y guías recomendados por el fabricante.
Los medios de absorción gastados no serán regenerados ni utilizados.
Garantía
El filtro está garantizado por un período de 12 meses.
Los filtros están garantizados por defectos de materiales y mano de obra únicamente.
Número del cartucho de repuesto: NS-WF26FD9-1
Número del sistema NSF: WF26FD9-1
Para conocer los costos estimados de los elementos de reemplazo, comuníquese con Best Buy.
Consejo: Para evitar el estancamiento del agua al descongelar, coloque algunas toallas en el suelo frente a su refrigerador.
www.insigniaproducts.com
29
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
Para beber el agua más fresca y limpia de su refrigerador, cambie el filtro a tiempo.
1 Cierre el suministro de agua, luego cierre la válvula de cierre de agua en su refrigerador.
2 Gire el filtro de agua viejo aproximadamente 1/4 de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj, luego saque el
filtro.
3 Saque el filtro de agua del portafiltros. Dependiendo de las impurezas del agua, es posible que tenga que tirar con
fuerza para quitar el filtro.
Nota: Cuando saca el filtro de agua, puede salir un poco de agua de la abertura, lo cual es normal. Para minimizar la fuga de agua,
mantenga el filtro horizontal cuando lo saque.
Filtro de
agua
Portafiltro
www.insigniaproducts.com
30
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
4 Saque la bandeja del filtro de agua, luego vacíe la bandeja. Seque alrededor de la abertura del filtro, luego vuelva a
colocar la bandeja.
5 Inserte el filtro de agua nuevo en el portafiltro de agua.
Portafiltro
www.insigniaproducts.com
31
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
6 Mientras gira el nuevo filtro en el sentido de las agujas del reloj, empújelo hasta el fondo en el soporte hasta que encaje
en su lugar.
7 Abra la válvula de cierre y el suministro de agua, luego haga correr el agua a través del dispensador hasta que el agua
salga limpia (aproximadamente cinco minutos). Esto limpia el sistema de suministro de agua y elimina el aire atrapado.
8 Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no gotee agua del filtro de agua.
9 Después de instalar el nuevo filtro, mantenga presionados los botones On/Off (Encendido/Apagado) y Super Freeze
(Super congelado) por unos tres segundos para apagar el icono .
Sistema de ósmosis inversa
Si su suministro de agua fría está conectado a un sistema de ósmosis inversa:
La presión del agua al sistema de ósmosis inversa debe estar entre 40 psi y 60 psi (276 kPa a 414 kPa).
La presión del agua en la válvula de entrada de su refrigerador debe estar entre 30 psi y 125 psi (207 kPa a 862 kPa).
Si la presión del agua en el sistema de ósmosis inversa es inferior a 40 psi y 60 psi (276 kPa y 414 kPa):
Verifique el filtro de sedimentos en el sistema y reemplace el filtro si es necesario.
Permita que el tanque de almacenamiento en el sistema se vuelva a llenar después de un uso intensivo.
Si la presión del agua sigue siendo demasiado baja, el filtro de agua de su refrigerador puede reducir aún más la
presión del agua. Retire el filtro de agua.
Reemplazo de la luz LED
Si la luz LED está dañada:
1 Desenchufe su refrigerador.
2 Retire la cubierta de la luz levantándola.
3 Mientras presiona el pestillo del conector con una mano, saque la luz LED.
4 Reemplace la luz LED y ajústela correctamente en su lugar, luego vuelva a colocar la cubierta de la luz.
Almacenamiento de su refrigerador
1 Desconecte su refrigerador del tomacorriente.
2 Retire todos los alimentos.
3 Limpie el refrigerador.
4 Quite las puertas y deje los anaqueles en su lugar para impedir que los niños puedan meterse fácilmente dentro de la
unidad
CUIDADO: La luz LED debe ser reemplazada por un técnico de servicio calificado.
