Pioneer DEH-X8800BHS El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
English Français Español
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-X8800BHS
DEH-X7800BHS
DEH-X6800BS
Owners Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and
convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
Important (Numéro de série)
Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre commodité,
veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie.
Importante (Número de serie)
El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad
y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.
DIGITAL MEDIA RECEIVER
RÉCEPTEUR MÉDIA NUMÉRIQUE
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MVH-X580BS
2En
Before You Start....................................................................................... 2
Getting Started........................................................................................ 3
HD Radio™ Technology/Radio .............................................................. 7
CD/USB/iPod®/AUX................................................................................. 8
Bluetooth................................................................................................ 10
App Mode............................................................................................... 12
Pandora®................................................................................................. 13
Spotify®................................................................................................... 14
SiriusXM Satellite Radio....................................................................... 14
Using Pioneer ARC APP........................................................................ 16
Audio adjustments ............................................................................... 17
Settings ................................................................................................... 19
FUNCTION settings .............................................................................. 19
AUDIO settings...................................................................................... 21
SYSTEM settings ................................................................................... 22
ILLUMINATION settings....................................................................... 23
MIXTRAX settings................................................................................. 24
Connections/Installation ..................................................................... 24
Additional Information ........................................................................ 27
About this manual:
In the following instructions, a USB memory or USB audio player are referred to as
“USB device.
In this manual, iPod® and iPhone are referred to as “iPod”.
Table of Contents
Thank you for purchasing this PIONEER product
To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual. Please keep the
manual in a safe and accessible place for future reference.
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—a level that lets the sound come
through clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your
sensitive hearing. Sound can be deceiving.
Before You Start
FCC ID: AJDK071
MODEL NO.: DEH-X8800BHS/DEH-X7800BHS/DEH-X6800BS/MVH-X580BS
IC: 775E-K071
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of this device.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
The Bluetooth antenna cannot be removed (or replaced) by user.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels
of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But
it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more
away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s
right to operate the equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
3En
English
Over time, your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so what sounds “normal”
can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a
safe level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use of headphones may create a
traffic hazard and is illegal in many areas.
WARNING
Rear visibility systems (backup cameras) are required in certain new vehicles sold in the U.S. and
Canada. U.S. regulations began according to a two year phase-in on May 1, 2016, and both the U.S.
and Canada require that all such vehicles manufactured on or after May 1, 2018 have rear visibility
systems. Owners of vehicles equipped with compliant rear visibility systems should not install
or use this product in a way that alters or disables that system. If you are unsure whether your
vehicle has a rear visibility system subject to the U.S. or Canadian regulations, please contact the
vehicle manufacturer or dealer.
Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this
product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive
accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other
hazards.
Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle
in a safe location before attempting to use the controls on the device.
This product contains chemicals known to the State of California and other governmental entities to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION
Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids.
Always keep the volume low enough to hear outside sounds.
This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and
similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer, distributor from where you purchased this unit or the authorized PIONEER
Service Station for after-sales service or any other information. In case the necessary information is not
available, please contact the companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies at the addresses listed below for repair without
contacting them in advance.
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit.
DEH-X8800BHS/X7800BHS/X6800BS
U.S.A. and CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Getting Started
Basic operation
SRC (source)/OFF
Detach button
Display window
M.C. (multi-control) dial
BAND/
DISP (display)
4En
MVH-X580BS
Remote Control
Frequently used operations
The available buttons vary depending on the unit.
Purpose
Operation
Head Unit Remote Control
Turn on the power* Press SRC/OFF to turn on
the power.
Press and hold SRC/OFF to
turn off the power.
Press SRC to turn on the
power.
Press and hold SRC to turn
off the power.
Adjust the volume Turn the M.C. dial. Press VOLUME + or .
Press MUTE to mute the
unit. Press again to unmute.
Select a source Press SRC/OFF repeatedly. Press SRC repeatedly.
SRC (source)/OFF
Detach button
Display window
M.C. (multi-control) dial
BAND/
DISP (display)
/
SRC (source)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (display)
* When this unit’s blue/white lead is connected to the vehicle’s auto-antenna relay control terminal,
the vehicle’s antenna extends when this unit’s source is turned on. To retract the antenna, turn the
source off.
Display indication
Detach the front panel to prevent theft. Remove any cables and devices attached to the
front panel and turn off the unit before detaching it.
Change the display
information
Press DISP repeatedly. Press DISP repeatedly.
Return to the previous
display/list
Press BAND/ . Press / to select the
next/previous folder.
Return to the normal display
from the menu
Press and hold BAND/ .
Answering a call Press . Press .
Ending a call Press . Press .
Indication Description
Appears when a lower tier of the menu or folder exists.
Appears when a Bluetooth telephone is connected to this unit by HFP
(Hands Free Profile) (page 10) and flashes while the telephone is on hold.
Appears when a Bluetooth audio player is connected to this unit by A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) (page 10).
Appears when the button is pressed.
Appears when the sound retriever function is set (page 20).
Appears when random/shuffle play is set (except when BT AUDIO is
selected as the source).
Appears when repeat play is set (except when BT AUDIO is selected as the
source).
Appears when the iPod control function is set (page 9).
Appears when a Bluetooth connection is made (page 10).
Detaching the front panel
Purpose
Operation
Head Unit Remote Control
5En
English
Important
Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.
Always store the detached front panel in a protective case or bag.
The microprocessor must be reset in the following situations:
Before using this unit for the first time after installation
If the unit fails to operate properly
When strange or incorrect messages appear on the display
1 Remove the front panel (page 4).
2 Press the RESET button with a pointed instrument longer than 8 mm.
Remove the insulation sheet before use.
Resetting the microprocessor
Preparing the remote control
Detach Attach
RESET button
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
This product, including the supplied remote control, contains a coin/button cell battery. If the coin/
button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just two hours and can lead to
death.
Keep new or used batteries out of the reach of children. If the battery is swallowed or placed inside
any part of the body, consult a doctor immediately.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children.
Do not expose the battery or remote control to excessive heat such as direct sunlight or fire.
CAUTION
There is a potential danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. When replacing the
battery, replace it with the same type.
Do not handle or store the battery with metallic tools or objects.
If the battery leaks, remove the battery and wipe the remote control completely clean. Then install a
new battery.
When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental
public institutions’ rules that apply in your country/area.
“Perchlorate Material - special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. (Applicable to California, U.S.A.)
Important
Do not store the remote control in high temperatures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the floor, where it may become jammed under the brake or
accelerator pedal.
When you turn the ignition switch to ON after installation, the setup menu appears in
the display.
Setup menu
How to replace the battery
Insert the CR2025 (3 V) battery with the plus (+) and
minus (–) poles orientated properly.
6En
WARNING
Do not use the unit in standard mode when a speaker system for network mode is connected to the
unit. Do not use the unit in network mode when a speaker system for standard mode is connected to
the unit. This may cause damage to the speakers.
1 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
To proceed to the next menu option, you need to confirm your selection.
2 [QUIT :YES] appears when all the settings have been made.
To return to the first item of the setup menu, turn the M.C. dial to select [QUIT :NO],
then press to confirm.
3 Press the M.C. dial to confirm the settings.
NOTE
[CLOCK SET] can be made at any time. See page 22 for more details.
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select [DEMO OFF], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
Menu Item Description
CLOCK SET Set the clock.
1 Turn the M.C. dial to adjust the hour, then press to confirm.
The indicator moves to the minute setting automatically.
2 Turn the M.C. dial to adjust the minute, then press to confirm.
SPEAKER MODE Switch between two operation modes: the 2-way network mode
(NETWORK) and the standard mode (STANDARD) according to
the connections you have established. For details on operation
modes, see page 17.
After selecting the appropriate mode, turn the M.C. dial to
select [YES], then press to confirm.
You cannot complete the setup menu without setting the
[SPEAKER MODE].
Once the speaker mode is set, this setting cannot be changed
unless the default settings of this product are restored. Restore
the default settings to change the speaker mode setting (refer
to SYSTEM RESET on page 6).
[STANDARD],
[NETWORK]
Canceling the demonstration display (DEMO OFF)
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select an option, then press to confirm.
NOTE
The options vary depending on the unit.
INITIAL settings
Menu Item Description
ACTIVE USB Select the USB port you use to connect a USB device/iPod. The
USB port you do not select can be used for charging.
When the setting is changed, [USB AUTO] (page 23) is
automatically performed if [USB AUTO] is set to [ON].
[FRONT], [REAR]
REAR-SP Select when there is a full-range speaker connected to the rear
speaker output leads.
[FUL]
[SW] Select when there is a subwoofer connected directly to the rear
speaker output leads without any auxiliary amplifier.
AUTO TA & EQ Select to perform the auto TA and EQ function using the
microphone supplied with the device (page 18).
SYSTEM UPDATE Select [SYSTEM INFO] to confirm the latest system information
on the unit.
Select [S/W UPDATE] to update the unit to the latest software
and initialize the unit settings. For details on the latest software
and updating, visit our website.
[SYSTEM INFO], [S/
W UPDATE]
SXM RESET Select to initialize the SiriusXM settings.
[YES], [CANCEL]
SYSTEM RESET Select [YES] to initialize the unit settings. The unit will be
restarted automatically.
(Some of the settings may be retained even after resetting the
unit.)
[YES], [CANCEL]
7En
English
(HD Radio™ Technology is only available for DEH-
X8800BHS/X7800BHS.)
(Radio is only available for DEH-X6800BS/MVH-X580BS.)
The tuner frequencies on this unit are allocated for use in North America. Use in other
areas may result in poor reception.
About HD Radio™ stations
HD Radio™ stations offer high-quality audio and data services. HD Radio stations are
brought to you by local FM/AM stations.
HD Radio stations feature the following:
High quality audio
–FM multicasting
Data services
Program Service Data: Contributes to the superior user experience of HD Radio
Technology. Presents song name, artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other
relevant data streams.
Adjacent to traditional main stations are extra local FM channels. These HD2/HD3
Channels provide new, original music as well as deep cuts into traditional genre.
HD Radio™ Technology/Radio
Analog AM Digital AM
Analog FM
Analog FM
Analog FM
Digital FM-1 ch
Digital FM-2 ch
Digital FM-3 ch
Digital FM
FM band
Analog AM
AM band
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local radio stations to broadcast
a clean digital signal. AM sounds like today’s FM and FM sounds like a CD.
1 Press SRC/OFF to select [HD RADIO] or [RADIO].
2 Press BAND/ to select the band from [FM1], [FM2], [FM3] or [AM].
3 Press a number button (1/ to 6/).
NOTE
You can select a preset channel by pressing and turning the M.C. dial.
TIP
The / buttons can be also used to select a preset station when [SEEK] is set to [PCH] in the
FUNCTION settings (page 19).
The six strongest stations are stored on the number buttons (1/ to 6/).
1 After selecting the band, press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select [FUNCTION], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select [BSM], then press to confirm.
To seek a station manually
1
After selecting the band, press / to select a station.
Press and hold / then release to seek an available station. Scanning stops
when the unit receives a station. To cancel seek tuning, press / .
NOTES
[SEEK] needs to be set to [MAN] in the FUNCTION settings (page 19).
Depending on the reception status, seek tuning can be changed between digital station seek and all
station seek (page 19) (only for DEH-X8800BHS/X7800BHS).
To store stations manually
1
While receiving the station you want to store, press and hold one of the number
buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing.
NOTE
You can select a preset channel by pressing and turning the M.C. dial. After selecting a channel,
press and hold the M.C. dial to store a station.
Receiving preset stations
Best stations memory (BSM)
8En
(Only for DEH-X8800BHS/X7800BHS)
1 While receiving an emergency announcement, press .
The last four items that have been received appear.
2 Turn the M.C. dial to select one of the items, then press to confirm.
The detail of the selected item appears.
NOTE
[/TEST/] appears at the beginning of an item if it was a test message.
To delete an alert history
1
Press and hold the M.C. dial in step 2 above.
2 Turn the M.C. dial to select [DELETE YES], then press to confirm.
NOTE
CD function is not available for MVH-X580BS.
Disconnect headphones from the device before connecting it to the unit.
* Not equipped for MVH-X580BS
Alert history
CD/USB/iPod®/AUX
Playing back
AUX input jack (3.5 mm stereo jack)
(eject)*
Disc loading slot*
USB port
SRC (source)/OFF
M.C. (multi-control) dial
CD
1
Insert a disc into the disc loading slot with the label side up.
To eject a disc, stop playback first then press .
USB devices (including Android™)/iPod
1 Open the USB port cover.
2 Plug in the USB device/iPod using an appropriate cable.
NOTE
To automatically switch to [USB] source when a USB device/iPod is connected to the unit, set [USB
AUTO] to [ON] in the SYSTEM settings (page 23).
CAUTION
Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E) to connect the USB device as any device connected
directly to the unit will protrude out from the unit, which could be dangerous.
Before removing the device, stop playback.
AOA connections
For details on AOA connection, see page 16.
MTP connection
A device installed with Android OS 4.0 or later can be connected to the unit via MTP, using the cable
supplied with the device. However, depending on the connected device and the numbers of the files in
the device, audio files/songs may not be able to be played back via MTP. Note that MTP connection is
not compatible with WAV file formats and FLAC file formats, and cannot be used with the MIXTRAX
function.
NOTE
If you use an MTP connection, [ANDROID WIRED] needs to be set to [MEMORY] in the SYSTEM settings
(page 23).
AUX
1
Insert the stereo mini plug into the AUX input jack.
2 Press SRC/OFF to select [AUX] as the source.
NOTE
If [AUX] is set to [OFF] in the SYSTEM settings, [AUX] cannot be selected as a source (page 22).
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 19).
Note that the following operations do not work for an AUX device. To operate an AUX
device, use the device itself.
Operations
9En
English
*1 Compressed audio files only
*2 When you use the fast forward or reverse function while playing a VBR file, the playback time may
be not correct.
Purpose Operation
Select a folder/album*1 Press 1/ or 2/.
Select a track/song (chapter) Press or .
Fast forward or reverse*2 Press and hold or .
Search for a file from a list 1 Press to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired
file (folder) name or category, then press
to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the desired
file, then press to confirm.
Playback starts.
View a list of the files in the selected folder/
category*1
Press the M.C. dial when a folder/category
is selected.
Play a song in the selected folder/
category*1
Press and hold the M.C. dial when a folder/
category is selected.
Alphabetical search (iPod only) 1 Press to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired
category list, then press to enter the
alphabetical search mode.
(Turning the M.C. dial twice also enters
the alphabetical search mode.)
3 Turn the M.C. dial to select a letter, then
press to display the alphabetical list.
To cancel alphabetical search, press BAND/
.
Repeat play Press 6/.
Random/shuffle play Press 5/.
Shuffle all play (iPod only) Press and hold 5/.
Pause/resume playback Press 4/PAUS E.
Return to root folder (CD/USB only)*1 Press and hold .
Switch between compressed audio and CD-
DA (CD only)
Press BAND/.
Link play mode
You can access songs based on the artist, album, or genre currently playing.
1 While listening to a song, press and hold to enter the link play mode.
2 Turn the M.C. dial to select the mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), then press to
confirm.
The selected song/album will be played after the currently playing song.
NOTE
The selected song/album may be canceled if you use functions other than those from the link play
mode (e.g. fast forward and reverse).
iPod control
You can control the unit via a connected iPod.
The following iPod models are not compatible with this function.
iPod nano 1st generation, iPod with video
1 Press BAND/ during playback, then select the control mode.
[CONTROL iPod]: The unit’s iPod function can be operated from the connected iPod.
[CONTROL AUDIO]: The unit’s iPod function can only be operated by the buttons on
the unit or supplied remote control. In this mode, the connected iPod cannot be
turned on or off.
NOTES
Switching the control mode to [CONTROL iPod] pauses song playback. Use the connected iPod to
resume playback.
The following operations are still accessible from the unit, even if the control mode is set to
[CONTROL iPod].
– Pause, fast forward/reverse, song/chapter selection
The volume can only be adjusted from the unit.
The MIXTRAX function creates a non-stop mix of your music library, accompanied by
illumination effects. For details on MIXTRAX settings, see page 24.
NOTES
This function is not compatible with an Android device connected via MTP.
Depending on the file/song, sound effects may not be available.
Turn the MIXTRAX function off if the illumination effects it produces interfere with driving.
1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on/off.
Useful functions for iPod
About MIXTRAX (USB/iPod only)
10En
Important
If three or more Bluetooth devices (e.g. a phone and separate audio player) are connected, they may
not work properly.
1 Turn on the Bluetooth function of the device.
2 Press to display the phone menu.
3 Turn the M.C. dial to select [BT SETTING], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [ADD DEVICE], then press to confirm.
The unit starts to search for available devices, then displays them in the device list.
To cancel searching, press the M.C. dial.
If the desired device is not in the list, select [RE-SEARCH].
If there is no device available, [NOT FOUND] appears in the display.
5 Turn the M.C. dial to select a device from the device list, then press to confirm.
Press and hold the M.C. dial to switch the displayed device information between the
Bluetooth device address and device name.
6 Select [Pioneer BT Unit] shown in the device display.
7 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the device, then
select “Yes” on the device.
NOTES
[DEVICE FULL] appears if the unit has already been paired with three other devices. In this case, delete
one of the paired devices. See [DEL DEVICE] or [GUEST MODE] in the Bluetooth settings (page 10).
Depending on the device, the PIN code is required in step 7. In this case, input [0000].
TIP
The Bluetooth connection can be also made by detecting the unit from the Bluetooth device. To do so,
[VISIBLE] in the Bluetooth settings needs to be set to [ON]. For details on a Bluetooth device operations,
refer to the operating instructions supplied with the Bluetooth device.
Bluetooth settings
Bluetooth
Bluetooth connection
Menu Item Description
DEVICELIST Display the list of paired Bluetooth devices. “*” appears on the
device name when the Bluetooth connection is established.
First, make a Bluetooth connection with the Bluetooth telephone (page 10). Up to two
Bluetooth telephones can be connected simultaneously.
Important
Leaving the unit on standby to connect to your phone via Bluetooth while the engine is not running
can drain the vehicle’s battery.
Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake before operation.
To make a phone call
1
Press to display the phone menu.
When two phones are connected, a phone name appears first then a phone menu
will display. To switch to another phone, press again.
DEL DEVICE Delete the device information.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE Register a new device.
A.CONN Select [ON] to connect to a Bluetooth device automatically.
[ON], [OFF]
VISIBLE Select [ON] so that a Bluetooth device can detect the unit when
the unit is connected via Bluetooth to another device.
[ON], [OFF]
PIN CODE Change the PIN code.
1 Press the M.C. dial to display the setting mode.
2 Turn the M.C. dial to select a number.
3 Press the M.C. dial to move the cursor to the next position.
4 After inputting the PIN code, press and hold the M.C. dial.
After inputting the PIN code, pressing the M.C. dial returns you
to the PIN code input display, and you can change the PIN code.
DEV. INFO Switch the device information on the display between the
device name and Bluetooth device address.
GUEST MODE Select [ON] to move to the [DEL DEVICE] screen automatically
when the unit has already been paired with three devices.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Select [ON] to pair the unit and iPhone automatically when an
iPhone is connected to the unit via USB. (This function may not
be available depending on the version of iOS you are using.)
[ON], [OFF]
Bluetooth telephone
Menu Item Description
11En
English
2 Turn the M.C. dial to select [RECENTS] or [PHONE BOOK], then press to confirm.
If you select [PHONE BOOK], proceed to step 4.
3 Turn the M.C. dial to select [MISSED], [DIALED] or [RECEIVED], then press to
confirm.
4 Turn the M.C. dial to select a name or phone number, then press to confirm.
The phone call starts.
To answer an incoming call
1 Press when a call is received.
TIP
When two phones are connected to the unit via Bluetooth and there is an incoming call while one
phone is being used for a call, a message will appear in the display. To answer that incoming call, you
need to end the existing call.
Basic operations
To preset phone numbers
1
Select a phone number from a phone book or call history.
2 Press and hold one of the number buttons (1/ to 6/).
The contact is stored in the selected preset number.
To make a call using a preset number, press one of the number buttons (1/ to 6/),
then press the M.C. dial.
Voice recognition (Only for iPhone)
This function is only available when an iPhone equipped with voice recognition is
connected to the unit via Bluetooth.
Purpose Operation
End a call Press .
Reject an incoming call Press and hold when a call is received.
Switch between the current caller
and a caller on hold
Press the M.C. dial.
Cancel a caller on hold Press and hold .
Adjust the volume of the callers
voice (When private mode is on,
this function is not available.)
Turn the M.C. dial during the call.
Turn the privacy mode on or off Press BAND/ during the call.
1 Press and hold to activate the voice recognition mode.
2 Press the M.C. dial and then talk into the microphone to input voice commands.
To exit the voice recognition mode, press BAND/.
NOTE
For details on the voice recognition features, refer to the manual supplied with your iPhone.
Phone menu
Menu Item Description
RECENTS Display the missed call history.
[MISSED]
[DIALED] Display the dialed call history.
[RECEIVED] Display the received call history.
PHONE BOOK*1 Display the contacts which have been transferred from your
phone. Set [VISIBLE] in the Bluetooth settings to [ON] to browse
the contacts via this unit.
PRESET 1-6 Recall the preset phone numbers. You can also recall the preset
phone numbers by pressing one of the number buttons (1/
to 6/).
A.ANSR*2 Select [ON] to answer an incoming call automatically.
[ON], [OFF]
R.TONE Select [ON] if the ring tone does not come out from the car
speakers. Depending on the connected phone, this function
may not work.
[ON], [OFF]
PB INVT Invert the order of names in the phone book (name view).
PB A.SYNC Select whether or not to transfer the contacts from your phone
automatically when your phone is connected to the unit.
When connected for the first time, the contacts from your
phone are transferred automatically, regardless of the [PB
A.SYNC] setting.
If you switch from [ON] to [OFF], the auto synchronization will
not be performed on the next connection.
If you switch from [OFF] to [ON], the auto synchronization will
be performed when your phone is connected to the unit.
During the auto synchronization, you cannot cancel the
synchronization, even if you select [OFF].
[ON], [OFF]
BT SETTING You can adjust various settings for Bluetooth connections. For
details on Bluetooth settings, see page 10.
12En
*1 The contacts on your phone will normally be transferred automatically when the phone is
connected. If they are not, use your phone to transfer the contacts.
*2 If two phones are connected, this function does not work on incoming calls that are received while
one of the phones is being used for a call.
Important
Depending on the Bluetooth audio player connected to this unit, the available operations will be
limited to the following two levels:
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) can only play back songs on your audio player.
– AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) can perform functions such as playback, pause, select
song, etc.
The sound of the Bluetooth audio player will be muted when the phone is in use.
When the Bluetooth audio player is in use, you cannot connect to a Bluetooth telephone
automatically.
Depending on the type of Bluetooth audio player you have connected to this unit, operation and
information displayed may vary based on availability and functionality.
1 Make a Bluetooth connection with the Bluetooth audio player.
2 Press SRC/OFF to select [BT AUDIO] as the source.
3 Press BAND/ to start playback.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 19).
* Depending on the connected device, these operations may not be available.
Bluetooth audio
Purpose Operation
Fast forward or reverse Press and hold or .
Select a track Press or .
Repeat play* Press 6/.
Random play* Press 5/.
Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
Search for a file from a list 1 Press to display a list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired
folder name, then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the desired
file, then press to confirm.
Playback starts.
You can enjoy listening to an application on an iPhone/Android device via the unit. In
some cases, you can control an application by using the unit.
For details on compatible devices, visit our website.
Important
Use of third party apps may involve or require the provision of personally identifiable information,
whether through the creation of a user account or otherwise, and for certain applications, the provision
of geolocation data.
ALL THIRD PARTY APPS ARE THE SOLE RESPONSIBILITY OF THE PROVIDERS, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION COLLECTION AND SECURITY OF USER DATA AND PRIVACY PRACTICES. BY ACCESSING
THIRD PARTY APPS, YOU AGREE TO REVIEW THE TERMS OF SERVICE AND PRIVACY POLICIES OF THE
PROVIDERS. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS OR POLICIES OF ANY PROVIDER OR DO NOT
CONSENT TO THE USE OF GEOLOCATION DATA WHERE APPLICABLE, DO NOT USE THAT THIRD PARTY
APP.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones and iPod touches installed with iOS 5.0 or later.
For Android device users
This function is compatible with devices that have Android OS 2.3 or later installed.
NOTE
PIONEER IS NOT LIABLE FOR ANY THIRD PARTY APPS OR CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
THEIR ACCURACY OR COMPLETENESS. THE CONTENT AND FUNCTIONALITY OF SUCH APPS ARE THE
SOLE RESPONSIBILITY OF THE APP PROVIDER.
1 Connect this unit with the mobile device.
iPhone via USB (page 8)
iPhone/Android device via Bluetooth (page 10)
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [PHONE CONNECT], then press to confirm.
5 Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
Select [IPHONE/IPOD] for iPhone.
Select [ANDROID] for Android device.
6 Turn the M.C. dial to select one of the below.
Select [WIRED] for the USB connection.
Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.
App Mode
Playback of an application via the unit
13En
English
NOTE
When the connection setting is changed, a message that lets you know that the connection
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to
select [SRC OFF :YES], then press to confirm. The unit turns off automatically and the setting is
executed.
7 Press SRC/OFF to select [APP].
8 Operate the mobile device to start up the application.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 19).
Pandora internet radio is a music service not affiliated with Pioneer. More information is
available at http://www.pandora.com.
The Pandora mobile application is available for iPhone and Android phones. Please visit
www.pandora.com/everywhere/mobile for the latest compatibility information.
Update the firmware of the Pandora application to the latest version before use.
1 Connect this unit with the mobile device.
iPhone via USB (page 8)
iPhone/Android device via Bluetooth (page 10)
If you choose a USB connection, proceed to step 6.