ADVERTENCIA: Si una puerta se cierra accidentalmente mientras el niño está dentro de su refrigerador, el niño puede sofocarse.
www.insigniaproducts.com
32
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
Transportación de su refrigerador
1 Desconecte su refrigerador del tomacorriente.
2 Retire todos los alimentos.
3 Asegure firmemente con cinta adhesiva todos los artículos sueltos en el interior del refrigerador.
4 Cierre la puerta con cinta adhesiva.
5 Asegúrese de que su refrigerador no se incline más de 45° desde la posición vertical durante la transportación.
Consejos para el ahorro de energía
Coloque el refrigerador en la zonas fa de la habitación, lejos de fuentes de calor y conductos de la calefacción y de
la luz directa del sol.
Deje enfriar los alimentos caliente a temperatura ambiente antes de colocarlos en su refrigerador. El refrigerador
sobrecargado hace que el compresor funcione durante más tiempo. Los alimentos que se congelan demasiado
lentamente pueden perder calidad o echarse a perder.
Cubra los alimentos correctamente y seque los recipientes antes de colocarlos en el refrigerador. Esto reduce la
acumulación de escarcha.
No cubra los estantes de almacenamiento del refrigerador con papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel.
Los revestimientos interfieren con la circulación del aire frío y hacen que su refrigerador sea menos eficiente.
Organice y etiquete los alimentos para reducir las aberturas de la puerta y las búsquedas prolongadas. Saque la mayor
cantidad de artículos que necesite de una sola vez y cierre la puerta tan pronto como sea posible.
Localización y correccn de fallas
ADVERTENCIA: No intente reparar su refrigerador usted mismo. Al hacer esto invalida la garantía.
PROBLEMA SOLUCIÓN
Mi refrigerador no funciona.
Asegúrese de que su refrigerador esté conectado de forma segura a un
tomacorriente que funcione.
Asegúrese de que su fuente de alimentación tenga el voltaje correcto. La
clasificación de voltaje de su refrigerador está en una etiqueta en la parte
posterior de su refrigerador.
Revise el fusible de la casa o la caja del disyuntor y reemplace el fusible o reinicie
el disyuntor.
El compartimiento del
refrigerador tiene un mal olor.
Asegúrese de que todos los alimentos con un fuerte olor (como las cebollas)
estén envueltos o almacenados en un embalaje hermético.
Ciertos contenedores y materiales de envoltura (como papel, papel aluminio o
plástico) pueden causar olores. Si cree que podría ser el caso, intente usar
diferentes contenedores o una marca diferente de material de embalaje.
Verifique si hay alimentos en mal estado y retírelos.
Limpia el interior de su refrigerador. Refiérase a Limpieza de su refrigerador en la
página 27.
Las puertas del refrigerador no se
cierran completamente.
Asegúrese de que no haya ningún paquete de alimentos que impidan el cierre
de la puerta.
Asegúrese de que las juntas de la puerta (sellos) estén limpias. Refiérase a
Limpieza de su refrigerador en la página 27.
Si la junta de la puerta no sella, intente calentarla y luego enfríela. Puede usar un
secador de pelo eléctrico para calentar la junta.
Asegúrese de que su refrigerador esté nivelado. Refiérase a Nivelación de su
refrigerador en la página 12.
Asegúrese de que la parte superior del refrigerador esté inclinada hacia atrás de
0.4 pulg. (10 mm) a 0.6 pulg. (15 mm). Refiérase a Nivelación de su refrigerador
en la página 12.
La temperatura está muy alta.
Es posible que haya dejado las puertas abiertas demasiado tiempo o las haya
abierto con demasiada frecuencia.
Asegúrese de que ningún obstáculo impida que las puertas se cierren
correctamente.
Ajuste la temperatura del refrigerador o del compartimiento congelador.
Refiérase a la sección Ajuste de la temperatura del refrigerador en la página 23 o
Ajuste de la temperatura del refrigerador en la página 23.
Es posible que su refrigerador no tenga suficiente espacio libre desde las
paredes o el techo. Refiérase a Suministro de una ventilación adecuada en la
página 10.
www.insigniaproducts.com
33
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
La temperatura está demasiado
fría.
Ajuste la temperatura del refrigerador o del compartimiento congelador.
Refiérase a la sección Ajuste de la temperatura del refrigerador en la página 23 o
Ajuste de la temperatura del refrigerador en la página 23.
El hielo no se está dispensando.
Después de instalar la línea de suministro de agua, debe esperar 12 horas antes
de intentar dispensar hielo. Si el agua no se enfría lo suficiente, su refrigerador
tardará más en hacer hielo.
Asegúrese de que la línea de agua esté conectada y que la válvula de agua esté
abierta. Refiérase a Conexión del suministro de agua en la página 19.
Asegúrese de que el dispensador de hielo no esté en modo apagado.
Asegúrese de que no haya hielo bloqueando el recipiente de la máquina de
hielo o el conducto de hielo.
Si la presión del agua es inferior a 30 psi, intente instalar una bomba de refuerzo
para compensar la baja presión.
Asegúrese de que la temperatura del compartimento del congelador no esté
demasiado caliente. Ajuste la temperatura del congelador a más baja. Refiérase
a Ajuste de la temperatura del refrigerador en la página 23.
Si acaba de dispensar una gran cantidad de hielo, espere al menos 90 minutos
antes de dispensar más hielo.
El agua no sale.
Asegúrese de que la línea de agua esté conectada y que la válvula de agua esté
abierta. Refiérase a Conexión del suministro de agua en la página 19.
Asegúrese de que la línea de agua no esté doblada o torcida.
Asegúrese de que la temperatura del compartimiento del refrigerador no sea
demasiado baja. Si la temperatura es demasiado baja, el agua en el tanque del
dispensador puede congelarse. Refiérase a Ajuste de la temperatura del
refrigerador en la página 23.
Asegúrese de que el filtro de agua esté instalado correctamente. Refiérase a
Reemplazo del filtro de agua en la página 28.
Una capa de escarcha ocurre en
uno de los compartimentos.
Una capa de escarcha puede ocurrir en las paredes interiores del
compartimiento si el congelador se abre con frecuencia o se mantiene abierto
por mucho tiempo.
Asegúrese de que las salidas de aire no estén bloqueadas por la comida.
Asegúrese de que las puertas estén completamente cerradas.
Para retirar la escarcha, refiérase a Descongelación del compartimiento del congelador
en la página 28.
La puerta del refrigerador es
difícil de abrir.
Cuando abre la puerta del refrigerador, entra aire caliente dentro. Cuando cierre
la puerta, el aire caliente va rápidamente hacia el condensador, lo que provoca
un vacío. Esto hace que la puerta sea difícil de abrir durante unos 10 a 15
segundos después del cierre.
Si la puerta es difícil de abrir en otras ocasiones, intente frotar cera de parafina o
vaselina a lo largo de los bordes de toda la junta. La cera de parafina se usa para
el enlatado y es segura para el uso alrededor de los alimentos.
El compresor funciona durante
mucho tiempo o se enciende y
apaga con frecuencia.
El compresor funciona más tiempo si:
La temperatura ambiente es alta.
Usted acaba de agregar una gran cantidad de alimentos. Espere a que la comida
se congele, luego vuelva a verificarla.
Abre y cierra la puerta con frecuencia.
La junta de la puerta está sucia. Limpie la junta. Refiérase a Limpieza de su
refrigerador en la página 27.
Su refrigerador ha sido desconectado por un período de tiempo. Espere a que su
refrigerador se enfríe (aproximadamente cuatro horas) antes de agregar
alimentos.
Tiene la temperatura demasiado baja.
La luz dentro del refrigerador no
se enciende.
Asegúrese de que su refrigerador esté conectado a un tomacorriente que
funcione.
Si una puerta permanece abierta demasiado tiempo, su refrigerador apaga
automáticamente la luz. Cierre y vuelve a abrir la puerta.
Verifique si la luz está dañada. Si la luz está dañada, haga que un técnico de
servicio calificado la remplace. Refiérase a Reemplazo de la luz LED en la
página 31.