2 Press SRC/OFF to select [PANDORA].
3 Press and hold BAND/ to display [PHONE CONNECT].
4 Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
Select [IPHONE/IPOD] for iPhone.
Select [ANDROID] for Android device.
Purpose Operation
Select a track Press or .
Fast forward or reverse Press and hold or .
Pause/resume playback Press BAND/.
Pandor
Listening to Pandora
5 Turn the M.C. dial to select [BLUETOOTH] for iPhone/Android device via
Bluetooth.
NOTE
When the connection setting is changed, a message that lets you know that the connection
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to
select [SRC OFF :YES], then press to confirm. The unit turns off automatically and the setting is
executed.
6 Press SRC/OFF to select [PANDORA].
7 Launch the Pandora application on the mobile device and start playback.
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 19).
NOTE
Some functions of Pandora may not be operated from the unit.
Purpose Operation
Skip a track Press .
Switch between Shuffle and the
station
Press (list), then turn the M.C. dial to select the
Shuffle or the desired station.
Change the sort order Press (list), then select one of the following.
[ABC]: Sort the items in the list alphabetically.
[DATE]: Sort the items in the list in order of the
dates on which the items were created.
Play When Shuffle or the station is selected, press the
M.C. dial.
Delete a station 1 When the station is selected, press and hold the
M.C. dial.
[DELETE YES] appears.
2 Press the M.C. dial.
To cancel, press BAND/ in step 1.
Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
Thumbs Up Press 1/.
Thumbs Down Press 2/.
Create a new station based on the
track currently being played
Press and hold 5/.
Create a new station based on the
artist currently being played
Press and hold 6/.
14En
Spotify is a music streaming distribution service not affiliated with Pioneer. More
information is available at http://www.spotify.com.
The Spotify application is available for iPhone and Android phones, please visit https://
support.spotify.com/ for the latest compatibility information.
To enjoy Spotify as you drive, first download the Spotify app to your iPhone or Android
device. You can download it on the iTunes® App Store® or Google Play™. Choose a free
account or a paid Premium account, either in the app or at spotify.com. A Premium
account gives you more features, like offline listening.
Important
This product incorporates Spotify software which is subject to 3rd party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
For information on the countries and regions where Spotify can be used, take a look at https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
Update the firmware of the Spotify application to the latest version before use.
1 Connect this unit with the mobile device.
iPhone via USB (page 8)
iPhone/Android device via Bluetooth (page 10)
If you choose a USB connection, proceed to step 6.
2 Press SRC/OFF to select [SPOTIFY].
3 Press and hold BAND/ to display [PHONE CONNECT].
4 Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
Select [IPHONE/IPOD] for iPhone.
Select [ANDROID] for Android device.
5 Turn the M.C. dial to select [BLUETOOTH] for iPhone/Android device via
Bluetooth.
NOTE
When the connection setting is changed, a message that lets you know that the connection
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to
select [SRC OFF :YES], then press to confirm. The unit turns off automatically and the setting is
executed.
6 Press SRC/OFF to select [SPOTIFY].
7 Launch the Spotify application on the mobile device and start playback.
Spotify®
Listening to Spotify
Basic operations
You can make various adjustments in the FUNCTION settings (page 19).
NOTE
The available operations may vary according to the type of contents (track/album/artist/playlist/radio)
you want to play.
NOTE
Some functions of Spotify may not be operated from the unit.
Only SiriusXM® brings you more of what you love to listen to, all in one place. Get over
140 channels, including commercial-free music plus the best sports, news, talk, comedy
and entertainment. Welcome to the world of satellite radio. A SiriusXM Vehicle Tuner and
Subscription are required. For more information, visit www.siriusxm.com
Replay™
You can pause, rewind or replay live satellite radio as well as the channel you are
currently listening to.
Purpose Operation
Skip a track Press or .
Search for a track from a list 1 Press (list) to display the list.
2 Turn the M.C. dial to select the desired
category, then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select the desired
file, then press to confirm.
Playback starts.
Pause/resume playback Press 4/PAUSE.
Thumbs Up (Only for radio) Press 1/.
Thumbs Down (Only for radio) Press 2/.
Random play (Only for track/album/artist/
playlist)
Press 5/.
Repeat play (Only for track/album/artist/
playlist)
Press 6/.
Start a radio channel based on the song
currently being played.
1 Press and hold (list) to start a radio.
2 Press the M.C. dial.
This function may not be available
depending on the selected song.
SiriusXM Satellite Radio
15En
English
TuneStart™
Automatically start songs from the beginning when you tune to one of your preset
music channels stored on the current band of presets. For details, refer to TUNE START on
page 20.
NOTE
TuneStart is compatible with SXV200 or later tuner models. Not compatible with SXV100.
TuneScan
Scan through short previews of songs you may have missed on music channels stored
on the current band of presets.
Each song in the current channel plays for six seconds at a time.
For details, refer to TUNE SCAN (scanning the songs) on page 20.
NOTE
TuneScan is compatible with SXV200 or later tuner models. Not compatible with SXV100.
TuneMix
Create a music channel that’s a blend of songs made up from the music channels stored
on the current band of presets. For details, refer to TUNEMIX on page 20.
NOTE
TuneMix™ is compatible with the SXV300 or later tuner models. Not compatible with the SXV200 or
SXV100.
1 Press SRC/OFF to select [SIRIUSXM].
2 Press / to select Channel 0.
The Radio ID appears on the display.
In addition, the Radio ID is located on the bottom of the SiriusXM Connect Vehicle
Tuner.
NOTE
The Radio ID does not include the letters I, O, S or F.
3 Activate the SiriusXM service online or by phone.
For US Subscriptions:
Visit www.siriusxm.com/activatenow
Call SiriusXM Listener Care at 1-866-635-2349
For Canadian Subscriptions:
Visit www.siriusxm.ca/activatexm
Call 1-877-438-9677
4 [SUBSCRIPTION UPDATED] appears on the display when your SiriusXM Connect
Vehicle Tuner has been subscribed successfully.
Preparing for the SiriusXM Satellite Radio service
Press any key to clear the activation message.
NOTE
The activation process usually takes 10 minutes to 15 minutes but may take up to an hour in some
cases. Do not turn off the unit until you clear the activation message in step 4.
1 Press and hold DISP, then select [CHANNEL].
You can also select the operation mode by the SiriusXM settings (page 20).
2 Press SRC/OFF to select [SIRIUSXM].
3 Press BAND/ to select a band from [SXM1], [SXM2] or [SXM3].
4 Press / to select a channel.
Pressing and holding either button will rapidly browse through the channels.
Press and hold either button then release to tune automatically. Scanning stops
when the unit receives a channel. To cancel seek tuning, press / .
Basic operations
1
Press and hold DISP to select the operation mode [CHANNEL] or [REPLAY].
NOTE
You can exit the replay mode by pressing and holding BAND/.
NOTE
You can also make various adjustments in the SiriusXM settings (page 20).
Category scan
The live broadcast for each channel in the current category plays for six seconds at a
time. Follow the instructions below.
Listening to a channel
Purpose Operation
Select a channel 1 Set the operation mode to [CHANNEL].
2 Press or .
Pressing and holding either button will
rapidly browse through the channels.
Skip backward/forward 1 Set the operation mode to [REPLAY].
2 Press or .
Fast forward or reverse 1 Set the operation mode to [REPLAY].
2 Press and hold or .
16En
To search for a channel from a list
1 Press during playback.
2 Turn the M.C. dial to select a category.
3 Select one of the operations below.
Category scan: Press and hold the M.C. dial to switch to category scan.
Channel search: Press the M.C. dial to stop a scan.
NOTE
Press DISP to change the display information between “Channel Name, “Artist Name”, “Song Title,
“Content Info” and “Channel Number.
Scan options
To preset a channel
1
While receiving a channel you want to store, press and hold one of the number
buttons (1/ to 6/ ) until it stops flashing.
To play the stored channels, select the band and then press a number button (1/ to
6/).
To preset a channel from a list
1
While receiving a channel you want to store, press .
2 Turn the M.C. dial to select [PRESETS], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select a preset channel.
4 Press and hold the M.C. dial to store.
To receive the stored channels, turn the M.C. dial to select a preset channel, then press
to confirm.
Purpose Operation
Stopping a scan (selecting the channel or
song playing)
Press the M.C. dial.
Switching to the next/previous song during
TuneScan
Press or .
Switching to the next/previous channel
during the category scan
Press or .
Aborting a scan (The last channel or song
will continue to play when scan ends.)
Press BAND/.
Parental Control
Some SiriusXM channels contain mature content. You can lock these channels. For
details, see [PARENTAL CTRL] in SiriusXM settings (page 21).
You can operate the unit from Pioneer ARC APP installed on an iPhone/Android device.
In some cases, you can control aspects of the application, such as source selection,
pause, etc., by using the unit.
For details on what operations are available on the application, see the application’s help
section.
WARNING
Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and park your
vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application.
For iPhone users
This function is compatible with iPhones (iPhone 5 or later) and iPod touches installed
with iOS 8.0 or later.
You can download Pioneer ARC APP on iTunes App Store.
For Android device users
This function is compatible with devices that have Android OS 4.1 or later installed and
also support AOA (Android Open Accessory) 2.0.
You can download Pioneer ARC APP on Google Play.
NOTE
Some Android devices connected via AOA 2.0 may not work properly or emit sounds due to their own
software design, regardless of the OS version.
1 Connect this unit with the mobile device.
iPhone/Android device via USB (page 8)
iPhone/Android device via Bluetooth (page 10)
2 Press the M.C. dial to display the main menu.
3 Turn the M.C. dial to select [SYSTEM], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select [PHONE CONNECT], then press to confirm.
5 Turn the M.C. dial to select one of the below, then press to confirm.
Using Pioneer ARC APP
Making a connection with Pioneer ARC APP
17En
English
Select [IPHONE/IPOD] for iPhone.
Select [ANDROID] for Android device.
6 Turn the M.C. dial to select one of the below.
Select [WIRED] for the USB connection.
Select [BLUETOOTH] for the Bluetooth connection.
Proceed to step 10 if you select the USB connection for iPhone or the Bluetooth
connection.
NOTE
When the connection setting is changed, a message that lets you know that the connection
setting had been changed will appear in the display. Press the M.C. dial and turn the M.C. dial to
select [SRC OFF :YES], then press to confirm. The unit turns off automatically and the setting is
executed.
7 Repeat steps 2 to 3.
8 Turn the M.C. dial to select [ANDROID WIRED], then press to confirm.
9 Turn the M.C. dial to select [APP CONTROL] for an Android device connected via
USB.
If [ON] is selected in [P.APP AUTO ON] (page 23), Pioneer ARC APP on the Android
device starts automatically, and all the steps are finished.
NOTE
If Pioneer ARC APP has not been installed on your Android device yet, a message that prompts you
to install the application will appear on your Android device. Select [OFF] in [P.APP AUTO ON] to
clear the message (page 23).
10Press SRC/OFF to select any source.
11Launch Pioneer ARC APP on the mobile device.
NOTE
You can also launch the application by pressing and holding the M.C. dial if you select the USB
connection for iPhone or the Bluetooth connection.
1 Press SRC/OFF to select [ANDROID].
Basic operations
Listening to music on Android
Purpose Operation
Select a track Press or .
Fast forward or reverse Press and hold or .
Pause/resume playback Press 4/PAUS E.
You can also make various adjustments in the AUDIO settings (page 21).
This unit features two operation modes: network mode and standard mode. You can
switch between modes as desired (page 6).
Network mode
You can create a 2-way + SW multi-amp and multi-speaker system with high range
speaker, middle range speaker and subwoofer for reproduction of high, middle and low
frequencies (bands).
Standard mode
You can create a 4-speaker system with front and rear speakers or front speakers and
subwoofers, or a 6-speaker system with front and rear speakers and subwoofers.
You can adjust the cut-off frequency value and the slope value of each speaker.
The following speakers can be adjusted.
Network mode:
[HIGH] (high-range speaker HPF), [MID HPF] (middle-range speaker HPF), [MID LPF]
(middle-range speaker LPF), [SUBWOOFER]
Standard mode:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTE
[SUBWOOFER] can only be selected when [ON] is selected in [SUBWOOFER] (page 21).
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select [AUDIO], then press to confirm.
3 Turn the M.C. dial to select [CROSSOVER], then press to confirm.
4 Turn the M.C. dial to select the speaker unit (filter) to be adjusted, then press to
confirm.
5 Turn the M.C. dial to select [HPF] or [LPF] according to the speaker unit (filter),
then press to confirm.
Audio adjustments
Operation modes
Adjusting the cut-off frequency value and the slope
value
18En
6 Turn the M.C. dial to select an appropriate cut-off frequency for the speaker unit
(filter) selected in step 4, then press to confirm.
Network mode:
[1.25K] to [12.5K] (if you choose [HIGH] or [MID LPF])
[25] to [250] (if you choose [MID HPF] or [SUBWOOFER])
Standard mode:
[50HZ] to [200HZ]
7 Turn the M.C. dial to select an appropriate slope for the speaker unit (filter)
selected in step 4.
Network mode:
[–6] to [–24] (if you choose [HIGH], [MID HPF] or [MID LPF])
[–12] to [–36] (if you choose [SUBWOOFER])
Standard mode:
[–6] to [–24]
(Only for DEH-X8800BHS)
Auto-time alignment automatically adjusts the time alignment according to the
distance between the listener and each speaker.
The auto-equalizer automatically measures the vehicle’s interior acoustics, and then
creates an equalizer curve based on that information.
WARNING
A loud tone (noise) may be emitted from the speakers when measuring the vehicle’s interior acoustic
characteristics. Never perform auto TA and EQ measurement while driving.
Before performing the auto TA and EQ function
Important
Perform auto TA and EQ in a place as quiet as possible, with both the vehicle engine and air
conditioning switched off. Also turn off any car phones or cellular phones in the vehicle, or remove
them from the vehicle. Sounds other than the measurement tone (such as ambient noise, engine
sound, telephones ringing) may prevent correct measurement of the vehicle’s interior acoustic
characteristics.
Be sure to perform auto TA and EQ using the supplied microphone. Using another microphone may
prevent measurement or result in incorrect measurement of the vehicles interior acoustic
characteristics.
To perform auto TA and EQ, the front speakers must be connected.
When this unit is connected to a power amp with input level control, auto TA and EQ may not be
possible if the power amp’s input level is set below the standard level.
Auto TA and EQ (auto-time alignment and auto-
equalizing)
When this unit is connected to a power amp with an LPF (low pass filter), turn off the LPF before
performing auto TA and EQ. Also set the cut-off frequency for the built-in LPF of an active subwoofer
to the highest frequency.
The time alignment value resulting from auto TA and EQ is calculated by a computer and is the
optimum delay time for producing accurate results. Be sure to use the resulting value, even though it
may differ from the actual distance when:
– The interior of the vehicle strongly reflects sound, and delays occur.
– The LPF on active subwoofers or external amps delay the lower sounds.
Previous settings for auto TA and EQ will be overwritten.
When connecting tweeters, please confirm the tweeter’s usable frequency range. When you set the
cut-off frequency, set a value that is higher than the lowest usable frequency of the tweeter.
Auto TA uses a range higher than 10 kHz for measurement. Therefore, using a tweeter that cannot
reproduce sounds in the 10 kHz frequency range may cause damage to the tweeter. When auto TA
and EQ is performed, be sure to set the appropriate cut-off frequency. Also, use a tweeter that can
reproduce 10 kHz at the lowest usable frequency.
Performing auto TA and EQ
You can perform the auto TA and EQ function using the microphone supplied with the
unit.
CAUTION
Thoroughly check the conditions before performing auto TA and EQ, as the speakers may be
damaged if this function is performed under the following conditions:
– The speakers are incorrectly connected. (For example, when a rear speaker is connected to a
subwoofer output.)
– A speaker is connected to a power amp delivering output higher than the speaker’s maximum
power input capability.
Do not turn off the vehicle while the measurement is in progress.
If the microphone is placed in an unsuitable position, the measurement tone may become loud and
measurement may take a long time, resulting in battery drainage. Be sure to place the microphone in
the specified location.
NOTES
The fader/balance settings return to their center positions by performing the auto TA and EQ
(page 21).
When a subwoofer is connected to this unit, the subwoofer will be adjusted automatically to both the
subwoofer output and high pass filter setting for the rear speaker by performing the auto TA and EQ.
1 Park the vehicle in a quiet place, close all the doors, windows, and sun roof, and
then turn the engine off.
If the engine is left running, engine noise may cause incorrect auto TA and EQ
measurements.
2 Attach the supplied microphone to the center of the headrest of the drivers seat,
facing forward.
19En
English
3 Turn the ignition switch to ON.
If the vehicle’s air conditioner or heater is turned on, turn it off.
Press SRC/OFF to turn on the source if this unit is turned off.
4 Press and hold SRC/OFF until the unit turns off.
5 Press the M.C. dial to display the main menu.
6 Turn the M.C. dial to select [INITIAL], then press to confirm.
7 Turn the M.C. dial to select [AUTO TA & EQ], then press to confirm.
8 Plug the microphone into the AUX input jack on the unit (page 8).
9 Turn the M.C. dial to select [FL] (front seat left) or [FR] (front seat right) in
[POSITION] according to the seat to which the microphone is attached, then press
to confirm.
10When [CONNECT MIC?] appears in the display, press the M.C. dial.
11Turn the M.C. dial to select [YES], then press to confirm.
12When the 10-second countdown starts, get out of the vehicle and close the door
within the time limit.
The measurement tone (noise) is output from the speakers, and auto TA and EQ
begins.
13When auto TA and EQ is completed, [COMPLETED] appears in the display.
When correct measurement of a vehicle’s interior acoustic characteristics is not
possible, an error message is displayed (page 30).
14Store the supplied microphone carefully in the glove compartment or another
safe place.
If the microphone is subjected to direct sunlight for an extended period, high
temperatures may cause distortion, color change, or malfunction.
You can adjust various settings in the main menu.
1 Press the M.C. dial to display the main menu.
2 Turn the M.C. dial to select one of the categories below, then press to confirm.
FUNCTION settings (page 19)
AUDIO settings (page 21)
SYSTEM settings (page 22)
ILLUMINATION settings (page 23)
MIXTRAX settings (page 24)
3 Turn the M.C. dial to select the options, then press to confirm.
The menu items vary according to the source.
is only available for DEH-X8800BHS/X7800BHS.
Settings
FUNCTION settings
Menu Item Description
BSM
Store the six strongest stations on the number
buttons (1/ to 6/ ) automatically.
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
AM: [OFF], [LV1], [LV2]
Restrict the tuning station according to the
signal strength.
SEEK
[MAN], [PCH] Assign or buttons to seek the stations
one by one (manual tuning) or select a station
from the preset channels.
HD SEEK*
[ON], [OFF] Change seek tuning setting between digital
station seek ([ON]) and all station seek ([OFF])
depending on the reception status.
BLEND*
[ON], [OFF] Set [ON] to switch to the analog broadcast of the
same frequency level automatically if a digital
broadcast reception is poor. Set [OFF] to receive
analog broadcast only.
20En
SAVE
Store the information about the song currently
being played to your music list on Spotify.
UNSAVE
Remove the song information stored in [SAVE].
SEL DEVICE
Connect a Bluetooth device in the list.
ACTIVE RADIO
[ON], [OFF] Interrupt the currently selected source with
emergency announcements or test messages. A
beep can be heard when an emergency
announcement or test message breaks in. Select
[OFF] to disable this function. (In some cases
when a test message is received, a notification
will appear in the display instead of a beep.)
S.RTRV
[1] (effective for low compression
rates),
[2] (effective for high
compression rates),
[OFF]
Enhance compressed audio and restore rich
sound.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Change the playback speed. (Not available when
[CONTROL iPod] is selected in the control mode.)
BOOKMARK
Store the track information currently being
played in your Pandora account.
NEW STATION
[FROM TRACK], [FROM ARTIST] Create a new station based on the track or artist
currently being played.
PAUSE
Pause or resume playback.
PLAY
Start playback.
Menu Item Description
iPod
iPod
* If [HD SEEK] is set to [ON] and [BLEND] is set to [OFF], the tuner cannot receive broadcasts. In this
case, [HD SEEK] or [BLEND] is changed automatically as follows:
– When [HD SEEK] is set to [ON], if you switch [BLEND] from [ON] to [OFF], [HD SEEK] is changed to
[OFF].
– When [BLEND] is set to [OFF], if you switch [HD SEEK] from [OFF] to [ON], [BLEND] is changed to
[ON].
SiriusXM settings
STOP
Stop playback.
Menu Item Description
PAUSE
Pause or resume playback.
OPERATE MODE
[CHANNEL], [REPLAY] Assign or buttons to select a channel
or skip backward/skip forward.
TUNEMIX
[ON], [OFF] Create a music channel thats a blend of songs
made up from the music channels stored on the
current band of presets.
TUNE SCAN
Scan through songs from your music channel
presets.
TUNE START
[ON], [OFF] Start playback of the broadcast from the
beginning of a song when tuning to a preset
music channel.
Menu Item Description
21En
English
PARENTAL CTRL
[LOCKED CH], [CLEAR ALL], [EDIT
CODE]
Input the current passcode on the [PASSCODE]
screen (the default passcode is 0000).
1 Turn the M.C. dial to select a number.
2 Press the M.C. dial to move the cursor to the
next position.
3 After inputting the passcode, press the M.C.
dial.
4 Turn the M.C. dial to select one of the
following menu items, then press to confirm.
[LOCKED CH]: Lock the current channel, which
contains mature content.
1 Press the M.C. dial to turn the lock on or off.
[CLEAR ALL]: Unlock all the channels that have
restricted access.
1 Turn the M.C. dial to switch to [YES], then
press to confirm.
[EDIT CODE]: Change the passcode.
1 Repeat steps 1 to 3 to enter a new passcode.
2 After inputting the passcode, press the M.C.
dial.
The new passcode is saved.
AUDIO settings
Menu Item Description
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Select an equalizer band and
level for further customizing.
Equalizer band: [50HZ] to
[12.5kHZ]
Equalizer level: [–6] to [+6]
Select or customize the equalizer curve.
When you select a setting other than
[CUSTOM1] and [CUSTOM2], you can also
customize the equalizer curve by pressing and
holding the M.C. dial, then store the
customized equalizer curve in [CUSTOM1].
FADER*1 (Only for standard mode)
Adjust the front and rear speaker balance.
BALANCE
Adjust the left and right speaker balance.
Menu Item Description
SUBWOOFER
[ON], [OFF] Set to [ON] when using a subwoofer speaker.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV] Select the subwoofer phase.
SPEAKER LEVEL
Network mode: [HIGH L], [HIGH
R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Standard mode: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Output level: [–24] to [10]
Select a speaker unit (filter) and adjust the
output level.
Each value you have adjusted changes when
you change the [POSITION] setting (page 21).
CROSSOVER
Select a speaker unit (filter) to adjust the HPF or
LPF cut-off frequency and the slope for each
speaker unit.
For details on the [CROSSOVER] setting, see
page 17.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (front seat
left), [FRONT RIGHT] (front seat
right), [FRONT] (front seats), [ALL]*
* Only for standard mode
Select a listening position to adjust the speakers'
output levels automatically and add a delay time
that corresponds to the number and locations of
occupied seats.
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [ATA], [OFF], [CUSTOM]
Select a type of speaker and
adjust the speaker distance for
further customizing in [CUSTOM].
Network mode: [HIGH L], [HIGH
R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Standard mode: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Speaker distance (inch): [140] to
[0]
Select or customize the time alignment settings
to reflect the distance between the listeners
position and each speaker.
Select [INITIAL] to initialize the setting value.
Select [ATA] to reflect the results of [AUTO TA &
EQ] in the setting value. [ATA] can only be
selected, if auto TA and EQ has already been
performed (page 18).
Select [OFF] to reset all setting values to 0.
The [CUSTOM] setting is available when
[FRONT LEFT] or [FRONT RIGHT] is selected in
[POSITION] (page 21).
The [CUSTOM] setting is not available when
[OFF] is selected in [SUBWOOFER] (page 21).
Menu Item Description
22En
*1 Not available when [SW] is selected in [REAR-SP] in the INITIAL settings (page 6).
*2 Not available when [FUL] is selected in [REAR-SP] in the INITIAL settings (page 6).
A-EQ & TA
[ON], [OFF] Set the auto-adjusted equalizer to suit the
vehicle’s acoustics. To use this function, the
vehicle’s acoustics must be measured in advance
(page 18).
Select [OFF] to manually adjust the equalizer
curve.
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL] Save to later recall the following sound settings
at their current values: [CROSSOVER], [SPEAKER
LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME
ALGNMNT], [BASS BOOST], [SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
[AEQ SETTING], [SOUND
SETTING]
Load the auto EQ setting or the sound settings.
[AEQ SETTING] is only available when you have
already performed auto TA and EQ (page 18).
[SOUND SETTING] is only available when you
have already performed [SAVE SETTINGS].
BASS BOOST
[0] to [+6] Select the bass boost level.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensate for clear sound at low volume.
AUTO LV CTRL
[OFF], [MODE1], [MODE2] Adjust the difference in volume levels among
sources or audio files automatically.
SLA
[+4] to [–4] Adjust the volume level for each source except
FM.
Each of the below combinations are set to the
same setting automatically.
When making a USB connection, set USB, iPod,
PANDORA, ANDROID, SPOTIFY, and APP.
When making a Bluetooth connection, set BT
AUDIO, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY,
and APP.
Menu Item Description
You can also access to these menus when the unit is turned off.
SYSTEM settings
Menu Item Description
CLOCK SET
Set the clock (page 6).
12H/24H
[12H], [24H] Select the time notation.
BEEP TONE
[ON], [OFF] A beep can be heard when any button is pushed.
Select [OFF] to disable this function.
INFO DISPLAY
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/
SPEANA], [CLOCK/BTINFO],
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER],
[SPEANA], [OFF]
Display the item on the sub information display.
When [SOURCE/SPEANA] or [CLOCK/SPEANA] is
selected, display the antenna instead of the
speana on the radio source.
DOT DISPLAY
[SPEANA], [ICON] Select [SPEANA] or [ICON] to appear on the left
side of the display.
AUX
[ON], [OFF] Set to [ON] when using an auxiliary device
connected to the unit.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Set the Bluetooth signal on/off.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Set to [ON] when using the Spotify function.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Clear the Bluetooth device data (device list, PIN
code, call history, phone book, preset phone
numbers) stored in the unit.
[CLEARED] appears when data is successfully
deleted.
23En
English
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID] Select the type of device ([IPHONE/IPOD] or
[ANDROID]) and the appropriate connection
method ([WIRED] or [BLUETOOTH]) according to
your device.
When [BLUETOOTH] is selected, USB
connections cannot be made regardless of the
current Bluetooth connection to the unit.
Select [ANDROID] when you connect the
mobile device other than iPhone or Android.
When the setting is changed, [USB AUTO]
(page 23) is automatically performed if [USB
AUTO] is set to [ON].
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Select the appropriate connection method for an
Android device.
This setting is not available when [BLUETOOTH]
is selected in [PHONE CONNECT].
P.A P P AU TO ON
[ON], [OFF]
Select [ON] to automatically launch Pioneer ARC
APP when an Android device is connected to the
unit via AOA. (Not available when [MEMORY] is
selected in [ANDROID WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Select [ON] to automatically switch to [USB]
source when a USB device/iPod is connected to
the unit.
Select [OFF] when a USB device/iPod is being
connected to the unit just for charging.
Menu Item Description
ILLUMINATION settings
Menu Item Description
COLOR
[KEY COLOR], [DISP COLOR],
[BOTH COLOR]
Select color for the keys/display of the unit from 12
preset colors, [SCAN] or [CUSTOM]*.
[SCAN]: Cycle through a variety of colors
automatically.
[CUSTOM]*:
1 Press and hold the M.C. dial until the color
setting display appears.
2 Set the primary color (R (red)/G (green)/B
(blue)) and brightness level ([0] to [60]).
You cannot select a level below 10 for all three
of R (red), G (green), B (blue) at the same time.
You can also customize the preset colors. Select
one of the preset colors, then press and hold the
M.C. dial until the color setting display appears.
* The CUSTOM setting is only available for [KEY
COLOR] and [DISP COLOR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
[ON], [OFF]
Change the display brightness.
BRIGHTNESS
[1] to [10] Change the display brightness.
The available setting ranges differ depending on
[DIM SETTING].
PHONE COLOR
[FLASHING] Select the key color when a call is received.
Applies the color set by [KEY COLOR].
[FLASH FX1] to [FLASH FX6] Cycle through a variety of colors automatically.
[OFF] No change in key color made.
ILLUMI FX
[ON], [OFF] The illumination effect can be seen when:
there is an incoming call
you are on a phone call
a CD is inserted/ejected
The illumination effect will activate when the
ACC power is turned on/off regardless of this
setting.
24En
MIXTRAX settings
Menu Item Description
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Select the length of the playback time.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Select the area for the illumination effect.
When [OFF] is selected, the color set under the
ILLUMINATION settings (page 23) is used as the
display color.
FLASH PATTERN
[SOUND LEVEL 1] to [SOUND LEVEL
6]
Change the illumination effect according to
the sound and bass level.
The flash pattern changes according to the
sound level.
[LOW PASS 1] to [LOW PASS 6] The flash pattern changes according to the
bass level.
[RANDOM1] The flash pattern changes randomly according
to the sound level mode and low pass mode.
[RANDOM2] The flash pattern changes randomly according
to the sound level mode.
[RANDOM3] The flash pattern changes randomly according
to the low pass mode.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Set the MIXTRAX special effects on/off.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Turn the MIXTRAX sound effects on/off while
manually changing the tracks.
In the following, "NW" represents network
mode and "STD" represents standard
mode. According to the connections you
have established, change the speaker
mode to standard mode (STD) or network
mode (NW) (page 6).
WARNING
When speaker output is used by 4
channels, use speakers over 50 W
(maximum input power) and between 4
Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1
Ω to 3 Ω speakers for this unit.
When rear speaker output is used by 2 Ω
of subwoofer, use speakers over 70 W
(maximum input power).
* Please refer to connections for a
connection method.
The black cable is ground. When
installing this unit or power amp (sold
separately), make sure to connect the
ground wire first. Ensure that the ground
wire is properly connected to metal parts
of the car’s body. The ground wire of the
power amp and the one of this unit or
any other device must be connected to
the car separately with different screws. If
the screw for the ground wire loosens or
falls out, it could result in fire, generation
of smoke or malfunction.
Important
When installing this unit in a vehicle
without an ACC (accessory) position on
the ignition switch, failure to connect the
red cable to the terminal that detects
operation of the ignition key may result
in battery drain.
Use this unit with a 12-volt battery and
negative grounding only. Failure to do so
may result in a fire or malfunction.
To prevent a short-circuit, overheating or
malfunction, be sure to follow the
directions below.
Disconnect the negative terminal of the
battery before installation.
Secure the wiring with cable clamps or
adhesive tape. Wrap adhesive tape
around wiring that comes into contact
with metal parts to protect the wiring.
– Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places,
such as near the heater outlet.
Connections/Installation
Connections
Ground wire POWER AMP
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of
car’s body
*1 Not supplied for this unit
ACC position No ACC position
25En
English
Do not connect the yellow cable to the
battery by passing it through the hole
to the engine compartment.
Cover any disconnected cable
connectors with insulating tape.
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power
cable of this unit in order to share the
power with other devices. The current
capacity of the cable is limited.
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable
directly to ground.
Never band together negative cables of
multiple speakers.
When this unit is on, control signals are
sent through the blue/white cable.
Connect this cable to the system remote
control of an external power amp or the
vehicle’s auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the
vehicle is equipped with a glass antenna,
connect it to the antenna booster power
supply terminal.
Never connect the blue/white cable to
the power terminal of an external power
amp. Also, never connect it to the power
terminal of the auto antenna. Doing so
may result in battery drain or a
malfunction.
The graphical symbol placed on
the product means direct current.
This unit
Microphone 3 m (9 ft. 10-1/8 in.)
USB cable 1.5m (4 ft. 11 in.) (Only for
DEH-X8800BHS)
SiriusXM Connect Vehicle Tuner input
Power cord input
Microphone input
Rear output (STD) or middle range
output (NW)
Front output (STD) or high range output
(NW)
Antenna input
Fuse (10 A)
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can
be connected (sold separately).
Subwoofer output
SiriusXM Connect Vehicle Tuner (sold
separately)
Power cord
Perform these connections when not
connecting a rear speaker or middle range
speaker lead to a subwoofer.
Perform these connections when using a
subwoofer without the optional amplifier.
Important
In the case of above, two 4 Ω
subwoofers wired in parallel will represent
a 2 Ω load.
To power cord input
Left
Right
Front speaker (STD) or high range
speaker (NW)
Rear speaker (STD) or middle range
speaker (NW)
White
White/black
Gray
Gray/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal
location.
Yel low
Connect to the constant 12 V supply
terminal.
Red
Connect to terminal controlled by the
ignition switch (12 V DC).
Blue/white
Connect to the system control terminal
of the power amp or auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Subwoofer (4 Ω)
When using a subwoofer of 2 Ω, be sure
to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do
not connect anything to the green and
green/black leads.
Not used.
Subwoofer (4 Ω) × 2
Orange/white
Connect to a cars illumination signal.
Power amp (sold separately)
Perform these connections when using the
optional amplifier.
System remote control
Connect to blue/white cable.
Power amp (sold separately)
Connect with RCA cables (sold
separately)
To rear output (STD) or middle range
output (NW)
Rear speaker (STD) or middle range
speaker (NW)
To front output (STD) or high range
output (NW)
Front speaker (STD) or high range
speaker (NW)
To subwoofer output
Subwoofer
26En
Important
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this
may cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to
the vehicle.
Do not install this unit where:
it may interfere with operation of the
vehicle.
it may cause injury to a passenger as a
result of a sudden stop.
The semiconductor laser will be damaged
if it overheats. Install this unit away from
hot places such as near the heater outlet.
Optimum performance is
obtained when the unit is
installed at an angle of less
than 60°.
When installing, to ensure proper heat
dispersal when using this unit, make sure
you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they
are not blocking the vents.
DIN mount installation
1 Insert the supplied mounting sleeve
into the dashboard.
2 Secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs
(90°) into place.
Dashboard
Mounting sleeve
Make sure that the unit is installed
securely in place. An unstable
installation may cause skipping or
other malfunctions.
When not using the supplied
mounting sleeve
1 Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and
the side of the unit match.
2 Tighten two screws on each side.
Screw
Mounting bracket
Dashboard or console
Use either truss (5 mm × 9 mm) or
flush surface (5 mm × 9 mm) screws,
depending on the bracket screw
holes.
Removing the unit (installed with
the supplied mounting sleeve)
1 Remove the trim ring.
Installation
Leave ample
space
5 cm
5 cm
Trim ring
Notched tab
Releasing the front panel allows easier
access to the trim ring.
When reattaching the trim ring, point
the side with the notched tab down.
2 Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until they
click into place.
3 Pull the unit out of the dashboard.
To secure the front panel
The front panel can be secured with the
supplied screw.
The microphone should be placed directly
in front of the driver at a suitable distance
to pick up their voice clearly.
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the
microphone lead to become wound
around the steering column or shift lever.
Be sure to install the microphone in such a
way that it will not obstruct driving. It is
recommended to use the clamps (sold
separately) to arrange the lead.
NOTE
Depending on the vehicle model, the
microphone cable length may be too short
when you mount the microphone on the
sun visor. In such cases, install the
microphone on the steering column.
To install on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the
groove.
2 Install the microphone clip on the sun
visor.
Lowering the sun visor reduces the
voice recognition rate.
To install on the steering
column
1 Slide the microphone base to detach it
from the microphone clip.
Installing the microphone
Screw
Microphone
lead
Groove
Microphone clip
27En
English
Microphone
Microphone clip
Microphone base
2 Install the microphone on the rear side
of the steering column.
Double-sided tape
The display automatically returns to the
normal display.
No operations have been made for
about 30 seconds.
Perform an operation.
The repeat play range changes
unexpectedly.
Depending on the repeat play range,
the selected range may change when
another folder or track is being selected
or during fast forwarding/reversing.
Select the repeat play range again.
A subfolder is not played back.
Subfolders cannot be played when
[FLD] (folder repeat) is selected.
Select another repeat play range.
The sound is intermittent.
You are using a device, such as a cellular
phone, that may cause audible
interference.
Move electrical devices that may be
causing the interference away from
the unit.
The sound from the Bluetooth audio
source is not played back.
There is a call in progress on a
Bluetooth-connected cellular phone.
The sound will be played back when
the call is terminated.
A Bluetooth-connected cellular phone
is currently being operated.
Stop using the cellular phone.
The connection between the unit and
the cellular phone is not established
correctly after a call made by a
Bluetooth-connected cellular phone.
Make a Bluetooth connection
between the unit and the cellular
phone again.
Common
AMP ERROR
This unit fails to operate or the speaker
connection is incorrect.
The protective circuit is activated.
Check the speaker connection.
Turn the ignition switch OFF and back
to ON again. If the message remains,
contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station for assistance.
NO XXXX (NO TITLE, for example)
There is no embedded text information.
Switch the display or play another
track/file.
CD player (Only for DEH-
X8800BHS/X7800BHS/
X6800BS)
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
The disc is dirty.
–Clean the disc.
The disc is scratched.
–Replace the disc.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
There is an electrical or mechanical
error.
Turn the ignition switch OFF and back
to ON, then back to the CD player.
ERROR-15
The inserted disc is blank.
–Replace the disc.
Additional Information
Troubleshooting
Error messages
28En
ERROR-23
Unsupported CD format.
Replace the disc.
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the
start of playback and when you start to
hear any sound.
– Wait until the message disappears and
you hear sound.
NO AUDIO
The inserted disc does not contain any
playable files.
Replace the disc.
SKIPPED
The inserted disc contains DRM
protected files.
The protected files are skipped.
PROTECT
All the files on the inserted disc are
embedded with DRM.
Replace the disc.
USB device/iPod
FORMAT READ
Sometimes there is a delay between the
start of playback and when you start to
hear any sound.
– Wait until the message disappears and
you hear sound.
NO AUDIO
There are no songs.
Transfer the audio files to the USB
device and connect.
The connected USB device has security
enabled.
Follow the USB device instructions to
disable the security.
SKIPPED
The connected USB device contains
DRM protected files.
The protected files are skipped.
PROTECT
All the files on the connected USB
device are embedded with DRM.
Replace the USB device.
N/A USB
The connected USB device is not
supported by this unit.
Disconnect your device and replace it
with a compatible USB device.
HUB ERROR
The USB device connected via a USB
hub is not supported by this unit.
– Connect the USB device directly to this
unit using a USB cable.
CHECK USB
The USB connector or USB cable has
short-circuited.
Check that the USB connector or USB
cable is not caught in something or
damaged.
The connected USB device consumes
more than maximum allowable current.
Disconnect the USB device and do not
use it. Turn the ignition switch OFF
and back to ACC or ON. Connect only
compliant USB devices.
The iPod operates correctly but does
not charge.
Make sure the connection cable for
the iPod has not shorted out (e.g., not
caught in metal objects). After
checking, turn the ignition switch OFF
and back to ON, or disconnect the
iPod and reconnect.
ERROR-19
Communication failed.
Perform one of the following
operations, then return to the USB
source.
Turn the ignition switch OFF and
back to ON.
Disconnect the USB device.
Change to a different source.
iPod failure.
Disconnect the cable from the iPod.
Once the iPod’s main menu is
displayed, reconnect the iPod and
reset it.
ERROR-23
USB device was not formatted properly.
Format the USB device with FAT12,
FAT16 or FAT32.
ERROR-16
The iPod firmware version is old.
–Update the iPod version.
iPod failure.
Disconnect the cable from the iPod.
Once the iPod’s main menu is
displayed, reconnect the iPod and
reset it.
STOP
There are no songs in the current list.
Select a list that contains songs.
NOT FOUND
No related songs.
Transfer songs to the iPod.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No Bluetooth device found.
Connect the unit and iPod via
Bluetooth (page 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Bluetooth connection with iPod failed.
–Press BAND/ to make a
connection again.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Bluetooth connection with iPod failed.
–Press BAND/ to make a
connection again.
Bluetooth device
ERROR-10
The power failed for the Bluetooth
module of the unit.
Turn the ignition switch OFF and back
to ACC or ON.
Pandora
ERROR-19
Communication failed.
Disconnect the cable from the device.
Once the device’s main menu is
displayed, reconnect the device and
reset it.
START UP APP
The Pandora application has not started
running yet.
Start up the Pandora application.
RATING ERROR
The thumb rating operation was
disabled.
Run the same command for another
track.
CAN'T SKIP
The skip operation was disabled.
Run the same command for another
track.
TRY LATER
Unable to save thumb rating.
Unable to save BookMark.
Unable to add station.
Try again later.
MAINTENANCE
Pandora system is undergoing
maintenance.
Try again later.
SKIP LIMIT
Due to music licensing restrictions,
Pandora limits the total number of skips
per hour.
29En
English
Wait until Pandora allows you to skip
again.
UPDATE APP
This version of the Pandora application
is not supported.
Connect a device that has a
compatible version of the Pandora
application installed.
LOGIN ERROR
Your Pandora account is not logged in.
Disconnect the cable from the device,
and log in to your Pandora account.
Then reconnect the device.
CHECK DEVICE
Device error message displayed in the
Pandora application.
Check the connected device.
PLEASE CREATE A STATION ON THE
PHONE
No station found.
Create a station in the Pandora
application on your connected device.
SELECT STN
No station selected.
Select a station.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No Bluetooth device found.
Connect the unit and the device via
Bluetooth (page 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Bluetooth connection failed.
Press BAND/ to make a
connection again.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Connection to the Pandora application
failed.
Press BAND/ to make a
connection again.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Bluetooth connection lost.
Press BAND/ to make a
connection again.
STATION FULL
A new station cannot be added.
Delete an old station to open a spot
for a new one.
CAN.T DELETE
The station could not be deleted.
Run the same command for another
station.
NO NETWORK
The connected device is out of area.
Connect the device to a network.
NO SERVICE IN THIS COUNTRY
The connected device is out of area.
Connect the device to a network.
STN DELETED
The operation was disabled.
Run the same command for another
station.
Apps
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No Bluetooth device found.
Connect the unit and the device via
Bluetooth (page 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Bluetooth connection failed.
Press BAND/ to make a
connection again.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Bluetooth connection failed.
Press BAND/ to make a
connection again.
CHECK APP
Connection to the application failed.
Follow the instructions that appear on
the screen.
START UP APP
The application has not started running
yet.
Operate the mobile device to start up
the application.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No Bluetooth device found.
Connect the unit and the device via
Bluetooth (page 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Bluetooth connection failed.
Press BAND/ to make a
connection again.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Connection to the Spotify application
failed.
Press BAND/ to make a
connection again.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Bluetooth connection lost.
Press BAND/ to make a
connection again.
CHECK APP
Connection to the Spotify application
failed.
Follow the instructions that appear on
the screen.
SiriusXM Satellite Radio
CHECK ANTENNA
The antenna cable may be either
disconnected or damaged.
Check the antenna connection or
replace if damaged.
CHECK TUNER
The radio is having difficulty
communicating with the SiriusXM
Connect Vehicle Tuner. The tuner may
be disconnected or damaged.
Verify that the SiriusXM Connect
Vehicle Tuner cable is securely
connected to the radio.
NO SIGNAL
The SiriusXM Connect Vehicle Tuner is
having difficulty receiving the SiriusXM
satellite signal.
Move your vehicle outdoors with a
clear view of the southern sky.
Make sure that the SiriusXM magnetic
mount antenna is mounted on a metal
surface on the outside the vehicle.
Move the SiriusXM antenna away from
any obstructions.
SUBSCRIPTION UPDATED
This unit has detected a change in your
SiriusXM subscription status.
Press any key to clear the message.
CH UNAVAIL
The channel that you have requested is
not available.
Check the SiriusXM channel lineup.
CHAN UNSUB
The channel that you have requested is
not included in your SiriusXM
subscription package.
Check the content of your SiriusXM
subscription package.
30En
CH LOCKED
The channel has been locked by the
Parental Control function.
Set [LOCKED CH] to [OFF] or [CLEAR
ALL] to [YES] in the FUNCTION settings
(page 21).
NO TUNEMIX CH
There is only one music in the band.
Select a band with two or more
channels.
Add more music channels to the
current band.
Auto TA and EQ (Only for DEH-
X8800BHS)
CHECK MIC
The microphone is not connected.
Plug the supplied microphone
securely into the AUX input jack.
CHECK F SP, CHECK FL SP, CHECK FR SP,
CHECK RR SP, CHECK RL SP, CHECK HI SP,
CHECK MID SP
The microphone cannot pick up the
measuring tone of a speaker.
Confirm that the speakers are
connected correctly.
Correct the input level setting of the
power amp connected to the
speakers.
Set the microphone correctly.
CHECK NOISE
The ambient noise level is too high.
Park your vehicle in a place that is
quiet, and switch off the engine, air
conditioner and heater.
Set the microphone correctly.
UNKNOWN ERROR
The TA and EQ measurement failed.
Try again later.
Discs and player
Use only discs that feature either of the
following two logos.
Use 12-cm discs.
Use only conventional, fully circular discs.
The following types of discs cannot be
used with this unit:
–DualDiscs
8-cm discs: Attempts to use such discs
with an adaptor may cause the unit to
malfunction.
Oddly shaped discs
–Discs other than CDs
Damaged discs, including discs that are
cracked, chipped or warped
CD-R/RW discs that have not been
finalized
Do not write on or apply chemicals to the
surface of the discs.
To clean a CD, wipe the disc with a soft
cloth outward from the center.
Condensation may temporarily impair
the player’s performance. Let it rest for
about one hour to adjust to a warmer
temperature. Also, wipe any damp discs
off with a soft cloth.
When using discs that can be printed on
label surfaces, check the instructions and
the warnings of the discs. Depending on
the discs, inserting and ejecting may not
be possible. Using such discs may result
in damage to this equipment.
Do not attach commercially available
labels or other materials to the discs.
The discs may warp making the disc
unplayable.
The labels may come off during
playback and prevent ejection of the
Handling guidelines
discs, which may result in damage to
the equipment.
USB storage device
Connections via USB hubs are not
supported.
Firmly secure the USB storage device
before driving. Do not let the USB storage
device fall onto the floor, where it may
become jammed under the brake or
accelerator pedal.
Depending on the USB storage device,
the following problems may occur.
–Operations may vary.
–The storage device may not be
recognized.
Files may not be played back properly.
The device may cause audible
interference when you are listening to
the radio.
iPod
Do not leave the iPod in places with high
temperatures.
Firmly secure the iPod when driving. Do
not let the iPod fall onto the floor, where
it may become jammed under the brake
or accelerator pedal.
The settings of the iPod such as the
equalizer and repeat play are changed
automatically when the iPod is
connected to the unit. Once the iPod is
disconnected, those settings will return
to the original settings.
Incompatible text saved on the iPod will
not be displayed by the unit.
Only the first 32 characters can be
displayed as a file name (including the file
extension) or a folder name.
The unit may not work properly
depending on the application used to
encode WMA files.
There may be a slight delay at the start of
the playback of audio files embedded
with image data, or audio files stored on a
USB device with numerous folder
hierarchies.
CAUTION
Pioneer cannot guarantee compatibility
with all USB mass storage devices, and
assumes no responsibility for any loss of
data on media players, smartphones, or
other devices while using this product.
Do not leave discs or a USB storage
device in any place that is subject to high
temperatures.
WMA files
MP3 files
Compressed audio
compatibility
File extension .wma
Bit rate 48 kbps to 320 kbps
(CBR), 48 kbps to 384
kbps (VBR)
Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48
kHz
Windows Media
Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM
Stream/Stream with
video
Not compatible
File extension .mp3
Bit rate 8 kbps to 320 kbps
(CBR), VBR
Sampling frequency 8 kHz to 48 kHz (32
kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
for emphasis)
Compatible ID3 tag
version
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is
given priority over
Version 1.x.)
M3u playlist Not compatible
31En
English
WAV files
WAV file formats cannot be connected via
MTP.
AAC files
FLAC files
FLAC file formats cannot be connected
via MTP.
FLAC files may not be playable,
depending on the encoder.
Disc (DEH-X8800BHS/
X7800BHS/X6800BS only)
Regardless of the length of the blank
section between the songs from the
original recording, compressed audio
discs play with a short pause between
songs.
USB device
There may be a slight delay when starting
playback of audio files on a USB storage
device with numerous folder hierarchies.
This unit supports only the following iPod
models. Supported iPod software versions are
shown below. Older versions may not be
supported.
Made for
iPod touch® (1st through 6th generation)
iPod classic®
iPod with video
iPod nano® (1st through 7th generation)
–iPhone 6s
–iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
MP3i (MP3
interactive), mp3 PRO
Not compatible
File extension .wav
Quantization bits 8 and 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Sampling frequency 16 kHz to 48 kHz
(LPCM), 22.05 kHz and
44.1 kHz (MS ADPCM)
Compatible format AAC encoded by
iTunes
File extension .m4a
Sampling frequency 11.025 kHz to 48 kHz
Transmission rate 16 kbps to 320 kbps,
VBR
Apple Lossless Not compatible
AAC file bought from
the iTunes Store (.m4p
file extension)
Not compatible
File extension .flac
Sampling frequency 8/11.025/12/16/22.05/
24/32/44.1/48/96 kHz
Quantization bit rate 16/24 bit
Channel mode 1/2 ch
Playable folder
hierarchy
Up to eight tiers (A
practical hierarchy is
less than two tiers.)
Playable folders Up to 99
Playable files Up to 999
File system ISO 9660 Level 1 and
2, Romeo, Joliet
Multi-session
playback
Compatible
Packet write data
transfer
Not compatible
Playable folder
hierarchy
Up to eight tiers (A
practical hierarchy is
less than two tiers.)
Playable folders Up to 1 500
Playable files Up to 15 000
Playback of copyright-
protected files
Not compatible
Partitioned USB
device
Only the first partition
can be played.
iPod compatibility
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone4s
–iPhone4
–iPhone3GS
–iPhone3G
–iPhone
Operations may vary depending on the
generation and/or software version of
the iPod.
Users of iPhone with the Lightning®
Connector should use the Lightning to
USB Cable (supplied with iPhone).
Users of iPod with the Dock Connector
should use the CD-IU51. For details,
consult your dealer.
Refer to the iPod manuals for information
about the file/format compatibility.
Audiobook, Podcast: Compatible
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data
lost on the iPod, even if that data is lost
while this unit is used.
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Sequence of audio file depends on the
connected device.
Note that the hidden files in a USB device
cannot be played back.
Example of a hierarchy
Bluetooth
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by PIONEER
CORPORATION is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
iTunes
Apple and iTunes are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
WMA
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.
This product includes technology owned
by Microsoft Corporation and cannot be
used or distributed without a license from
Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without modification,
Sequence of audio files
Copyright and trademark
Folder
Compressed
audio file
to : Playback sequence
01 to 05: Folder number
32En
are permitted provided that the following
conditions are met:
Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this list
of conditions and the following
disclaimer.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Xiph.org
Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or
promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
iPhone and Lightning
Use of the Made for Apple badge means
that an accessory has been designed to
connect specifically to the Apple
product(s) identified in the badge, and
has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the
operation of this device or its
compliance with safety and regulatory
standards.