PROBLEMA SOLUCIÓN
www.insigniaproducts.com
34
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
Especificaciones
Generales
Filtro de agua
Sabor de cloro y reducción de olor
Este sistema ha sido probado según NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias enumeradas a continuación.
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema se redujo a una concentración menor o
igual al límite permisible para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42 y 53.
El refrigerador hace ruidos
extraños o vibra.
Los siguientes sonidos son normales:
Ruidos del compresor en funcionamiento.
Ruido del movimiento del aire desde el pequeño motor del ventilador en el
compartimento del congelador u otros compartimentos.
Gorgoteo de sonido similar al agua hirviendo.
Ruido de estallido durante la descongelación automática.
Sonido de chasquido antes de que arranque el compresor.
Sonido de chasquido cuando se sirve el agua.
Ruidos de funcionamiento del motor cuando se sirve el hielo.
Otros ruidos o vibraciones inusuales pueden ocurrir:
Si tiene artículos en la parte superior de su refrigerador. Retire los artículos.
Si su refrigerador no está a nivel. Refiérase a Nivelación de su refrigerador en la
página 12.
Si su refrigerador está tocando las paredes. Aléjelo de las paredes.
Si los estantes o las gavetas están instalados incorrectamente.
El exterior del refrigerador está
caliente.
La disipación de calor del condensador puede hacer que el exterior se sienta caliente.
Esto es normal y sucede si:
La temperatura ambiente es alta.
Usted tiene demasiada comida en su refrigerador.
Abra y cierre las puertas excesivamente.
El agua se condensa en el exterior
del refrigerador.
La condensación en la superficie exterior y la junta de la puerta es normal
cuando la humedad de la habitación es alta.
Cuando abre la puerta, el aire exterior cálido y húmedo se encuentra con el aire
frío y seco dentro de su refrigerador. Esto es normal.
Dimensiones exteriores (Ancho ×
Profundidad × Altura)
36 × 33.6 × 70 pulg. (91.4 × 85.4 × 177.8 cm)
Estante de vidrio (Ancho ×
Profundidad × Alto)
15.5 × 3.4 × 18.7 pulg. (39.5 × 8.8 × 47.5 cm)
Gaveta para frutas y vegetales
(Ancho × Profundidad × Alto)
15.5 × 6.4 × 18.7 pulg. (39.3 × 16.4 × 47.6 cm)
Gaveta multifunción (Ancho ×
Profundidad × Alto)
28.8 × 4.5 × 19.3 pulg. (73.3 × 11.3 × 49 cm)
Peso
Peso bruto: 294.3 lb (133.5 kg)
Peso neto: 270 lb (122.5 kg)
Requisitos de potencia 115 V ~ 60 Hz
Longitud del cable de
alimentación
6.6 pies (2 m)
PROBLEMA SOLUCIÓN
www.insigniaproducts.com
35
NS-RFD26SS9/NS-RFD26SS9-C
California
Sistema probado y certificado por NSF International contra los estándares
NSF/ANSI 42 y 53 en el modelo WF26FD9-1 para reclamaciones de reducción
especificadas en la hoja de datos de rendimiento.
Notas:
Si bien las pruebas se realizaron en condiciones estándar de laboratorio, el rendimiento real puede variar.
Probado usando un flujo de agua de 0.5 galones/minuto, presión de 60 psi, temperatura de 68 ± 5 °F
* Hasta una capacidad de 300 galones (1136 litros)
DESIGNACIÓN DE MARCA/MODELO ELEMENTOS DE REEMPLAZO
WF26FD9-1 NS-WF26FD9-1
Capacidad de servicio clasificada: 300
galones
Flujo de servicio nominal: 0.5
galón/minuto
CUIDADO: Consulte el manual del usuario para un mantenimiento y operación adecuado. Si este dispositivo no se mantiene y opera
como se especifica en el manual del usuario, existe un riesgo de exposición a contaminantes. Para obtener más información, visite el
sitio web del fabricante en Internet en www.bestbuy.com o el sitio web de la Junta de Control de Recursos Hídricos del Estado de
California en www.waterboards.ca.gov.
www.insigniaproducts.com
36
Refrigerador de doble puertas de 26.6 pies3
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Descripción:
El Distribuidor* de los productos de la marca Insignia le garantiza a usted, el comprador original de este producto nuevo de la marca Insignia
(“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra del Producto (“Período de garantía”).