Please note that the use of this
accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
iPhone and Lightning are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Siri®
Works with Siri through the microphone.
Android & Google Play
Android, Google Play, and the Google
Play logo are trademarks of Google Inc.
SiriusXM Satellite Radio
Sirius, XM and all related marks and logos
are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All
rights reserved.
Pandora® internet radio
PANDORA, the PANDORA logo, an d the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media,
Inc. Used with permission.
Pandora is only available in certain
countries. Please visit
http://www.pandora.com/legal
for more information.
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER
CORPORATION.
HD Radio™ Technology
HD Radio Technology manufactured under
license from iBiquity Digital Corporation.
U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and
the HD, HD Radio, and “Arc” logos are
proprietary trademarks of iBiquity Digital
Corp.
Spotify®
SPOTIFY and the Spotify logo are among
the registered trademarks of Spotify AB.
Compatible mobile digital devices and
premium subscription required, where
available, see https://www.spotify.com.
T-Kernel 2.0
This product uses the source code of T-
Kernel 2.0 under T-License 2.0 granted by
T-Engine Forum (www.tron.org).
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
Licensed under the Apache License,
Version 2.0 (the "License"); you may not use
this file except in compliance with the
License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-
2.0
Unless required by applicable law or
agreed to in writing, software distributed
under the License is distributed on an "AS
IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR
CONDITIONS OF ANY KIND, either express
or implied.
See the License for the specific language
governing permissions and limitations
under the License.
General
Power source: 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
allowable)
Grounding system: Negative type
Maximum current consumption: 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
DIN
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose: 188 mm × 58 mm × 16 mm (7-
3/8 in. × 2-1/4 in. × 5/8 in.)
D
Chassis: 178 mm × 50 mm × 165 mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose: 170 mm × 46 mm × 16 mm (6-
3/4 in. × 1-3/4 in. × 5/8 in.)
Weight: 1 kg (2.2 lbs) (DEH-X8800BHS/
X7800BHS/X6800BS), 0.7 kg (1.5 lbs)
(MVH-X580BS)
Audio
Maximum power output:
50 W × 4 ch/4 Ω (for no subwoofer)
50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
(for subwoofer)
Continuous power output:
22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, 5 %
THD, 4 Ω load, both channels driven)
Load impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω (2 Ω for 1
ch) allowable)
Preout maximum output level: 4.0 V (DEH-
X8800BHS), 2.0 V (DEH-X7800BHS/
X6800BS/MVH-X580BS)
Equalizer (13-Band Graphic Equalizer):
Frequency: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1.25 kHz/2
kHz/3.15 kHz/5 kHz/8 kHz/12.5 kHz
Gain: ±12 dB (2 dB step)
High pass filter (Standard mode):
Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer/Low pass filter (Standard
mode):
Frequency: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100
Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Slope: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct, OFF
Gain: +10 dB to –24 dB (1 dB step)
Phase: Normal/Reverse
Speaker level (Standard mode):
+10 dB to –24 dB (1 dB step)
Time alignment (Standard mode):
0 Inch to 140 Inch (1 inch/Step)
Bass boost (Standard mode):
Gain: +12 dB to 0 dB
Specifications
33En
English
High pass filter (HIGH) (Network mode):
Frequency: 1.25 kHz/1.6 kHz/2 kHz/
2.5 kHz/3.15 kHz/4 kHz/5 kHz/6.3 kHz/
8 kHz/10 kHz/12.5 kHz
Slope: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct
High pass filter (MID) (Network mode):
Frequency: 25 Hz/31.5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Slope: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct, OFF
Low pass filter (MID) (Network mode):
Frequency: 1.25 kHz/1.6 kHz/2 kHz/
2.5 kHz/3.15 kHz/4 kHz/5 kHz/6.3 kHz/
8 kHz/10 kHz/12.5 kHz
Slope: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer (Network mode):
Frequency: 25 Hz/31.5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Slope: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/
oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF
Gain: +10 dB to –24 dB (1 dB step)
Phase: Normal/Reverse
Speaker level (Network mode):
+10 dB to –24 dB (1 dB step)
Time alignment (Network mode):
0 Inch to 140 Inch (1 inch/Step)
Bass boost (Network mode):
Gain: +12 dB to 0 dB
CD player
(DEH-X8800BHS/X7800BHS/X6800BS)
System: Compact disc audio system
Usable discs: Compact disc
Signal-to-noise ratio: 94 dB (1 kHz) (IEC-A
network)
Number of channels: 2 (stereo)
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
Layer 3
WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
11 (2 ch audio) (Windows Media
Player)
AAC decoding format: MPEG-4 AAC (iTunes
encoded only) (Ver. 10.6 and earlier)
WAV signal format: Linear PCM & MS
ADPCM (Non-compressed)
USB
USB standard specification: USB 2.0 full
speed
Maximum current supply: 1 A
USB Protocol:
MSC (Mass Storage Class)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
File system: FAT12, FAT16, FAT32
MP3 decoding format: MPEG-1 & 2 Audio
Layer 3
WMA decoding format: Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10,
11 (2 ch audio) (Windows Media
Player)
AAC decoding format: MPEG-4 AAC (iTunes
encoded only) (Ver. 10.6 and earlier)
FLAC decoding format: v1.3.0 (Free
Lossless Audio Codec)
WAV signal format: Linear PCM & MS
ADPCM (Non-compressed)
FM tuner
Frequency range: 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity: 11 dBf (1.0 μV/75 Ω,
mono, S/N: 30 dB)
Signal-to-noise ratio: 80 dB (digital
broadcasting) (IHF-A network) (DEH-
X8800BHS/X7800BHS)
Signal-to-noise ratio: 72 dB (analog
broadcasting) (IHF-A network)
AM tuner
Frequency range: 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity: 25 μV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio: 80 dB (digital
broadcasting) (IHF-A network) (DEH-
X8800BHS/X7800BHS)
Signal-to-noise ratio: 62 dB (analog
broadcasting) (IHF-A network)
Bluetooth
Version: Bluetooth 3.0 certified
Output power: +4 dBm Maximum (Power
class 2)
Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5
MHz
Bluetooth profiles:
GAP (Generic Access Profile)
SDAP (Service Discovery Application
Profile)
HFP (Hands Free Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile) 1.1
CEA2006 Specifications
Power output: 14 W RMS × 4 Channels (4 Ω
and 1 % THD+N)
S/N ratio: 91 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
NOTE
Specifications and the design are subject
to modifications without notice.
<
=
2Fr
Avant de commencer ............................................................................. 2
Pour commencer ..................................................................................... 3
Technologie HD Radio™/Radio ............................................................. 7
CD/USB/iPod®/AUX ................................................................................. 8
Bluetooth................................................................................................ 10
Mode d’application............................................................................... 13
Pandora®................................................................................................. 14
Spotify®................................................................................................... 15
Radio satellite SiriusXM ....................................................................... 16
Utilisation de Pioneer ARC APP.......................................................... 18
Réglages audio...................................................................................... 19
Réglages ................................................................................................. 21
Réglages FUNCTION ............................................................................ 21
Réglages AUDIO.................................................................................... 23
Réglages SYSTEM ................................................................................. 24
Réglages ILLUMINATION..................................................................... 26
Réglages MIXTRAX............................................................................... 26
Connexions/Installation ...................................................................... 27
Informations complémentaires.......................................................... 30
À propos de ce manuel :
Dans les instructions suivantes, une mémoire USB ou un lecteur audio USB est nommé
« périphérique USB ».
Dans ce mode d’emploi, les iPod® et iPhone sont nommés « iPod ».
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER
Pour garantir une utilisation adéquate, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est
particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT T E N T IO N et PRÉCAUTION
de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute
consultation ultérieure.
La protection de votre ouïe est entre vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus important encore – la protection de votre
ouïe, réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la perception, le son
doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous
jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous
semble un « niveau de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager
votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :
Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau découte confortable ; le son doit être clair et
exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe
autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporairement l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer
dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une
telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits.
Avant de commencer
ID FCC : AJDK071
MODÈLE Nº : DEH-X8800BHS/DEH-X7800BHS/DEH-X6800BS/MVH-X580BS
IC : 775E-K071
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
L'antenne Bluetooth ne peut pas etre supprime (ou remplace) par l'utilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d'exposition dans le Supplément C à OET65 et dexposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet
équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20cm ou plus entre le dispositif
rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
3Fr
Fraais
ATTENTION
Les systèmes de surveillance de marche arrière (caméras de secours) sont requis dans certains
véhicules neufs vendus aux États-Unis et au Canada. La réglementation des États-Unis a commencé
avec une intégration basée sur deux ans débutant le 1er mai 2016, et où les États-Unis et le Canada
exigent que tous véhicules fabriqués à partir du 1er mai 2018 soient équipés de système de
surveillance de marche arrière. Les propriétaires de véhicules équipés des systèmes de
surveillance de marche arrière conformes ne devraient pas installer ou utiliser ce produit de
manière à altérer ou encore désactiver les fonctions de ce système. Si vous ne savez pas si votre
véhicule a un système de la sorte ou si il est sujet aux réglementations Américaines ou Canadiennes,
nous vous invitons à contacter le fabricant ou le concessionnaire du véhicule.
N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques
d’électrocution ou à d’autres dangers.
N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule
en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil.
PRÉCAUTION
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait
provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de
l’extérieur.
Ce produit a été évalué sous des conditions climatiques tempérées et tropicales, selon la norme CEI
60065, « Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues – Exigences de sécurité ».
Service après-vente des produits Pioneer
Veuillez contacter le détaillant ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil ou un
centre d’entretien PIONEER agréé pour le service après-vente ou toute autre information. Dans le cas où
les informations nécessaires ne seraient pas disponibles, veuillez contacter les entreprises indiquées ci-
dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
PRÉCAUTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
ÉTATS-UNIS et CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Pour les informations de garantie, veuillez consulter le feuillet Garantie limitée qui accompagne cet
appareil.
DEH-X8800BHS/X7800BHS/X6800BS
MVH-X580BS
Pour commencer
Fonctionnement de base
SRC (source)/OFF
Touche de retrait
Fenêtre d’affichage
Commande M.C. (multi-contrôle)
BAND/
DISP (affichage)
SRC (source)/OFF
Touche de retrait
Fenêtre d’affichage
Commande M.C. (multi-contrôle)
BAND/
DISP (affichage)
4Fr
lé comm an de
Opérations fréquemment utilisées
Les touches disponibles varient en fonction de l’appareil.
Objectif
Opération
Appareil principal lécommande
Mise en marche de
l’appareil*
Appuyez sur SRC/OFF pour
mettre l’appareil en marche.
Appuyez de manière
prolongée sur SRC/OFF
pour éteindre l’appareil.
Appuyez sur SRC pour
mettre l’appareil en marche.
Appuyez de manière
prolongée sur SRC pour
éteindre l’appareil.
Réglage du volume Tournez la commande M.C..Appuyez sur VOLUME + ou
.
Appuyez sur MUTE pour
couper le son de l’appareil.
Appuyez à nouveau pour
réactiver le son.
Sélection d’une source Appuyez plusieurs fois sur
SRC/OFF.
Appuyez plusieurs fois sur
SRC.
Changement des
informations de l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur
DISP.
Appuyez plusieurs fois sur
DISP.
Retour à la liste/l’affichage
précédent
Appuyez sur
BAND/
.
Appuyez sur / pour
sélectionner le dossier
suivant/précédent.
Retour à laffichage normal à
partir du menu
Appuyez de manière
prolongée sur BAND/ .
Réponse à un appel Appuyez sur . Appuyez sur .
Fin d’un appel Appuyez sur . Appuyez sur .
/
SRC (source)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (affichage)
* Si le fil bleu/blanc de cet appareil est connecté à la borne de commande du relais d’antenne
automatique du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est activée. Pour rétracter l’antenne,
désactivez la source.
Indications affichées
Retirez la face avant pour prévenir le vol. Retirez tous les câbles et périphériques
connectés à la face avant et éteignez l’appareil avant de la retirer.
Important
Évitez de soumettre la face avant à des chocs importants.
N’exposez pas la face avant à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.
Rangez toujours la face avant retirée dans un sac ou un boîtier protecteur.
Indication Description
Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de menu ou de dossier existe.
Apparaît lorsqu’un téléphone Bluetooth est connecté à cet appareil à
l’aide du profil HFP (Profil mains libres) (page 10) et clignote pendant que
le téléphone est en attente.
Apparaît lorsqu’un lecteur audio Bluetooth est connecté à cet appareil à
l’aide du profil A2DP (Profil de distribution audio avancé) (page 10).
Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche .
Apparaît lorsque la fonction de correcteur sonore est réglée (page 22).
Apparaît lorsque la lecture aléatoire est réglée (sauf lorsque vous
sélectionnez BT AUDIO comme source).
Apparaît lorsque la lecture répétée est réglée (sauf lorsque vous
sélectionnez BT AUDIO comme source).
Apparaît lorsque la fonction de commande à l’aide d’un iPod est réglée
(page 10).
Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 10).
Retrait de la face avant
Retirer Fixer
5Fr
Fraais
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les situations suivantes :
Avant la première utilisation de cet appareil après l’installation
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
Lorsque des messages étranges ou incorrects s’affichent
1 Retirez la face avant (page 4).
2 Appuyez sur la touche RESET avec un instrument pointu de plus de 8 mm.
Retirez la feuille de protection avant l’utilisation.
ATTENTION
Ne pas ingérer la pile, car il y a risque de brûlure chimique.
Ce produit et la télécommande fournie contiennent une pile bouton. Si elle est avalée, la pile bouton
peut causer de graves brûlures internes au bout d’à peine deux heures et entraîner le décès.
Gardez les piles neuves ou usagées hors de l’atteinte des enfants. Si la pile est avalée ou pénètre dans
toute partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
Réinitialisation du microprocesseur
Préparation de la télécommande
Touch e RESET
Comment remplacer la pile
Insérez la pile CR2025 (3 V) avec les pôles plus (+) et
moins (–) orientés correctement.
Si le compartiment de pile ne se ferme pas bien, cessez d’utiliser le produit et gardez-le hors de
l’atteinte des enfants.
N’exposez pas la pile ou la télécommande à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du
soleil ou à une flamme.
PRÉCAUTION
Un remplacement incorrect de la pile peut entraîner un risque d’explosion. Lors du remplacement de
la pile, remplacez-la uniquement par une pile de type identique.
Ne manipulez ou ne rangez pas la pile avec des outils ou objets métalliques.
En cas de fuite de la pile, retirez cette dernière et nettoyez soigneusement la télécommande. Installez
ensuite une nouvelle pile.
Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationaux ou les instructions
locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conservation ou de protection de
l’environnement.
« Matériaux de perchlorate – une manutention spéciale peut s’appliquer.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. (Applicable à la Californie, États-Unis) »
Important
Ne laissez pas la télécommande exposée à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur le plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement
de la pédale de frein ou d’accélérateur.
Lorsque vous tournez le commutateur d’allumage à ON après l’installation, le menu de
configuration s’affiche.
ATTENTION
N’utilisez pas l’appareil en mode standard lorsquun système de haut-parleurs pour mode réseau est
connecté à l’appareil. N’utilisez pas l’appareil en mode réseau lorsqu’un système de haut-parleurs pour
mode standard est connecté à l’appareil. Cela pourrait endommager les haut-parleurs.
1 Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour
confirmer.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection.
Menu de configuration
Option de menu Description
CLOCK SET Réglage de l’horloge.
1 Tournez la commande M.C. pour régler l’heure, puis appuyez
pour confirmer.
L’indicateur passe automatiquement au réglage des minutes.
2 Tournez la commande M.C. pour régler les minutes, puis
appuyez pour confirmer.
6Fr
2 [QUIT :YES] s’affiche lorsque tous les réglages sont effectués.
Pour retourner à la première option du menu de configuration, tournez la
commande M.C. pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour confirmer.
3 Appuyez sur la commande M.C. pour confirmer les réglages.
REMARQUE
Le réglage [CLOCK SET] peut être effectué à tout moment. Consultez la page 24 pour plus de détails.
1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
confirmer.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour
confirmer.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour confirmer.
1 Appuyez de manière prolongée sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.
2 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
SPEAKER MODE Commutation entre deux modes de fonctionnement : le mode
réseau 2 voies (NETWORK) et le mode standard (STANDARD) en
fonction des connexions établies. Pour les détails sur les modes
de fonctionnement, consultez la page 19.
Après la sélection du mode approprié, tournez la commande
M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour confirmer.
Vous ne pouvez pas terminer les ajustements du menu de
configuration sans effectuer le réglage de [SPEAKER MODE].
Une fois le mode de haut-parleurs réglé, ce réglage ne peut
être modifié qu’après le rétablissement des réglages par
défaut de ce produit. Rétablissez les réglages par défaut pour
modifier le réglage de mode de haut-parleurs (reportez-vous à
SYSTEM RESET à la page 6).
[STANDARD],
[NETWORK]
Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO
OFF)
Réglages INITIAL
Option de menu Description
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour
confirmer.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour
confirmer.
REMARQUE
Les options varient en fonction de l’appareil.
Option de menu Description
ACTIVE USB Sélection du port USB utilisé pour la connexion d’un
périphérique USB/iPod. Le port USB qui n’est pas sélectionné
peut être utilisé pour la charge.
Lorsque le réglage est modifié, [USB AUTO] (page 25) est
exécuté automatiquement si [USB AUTO] est réglé à [ON].
[FRONT], [REAR]
REAR-SP Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur pleine gamme
est connecté aux fils de sortie de haut-parleur arrière.
[FUL]
[SW] Sélectionnez cette option lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes
graves est connecté directement aux fils de sortie de haut-
parleur arrière sans amplificateur auxiliaire.
AUTO TA & EQ Sélectionnez cette option pour effectuer les réglages TA et EQ
auto en utilisant le microphone fourni avec l’appareil (page 20).
SYSTEM UPDATE Sélectionnez [SYSTEM INFO] pour confirmer les plus récentes
informations de système de l’appareil.
Sélectionnez [S/W UPDATE] pour mettre à jour l’appareil avec le
logiciel le plus récent et initialiser les réglages de l’appareil. Pour
les détails sur le logiciel le plus récent et la mise à jour, visitez
notre site Web.
[SYSTEM INFO], [S/
W UPDATE]
SXM RESET Sélection de la fonction d’initialisation des réglages SiriusXM.
[YES], [CANCEL]
SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour initialiser les réglages de l’appareil.
L’appareil redémarrera automatiquement.
(Certains des réglages pourraient être conservés même après la
réinitialisation de l’appareil.)
[YES], [CANCEL]
7Fr
Fraais
(La technologie HD Radio™ est disponible uniquement
pour le DEH-X8800BHS/X7800BHS.)
(La radio est disponible uniquement pour le DEH-X6800BS/
MVH-X580BS.)
Les fréquences du syntonisateur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en
Amérique du Nord. Son utilisation dans d’autres régions pourrait se traduire par une
réception de mauvaise qualité.
À propos des stations HD Radio™
Les stations HD Radio™ offrent des services audio et de données de haute qualité. Les
stations HD Radio sont diffusées par les stations FM/AM locales.
Les stations HD Radio vous proposent :
Qualité audio élevée
Multidiffusion FM
Services de données
Données de service d’émission : Contribuent à l’expérience supérieure offerte par la
technologie HD Radio. Présentent le nom de chanson, l’artiste, les identifiants de station,
le guide de canal HD2/HD3 et d’autres données pertinentes.
Technologie HD Radio™/Radio
Canaux FM locaux supplémentaires adjacents aux principales stations conventionnelles.
Ces canaux HD2/HD3 proposent de nouvelles musiques originales, ainsi que des
innovations dans les genres conventionnels.
Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radio permet aux stations radio
locales de diffuser un signal numérique cristallin. Le son des stations AM est comparable
à celui des stations FM actuelles, et le son des stations FM, à celui des CD.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [HD RADIO] ou [RADIO].
2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3] ou [AM].
3 Appuyez sur une touche numérique (1/ à 6/).
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner un canal présélectionné en appuyant sur et en tournant la commande
M.C..
CONSEIL
Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station présélectionnée lorsque
l’option [SEEK] est réglée à [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 21).
Les six stations au signal le plus puissant sont enregistrées sur les touches numériques
(1/ à 6/).
1 Après la sélection de la bande, appuyez sur la commande M.C. pour afficher le
menu principal.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour
confirmer.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour
confirmer.
Pour rechercher une station manuellement
1
Après la sélection de la bande, appuyez sur / pour sélectionner une
station.
Appuyez de manière prolongée sur / , puis relâchez pour rechercher une
station disponible. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil reçoit une station. Pour
annuler la syntonisation par recherche, appuyez sur / .
Réception des stations présélectionnées
Mémoire des meilleures stations (BSM)
8Fr
REMARQUES
Loption [SEEK] doit être réglée à [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 21).
Selon l’état de réception, il pourrait être possible de commuter la syntonisation par recherche entre la
recherche de stations numériques et la recherche dans toutes les stations (page 22) (uniquement
pour DEH-X8800BHS/X7800BHS).
Pour enregistrer des stations manuellement
1
Pendant la réception de la station que vous souhaitez enregistrer, appuyez de
manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ à 6/) jusquà ce
qu’elle cesse de clignoter.
REMARQUE
Vous pouvez sélectionner un canal présélectionné en appuyant sur et en tournant la commande
M.C.. Après la sélection d’un canal, appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour
enregistrer une station.
(Uniquement pour DEH-X8800BHS/X7800BHS)
1 Pendant la réception d’une annonce d’urgence, appuyez sur .
Les quatre derniers éléments reçus s’affichent.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’un des éléments, puis appuyez
pour confirmer.
Les détails de l’élément sélectionné s’affichent.
REMARQUE
[/TEST/] s’affiche au début d’un élément s’il s’agit d’un message d’essai.
Pour supprimer un historique d’alertes
1 Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. à l’étape 2 ci-dessus.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [DELETE YES], puis appuyez pour
confirmer.
REMARQUE
La fonction CD n’est pas disponible pour le MVH-X580BS.
Historique d’alertes
CD/USB/iPod®/AUX
Déconnectez le casque d’écoute du périphérique avant de connecter ce dernier à
l’appareil.
* Non disponible pour MVH-X580BS
CD
1
Insérez un disque dans la fente d’insertion de disque avec le côté imprimé vers le
haut.
Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture, puis appuyez sur .
Périphériques USB (y compris Android™)/iPod
1
Ouvrez le couvercle du port USB.
2 Branchez le périphérique USB/iPod en utilisant un câble approprié.
REMARQUE
Pour passer automatiquement à la source [USB] lorsqu’un périphérique USB/iPod est connecté à
l’appareil, réglez [USB AUTO] à [ON] dans les réglages SYSTEM (page 25).
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour connecter le périphérique USB, car les
périphériques connectés directement à l’appareil dépassent de ce dernier et peuvent s’avérer
dangereux.
Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.
Connexions AOA
Pour les détails sur la connexion AOA, consultez la page 18.
Lecture
Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm)
(éjection)*
Fente d’insertion de disque*
Port USB
SRC (source)/OFF
Commande M.C. (multi-contrôle)
9Fr
Fraais
Connexion MTP
Vous pouvez connecter à l’appareil un périphérique doté d’Android OS 4.0 ou version ultérieure via
une connexion MTP, en utilisant le câble fourni avec le périphérique. Toutefois, selon le périphérique
connecté et le nombre de fichiers enregistrés sur celui-ci, la lecture des fichiers audio/chansons via MTP
pourrait être impossible. Veuillez noter que la connexion MTP n’est pas compatible avec les formats de
fichier WAV ou les formats de fichier FLAC et qu’il nest pas possible de l’utiliser avec la fonction
MIXTRAX.
REMARQUE
Si vous utilisez une connexion MTP, [ANDROID WIRED] doit être réglé à [MEMORY] dans les réglages
SYSTEM (page 25).
AUX
1
Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [AUX] comme source.
REMARQUE
Lorsque l’option [AUX] est réglée à [OFF] dans les réglages SYSTEM, vous ne pouvez pas sélectionner
[AUX] comme source (page 25).
Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 21).
Veuillez noter que les opérations suivantes ne sont pas disponibles pour un
périphérique AUX. Pour faire fonctionner un périphérique AUX, utilisez les commandes
du périphérique.
Opérations
Objectif Opération
Sélection d’un dossier/album*1 Appuyez sur 1/ ou 2/.
Sélection d’une plage/chanson (chapitre) Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide*2 Appuyez de manière prolongée sur
ou .
Recherche d’un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
2 Tournez la commande M.C. pour
sélectionner le nom de fichier (dossier)
ou la catégorie de votre choix, puis
appuyez pour confirmer.
3 Tournez la commande M.C. pour
sélectionner le fichier souhaité, puis
appuyez pour confirmer.
La lecture démarre.
Affichage de la liste des fichiers dans le
dossier/la catégorie que vous
sélectionnez*1
Appuyez sur la commande M.C. après avoir
sélectionné un dossier/une catégorie.
*1 Fichiers audio compressés uniquement
*2 Lorsque vous utilisez la fonction d’avance ou de retour rapide pendant la lecture d’un fichier VBR, la
durée de lecture pourrait être incorrecte.
Mode de lecture en liaison
Vous pouvez accéder à des chansons reliées à l’artiste, à l’album ou au genre en cours de
lecture.
1 Pendant que vous écoutez une chanson, appuyez de manière prolongée sur
pour accéder au mode de lecture en liaison.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM],
[GENRE]), puis appuyez pour confirmer.
Lecture d’une chanson dans le dossier/la
catégorie que vous sélectionnez*1
Appuyez de manière prolongée sur la
commande M.C. après avoir sélectionné un
dossier/une catégorie.
Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste.
2 Tournez la commande M.C. pour
sélectionner la liste de catégorie
souhaitée, puis appuyez sur pour
accéder au mode de recherche
alphabétique.
(Tourner la commande M.C. à deux
reprises permet également d’accéder au
mode de recherche alphabétique.)
3 Tournez la commande M.C. pour
sélectionner une lettre, puis appuyez
pour afficher la liste alphabétique.
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuyez sur BAND/.
Lecture répétée Appuyez sur 6/.
Lecture aléatoire Appuyez sur 5/.
Lecture aléatoire de tout (iPod uniquement) Appuyez de manière prolongée sur 5/.
Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Retour au dossier racine (CD/USB
uniquement)*1
Appuyez de manière prolongée sur .
Commutation entre les modes audio
compressé et CD-DA (CD uniquement)
Appuyez sur BAND/.
Fonctions pratiques pour iPod
Objectif Opération
10Fr
La chanson/l’album sélectionné sera lu après la chanson en cours de lecture.
REMARQUE
La chanson/l’album sélectionné pourrait être annulé si vous utilisez des fonctions autres que celles du
mode de lecture en liaison (avance et retour rapide, par exemple).
Contrôle à l’aide d’un iPod
Vous pouvez contrôler l’appareil au moyen d’un iPod connecté.
Les modèles de iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction.
iPod nano 1ère génération, iPod avec vidéo
1 Appuyez sur BAND/ pendant la lecture, puis sélectionnez le mode de
commande.
[CONTROL iPod] : La fonction iPod de l’appareil peut être commandée à partir du
iPod connecté.
[CONTROL AUDIO] : La fonction iPod de l’appareil peut être commandée
uniquement à l’aide des touches de l’appareil ou de la télécommande fournie. Dans
ce mode, il n’est pas possible de mettre en marche ou d’éteindre le iPod connecté.
REMARQUES
Régler le mode de commande à [CONTROL iPod] met en pause la lecture de la chanson. Utilisez le
iPod connecté pour reprendre la lecture.
Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé à [CONTROL iPod].
– Pause, avance/retour rapide, sélection de chanson/chapitre
Le volume peut être réglé uniquement à partir de l’appareil.
La fonction MIXTRAX permet de créer un mixage sans interruption de votre
bibliothèque musicale, accompagné d’effets d’illumination. Pour les détails sur les
réglages MIXTRAX, consultez la page 26.
REMARQUES
Cette fonction n’est pas compatible avec les périphériques Android connectés via MTP.
Selon le fichier/la chanson, les effets sonores pourraient ne pas être disponibles.
Désactivez la fonction MIXTRAX si les effets d’illumination produits nuisent à la conduite.
1 Appuyez sur 3/MIX pour activer/désactiver MIXTRAX.
À propos de MIXTRAX (USB/iPod uniquement)
Important
Si trois périphériques Bluetooth ou plus (par exemple, un téléphone et un lecteur audio distinct) sont
connectés, ils pourraient ne pas fonctionner correctement.
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
2 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BT SETTING], puis appuyez pour
confirmer.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour
confirmer.
L’appareil commence à rechercher des périphériques disponibles, pour ensuite les
afficher dans la liste des périphériques.
Pour annuler cette recherche, appuyez sur la commande M.C..
Si le périphérique souhaité n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez [RE-SEARCH].
Si aucun périphérique nest disponible, [NOT FOUND] s’affiche.
5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste, puis
appuyez pour confirmer.
Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour commuter les
informations de périphérique affichées entre l’adresse de périphérique Bluetooth et
le nom de périphérique.
6 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] sur l’affichage du périphérique.
7 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres s’affiche sur cet appareil et le
périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique.
REMARQUES
[DEVICE FULL] s’affiche si l’appareil est déjà jumelé avec trois autres périphériques. En pareil cas,
supprimez l’un des périphériques jumelés. Consultez [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans les
réglages Bluetooth (page 11).
Selon le périphérique, le code NIP pourrait être requis à l’étape 7. En pareil cas, entrez [0000].
CONSEIL
La connexion Bluetooth peut également être établie en détectant l’appareil à partir du périphérique
Bluetooth. Pour ce faire, l’option [VISIBLE] doit être réglée à [ON] dans les réglages Bluetooth. Pour les
détails sur le fonctionnement d’un périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique Bluetooth.
Bluetooth
Connexion Bluetooth
11Fr
Fraais
Réglages Bluetooth
Option de menu Description
DEVICELIST Affichage de la liste de périphériques Bluetooth jumelés. « * »
s’affiche sur le nom du périphérique lorsque la connexion
Bluetooth est établie.
DEL DEVICE Suppression des informations de périphérique.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE Enregistrement d’un nouveau périphérique.
A.CONN Sélectionnez [ON] pour établir automatiquement la connexion
à un périphérique Bluetooth.
[ON], [OFF]
VISIBLE Sélectionnez [ON] afin qu’un périphérique Bluetooth puisse
détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth
à un autre périphérique.
[ON], [OFF]
PIN CODE Modification du code NIP.
1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le mode de
glage.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un numéro.
3 Appuyez sur la commande M.C. pour déplacer le curseur à la
position suivante.
4 Après avoir entré le code NIP, appuyez de manière prolongée
sur la commande M.C..
Après avoir entré le code NIP, vous pouvez appuyer sur la
commande M.C. pour retourner à l’affichage dentrée du code
NIP afin de modifier ce dernier.
DEV. INFO Commutation des informations de périphérique affichées entre
le nom de périphérique et l’adresse de périphérique Bluetooth.
GUEST MODE Sélectionnez [ON] pour accéder à lécran [DEL DEVICE]
automatiquement lorsque l’appareil est déjà jumelé avec trois
périphériques.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Sélectionnez [ON] pour jumeler l’appareil et le iPhone
automatiquement lorsqu’un iPhone est connecté à l’appareil via
USB. (Cette fonction pourrait ne pas être disponible selon la
version d’iOS que vous utilisez.)
[ON], [OFF]
Commencez par établir une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth
(page 10). Jusqu’à deux téléphones Bluetooth peuvent être connectés simultanément.
Important
Le fait de laisser l’appareil en veille pour établir la connexion à votre téléphone via Bluetooth pendant
que le moteur est à l’arrêt pourrait décharger la batterie du véhicule.
Assurez-vous de stationner votre véhicule dans un endroit sûr et d’appliquer le frein à main avant
d’effectuer cette opération.
Pour effectuer un appel téléphonique
1
Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone.
Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît d’abord,
puis un menu de téléphone s’affiche. Pour passer à un autre téléphone, appuyez à
nouveau sur .
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [RECENTS] ou [PHONE BOOK], puis
appuyez pour confirmer.
Si vous sélectionnez [PHONE BOOK], passez à l’étape 4.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALED] ou [RECEIVED],
puis appuyez pour confirmer.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone, puis appuyez pour confirmer.
L’appel téléphonique commence.
Pour répondre à un appel entrant
1
Appuyez sur pendant la réception d’un appel.
CONSEIL
Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’un appel entrant est reçu
pendant l’utilisation d’un téléphone pour un appel, un message s’affiche. Pour répondre à cet appel
entrant, vous devez mettre fin à l’appel en cours.
Opérations de base
Téléphone Bluetooth
Objectif Opération
Terminer un appel Appuyez sur .
Refuser un appel entrant Appuyez de manière prolongée sur pendant la
réception d’un appel.
Alterner entre l’appel en cours et
un appel en attente
Appuyez sur la commande M.C..
12Fr
Pour présélectionner des numéros de téléphone
1
Sélectionnez un numéro de téléphone à partir d’un annuaire ou d’un historique
d’appels.
2 Appuyez de manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ à 6/).
Le contact est enregistré dans le numéro de présélection sélectionné.
Pour effectuer un appel en utilisant un numéro de présélection, appuyez sur l’une des
touches numériques (1/ à 6/ ), puis appuyez sur la commande M.C..
Reconnaissance vocale (Uniquement pour iPhone)
Cette fonction est disponible uniquement lorsqu’un iPhone doté de la reconnaissance
vocale est connecté à l’appareil via Bluetooth.
1 Appuyez de manière prolongée sur pour activer le mode de reconnaissance
vocale.
2 Appuyez sur la commande M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les
commandes vocales.
Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BAND/.
REMARQUE
Pour les détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre iPhone.
Menu de téléphone
Annuler un appel en attente Appuyez de manière prolongée sur .
Régler le volume de la voix de
l’appelant (Lorsque le mode
confidentiel est activé, cette
fonction n’est pas disponible.)
Tournez la commande M.C. pendant l’appel.
Activer ou désactiver le mode de
confidentialité
Appuyez sur BAND/ pendant l’appel.
Option de menu Description
RECENTS Affichage de l’historique d’appels manqués.
[MISSED]
[DIALED] Affichage de l’historique d’appels composés.
[RECEIVED] Affichage de l’historique d’appels reçus.
Objectif Opération
*1 Les contacts de votre téléphone sont normalement transférés automatiquement lorsque le
téléphone est connecté. Si ce nest pas le cas, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts.
*2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction nest pas disponible pour les appels entrants
reçus pendant l’utilisation d’un des téléphones pour un appel.
Important
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux
deux niveaux suivants :
PHONE BOOK*1 Affichage des contacts transférés à partir de votre téléphone.
Réglez [VISIBLE] à [ON] dans les réglages Bluetooth pour
parcourir les contacts au moyen de cet appareil.
PRESET 1-6 Rappel des numéros de téléphone présélectionnés. Vous
pouvez également rappeler des numéros de téléphone
présélectionnés en appuyant sur l’une des touches numériques
(1/ à 6/).
A.ANSR*2 Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel
entrant.
[ON], [OFF]
R.TONE Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise à partir des
haut-parleurs de la voiture. Selon le téléphone connecté, cette
fonction pourrait ne pas fonctionner.
[ON], [OFF]
PB INVT Inversion de lordre des noms dans l’annuaire (affichage des
noms).
PB A.SYNC Sélectionnez de transférer ou non les contacts de votre
téléphone automatiquement lorsque votre téléphone est
connecté à l’appareil.
Lorsqu’il est connecté pour la première fois, les contacts de
votre téléphone sont transférés automatiquement,
indépendamment du réglage [PB A.SYNC].
Si vous passez de [ON] à [OFF], la synchronisation automatique
ne sera pas effectuée à la prochaine connexion.
Si vous passez de [OFF] à [ON], la synchronisation automatique
sera effectuée lors de la connexion de votre téléphone à
l’appareil.
Pendant la synchronisation automatique, vous ne pouvez pas
annuler la synchronisation, même si vous sélectionnez [OFF].
[ON], [OFF]
BT SETTING Vous pouvez ajuster divers réglages pour les connexions
Bluetooth. Pour les détails sur les réglages Bluetooth, consultez
la page 11.
Audio Bluetooth
Option de menu Description
13Fr
Fraais
– A2DP (Profil de distribution audio avancé) permet uniquement d’écouter des chansons sur votre
lecteur audio.
– AVRCP (Profil de commande audio/vidéo à distance) permet d’utiliser des fonctions telles que la
lecture, la mise en pause, la sélection de chanson, etc.
Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.
Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas établir automatiquement la
connexion à un téléphone Bluetooth.
Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations et les informations
affichées pourraient varier en fonction de la disponibilité et des fonctionnalités.
1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [BT AUDIO] comme source.
3 Appuyez sur BAND/ pour démarrer la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 21).
* Selon le périphérique connecté, ces opérations pourraient ne pas être disponibles.
Vous pouvez écouter la musique d’une application sur un iPhone/périphérique Android
au moyen de l’appareil. Dans certains cas, il est possible de contrôler l’application à l’aide
de l’appareil.
Pour les détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web.
Objectif Opération
Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur
ou .
Sélection d’une plage Appuyez sur ou .
Lecture répétée* Appuyez sur 6/.
Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/.
Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Recherche d’un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher une liste.
2 Tournez la commande M.C. pour
sélectionner le nom de dossier souhaité,
puis appuyez pour confirmer.
3 Tournez la commande M.C. pour
sélectionner le fichier souhaité, puis
appuyez pour confirmer.
La lecture démarre.
Mode d’application
Important
L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations
personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour
certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.
TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS,
NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION
DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE
APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET
DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS NACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU
RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE
GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.
Pour les utilisateurs de iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone et iPod touch dotés d’iOS 5.0 ou version ultérieure.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques dotés d’Android OS 2.3 ou version ultérieure.
REMARQUE
PIONEER N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN LIEN AVEC LES APPLICATIONS OU CONTENUS DE
TIERCE PARTIE, Y COMPRIS MAIS NON DE FON LIMITATIVE, LEUR EXACTITUDE OU EXHAUSTIVITÉ. LE
CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE TELLES APPLICATIONS RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ
DU FOURNISSEUR DE LAPPLICATION.
1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
iPhone via USB (page 8)
iPhone/Périphérique Android via Bluetooth (page 10)
2 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
confirmer.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez
pour confirmer.
5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis
appuyez pour confirmer.
Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour un iPhone.
Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
6 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous.
Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.
Lecture d’une application au moyen de lappareil
14Fr
REMARQUE
Lorsque le réglage de connexion est modifié, un message s’affiche pour vous indiquer que le
réglage de connexion a été modifié. Appuyez sur la commande M.C. et tournez la commande M.C.
pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez pour confirmer. L’appareil s’éteint
automatiquement et le réglage est exécuté.
7 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP].
8 Utilisez le périphérique mobile pour démarrer l’application.
Opérations de base
Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 21).
La radio Internet Pandora est un service musical qui n’est pas affilié à Pioneer. Des
informations supplémentaires sont disponibles sur le site http://www.pandora.com.
L’application mobile Pandora est disponible pour les téléphones iPhone et Android.
Veuillez visiter www.pandora.com/everywhere/mobile pour obtenir les plus récentes
informations de compatibilité.
Mettez à jour le micrologiciel de l’application Pandora avec la version la plus récente
avant l’utilisation.
1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
iPhone via USB (page 8)
iPhone/Périphérique Android via Bluetooth (page 10)
Si vous choisissez une connexion USB, passez à létape 6.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [PANDORA].
3 Appuyez de manière prolongée sur BAND/ pour afficher [PHONE CONNECT].
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis
appuyez pour confirmer.
Objectif Opération
Sélection d’une plage Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur
ou .
Pause/reprise de lecture Appuyez sur BAND/.
Pandor
Écoute de Pandora
Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour un iPhone.
Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BLUETOOTH] pour un iPhone/
périphérique Android via Bluetooth.
REMARQUE
Lorsque le réglage de connexion est modifié, un message s’affiche pour vous indiquer que le
réglage de connexion a été modifié. Appuyez sur la commande M.C. et tournez la commande M.C.
pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez pour confirmer. L’appareil s’éteint
automatiquement et le réglage est exécuté.
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [PANDORA].
7 Lancez l’application Pandora sur le périphérique mobile, puis démarrez la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 21).
Objectif Opération
Saut d’une plage Appuyez sur .
Commutation entre le mode
aléatoire et la station
Appuyez sur (liste), puis tournez la commande
M.C. pour sélectionner le mode aléatoire ou la
station souhaitée.
Modification de l’ordre de tri Appuyez sur (liste), puis sélectionnez l’une des
options suivantes.
[ABC] : Tri des éléments de la liste dans un ordre
alphabétique.
[DATE] : Tri des éléments de la liste par ordre de
date de création.
Lecture Après avoir sélectionné le mode aléatoire ou la
station, appuyez sur la commande M.C..
Suppression d’une station 1 Après avoir sélectionné la station, appuyez de
manière prolongée sur la commande M.C..
[DELETE YES] apparaît.
2 Appuyez sur la commande M.C..
Pour annuler, appuyez sur BAND/ à létape1.
Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Évaluation positive Appuyez sur 1/.
Évaluation négative Appuyez sur 2/.
Création d’une nouvelle station
basée sur la plage en cours de
lecture
Appuyez de manière prolongée sur 5/.
15Fr
Fraais
REMARQUE
Il pourrait être impossible de contrôler certaines fonctions de Pandora à partir de l’appareil.
Spotify est un service de diffusion de musique en continu qui n’est pas affilié à Pioneer.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site http://www.spotify.com.
L’application Spotify est disponible pour les iPhone et téléphones Android; veuillez
visiter https://support.spotify.com/ pour obtenir les plus récentes informations de
compatibilité.
Pour apprécier Spotify pendant la conduite, téléchargez d’abord l’application Spotify sur
votre iPhone ou périphérique Android. Vous pouvez la télécharger depuis iTunes® App
Store® ou Google Play™. Choisissez un compte gratuit ou compte Premium payant, dans
l’application ou à partir de spotify.com. Un compte Premium vous offre davantage de
fonctions, telles que l’écoute hors ligne.
Important
Ce produit intègre le logiciel Spotify qui est soumis aux licences de tierce partie disponibles sur cette
page : www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Pour des informations sur les régions et les pays dans lesquels Spotify peut être utilisé, veuillez
consulter https://www.spotify.com/us/select-your-country/.
Mettez à jour le micrologiciel de l’application Spotify avec la version la plus récente
avant l’utilisation.
1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
iPhone via USB (page 8)
iPhone/Périphérique Android via Bluetooth (page 10)
Si vous choisissez une connexion USB, passez à l’étape 6.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].
3 Appuyez de manière prolongée sur BAND/ pour afficher [PHONE CONNECT].
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis
appuyez pour confirmer.
Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour un iPhone.
Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
Création d’une nouvelle station
basée sur l’artiste en cours de lecture
Appuyez de manière prolongée sur 6/.
Spotif
Écoute de Spotify
Objectif Opération
5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [BLUETOOTH] pour un iPhone/
périphérique Android via Bluetooth.
REMARQUE
Lorsque le réglage de connexion est modifié, un message s’affiche pour vous indiquer que le
réglage de connexion a été modifié. Appuyez sur la commande M.C. et tournez la commande M.C.
pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez pour confirmer. L’appareil s’éteint
automatiquement et le réglage est exécuté.
6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SPOTIFY].
7 Lancez l’application Spotify sur le périphérique mobile, puis démarrez la lecture.
Opérations de base
Vous pouvez effectuer divers ajustements dans les réglages FUNCTION (page 21).
REMARQUE
Les opérations disponibles pourraient varier en fonction du type de contenus (plage/album/artiste/
liste de lecture/radio) que vous souhaitez écouter.
Objectif Opération
Saut d’une plage Appuyez sur ou .
Recherche d’une plage dans une liste 1 Appuyez sur (liste) pour afficher la
liste.
2 Tournez la commande M.C. pour
sélectionner la catégorie souhaitée, puis
appuyez pour confirmer.
3 Tournez la commande M.C. pour
sélectionner le fichier souhaité, puis
appuyez pour confirmer.
La lecture démarre.
Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Évaluation positive (Uniquement pour la
radio)
Appuyez sur 1/.
Évaluation négative (Uniquement pour la
radio)
Appuyez sur 2/.
Lecture aléatoire (Uniquement pour un(e)
plage/album/artiste/liste de lecture)
Appuyez sur 5/.
Lecture répétée (Uniquement pour un(e)
plage/album/artiste/liste de lecture)
Appuyez sur 6/.
16Fr
REMARQUE
Il pourrait être impossible de contrôler certaines fonctions de Spotify à partir de l’appareil.
Seule la radio SiriusXM® vous permet d’écouter encore plus de chaînes que vous aimez,
le tout au même endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y compris des chaînes musicales
sans publicité, ainsi que les meilleures émissions de sports, d’informations, de
discussion, d’humour et de divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio
satellite. Syntonisateur de véhicule SiriusXM et abonnement requis. Pour plus
d’informations, visitez www.siriusxm.com
Replay™
Vous pouvez mettre en pause, faire reculer ou redémarrer la lecture de la radio satellite
en direct et du canal en cours d’écoute.
TuneStart™
Cette fonction permet de démarrer automatiquement les chansons à partir du début
lorsque vous syntonisez l’un de vos canaux musicaux présélectionnés enregistrés dans la
bande de présélections actuelle. Pour les détails, reportez-vous à TUNE START à la
page 23.
REMARQUE
TuneStart est compatible avec le SXV200 ou les modèles de syntonisateur ultérieurs. Non compatible
avec le SXV100.
TuneScan
Cette fonction vous permet d’obtenir un court aperçu des chansons que vous n’avez pas
encore écoutées sur les canaux musicaux enregistrés dans la bande de présélections
actuelle.
Chaque chanson du canal en cours est audible pendant six secondes.
Pour les détails, reportez-vous à TUNE SCAN (balayage des chansons) à la page 23.
REMARQUE
TuneScan est compatible avec le SXV200 ou les modèles de syntonisateur ultérieurs. Non compatible
avec le SXV100.
Démarrage d’un canal de radio basé sur la
chanson en cours de lecture.
1 Appuyez de manière prolongée sur
(liste) pour démarrer un canal de radio.
2 Appuyez sur la commande M.C..
Cette fonction pourrait ne pas être
disponible selon la chanson sélectionnée.
Radio satellite SiriusXM
Objectif Opération
TuneMix
Création d’un canal musical en mélangeant des chansons provenant des canaux
musicaux enregistrés dans la bande de présélections actuelle. Pour les détails, reportez-
vous à TUNEMIX à la page 23.
REMARQUE
TuneMix™ est compatible avec le SXV300 ou les modèles de syntonisateur ultérieurs. Non compatible
avec le SXV200 ou SXV100.
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SIRIUSXM].
2 Appuyez sur / pour sélectionner le canal 0.
L’identifiant de radio s’affiche.
L’identifiant de radio est également indiqué sur la partie inférieure du syntonisateur
de véhicule SiriusXM Connect.
REMARQUE
L’identifiant de radio n’inclut pas les lettres I, O, S ou F.
3 Activez le service SiriusXM en ligne ou par téléphone.
Pour les abonnements aux États-Unis :
Visitez www.siriusxm.com/activatenow
Appelez le service à l’auditoire SiriusXM au 1-866-635-2349
Pour les abonnements au Canada :
Visitez www.siriusxm.ca/activatexm
Appelez au 1-877-438-9677
4 [SUBSCRIPTION UPDATED] s’affiche lorsque l’abonnement de votre syntonisateur
de véhicule SiriusXM Connect est correctement effectué.
Appuyez sur l’une des touches pour effacer le message d’activation.
REMARQUE
Le processus d’activation prend normalement entre 10 et 15 minutes, mais il pourrait nécessiter jusqu’à
une heure dans certains cas. N’éteignez pas l’appareil avant d’avoir effacé le message d’activation à
l’étape 4.
1 Appuyez de manière prolongée sur DISP, puis sélectionnez [CHANNEL].
Vous pouvez également sélectionner le mode de fonctionnement à l’aide des
réglages SiriusXM (page 22).
Préparation pour le service de radio satellite
SiriusXM
Écoute d’un canal
17Fr
Fraais
2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [SIRIUSXM].
3 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [SXM1], [SXM2] ou [SXM3].
4 Appuyez sur / pour sélectionner un canal.
Le fait d’appuyer de manière prolongée sur l’une de ces touches permet de parcourir
les canaux rapidement.
Appuyez de manière prolongée sur l’une de ces touches, puis relâchez-la pour
effectuer la syntonisation automatiquement. Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil reçoit un canal. Pour annuler la syntonisation par recherche, appuyez sur
/.
Opérations de base
1
Appuyez de manière prolongée sur DISP pour sélectionner le mode de
fonctionnement [CHANNEL] ou [REPLAY].
REMARQUE
Vous pouvez quitter le mode de redémarrage de lecture en appuyant de manière prolongée sur BAND/
.
REMARQUE
Vous pouvez également effectuer divers ajustements dans les réglages SiriusXM (page 22).
Balayage de catégories
Lémission en direct sur chaque canal de la catégorie en cours est audible pendant six
secondes. Suivez les instructions ci-dessous.
Objectif Opération
Sélection d’un canal 1 Réglez le mode de fonctionnement à
[CHANNEL].
2 Appuyez sur ou .
Le fait d’appuyer de manière prolongée sur
l’une de ces touches permet de parcourir
les canaux rapidement.
Saut vers l’avant/arrière 1 Réglez le mode de fonctionnement à
[REPLAY].
2 Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide 1 Réglez le mode de fonctionnement à
[REPLAY].
2 Appuyez de manière prolongée sur
ou .
Pour rechercher un canal dans une liste
1 Appuyez sur pendant la lecture.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une catégorie.
3 Sélectionnez une des opérations ci-dessous.
Catégorie balayage : appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour
passer à la catégorie de balayage.
Recherche de canaux : Appuyez sur la commande M.C. pour arrêter un balayage.
REMARQUE
Appuyez sur DISP pour changer l’affichage des informations entre « Nom de canal », « Nom d’artiste », «
Titre de chanson », « Information de contenu » et « Numéro de canal ».
Options de balayage
Pour présélectionner un canal
1
Pendant la réception d’un canal que vous souhaitez enregistrer, appuyez de
manière prolongée sur l’une des touches numériques (1/ à 6/) jusquà ce
qu’elle cesse de clignoter.
Pour écouter les canaux enregistrés, sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche
numérique (1/ à 6/).
Pour présélectionner un canal dans une liste
1
Pendant la réception d’un canal que vous souhaitez enregistrer, appuyez sur .
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [PRESETS], puis appuyez pour
confirmer.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner un canal présélectionné.
4 Appuyez de manière prolongée sur la commande M.C. pour l’enregistrer.
Objectif Opération
Arrêt d’un balayage (sélection du canal ou
de la chanson en cours de lecture)
Appuyez sur la commande M.C..
Passage à la chanson suivante/précédente
pendant TuneScan
Appuyez sur ou .
Passage au canal suivant/précédent
pendant le balayage de catégories
Appuyez sur ou .
Annulation d’un balayage (Le dernier canal
ou la dernière plage continue d’être audible
lorsque le balayage s’arrête.)
Appuyez sur BAND/.
18Fr
Pour recevoir les canaux enregistrés, tournez la commande M.C. pour sélectionner un
canal présélectionné, puis appuyez pour confirmer.
Contrôle parental
Certains canaux SiriusXM proposent un contenu réservé aux adultes. Vous pouvez
verrouiller ces canaux. Pour les détails, consultez [PARENTAL CTRL] dans les réglages
SiriusXM (page 23).
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil à partir de l’application Pioneer ARC APP
installée sur un iPhone/périphérique Android. Dans certains cas, vous pouvez contrôler
des éléments de l’application, notamment la sélection de source, la mise en pause, etc.,
en utilisant l’appareil.
Pour les détails sur les opérations disponibles dans l’application, consultez la section
d’aide de l’application.
ATTENTION
N’essayez pas de faire fonctionner l’application pendant que vous conduisez. Veillez à quitter la route et
stationner votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application.
Pour les utilisateurs de iPhone
Cette fonction est compatible avec les iPhone (iPhone 5 ou modèle ultérieur) et
iPod touch dotés d’iOS 8.0 ou version ultérieure.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP depuis iTunes App Store.
Pour les utilisateurs de périphérique Android
Cette fonction est compatible avec les périphériques dotés d’Android OS 4.1 ou version
ultérieure; elle prend également en charge le profil AOA (Accessoire ouvert Android) 2.0.
Vous pouvez télécharger Pioneer ARC APP depuis Google Play.
REMARQUE
Certains périphériques Android connectés via AOA 2.0 pourraient ne pas fonctionner correctement ou
émettre des sons en raison de leur conception logicielle, indépendamment de la version OS.
1 Connectez cet appareil avec le périphérique mobile.
iPhone/Périphérique Android via USB (page 8)
iPhone/Périphérique Android via Bluetooth (page 10)
Utilisation de Pioneer ARC APP
Établissement d’une connexion avec Pioneer ARC
APP
2 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour
confirmer.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [PHONE CONNECT], puis appuyez
pour confirmer.
5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous, puis
appuyez pour confirmer.
Sélectionnez [IPHONE/IPOD] pour un iPhone.
Sélectionnez [ANDROID] pour un périphérique Android.
6 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des options ci-dessous.
Sélectionnez [WIRED] pour la connexion USB.
Sélectionnez [BLUETOOTH] pour la connexion Bluetooth.
Passez à l’étape 10 si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la
connexion Bluetooth.
REMARQUE
Lorsque le réglage de connexion est modifié, un message s’affiche pour vous indiquer que le
réglage de connexion a été modifié. Appuyez sur la commande M.C. et tournez la commande M.C.
pour sélectionner [SRC OFF :YES], puis appuyez pour confirmer. L’appareil s’éteint
automatiquement et le réglage est exécuté.
7 Répétez les étapes 2 à 3.
8 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [ANDROID WIRED], puis appuyez
pour confirmer.
9 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [APP CONTROL] pour un
périphérique Android connecté via USB.
Si l’option [ON] est sélectionnée dans [P.APP AUTO ON] (page 25), l’application
Pioneer ARC APP démarre automatiquement sur le périphérique Android et toutes
les étapes sont terminées.
REMARQUE
Si l’application Pioneer ARC APP n’est pas installée sur votre périphérique Android, un message
vous invitant à installer l’application apparaîtra sur votre périphérique Android. Sélectionnez [OFF]
dans [P.APP AUTO ON] pour effacer le message (page 25).
10 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner l’une des sources.
11 Lancez Pioneer ARC APP sur le périphérique mobile.
REMARQUE
Vous pouvez également lancer l’application en appuyant de manière prolongée sur la commande
M.C. si vous sélectionnez la connexion USB pour iPhone ou la connexion Bluetooth.
19Fr
Fraais
1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [ANDROID].
Opérations de base
Vous pouvez également effectuer divers ajustements dans les réglages AUDIO (page 23).
Cet appareil propose deux modes de fonctionnement : mode réseau et mode standard.
Vous pouvez alterner entre les modes, au besoin (page 6).
Mode réseau
Vous pouvez créer un système à amplificateurs et haut-parleurs multiples 2 voies +
extrêmes graves, constitué de haut-parleurs d’aigus, de médiums et dextrêmes graves
pour la reproduction des fréquences (bandes) aiguës, moyennes et graves.
Mode standard
Vous pouvez créer un système à 4 haut-parleurs constitué de haut-parleurs avant et
arrière ou de haut-parleurs avant et d’extrêmes graves, ou encore un système à 6 haut-
parleurs constitué de haut-parleurs avant, arrière et d’extrêmes graves.
Vous pouvez régler la valeur de fréquence de coupure et la valeur de pente de chaque
haut-parleur.
Les haut-parleurs suivants peuvent être réglés.
Écoute de la musique sur Android
Objectif Opération
Sélection d’une plage Appuyez sur ou .
Avance ou retour rapide Appuyez de manière prolongée sur
ou .
Pause/reprise de lecture Appuyez sur 4/PAUSE.
Réglages audio
Modes de fonctionnement
Réglage de la valeur de fréquence de coupure et de
la valeur de pente
Mode réseau :
[HIGH] (haut-parleur d’aigus HPF), [MID HPF] (haut-parleur de médiums HPF), [MID LPF]
(haut-parleur de médiums LPF), [SUBWOOFER]
Mode standard :
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
REMARQUE
Loption [SUBWOOFER] peut être sélectionnée uniquement lorsque l’option [ON] est sélectionnée dans
[SUBWOOFER] (page 23).
1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [AUDIO], puis appuyez pour
confirmer.
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [CROSSOVER], puis appuyez pour
confirmer.
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’unité de haut-parleur (filtre) à
régler, puis appuyez pour confirmer.
5 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [HPF] ou [LPF] en fonction de
l’unité de haut-parleur (filtre), puis appuyez pour confirmer.
6 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une fréquence de coupure
appropriée pour l’unité de haut-parleur (filtre) sélectionnée à létape 4, puis
appuyez pour confirmer.
Mode réseau :
[1.25K] à [12.5K] (si vous choisissez [HIGH] ou [MID LPF])
[25] à [250] (si vous choisissez [MID HPF] ou [SUBWOOFER])
Mode standard :
[50HZ] à [200HZ]
7 Tournez la commande M.C. pour sélectionner une pente appropriée pour l’unité
de haut-parleur (filtre) sélectionnée à létape 4.
Mode réseau :
[–6] à [–24] (si vous choisissez [HIGH], [MID HPF] ou [MID LPF])
[–12] à [–36] (si vous choisissez [SUBWOOFER])
Mode standard :
[–6] à [–24]
20Fr
(Uniquement pour DEH-X8800BHS)
L’alignement temporel automatique est ajusté automatiquement en fonction de la
distance entre la position découte et chaque haut-parleur.
Légalisation automatique mesure automatiquement les caractéristiques acoustiques de
l’habitacle du véhicule, puis crée une courbe d’égalisation basée sur ces informations.
ATTENTION
Une tonalité puissante (bruit) pourrait être émise par les haut-parleurs lorsque cette fonction mesure
les caractéristiques acoustiques de l’habitacle du véhicule. N’effectuez jamais les réglages TA et EQ auto
pendant que vous conduisez.
Avant d’effectuer les réglages TA et EQ auto
Important
Effectuez les réglages TA et EQ auto dans un endroit aussi silencieux que possible, après avoir éteint le
moteur et la climatisation. Éteignez également les téléphones de voiture et téléphones cellulaires qui
se trouvent dans le véhicule ou sortez-les de ce dernier. Des sons autres que la tonalité de mesure
(bruits environnants, son du moteur, sonneries de téléphones, etc.) pourraient empêcher une mesure
adéquate des caractéristiques acoustiques de l’habitacle du véhicule.
Assurez-vous d’effectuer les réglages TA et EQ auto en utilisant le microphone fourni. L’utilisation d’un
microphone différent pourrait empêcher la mesure ou causer une mesure incorrecte des
caractéristiques acoustiques de l’habitacle du véhicule.
Pour effectuer les réglages TA et EQ auto, les haut-parleurs avant doivent être connectés.
Lorsque cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance avec commande de niveau
d’entrée, les réglages TA et EQ auto pourraient ne pas s’effectuer si le niveau d’entrée de
l’amplificateur de puissance est inférieur au niveau standard.
Lorsque cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance avec filtre LPF (filtre passe-bas),
désactivez le filtre LPF avant d’effectuer les réglages TA et EQ auto. Réglez également la fréquence de
coupure pour le filtre LPF intégré d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif à la fréquence la plus
élevée.
La valeur de l’alignement temporel des réglages TA et EQ auto est calculée par ordinateur de manière
à fournir un retard optimal et offrir des résultats précis. Assurez-vous d’utiliser cette valeur, même si
elle est différente de la distance réelle dans les circonstances suivantes :
– L’intérieur du véhicule réfléchit le son de manière importante et des retards se produisent.
– Le filtre LPF des haut-parleurs d’extrêmes graves actifs ou amplificateurs externes entraîne des
retards pour les sons graves.
Les réglages TA et EQ auto précédents seront remplacés.
Lorsque vous connectez des haut-parleurs d’aigus, veuillez confirmer la gamme de fréquences
utilisable de ces derniers. Lorsque vous réglez la fréquence de coupure, sélectionnez une valeur
supérieure à la fréquence utilisable la plus basse du haut-parleur d’aigus.
TA auto utilise une gamme de fréquences supérieure à 10 kHz pour la mesure. Par conséquent,
l’utilisation d’un haut-parleur d’aigus qui n’est pas conçu pour reproduire la gamme de fréquences
10 kHz pourrait entraîner des dommages. Lorsque vous effectuez les réglages TA et EQ auto, assurez-
TA et EQ auto (alignement temporel automatique
et égalisation automatique)
vous de sélectionner la fréquence de coupure appropriée. De plus, utilisez un haut-parleur d’aigus
pouvant reproduire les sons à 10 kHz à la fréquence utilisable la plus basse.
Utilisation des réglages TA et EQ auto
Vous pouvez effectuer les réglages TA et EQ auto en utilisant le microphone fourni avec
l’appareil.
PRÉCAUTION
Vérifiez attentivement les conditions d’utilisation avant d’effectuer les réglages TA et EQ auto, car les
haut-parleurs pourraient être endommagés si cette fonction est utilisée dans les conditions
suivantes :
– Les haut-parleurs sont connectés incorrectement. (Par exemple, lorsqu’un haut-parleur arrière est
connecté à une sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves.)
– Un haut-parleur est connecté à un amplificateur de puissance délivrant un niveau de sortie
supérieur à la capacité de puissance maximale du haut-parleur.
Ne coupez pas le contact du véhicule pendant que la mesure est en cours.
Si le microphone est placé dans une position incorrecte, la tonalité peut devenir puissante et la
mesure risque de prendre beaucoup de temps, entraînant ainsi un déchargement de la batterie.
Assurez-vous de placer le microphone à lemplacement spécifié.
REMARQUES
Les réglages d’équilibreur/équilibre retournent à leur position centrale lorsque vous effectuez les
réglages TA et EQ auto (page 23).
Si un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à l’appareil, ce haut-parleur est ajusté
automatiquement aux réglages de sortie de haut-parleur d’extrêmes graves et de filtre passe-haut du
haut-parleur arrière lorsque vous effectuez les réglages TA et EQ auto.
1 Stationnez le véhicule dans un endroit silencieux, fermez toutes les portières, les
vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur.
Si vous laissez tourner le moteur, les bruits du moteur pourraient causer des mesures
TA et EQ auto incorrec tes.
2 Fixez le microphone fourni au centre du repose-tête du siège de conducteur, en
l’orientant vers l’avant.
21Fr
Fraais
3 Tournez le commutateur d’allumage à ON.
Si la climatisation ou le chauffage du véhicule sont en fonction, arrêtez-les.
Appuyez sur SRC/OFF pour activer la source si cet appareil est éteint.
4 Appuyez de manière prolongée sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil séteigne.
5 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
6 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour
confirmer.
7 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [AUTO TA & EQ], puis appuyez pour
confirmer.
8 Branchez le microphone dans la prise d’entrée AUX de l’appareil (page 8).
9 Tournez la commande M.C. pour sélectionner [FL] (siège avant gauche) ou [FR]
(siège avant droit) dans [POSITION], en fonction du siège auquel le microphone est
fixé, puis appuyez pour confirmer.
10Lorsque [CONNECT MIC?] s’affiche, appuyez sur la commande M.C..
11Tournez la commande M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour confirmer.
12Lorsque le compte à rebours de 10 secondes démarre, sortez du véhicule et
fermez la portière dans le délai imparti.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les haut-parleurs, puis les réglages TA et EQ
auto commencent.
13Lorsque les réglages TA et EQ auto se terminent, [COMPLETED] s’affiche.
Lorsqu’il n’est pas possible d’obtenir une mesure adéquate des caractéristiques
acoustiques de l’habitacle du véhicule, un message d’erreur s’affiche (page 33).
14Rangez soigneusement le microphone fourni dans la boîte à gants ou tout autre
endroit sûr.
Si le microphone est soumis à la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, les températures élevées pourraient provoquer de la distorsion, une
modification des couleurs ou un problème de fonctionnement.
Vous pouvez ajuster divers réglages dans le menu principal.
1 Appuyez sur la commande M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez la commande M.C. pour sélectionner l’une des catégories ci-dessous,
puis appuyez pour confirmer.
Réglages FUNCTION (page 21)
Réglages AUDIO (page 23)
Réglages SYSTEM (page 24)
Réglages ILLUMINATION (page 26)
Réglages MIXTRAX (page 26)
3 Tournez la commande M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour
confirmer.
Les options de menu varient en fonction de la source.
est disponible uniquement pour le DEH-X8800BHS/X7800BHS.
Réglages
Réglages FUNCTION
Option de menu Description
BSM
Enregistrement automatique des six stations au
signal le plus puissant sur les touches
numériques (1/ à 6/).
LOCAL
FM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3],
[LV4]
AM : [OFF], [LV1], [LV2]
Syntonisation de station restreinte en fonction
de l’intensité du signal.
SEEK
[MAN], [PCH] Attribution des touches ou pour
rechercher les stations une à une (syntonisation
manuelle) ou effectuer la sélection à partir des
canaux présélectionnés.
22Fr
HD SEEK*
[ON], [OFF] Commutation de la syntonisation par recherche
entre la recherche de station numérique ([ON])
et la recherche dans toutes les stations ([OFF])
selon l’état de réception.
BLEND*
[ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] pour passer
automatiquement à la diffusion analogique de la
même fréquence si la réception de la diffusion
numérique est de mauvaise qualité. Réglez
l’option à [OFF] pour recevoir uniquement la
diffusion analogique.
SAVE
Enregistrement des informations relatives à la
chanson en cours de lecture dans votre liste
musicale sur Spotify.
UNSAVE
Suppression des informations de chanson
enregistrées dans [SAVE].
SEL DEVICE
Connexion d’un périphérique Bluetooth dans la
liste.
ACTIVE RADIO
[ON], [OFF] Interruption de la source actuellement
sélectionnée pour diffuser des annonces
d’urgence ou des messages d’essai. Un bip est
émis lors de la réception d’une annonce
d’urgence ou d’un message d’essai. Sélectionnez
[OFF] pour désactiver cette fonction. (Dans
certains cas, la réception d’un message d’essai
est indiquée par l’affichage d’une notification
plutôt que par un bip.)
S.RTRV
[1] (efficace pour les taux de
compression faibles),
[2] (efficace pour les taux de
compression élevés),
[OFF]
Amélioration des signaux audio compressés et
restauration d’un son riche.
Option de menu Description
iPod
* Lorsque l’option [HD SEEK] est réglée à [ON] et que l’option [BLEND] est réglée à [OFF], le
syntonisateur ne peut pas recevoir de diffusions. En pareil cas, l’option [HD SEEK] ou [BLEND] est
modifiée automatiquement comme suit :
– Lorsque l’option [HD SEEK] est réglée à [ON], si vous faites passer [BLEND] de [ON] à [OFF], l’option
[HD SEEK] est modifiée à [OFF].
– Lorsque l’option [BLEND] est réglée à [OFF], si vous faites passer [HD SEEK] de [OFF] à [ON], l’option
[BLEND] est modifiée à [ON].
Réglages SiriusXM
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Modification de la vitesse de lecture. (Non
disponible lorsque l’option [CONTROL iPod] est
sélectionnée dans le mode de commande.)
BOOKMARK
Enregistrement des informations de la plage en
cours de lecture dans votre compte Pandora.
NEW STATION
[FROM TRACK], [FROM ARTIST] Création d’une nouvelle station basée sur la
plage ou l’artiste en cours de lecture.
PAUSE
Pause ou reprise de lecture.
PLAY
Démarrage de la lecture.
STOP
Arrêt de la lecture.
Option de menu Description
PAUSE
Pause ou reprise de lecture.
OPERATE MODE
[CHANNEL], [REPLAY] Attribution des touches ou pour la
sélection d’un canal ou le saut vers l’arrière/
avant.
Option de menu Description
iPod
23Fr
Fraais
TUNEMIX
[ON], [OFF] Création d’un canal musical en mélangeant des
chansons provenant des canaux musicaux
enregistrés dans la bande de présélections
actuelle.
TUNE SCAN
Balayage des chansons dans vos présélections
de canaux musicaux.
TUNE START
[ON], [OFF] Démarrage de la lecture à partir du début d’une
chanson lors de la syntonisation d’un canal
musical présélectionné.
PARENTAL CTRL
[LOCKED CH], [CLEAR ALL], [EDIT
CODE]
Entrez le mot de passe actuel à l’écran
[PASSCODE] (le mot de passe par défaut est
0000).
1 Tournez la commande M.C. pour sélectionner
un numéro.
2 Appuyez sur la commande M.C. pour déplacer
le curseur à la position suivante.
3 Après avoir entré le mot de passe, appuyez sur
la commande M.C..
4 Tournez la commande M.C. pour sélectionner
l’une des options de menu suivantes, puis
appuyez pour confirmer.
[LOCKED CH] : Verrouillage du canal actuel,
dont le contenu est réservé aux adultes.
1 Appuyez sur la commande M.C. pour activer
ou désactiver le verrouillage.
[CLEAR ALL] : Déverrouillage de tous les canaux
dont l’accès est restreint.
1 Tournez la commande M.C. pour passer à
[YES], puis appuyez pour confirmer.
[EDIT CODE] : Modification du mot de passe.
1 Répétez les étapes 1 à 3 pour entrer un
nouveau mot de passe.
2 Après avoir entré le mot de passe, appuyez sur
la commande M.C..
Le nouveau mot de passe est enregistré.
Option de menu Description
Réglages AUDIO
Option de menu Description
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Sélection d’une bande et d’un
niveau d’égaliseur pour apporter
des modifications.
Bande d’égaliseur : [50HZ] à
[12.5kHZ]
Niveau d’égaliseur : [–6] à [+6]
Sélection ou personnalisation de la courbe
d’égaliseur.
Lorsque vous sélectionnez un réglage autre
que [CUSTOM1] ou [CUSTOM2], vous pouvez
également personnaliser la courbe d’égaliseur
en appuyant de manière prolongée sur la
commande M.C., puis enregistrer la courbe
d’égaliseur personnalisée dans [CUSTOM1].
FADER*1 (Uniquement pour le mode
standard)
Réglage de l’équilibre entre les haut-parleurs
avant et arrière.
BALANCE
Réglage de l’équilibre entre les haut-parleurs
gauche et droit.
SUBWOOFER
[ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] lors de l’utilisation d’un
haut-parleur dextrêmes graves.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV] Sélection de la phase du haut-parleur d’extrêmes
graves.
SPEAKER LEVEL
Mode réseau : [HIGH L], [HIGH R],
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Mode standard : [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Niveau de sortie : [–24] à [10]
Sélection d’une unité de haut-parleur (filtre) et
réglage du niveau de sortie.
Chaque valeur que vous avez réglée est
modifiée lorsque vous modifiez le réglage
[POSITION] (page 24).
CROSSOVER
Sélection d’une unité de haut-parleur (filtre)
pour régler la fréquence de coupure HPF ou LPF
et la pente de chaque unité de haut-parleur.
Pour les détails sur le réglage [CROSSOVER],
consultez la page 19.
24Fr
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (siège avant
gauche), [FRONT RIGHT] (siège
avant droit), [FRONT] (sièges
avant), [ALL]*
* Uniquement pour le mode
standard
Sélection d’une position d’écoute pour régler
automatiquement les niveaux de sortie des haut-
parleurs et ajouter un temps de retard
correspondant au nombre et aux emplacements
de sièges occupés.
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [ATA], [OFF], [CUSTOM]
Sélection d’un type de haut-
parleur et réglage de la distance
de haut-parleur pour apporter
des modifications dans
[CUSTOM].
Mode réseau : [HIGH L], [HIGH R],
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Mode standard : [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Distance de haut-parleur (po) :
[140] à [0]
Sélection ou personnalisation des réglages
d’alignement temporel en fonction de la
distance entre la position découte et chaque
haut-parleur.
Sélectionnez [INITIAL] pour initialiser la valeur
de réglage.
Sélectionnez [ATA] pour refléter les résultats de
[AUTO TA & EQ] dans la valeur de réglage.
Loption [ATA] peut être sélectionnée
uniquement après l’exécution des réglages TA
et EQ auto (page 20).
Sélectionnez [OFF] pour réinitialiser toutes les
valeurs de réglage à 0.
Le réglage [CUSTOM] est disponible lorsque
l’option [FRONT LEFT] ou [FRONT RIGHT] est
sélectionnée dans [POSITION] (page 24).
Le réglage [CUSTOM] n’est pas disponible
lorsque loption [OFF] est sélectionnée dans
[SUBWOOFER] (page 23).
A-EQ & TA
[ON], [OFF] glage de l’égaliseur ajusté automatiquement
en fonction des caractéristiques acoustiques du
véhicule. Pour utiliser cette fonction, les
caractéristiques acoustiques du véhicule doivent
être mesurées au préalable (page 20).
Sélectionnez [OFF] pour régler manuellement la
courbe d’égaliseur.
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL] Enregistrement pour rappel ultérieur des
réglages sonores suivants à leurs valeurs
actuelles : [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ
SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS
BOOST], [SUBWOOFER].
Option de menu Description
*1 Non disponible lorsque l’option [SW] est sélectionnée dans [REAR-SP] des réglages INITIAL (page 6).
*2 Non disponible lorsque l’option [FUL] est sélectionnée dans [REAR-SP] des réglages INITIAL (page 6).
Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est éteint.
LOAD SETTINGS
[AEQ SETTING], [SOUND
SETTING]
Chargement du réglage EQ auto ou des réglages
sonores.
Loption [AEQ SETTING] est disponible
uniquement après l’exécution des réglages TA
et EQ auto (page 20).
Loption [SOUND SETTING] est disponible
uniquement après l’exécution de [SAVE
SETTINGS].
BASS BOOST
[0] à [+6] Sélection du niveau d’accentuation des graves.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensation permettant dobtenir un son clair
à un volume faible.
AUTO LV CTRL
[OFF], [MODE1], [MODE2] Réglage automatique de la différence de niveaux
de volume entre les sources ou fichiers audio.
SLA
[+4] à [–4] Réglage du niveau de volume pour chaque
source, sauf FM.
Chacune des combinaisons ci-dessous est réglée
automatiquement au même réglage.
Lors de l’établissement d’une connexion USB,
réglez USB, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY
et APP.
Lors de l’établissement d’une connexion
Bluetooth, réglez BT AUDIO, iPod, PANDORA,
ANDROID, SPOTIFY et APP.
Réglages SYSTEM
Option de menu Description
CLOCK SET
Réglage de l’horloge (page 5).
Option de menu Description
25Fr
Fraais
12H/24H
[12H], [24H] Sélection du format de l’heure.
BEEP TONE
[ON], [OFF] Un bip est émis lorsque vous appuyez sur l’une
des touches. Sélectionnez [OFF] pour désactiver
cette fonction.
INFO DISPLAY
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/
SPEANA], [CLOCK/BTINFO],
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER],
[SPEANA], [OFF]
Affichage de l’élément dans la section des
informations secondaires.
Lorsque l’option [SOURCE/SPEANA] ou [CLOCK/
SPEANA] est sélectionnée, affichage de
l’antenne à la place de l’analyseur de spectre
sur la source de radio.
DOT DISPLAY
[SPEANA], [ICON] Sélection de [SPEANA] ou [ICON] pour le côté
gauche de l’affichage.
AUX
[ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] lors de l’utilisation d’un
périphérique auxiliaire connecté à l’appareil.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Activation/désactivation du signal Bluetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Réglez l’option à [ON] lorsque vous utilisez la
fonction Spotify.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Suppression des données de périphérique
Bluetooth (liste de périphériques, code NIP,
historique d’appels, annuaire, numéros de
téléphone présélectionnés) enregistrées dans
l’appareil.
[CLEARED] s’affiche lorsque les données sont
correctement supprimées.
Option de menu Description
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID] Sélection du type de riphérique ([IPHONE/
IPOD] ou [ANDROID]) et de la méthode de
connexion appropriée ([WIRED] ou
[BLUETOOTH]) en fonction de votre
périphérique.
Lorsque l’option [BLUETOOTH] est
sélectionnée, les connexions USB ne peuvent
pas être effectuées, quelle que soit la
connexion Bluetooth actuelle de l’appareil.
Sélectionnez [ANDROID] lorsque vous
connectez un périphérique mobile autre
qu’iPhone ou Android.
Lorsque le réglage est modifié, [USB AUTO]
(page 25) est exécuté automatiquement si [USB
AUTO] est réglé à [ON].
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Sélection de la méthode de connexion
appropriée pour un périphérique Android.
Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’option
[BLUETOOTH] est sélectionnée dans [PHONE
CONNECT].
P.A P P AU TO ON
[ON], [OFF]
Sélectionnez [ON] pour lancer automatiquement
Pioneer ARC APP lorsqu’un périphérique Android
est connecté à l’appareil via AOA. (Non disponible
lorsque l’option [MEMORY] est sélectionnée dans
[ANDROID WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Sélectionnez [ON] pour passer
automatiquement à la source [USB] lorsqu’un
périphérique USB/iPod est connecté à l’appareil.
Sélectionnez [OFF] lorsqu’un périphérique USB/
iPod est connecté à l’appareil seulement pour la
charge.
Option de menu Description
26Fr
Réglages ILLUMINATION
Option de menu Description
COLOR
[KEY COLOR], [DISP COLOR],
[BOTH COLOR]
Sélection de la couleur des touches/de
l’affichage de l’appareil à partir de 12 couleurs
présélectionnées, [SCAN] ou [CUSTOM]*.
[SCAN] : Défilement automatique de diverses
couleurs.
[CUSTOM]* :
1 Appuyez de manière prolongée sur la
commande M.C. jusqu’à ce que l’affichage du
réglage de couleur apparaisse.
2 Réglez la couleur primaire (R (rouge)/G (vert)/
B (bleu)) et le niveau de luminosité ([0] à [60]).
Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau
inférieur à 10 pour les trois options R (rouge),
G (vert), B (bleu) en même temps.
Vous pouvez également personnaliser les
couleurs présélectionnées. Sélectionnez une des
couleurs présélectionnées, puis appuyez de
manière prolongée sur la commande M.C.
jusqu’à ce que l’affichage du réglage de couleur
apparaisse.
* Le réglage CUSTOM est disponible uniquement pour
[KEY COLOR] et [DISP COLOR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
[ON], [OFF]
Modification de la luminosité de l’affichage.
BRIGHTNESS
[1] à [10] Modification de la luminosité de l’affichage.
Les plages de réglage disponibles varient en
fonction de [DIM SETTING].
PHONE COLOR
[FLASHING] lection de la couleur de touche lors de la
réception d’un appel.
Applique la couleur réglée à l’aide de [KEY
COLOR].
[FLASH FX1] à [FLASH FX6] Défilement automatique de diverses couleurs.
[OFF] Aucune modification n’est apportée à la couleur
de touche.
ILLUMI FX
[ON], [OFF] Leffet d’illumination est visible lorsque :
vous recevez un appel entrant
vous parlez au téléphone
vous insérez/éjectez un CD
Leffet d’illumination s’active lorsque
l’alimentation ACC est activée/désactivée,
indépendamment de ce réglage.
Réglages MIXTRAX
Option de menu Description
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Sélection de la durée de lecture.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Sélection de la zone de l’effet d’illumination.
Lorsque l’option [OFF] est sélectionnée, la
couleur définie dans les réglages
ILLUMINATION (page 26) est utilisée comme
couleur d’affichage.
FLASH PATTERN
[SOUND LEVEL 1] à [SOUND LEVEL
6]
Modification de l’effet d’illumination en
fonction du niveau sonore et du niveau des
graves.
Le modèle de clignotement est modifié en
fonction du niveau sonore.
[LOW PASS 1] à [LOW PASS 6] Le modèle de clignotement est modifié en
fonction du niveau des graves.
[RANDOM1] Le modèle de clignotement est modifié de
manière aléatoire en fonction du mode de
niveau sonore et du mode passe-bas.
[RANDOM2] Le modèle de clignotement est modifié de
manière aléatoire en fonction du mode de
niveau sonore.
[RANDOM3] Le modèle de clignotement est modifié de
manière aléatoire en fonction du mode passe-
bas.
Option de menu Description
27Fr
Fraais
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Activation/désactivation des effets spéciaux
MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Activation/désactivation des effets spéciaux
MIXTRAX pendant le changement manuel des
plages.
Option de menu Description
Dans la section suivante, « NW » représente
le mode réseau, et « STD », le mode
standard. En fonction des connexions
établies, changez le mode de haut-parleurs
au mode standard (STD) ou mode réseau
(NW) (page 6).
ATTENTION
Lorsque la sortie de haut-parleur est
utilisée par 4 canaux, utilisez des haut-
parleurs de plus de 50 W (puissance
d’entrée maximale) et de 4 Ω à 8 Ω (valeur
d’impédance). N’utilisez pas de haut-
parleurs d’une impédance de 1 Ω à 3 Ω
avec cet appareil.
Lorsque la sortie de haut-parleur arrière
est utilisée par un haut-parleur
d’extrêmes graves de 2 Ω, utilisez des
haut-parleurs de plus de 70 W (puissance
d’entrée maximale).
* Veuillez vous reporter aux connexions
pour connaître la méthode de connexion.
Le câble noir est la masse. Lorsque vous
installez cet appareil ou un amplificateur
de puissance (vendu séparément),
assurez-vous de connecter le fil de masse
en premier. Assurez-vous que le fil de
masse est connecté correctement aux
parties métalliques de la carrosserie du
véhicule. Le fil de masse de
l’amplificateur de puissance et celui de
cet appareil ou de tout autre appareil
doivent être connectés au véhicule
séparément et avec des vis différentes. Si
la vis du fil de masse se desserre ou
tombe, il pourrait ensulter un incendie,
de la fumée ou un problème de
fonctionnement.
Important
Lors de l’installation de cet appareil dans
un véhicule sans position ACC
(accessoire) sur le commutateur
d’allumage, le fait de ne pas connecter le
câble rouge à la borne détectant
l’utilisation de la clé de contact pourrait
entraîner le déchargement de la batterie.
Utilisez cet appareil uniquement avec
une batterie 12 volts et une mise à la
masse négative. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner un incendie
ou un problème de fonctionnement.
Pour éviter un court-circuit, une
surchauffe ou un problème de
fonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
Déconnectez la borne négative de la
batterie avant l’installation.
Fixez le câblage avec des serre-câbles
ou du ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, enroulez du ruban adhésif
Connexions/Installation
Connexions
Fil de masse
AMPLIFICATEUR
DE PUISSANCE
Autres appareils
(Autres appareils
électroniques dans le
véhicule)
Parties
métalliques de
la carrosserie
du véhicule
*1 Non fourni avec cet appareil
Avec position ACC Sans position ACC
28Fr
autour des parties du câblage en
contact avec des pièces métalliques.
Placez tous les câbles à distance des
pièces mobiles, telles que le levier de
vitesses et les rails des sièges.
Placez tous les câbles à distance des
endroits chauds, tels que les
emplacements à proximité des sorties
de chauffage.
Ne connectez pas le câble jaune à la
batterie en le faisant passer dans
l’ouverture du compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de
câbles qui ne sont pas connectés avec
du ruban isolant.
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais l’isolant du câble
d’alimentation de cet appareil afin de
partager l’alimentation avec d’autres
appareils. La capacité en courant du
câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux
caractéristiques spécifiées.
Ne reliez jamais le câble négatif du
haut-parleur directement à la masse.
Ne réunissez jamais les câbles négatifs
de plusieurs haut-parleurs.
Lorsque cet appareil est en marche, les
signaux de commande sont transmis via
le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à
la télécommande de système d’un
amplificateur de puissance externe ou à
la borne de commande du relais
d’antenne automatique du véhicule
(max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est
équipé d’une antenne intégrée dans une
vitre, connectez-la à la borne
d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne.
Ne connectez jamais le câble bleu/blanc
à la borne d’alimentation d’un
amplificateur de puissance externe. De
plus, ne le connectez jamais à la borne
d’alimentation de l’antenne automatique.
Sinon, il pourrait en résulter un
déchargement de la batterie ou un
problème de fonctionnement.
Le symbole graphique placé sur le
produit signifie « courant continu ».
Cet appareil
Microphone 3 m
Câble USB 1,5 m (Uniquement pour
DEH-X8800BHS)
Entrée pour syntonisateur de véhicule
SiriusXM Connect
Entrée pour cordon d’alimentation
Entrée pour microphone
Sortie arrière (STD) ou sortie pour
médiums (NW)
Sortie avant (STD) ou sortie pour aigus
(NW)
Entrée pour antenne
Fusible (10 A)
Entrée pour télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande
câblée (vendu séparément) peut être
connecté.
Sortie pour haut-parleur d’extrêmes
graves
Syntonisateur de véhicule SiriusXM
Connect (vendu séparément)
Cordon d’alimentation
Effectuez ces connexions lorsqu’aucun fil
de haut-parleur arrière ou haut-parleur de
médiums nest connecté à un haut-parleur
d’extrêmes graves.
Effectuez ces connexions lors de
l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes
graves sans l’amplificateur en option.
Important
Dans le cas de ci-dessus, deux haut-
parleurs d’extrêmes graves de 4 Ω câblés
en parallèle représentent une charge de
.
Vers l’entrée pour cordon
d’alimentation
Gauche
Droite
Haut-parleur avant (STD) ou haut-
parleur d’aigus (NW)
Haut-parleur arrière (STD) ou haut-
parleur de médiums (NW)
Blanc
Blanc/noir
Gris
Gris/noir
Vert
Vert/noir
Violet
Violet/noir
Noir (masse du châssis)
Connectez à un emplacement
métallique propre, non recouvert de
peinture.
Jaune
Connectez à la borne d’alimentation
12 V permanente.
Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
commutateur d’allumage (12 V CC).
Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du
système de l’amplificateur de puissance
ou à la borne de commande du relais
d’antenne automatique (max. 300 mA
12 V CC).
Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω)
Lors de l’utilisation d’un haut-parleur
d’extrêmes graves de 2 Ω, assurez-vous
de connecter le haut-parleur dextrêmes
graves aux fils violet et violet/noir de cet
appareil. Ne connectez aucun
équipement aux fils vert et vert/noir.
Non utilisé.
Haut-parleur d’extrêmes graves (4 Ω) ×
2
Orange/blanc
Connectez au signal d’illumination de la
voiture.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Effectuez ces connexions lors de
l’utilisation de l’amplificateur en option.
29Fr
Fraais
Télécommande de système
Connectez au câble bleu/blanc.
Amplificateur de puissance (vendu
séparément)
Connectez à l’aide de câbles RCA
(vendus séparément)
Vers la sortie arrière (STD) ou sortie pour
médiums (NW)
Haut-parleur arrière (STD) ou haut-
parleur de médiums (NW)
Vers la sortie avant (STD) ou sortie pour
aigus (NW)
Haut-parleur avant (STD) ou haut-
parleur d’aigus (NW)
Vers la sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves
Haut-parleur d’extrêmes graves
Important
Vérifiez toutes les connexions et tous les
systèmes avant l’installation finale.
N’utilisez pas de pièces non autorisées,
car il pourrait en résulter des problèmes
de fonctionnement.
Consultez votre détaillant si l’installation
nécessite le perçage de trous ou d’autres
modifications du véhicule.
N’installez pas cet appareil dans les
endroits où :
il risque de compromettre le
fonctionnement du véhicule.
il pourrait blesser un passager en cas
d’arrêt soudain du véhicule.
Le laser à semi-conducteur sera
endommagé s’il surchauffe. Installez cet
appareil à distance des endroits chauds,
tels que les emplacements à proximité
des sorties de chauffage.
Des performances
optimales sont obtenues
lorsque l’appareil est
installé à un angle inférieur
à 60°.
Lors de l’installation, pour assurer une
dispersion adéquate de la chaleur
pendant l’utilisation de cet appareil,
assurez-vous de laisser amplement
d’espace derrière la face arrière et
enroulez les câbles libres de façon à ce
qu’ils ne bloquent pas les orifices
d’aération.
Installation de montage DIN
1 Insérez le manchon de montage fourni
dans le tableau de bord.
2 Fixez le manchon de montage en
utilisant un tournevis pour courber les
pattes métalliques (90°) en place.
Installation
Laissez
amplement
d’espace
5cm
5cm
Tableau de bord
Manchon de montage
Assurez-vous que l’appareil est installé
solidement. Une installation instable
pourrait causer des sautillements ou
d’autres problèmes de
fonctionnement.
Lorsque le manchon de montage
fourni nest pas utili
1 Déterminez la position appropriée
les trous du support sont alignés avec
les trous sur le côté de l’appareil.
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Vis
Support de montage
Tableau de bord ou console
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm ×
9 mm) ou des vis affleurantes (5 mm ×
9 mm), selon la forme des trous de vis
dans le support.
Retrait de l’appareil (installé avec le
manchon de montage fourni)
1 Retirez l’anneau de garniture.
Anneau de garniture
Encoche
Le retrait de la face avant permet
d’accéder plus facilement à l’anneau
de garniture.
Lorsque vous réinstallez l’anneau de
garniture, placez le côté avec
l’encoche vers le bas.
2 Insérez les clés d’extraction fournies
dans les deux côtés de l’appareil
jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en
place.
3 Tirez l’appareil hors du tableau de
bord.
Pour fixer la face avant
La face avant peut être fixée avec la vis
fournie.
Le microphone doit être placé directement
devant le conducteur, à une distance
adéquate permettant de capter la voix
clairement.
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le
fil du microphone s’enrouler autour de la
colonne de direction ou du levier de
vitesses. Assurez-vous dinstaller le
microphone de manière à ce qu’il ne gêne
pas la conduite. Il est recommandé
d’utiliser des brides de fixation (vendues
séparément) pour acheminer le fil.
Installation du
microphone
Vis
30Fr
REMARQUE
Suivant le modèle de véhicule, la longueur
du câble de microphone peut être
insuffisante lorsque vous montez le
microphone sur le pare-soleil. Le cas
échéant, installez le microphone sur la
colonne de direction.
Pour l’installation sur le pare-
soleil
1 Insérez le fil du microphone dans la
fente.
2 Installez le clip de microphone sur le
pare-soleil.
Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reconnaissance vocale.
Pour l’installation sur la colonne
de direction
1 Faites glisser la base du microphone
pour la détacher du clip de
microphone.
Microphone
Clip de microphone
Base du microphone
2 Installez le microphone sur la face
arrière de la colonne de direction.
Fil du
microphone
Fente
Clip de microphone
Ruban adhésif double face
Lécran retourne automatiquement à
l’affichage normal.
Vous n’avez exécuté aucune opération
pendant 30 secondes.
Effectuez une opération.
Létendue de la lecture répétée change de
manière inattendue.
Selon l’étendue de la lecture répétée,
l’étendue sélectionnée pourrait changer
lors de la sélection d’un autre dossier ou
d’une autre plage ou pendant l’avance/
le retour rapide.
Resélectionnez l’étendue de la lecture
répétée.
Un sous-dossier nest pas lu.
Il est impossible de lire les sous-dossiers
lorsque l’option [FLD] (répétition du
dossier) est sélectionnée.
Sélectionnez une autre étendue de
lecture répétée.
Le son est intermittent.
Vous utilisez un périphérique, tel qu’un
téléphone cellulaire, qui pourrait causer
des interférences sonores.
Éloignez tous les appareils électriques
qui pourraient causer des
interférences.
Le son de la source audio Bluetooth n’est
pas audible.
Un appel est en cours sur un téléphone
cellulaire connecté via Bluetooth.
Le son sera audible lorsque l’appel
sera terminé.
Un téléphone cellulaire connecté via
Bluetooth est en cours d’utilisation.
Cessez d’utiliser le téléphone
cellulaire.
La connexion entre l’appareil et le
téléphone cellulaire n’est pas établie
correctement après un appel effectué à
l’aide d’un téléphone cellulaire
connecté via Bluetooth.
Rétablissez la connexion Bluetooth
entre l’appareil et le téléphone
cellulaire.
Commun
AMP ERROR
Un problème de fonctionnement de
l’appareil s’est produit ou la connexion
des haut-parleurs est incorrecte.
Le circuit de protection est activé.
Vérifiez la connexion des haut-
parleurs.
Tournez le commutateur d’allumage à
OFF, puis ramenez-le à ON. Si le
message demeure affiché, contactez
votre détaillant ou un centre
d’entretien Pioneer agréé pour obtenir
de l’assistance.
NO XXXX (NO TITLE, par exemple)
Aucune information textuelle n’est
intégrée.
Commutez l’affichage ou démarrez la
lecture d’une autre plage/d’un autre
fichier.
Lecteur de CD (Uniquement
pour DEH-X8800BHS/
X7800BHS/X6800BS)
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
Le disque est sale.
Informations complémentaires
Dépannage
Messages d’erreur
31Fr
Fraais
–Nettoyez le disque.
Le disque est endommagé.
Utilisez un autre disque.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Une erreur mécanique ou électrique est
survenue.
Tournez le commutateur d’allumage à
OFF et ramenez-le à ON, puis revenez
au lecteur de CD.
ERROR-15
Le disque inséré est vierge.
Utilisez un autre disque.
ERROR-23
Le format du CD nest pas pris en
charge.
Utilisez un autre disque.
FORMAT READ
Il y a parfois un délai entre le démarrage
de la lecture et le moment où le son est
audible.
Attendez que le message disparaisse
et que le son soit audible.
NO AUDIO
Le disque inséré ne contient pas de
fichiers pouvant être lus.
Utilisez un autre disque.
SKIPPED
Le disque inséré contient des fichiers
protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont ignorés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le disque inséré
intègrent la protection par DRM.
Utilisez un autre disque.
Périphérique USB/iPod
FORMAT READ
Il y a parfois un délai entre le démarrage
de la lecture et le moment où le son est
audible.
Attendez que le message disparaisse
et que le son soit audible.
NO AUDIO
Il n’y a aucune chanson.
Transférez les fichiers audio vers le
périphérique USB et procédez à la
connexion.
La sécurité est activée sur le
périphérique USB connecté.
Suivez les instructions du
périphérique USB pour désactiver la
sécurité.
SKIPPED
Le périphérique USB connecté contient
des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont ignorés.
PROTECT
Tous les fichiers sur le périphérique USB
connecté intègrent la protection par
DRM.
Utilisez un autre périphérique USB.
N/A USB
Le périphérique USB connecté n’est pas
pris en charge par cet appareil.
Déconnectez votre périphérique et
remplacez-le par un périphérique USB
compatible.
HUB ERROR
Le périphérique USB connecté via un
concentrateur USB n’est pas pris en
charge par cet appareil.
Connectez le périphérique USB
directement à cet appareil en utilisant
un câble USB.
CHECK USB
Le connecteur USB ou le câble USB est
court-circuité.
Vérifiez que le connecteur USB ou le
câble USB n’est pas coincé ou
endommagé.
La consommation du périphérique USB
est supérieure au courant maximal
autorisé.
Déconnectez le périphérique USB et
ne l’utilisez pas. Tournez le
commutateur d’allumage à OFF, puis
ramenez-le à ACC ou ON. Connectez
uniquement des périphériques USB
compatibles.
Le iPod fonctionne correctement mais
n’est pas chargé.
Assurez-vous que le câble de
connexion du iPod n’est pas court-
circuité (par exemple, qu’il n’est pas
coincé par des objetstalliques).
Après avoir vérifié, tournez le
commutateur d’allumage à OFF et
ramenez-le à ON, ou déconnectez le
iPod et reconnectez-le.
ERROR-19
Échec de communication.
Effectuez l’une des opérations
suivantes, puis retournez à la source
USB.
Tournez le commutateur d’allumage
à OFF, puis ramenez-le à ON.
Déconnectez le périphérique USB.
Sélectionnez une autre source.
Défaillance du iPod.
– Déconnectez le câble du iPod. Lorsque
le menu principal du iPod s’affiche,
reconnectez et réinitialisez le iPod.
ERROR-23
Le périphérique USB n’a pas été formaté
correctement.
Formatez le périphérique USB avec
FAT12, FAT16 ou FAT32.
ERROR-16
La version de micrologiciel du iPod n’est
pas récente.
Mettez à jour la version du iPod.
Défaillance du iPod.
– Déconnectez le câble du iPod. Lorsque
le menu principal du iPod s’affiche,
reconnectez et réinitialisez le iPod.
STOP
Aucune chanson dans la liste en cours.
Sélectionnez une liste qui contient des
chansons.
NOT FOUND
Aucune chanson connexe.
Transférez des chansons sur le iPod.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Connectez l’appareil et le iPod via
Bluetooth (page 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Échec de connexion Bluetooth avec
iPod.
Appuyez sur BAND/ pour établir
une connexion à nouveau.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Échec de connexion Bluetooth avec
iPod.
Appuyez sur BAND/ pour établir
une connexion à nouveau.
Périphérique Bluetooth
ERROR-10
Coupure de l’alimentation au niveau du
module Bluetooth de l’appareil.
Tournez le commutateur d’allumage à
OFF, puis ramenez-le à ACC ou ON.
Pandora
ERROR-19
Échec de communication.
Déconnectez le câble du
périphérique. Lorsque le menu
principal du périphérique s’affiche,
32Fr
reconnectez et réinitialisez le
périphérique.
START UP APP
L’application Pandora n’a pas encore
démarré.
Démarrez l’application Pandora.
RATING ERROR
Lopération d’évaluation est désactivée.
Exécutez la même commande pour
une autre plage.
CAN'T SKIP
Lopération de saut est désactivée.
Exécutez la même commande pour
une autre plage.
TRY LATER
Impossible denregistrer une évaluation.
Impossible denregistrer un signet.
Impossible d’ajouter une station.
Réessayez plus tard.
MAINTENANCE
Le système Pandora est en cours de
maintenance.
Réessayez plus tard.
SKIP LIMIT
En raison de restrictions liées aux
licences musicales, Pandora limite le
nombre total de sauts par heure.
Attendez que Pandora vous permette
à nouveau d’effectuer des sauts.
UPDATE APP
Cette version de l’application Pandora
n’est pas prise en charge.
Connectez un périphérique dont la
version de l’application Pandora
installée est compatible.
LOGIN ERROR
Vous nêtes pas connecté à votre
compte Pandora.
Déconnectez le câble du
périphérique, puis connectez-vous à
votre compte Pandora. Reconnectez
ensuite le périphérique.
CHECK DEVICE
Message d’erreur de périphérique
affiché dans l’application Pandora.
Vérifiez le périphérique connecté.
PLEASE CREATE A STATION ON THE
PHONE
Aucune station trouvée.
Créez une station dans l’application
Pandora sur votre périphérique
connecté.
SELECT STN
Aucune station sélectionnée.
Sélectionnez une station.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Connectez l’appareil et le
périphérique via Bluetooth (page 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Échec de connexion Bluetooth.
Appuyez sur BAND/ pour établir
une connexion à nouveau.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Échec de connexion à l’application
Pandora.
Appuyez sur BAND/ pour établir
une connexion à nouveau.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Connexion Bluetooth perdue.
Appuyez sur BAND/ pour établir
une connexion à nouveau.
STATION FULL
Impossible d’ajouter une nouvelle
station.
Supprimez une ancienne station afin
de libérer un emplacement pour une
nouvelle.
CAN.T DELETE
La station n’a pas pu être supprimée.
Exécutez la même commande pour
une autre station.
NO NETWORK
Le périphérique connecté est hors de la
zone de couverture.
Connectez le périphérique à un
réseau.
NO SERVICE IN THIS COUNTRY
Le périphérique connecté est hors de la
zone de couverture.
Connectez le périphérique à un
réseau.
STN DELETED
Lopération est désactivée.
Exécutez la même commande pour
une autre station.
Applications
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Connectez l’appareil et le
périphérique via Bluetooth (page 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Échec de connexion Bluetooth.
Appuyez sur BAND/ pour établir
une connexion à nouveau.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Échec de connexion Bluetooth.
Appuyez sur BAND/ pour établir
une connexion à nouveau.
CHECK APP
Échec de connexion à l’application.
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
START UP APP
L’application n’a pas encore démarré.
Utilisez le périphérique mobile pour
démarrer l’application.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
Aucun périphérique Bluetooth trouvé.
Connectez l’appareil et le
périphérique via Bluetooth (page 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Échec de connexion Bluetooth.
Appuyez sur BAND/ pour établir
une connexion à nouveau.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Échec de connexion à l’application
Spotify.
Appuyez sur BAND/ pour établir
une connexion à nouveau.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Connexion Bluetooth perdue.
Appuyez sur BAND/ pour établir
une connexion à nouveau.
CHECK APP
Échec de connexion à l’application
Spotify.
Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran.
Radio satellite SiriusXM
CHECK ANTENNA
Le câble d’antenne pourrait être
déconnecté ou endommagé.
Vérifiez la connexion de l’antenne ou
remplacez-la en cas de dommage.
33Fr
Fraais
CHECK TUNER
La radio rencontre des problèmes de
communication avec le syntonisateur
de véhicule SiriusXM Connect. Le
syntonisateur pourrait être déconnecté
ou endommagé.
Vérifiez que le câble du syntonisateur
de véhicule SiriusXM Connect est
correctement connecté à la radio.
NO SIGNAL
Le syntonisateur de véhicule SiriusXM
Connect rencontre des problèmes de
réception du signal satellite SiriusXM.
Vérifiez que votre véhicule se trouve à
l’extérieur et que l’horizon au sud est
dégagé.
Vérifiez que l’antenne à montage
magnétique SiriusXM est installée sur
une surface métallique à lextérieur du
véhicule.
Éloignez l’antenne SiriusXM de tout
obstacle.
SUBSCRIPTION UPDATED
Cet appareil a détecté un changement
de l’état de votre abonnement à
SiriusXM.
Appuyez sur l’une des touches pour
effacer le message.
CH UNAVAIL
Le canal que vous avez demandé n’est
pas disponible.
Vérifiez la liste des canaux SiriusXM
disponibles.
CHAN UNSUB
Le canal que vous avez demandé n’est
pas inclus dans votre abonnement à
SiriusXM.
Vérifiez le contenu de votre
abonnement à SiriusXM.
CH LOCKED
Le canal est verrouillé par la fonction
Contrôle parental.
Réglez [LOCKED CH] à [OFF] ou [CLEAR
ALL] à [YES] dans les réglages
FUNCTION (page 23).
NO TUNEMIX CH
Il n’y a qu’un seul canal musical dans la
bande.
Sélectionnez une bande comportant
au moins deux canaux.
Ajoutez d’autres canaux musicaux
dans la bande actuelle.
TA et EQ auto (Uniquement
pour DEH-X8800BHS)
CHECK MIC
Le microphone n’est pas connecté.
Branchez le microphone fourni
correctement dans la prise d’entrée
AUX.
CHECK F SP, CHECK FL SP, CHECK FR SP,
CHECK RR SP, CHECK RL SP, CHECK HI SP,
CHECK MID SP
Le microphone ne peut pas capter la
tonalité de mesure d’un haut-parleur.
Confirmez que les haut-parleurs sont
connectés correctement.
Corrigez le réglage de niveau d’entrée
de l’amplificateur de puissance
connecté aux haut-parleurs.
Réglez le microphone correctement.
CHECK NOISE
Le niveau de bruit ambiant est trop
élevé.
Stationnez votre véhicule dans un
endroit silencieux, puis éteignez le
moteur, la climatisation et le
chauffage.
Réglez le microphone correctement.
UNKNOWN ERROR
Échec de la mesure TA et EQ.
Réessayez plus tard.
Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques
affichant l’un des deux logos suivants.
Utilisez des disques de 12 cm.
Utilisez uniquement des disques
conventionnels de forme circulaire.
Les types de disques suivants ne peuvent
pas être utilisés avec cet appareil :
–DualDisc
Disques de 8 cm : Les tentatives
d’utilisation de tels disques avec un
adaptateur peuvent entraîner un
problème de fonctionnement de
l’appareil.
Disques de forme inhabituelle
Disques autres que les CD
Disques endommagés, y compris les
disques fendillés, ébréchés ou déformés
Disques CD-R/RW non finalisés
N’écrivez pas sur les disques et
n’appliquez aucun produit chimique sur
leur surface.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque
avec un chiffon doux en partant du
centre vers l’extérieur.
La condensation peut perturber
temporairement le fonctionnement du
lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à la
température plus élevée pendant environ
une heure. Essuyez également les
disques humides avec un chiffon doux.
Lors de l’utilisation de disques dont la
surface de l’étiquette est imprimable,
vérifiez les instructions et les
avertissements des disques. Selon les
disques, l’insertion et l’éjection
pourraient être impossibles. L’utilisation
de tels disques risque d’endommager cet
appareil.
Ne fixez pas d’étiquettes disponibles sur
le marché ou d’autres articles sur la
surface des disques.
Les disques pourraient se déformer et
devenir inutilisables.
Les étiquettes pourraient se décoller
pendant la lecture et empêcher
l’éjection des disques, risquant ainsi
d’endommager l’appareil.
Périphérique de stockage USB
Les connexions au moyen d’un
concentrateur USB ne sont pas prises en
charge.
Fixez fermement le périphérique de
stockage USB avant la conduite. Ne
laissez pas le périphérique de stockage
USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la
pédale de frein ou d’accélérateur.
Selon le périphérique de stockage USB,
les problèmes suivants pourraient
survenir.
Le fonctionnement peut varier.
– Le périphérique de stockage pourrait ne
pas être reconnu.
Les fichiers pourraient ne pas être lus
correctement.
Le périphérique pourrait générer des
interférences sonores lorsque vous
écoutez la radio.
iPod
Ne laissez pas le iPod dans un endroit
soumis à une température élevée.
Fixez fermement le iPod lors de la
conduite. Ne laissez pas le iPod tomber
sur le plancher, où il pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil
modifie automatiquement des réglages
du iPod tels que l’égalisation et la lecture
répétée. Ces réglages retournent à leurs
Conseils sur la
manipulation
34Fr
valeurs d’origine lorsque le iPod est
déconnecté.
Les données de texte incompatibles
enregistrées sur le iPod ne seront pas
affichées par cet appareil.
Seuls les 32 premiers caractères d’un
nom de fichier (incluant l’extension de
fichier) ou d’un nom de dossier peuvent
être affichés.
L’appareil pourrait ne pas fonctionner
correctement, selon l’application utilisée
pour encoder les fichiers WMA.
Il pourrait se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio
intégrant des données d’image ou de
fichiers audio stockés sur un périphérique
USB avec de nombreuses hiérarchies de
dossiers.
PRÉCAUTION
Pioneer ne peut garantir la compatibilité
avec tous les périphériques de stockage
de masse USB et décline toute
responsabilité en cas de perte de
données sur des lecteurs multimédias,
téléphones intelligents ou autres
périphériques lors de l’utilisation de cet
appareil.
Ne laissez pas de disques ou un
périphérique de stockage USB dans un
endroit où les températures sont élevées.
Fichiers WMA
Fichiers MP3
Fichiers WAV
Vous ne pouvez pas utiliser les formats de
fichier WAV avec la connexion via MTP.
Fichiers AAC
Formats audio
compressés compatibles
Extension de fichier .wma
Débit binaire 48 kbit/s à 320 kbit/s
(CBR), 48 kbit/s à
384 kbit/s (VBR)
Fréquence
d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media™
Audio Professional,
sans perte, flux voix/
DRM ou flux avec
vidéo
Non compatible
Extension de fichier .mp3
Débit binaire 8 kbit/s à 320 kbit/s
(CBR), VBR
Fréquence
d’échantillonnage
8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour
accentuation)
Version d’étiquette
ID3 compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
version 2.x de
l’étiquette ID3 a
priorité sur la
version 1.x.)
Liste de lecture m3u Non compatible
MP3i (MP3 interactif),
mp3 PRO
Non compatible
Extension de fichier .wav
Bits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence
d’échantillonnage
16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et
44,1 kHz (MS ADPCM)
Format compatible AAC encodé par
iTunes
Extension de fichier .m4a
Fréquence
d’échantillonnage
11,025 kHz à 48 kHz
Débit de transmission 16 kbit/s à 320 kbit/s,
VBR
Apple sans perte Non compatible
Fichiers FLAC
Vous ne pouvez pas utiliser les formats de
fichier FLAC avec la connexion via MTP.
Les fichiers FLAC pourraient être illisibles,
selon le type d’encodeur.
Disque (DEH-X8800BHS/
X7800BHS/X6800BS
uniquement)
Quelle que soit la durée du silence entre
les chansons de l’enregistrement original,
la lecture des disques avec données
audio compressées s’effectue avec une
courte pause entre les chansons.
riphérique USB
Il pourrait se produire un léger retard au
début de la lecture de fichiers audio sur
un périphérique de stockage USB avec de
nombreuses hiérarchies de dossiers.
Cet appareil prend en charge uniquement les
modèles de iPod suivants. Les versions de
logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-
dessous. Les versions antérieures pourraient ne
pas être prises en charge.
Conçu pour
iPod touch® (1ère à 6ème génération)
iPod classic®
iPod avec vidéo
iPod nano® (1ère à 7ème génération)
–iPhone 6s
iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone4s
–iPhone4
–iPhone3GS
–iPhone3G
–iPhone
Certaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles, selon la génération et/
ou la version de logiciel du iPod.
Fichier AAC acheté
dans la boutique
iTunes (extension de
fichier .m4p)
Non compatible
Extension de fichier .flac
Fréquence
d’échantillonnage
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48/96 kHz
Débit binaire de
quantification
16/24 bits
Mode de canal 1 canal/2 canaux
Hiérarchie des
dossiers pouvant être
lus
Jusqu’à huit niveaux
(Dans la pratique, la
hiérarchie compte
moins de deux
niveaux.)
Dossiers pouvant être
lus
Jusqu’à 99
Fichiers pouvant être
lus
Jusqu’à 999
Système de fichier ISO 9660 Niveaux 1 et
2, Romeo, Joliet
Lecture multisession Compatible
Transfert des données
en écriture par paquet
Non compatible
Hiérarchie des
dossiers pouvant être
lus
Jusqu’à huit niveaux
(Dans la pratique, la
hiérarchie compte
moins de deux
niveaux.)
Dossiers pouvant être
lus
Jusqu’à 1 500
Fichiers pouvant être
lus
Jusqu’à 15 000
Lecture des fichiers
protégés par des
droits d’auteur
Non compatible
Périphérique USB
partitionné
Seule la première
partition peut être lue.
Compatibilité iPod
35Fr
Fraais
Les utilisateurs d’un iPhone avec
connecteur Lightning® doivent utiliser le
câble Lightning vers USB (fourni avec le
iPhone).
Les utilisateurs d’un iPod avec
connecteur d’accueil doivent utiliser le
CD-IU51. Pour les détails, consultez votre
détaillant.
Reportez-vous aux manuels du iPod pour
obtenir des informations sur la
compatibilité des fichiers/formats.
Livre audio, fichier balado : Compatible
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité
en cas de perte de données sur le iPod,
même si la perte de données se produit
pendant l’utilisation de cet appareil.
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas
attribuer de numéros de dossier ni
spécifier les séquences de lecture. La
séquence des fichiers audio varie en
fonction du périphérique connecté.
Veuillez noter que la lecture des fichiers
cachés sur un périphérique USB est
impossible.
Exemple de hiérarchie
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth® sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques de commerce ou noms
commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques
commerciales d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
WMA
Windows Media est une marque déposée
ou une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie
détenue par Microsoft Corporation, qui ne
peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Droit d’auteur © 2000-2009 Josh Coalson
Droit d’auteur © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
Séquence des fichiers
audio
Droits d’auteur et
marques de commerce
Dossier
Fichier audio
compressé
à : Séquence de lecture
01 à 05 : Numéro de dossier
La redistribution et l’utilisation sous formes
binaire et source, avec ou sans
modification, sont permises sous réserve
des conditions suivantes :
Les redistributions du code source
doivent conserver l’avis de droit d’auteur
ci-dessus, cette liste de conditions et la
renonciation suivante.
Les redistributions sous forme binaire
doivent reproduire l’avis de droit d’auteur
ci-dessus, cette liste de conditions et la
renonciation suivante dans la
documentation et/ou tout autre matériel
fourni lors de la distribution.
Ni le nom de la Xiph.org Foundation ni les
noms de ses contributeurs ne doivent
être utilisés pour endosser ou
promouvoir les produits dérivés de ce
logiciel sans autorisation écrite préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR
LES DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET
LES CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS, SANS EN EXCLURE D’AUTRES, LES
GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER SONT DÉCLINÉES. LA
FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE
SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES
DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU
CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, SANS EN
EXCLURE D’AUTRES,
LAPPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE
SERVICES DE REMPLACEMENT; LA PERTE
D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE
PROFITS; OU L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉS
COMMERCIALES) QUELLES QU’EN SOIENT
LA CAUSE ET LA THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ, PAR CONTRAT,
RESPONSABILITÉ STRICTE OU DÉLIT CIVIL
(Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE)
DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE
SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
MÊME S’ILS ÉTAIENT INFORMÉS DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
iPhone et Lightning
L’utilisation du badge Conçu pour Apple
signifie qu’un accessoire a été conçu
pour être connecté spécifiquement à un
ou plusieurs produit(s) Apple identifié(s)
dans le badge, et qu’il a été certifié par
le développeur comme étant conforme
aux normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil, ni de sa
conformité aux normes sécuritaires et
réglementaires.
Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec un produit Apple peut
affecter la qualité de la communication
sans fil.
iPhone et Lightning sont des marques
de commerce d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Sir
Fonctionne avec Siri par le microphone.
Android & Google Play
Android, Google Play et le logo Google
Play sont des marques de commerce de
Google Inc.
Radio satellite SiriusXM
Sirius, XM et toutes les marques et tous les
logos associés sont des marques
commerciales de Sirius XM Radio, Inc. Tous
droits réservés.
Radio Internet Pandor
PANDORA, le logo PANDORA et la
présentation de Pandora sont des marques
de commerce, déposées ou non, de
Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à
autorisation.
Pandora n'est disponible que dans certains
pays. Pour de plus amples informations,
veuillez visiter
http://www.pandora.com/legal.
36Fr
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de
PIONEER CORPORATION.
Technologie HD Radio
Technologie HD Radio fabriquée sous
licence possédée par iBiquity Digital
Corporation. U.S. et des brevets étrangers.
HD Radio™ et les logos HD, HD Radio et «
Arc » sont des marques commerciales de
iBiquity Digital Corp.
Spotify®
SPOTIFY et le logo Spotify font partie des
marques de commerce déposées de
Spotify AB. Des appareils numériques
mobiles compatibles et un abonnement
Premium sont requis là où disponibles, voir
https://www.spotify.com.
T-Kernel 2.0
Ce produit utilise le code source de T-
Kernel 2.0 en vertu des termes de la T-
License 2.0 accordée par T-Engine Forum
(www.tron.org).
MP3
Droit d’auteur (C) 1998-2009 PacketVideo
Distribué selon les termes de la Licence
Apache, Version 2.0 (la « Licence »); vous ne
pouvez utiliser ce fichier que
conformément à la Licence.
Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-
2.0
À moins que cela ne soit requis par la loi
applicable ou convenu par écrit, le logiciel
distribué selon les termes de la Licence est
fourni « TEL QUEL », SANS GARANTIE NI
CONDITION DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, expresse ou implicite.
Consultez la Licence pour connaître les
termes spécifiques régissant les
autorisations et limitations en vertu de la
Licence.
Généralités
Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à
15,1 V acceptable)
Mise à la masse : Type négatif
Consommation de courant maximale :
10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm
Panneau avant : 188 mm × 58 mm ×
16 mm
D
Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm
Panneau avant : 170 mm × 46 mm ×
16 mm
Poids : 1 kg (DEH-X8800BHS/X7800BHS/
X6800BS), 0,7 kg (MVH-X580BS)
Audio
Puissance de sortie maximale :
50 W × 4 canaux/4 Ω (sans haut-
parleur d’extrêmes graves)
50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W ×
1 canal/2 Ω (pour le haut-parleur
d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue :
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, 5 % de
DHT, charge de 4 Ω, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω (2 Ω
pour 1 canal) acceptable)
Niveau de sortie maximal de la sortie
préamplifiée : 4,0 V (DEH-X8800BHS),
2,0 V (DEH-X7800BHS/X6800BS/MVH-
X580BS)
Égaliseur (Égaliseur graphique à
13 bandes) :
Fréquence : 50 Hz/80 Hz/125 Hz/
200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/
1,25kHz/2kHz/3,15kHz/5kHz/8kHz/
12,5 kHz
Caractéristiques
techniques
Gain : ±12 dB (par incréments de 2 dB)
Filtre passe-haut (Mode standard) :
Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct, DÉSACTIVÉE
Haut-parleur d’extrêmes graves/Filtre
passe-bas (Mode standard) :
Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct, DÉSACTIVÉE
Gain: +10dB à24dB (par
incréments de 1 dB)
Phase : Normale/Inversée
Niveau de haut-parleur (Mode standard) :
+10dB à24dB (par incréments de
1dB)
Alignement temporel (Mode standard) :
0po à 140po (1po/incrément)
Accentuation des graves (Mode standard) :
Gain: +12dB à 0dB
Filtre passe-haut (AIGUS) (Mode réseau) :
Fréquence : 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/
6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct
Filtre passe-haut (MÉDIUMS) (Mode
réseau) :
Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/
50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/
160 Hz/200 Hz/250 Hz
Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct, DÉSACTIVÉE
Filtre passe-bas (MÉDIUMS) (Mode réseau) :
Fréquence : 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/
6,3 kHz/8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pente : -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/
oct, -24 dB/oct, DÉSACTIVÉE
Haut-parleur d’extrêmes graves (Mode
réseau) :
Fréquence : 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/
50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/
160 Hz/200 Hz/250 Hz
Pente : -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/
oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct,
DÉSACTIVÉE
Gain: +10dB à24dB (par
incréments de 1 dB)
Phase : Normale/Inversée
Niveau de haut-parleur (Mode réseau) :
+10 dB à –24 dB (par incréments de
1dB)
Alignement temporel (Mode réseau) :
0po à 140po (1po/incrément)
Accentuation des graves (Mode réseau) :
Gain: +12dB à 0dB
Lecteur de CD
(DEH-X8800BHS/X7800BHS/X6800BS)
Système : Disque compact audio
Disques utilisables : Disques compacts
Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau
IEC-A)
Nombre de canaux : 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 à
couche audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9,
10, 11 (2 canaux audio) (Lecteur
Windows Media)
Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC
(encodage iTunes uniquement) (Ver.
10.6 et antérieures)
Format du signal WAV : PCM Linéaire et MS
ADPCM (Non compressé)
USB
Spécification de norme USB : USB 2.0 haute
vitesse
Courant maximal : 1 A
Protocole USB :
MSC (Classe de stockage de masse)
MTP (Protocole de transfert de média)
AOA (Accessoire ouvert Android) 2.0
Système de fichier : FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 à
couche audio 3
Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9,
10, 11 (2 canaux audio) (Lecteur
Windows Media)
37Fr
Fraais
Format de décodage AAC : MPEG-4 AAC
(encodage iTunes uniquement) (Ver.
10.6 et antérieures)
Format de décodage FLAC : v1.3.0 (Codec
audio sans perte libre)
Format du signal WAV : PCM Linéaire et MS
ADPCM (Non compressé)
Syntonisateur FM
Gamme de fréquences : 87,9 MHz à
107,9 MHz
Sensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
mono, S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit : 80 dB (diffusion
numérique) (réseau IHF-A) (DEH-
X8800BHS/X7800BHS)
Rapport signal/bruit : 72 dB (diffusion
analogique) (réseau IHF-A)
Syntonisateur AM
Gamme de fréquences : 530 kHz à
1 710 kHz
Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit : 80 dB (diffusion
numérique) (réseau IHF-A) (DEH-
X8800BHS/X7800BHS)
Rapport signal/bruit : 62 dB (diffusion
analogique) (réseau IHF-A)
Bluetooth
Version : Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie : +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Gamme(s) de fréquences : 2 400 MHz à
2 483,5 MHz
Profils Bluetooth :
GAP (Profil d’accès générique)
SDAP (Profil d’application de
recherche de service)
HFP (Profil mains libres) 1.6
PBAP (Profil d’accès à l’annuaire)
A2DP (Profil de distribution audio
avancé)
AVRCP (Profil de commande audio/
vidéo à distance) 1.5
SPP (Profil de port série) 1.1
Spécifications CEA2006
Puissance de sortie : 14 W efficaces RMS ×
4 canaux (4 Ω et 1 % de DHT+bruit)
Rapport signal/bruit : 91 dBA (référence :
1W dans)
REMARQUE
Les caractéristiques et la présentation
peuvent être modifiées sans avis préalable.
<
=
2Es
Antes de comenzar ................................................................................. 2
Introducción............................................................................................. 3
Tecnología HD Radio™/Radio................................................................ 6
CD/USB/iPod®/AUX ................................................................................. 8
Bluetooth................................................................................................ 10
Modo de aplicaciones .......................................................................... 12
Pandora®................................................................................................. 13
Spotify®................................................................................................... 14
Radio satelital SiriusXM ....................................................................... 15
Uso de la Pioneer ARC APP.................................................................. 17
Ajustes de audio.................................................................................... 18
Ajustes..................................................................................................... 20
Ajustes de FUNCTION.......................................................................... 20
Ajustes de AUDIO ................................................................................. 22
Ajustes de SYSTEM............................................................................... 23
Ajustes de ILLUMINATION................................................................... 25
Ajustes de MIXTRAX............................................................................. 25
Conexiones/instalación ....................................................................... 26
Información adicional .......................................................................... 29
Acerca de este manual:
En las instrucciones siguientes, una memoria USB o un reproductor de audio USB se
denominan “dispositivo USB”.
En este manual, iPod® y iPhone se denominan “iPod”.
Índice
Gracias por adquirir este producto PIONEER.
Para asegurar un uso correcto, lea este manual por completo antes de usar el producto. Es de especial
importancia que lea y cumpla con las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Conserve el
manual en un lugar seguro y de fácil acceso para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
Se necesitan sistemas de visión trasera (cámaras de retroceso) en determinados vehículos nuevos que
se venden en Estados Unidos y Canadá. En Estados Unidos, el 1º de mayo de 2016 se implementó un
programa de dos años mediante el cual se debían instalar sistemas de visión trasera en todos
vehículos fabricados después del 1º de mayo de 2018 en Estados Unidos y Canadá. Los propietarios
de los vehículos equipados con sistemas de visibilidad trasera conforme a la legislación no
deben instalar ni utilizar este producto si ello alterará o deshabilitará el sistema. Si no está
seguro acerca de si su vehículo tiene un sistema de visibilidad trasera conforme a la normativa de
Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor.
No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
PRECAUCIÓN
No permita que esta unidad entre en contacto con humedad y/o líquidos. Puede sufrir un choque
eléctrico. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños en la unidad, humo o
sobrecalentamiento.
Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de
audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario, el distribuidor donde compró la unidad o el centro de
servicio PIONEER autorizado para obtener el servicio posventa o información adicional. En caso de que
la información necesaria no esté disponible,ngase en contacto con las empresas que figuran a
continuación:
Póngase en contacto con las empresas siguientes antes de enviar la unidad para su reparación a las
direcciones que figuran a continuación.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
3Es
Español
Para ver la información de la garantía, vea la ficha de la Garantía limitada que se incluye con la unidad.
DEH-X8800BHS/X7800BHS/X6800BS
EE. UU. y CANADÁ
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Introducción
Funcionamiento básico
SRC (fuente)/OFF
Botón de desconexión
Pantalla
Dial M.C. (multicontrol)
BAND/
DISP (visualizar)
MVH-X580BS
Control remoto
Operaciones frecuentes
Los botones disponibles varían según la unidad.
Objetivo
Método
Unidad principal Control remoto
Encender la unidad* Presione SRC/OFF para
encender la unidad.
Mantenga presionado SRC/
OFF para apagar la unidad.
Presione SRC para encender
la unidad.
Mantenga presionado SRC
para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el dial M.C..Presione VOLUME + o .
Presione MUTE para
silenciar la unidad. Vuelva a
presionar para activar el
sonido.
SRC (fuente)/OFF
Botón de desconexión
Pantalla
Dial M.C. (multicontrol)
BAND/
DISP (visualizar)
/
SRC (fuente)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (visualizar)
4Es
* Cuando el cable azul/blanco de la unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena del vehículo se extiende cuando se enciende el origen de la
unidad. Para retraer la antena, apague el origen.
Indicación de visualización
Seleccionar un origen Presione SRC/OFF varias
veces.
Presione SRC varias veces.
Cambiar la información de
visualización
Presione DISP varias veces. Presione DISP varias veces.
Volver a la visualización/lista
anterior
Presione BAND/ . Presione / para
seleccionar la carpeta
siguiente/anterior.
Volver a la visualización
normal desde el menú
Mantenga presionado
BAND/ .
Responder una llamada Presione . Presione .
Finalizar una llamada Presione . Presione .
Indicación Descripción
Aparece cuando existe un nivel inferior del menú o la carpeta.
Aparece cuando un teléfono Bluetooth se conecta a esta unidad por
medio de HFP (perfil de manos libres) (página 10) y parpadea cuando el
teléfono está en espera.
Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth se conecta a esta
unidad por medio de A2DP (perfil de distribución de audio avanzado)
(página 10).
Aparece cuando presiona el botón .
Aparece cuando está definida la función de recuperador de sonido
(página 21).
Aparece cuando está definida la reproducción aleatoria (excepto cuando
seleccionó BT AUDIO como origen).
Aparece cuando está definida la repetición de reproducción (excepto
cuando seleccionó BT AUDIO como origen).
Aparece cuando está definida la función de control del iPod (página 9).
Aparece cuando se establece una conexión Bluetooth (página 10).
Objetivo
Método
Unidad principal Control remoto
Extraiga el panel frontal para evitar robos. Quite los cables y dispositivos conectados al
panel frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Importante
Evite que el panel frontal sufra golpes excesivos.
Mantenga el panel frontal alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas.
Almacene siempre el panel frontal desconectado en un estuche o bolso de protección.
Se debe reiniciar el microprocesador en las siguientes situaciones:
Antes de usar esta unidad por primera vez, tras al instalación
Si la unidad no funciona correctamente
Cuando aparecen mensajes incorrectos o extraños en la pantalla
1 Extraiga el panel frontal (página 4).
2 Presione el botón RESET con un instrumento puntiagudo de longitud superior a
8mm.
Extracción del panel frontal
Restablecer el microprocesador
Extracción Colocación
Botón RESET
5Es
Español
Quite la lámina de aislamiento antes de usarlo.
ADVERTENCIA
No ingiera la batería, Peligro de quemadura química.
Este producto, incluyendo el control remoto suministrado, contiene una batería de tipo moneda/
botón. Tragarse la batería de tipo moneda/botón puede causar quemaduras internas graves en tan
solo dos horas y puede causar la muerte.
Mantenga las baterías nuevas o usadas fuera del alcance de los niños. Si se traga la batería o se coloca
dentro de cualquier parte del cuerpo, consulte a un médico de inmediato.
Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
No exponga la pila ni el control remoto a calores excesivos, como la luz solar directa o fuego.
PRECAUCIÓN
Existe el posible riesgo de explosión si la pila se sustituye de manera incorrecta. Cuando sustituya la
pila, sustitúyala por otra del mismo tipo.
No manipule ni almacene la pila con herramientas ni objetos metálicos.
Si la pila tiene una fuga, quite la pila y limpie el control remoto por completo. Luego, instale una pila
nueva.
Para desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas
ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
“Material de perclorato, es posible que se apliquen procedimientos especiales de manipulación.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (aplicable a California, EE. UU.)”.
Importante
No almacene el control remoto a altas temperaturas ni bajo la luz solar directa.
No deje caer el control remoto al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el
acelerador.
Preparación del control remoto
Cómo sustituir la batería
Inserte la batería CR2025 (3 V) con los polos de más
(+) y menos (-) en la orientación correcta.
Después de la