Para que esta garantía se aplique, su Producto tiene que haberse comprado en los Estados Unidos o en Canadá con un detallista de la marca Best Buy
o en línea en los sitios www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca y empacado con esta declaración de garantía.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de garantía dura por 1 año (365 días) a partir de la fecha en que compró el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo
que recibió con el Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia concluye que la fabricación original del material o la mano de obra
del Producto se encuentran defectuosos Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos nuevos o reconstruidos; o (2)
reemplazará el Producto sin costo alguno por un producto nuevo o reconstruido con características similares. Los Productos y repuestos
reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes
después de que se vence el Período de garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente
tanto como usted sea el dueño de su producto Insignia durante el período de garana. La cobertura de la garantía se anula si usted vende o transfiere
el Producto.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Si se compró el Producto en una tienda de Best Buy, o en un sitio Web de Best Buy (www.bestbuy.com o www.bestbuy.ca), lleve su recibo original y el
Producto a cualquier tienda de Best Buy. Asegúrese de volver a colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original.
Para obtener servicio de garantía, por favor llame al 1-877-467-4289 en los Estados Unidos y Canadá. Los agentes de soporte técnico diagnosticarán y
corregirán el problema por teléfono.
¿Dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida en los Estados Unidos y Canadá en las tiendas de Best Buy o en sus sitios Web para el comprador original del producto en
el país donde se realizó la compra.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
Capacitación o instrucción del cliente
•Instalación
Ajustes de configuración
Daños cosméticos
Daños debidos al clima, relámpagos, causas de fuerza mayor, tales como sobretensiones
Danos accidentales
Uso inapropiado
•Abuso
•Negligencia
Uso o propósito comercial, incluyendo pero no limitado al uso en centros comerciales o lugares comunes de un condominio de varios pisos o un
edificio de departamentos, o cualquier uso en un lugar que no sea una casa privada.
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla dañado por la persistencia de imágenes estáticas (sin movimiento), mostradas por períodos de tiempo extendido (efecto
“burn-in”).
Daño debido al uso o mantenimiento inapropiado
Conexión a una fuente de voltaje o de alimentación incorrecta
Intento de reparación por cualquier persona que no sea autorizada por Insignia para reparar el Producto
Productos vendidos “tal cual” (en el estado en que se encuentran) o “con todas sus fallas”
Consumibles, incluyendo pero no limitado a pilas o baterías (tipo AA, AAA, C etc.)
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido
Pérdida o robo de este producto o cualquier parte de sus componentes
Las pantallas con hasta tres (3) píxeles defectuosos (puntos oscuros o incorrectamente iluminados) agrupados en una superficie más pequeña
que la décima parte (1/10) del tamaño de la pantalla ni hasta cinco (5) píxeles defectuosos en toda la superficie de la pantalla. Las pantallas con
píxeles pueden tener un número limitado de píxeles defectuosos.
Los defectos o daños causados cómo resultado de cualquier contacto, sin limitarse a líquidos, geles o pastas.
EL REEMPLAZO O LA REPARACIÓN ESTIPULADOS BAJO ESTA GARANTÍA SON SU RECURSO EXCLUSIVO POR CUALQUIER VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA.
INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. INSIGNIA PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA Y CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN Y IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN
LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE
APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
* Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
© 2021 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Para información sobre el producto, contáctenos con la información siguiente:
1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas.
Distribuida por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 E.U.A.
©2021 Best Buy. Todos los derechos reservados.
V7 ESPAÑOL
21-0220
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Insignia NS-RFD26SS9 Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario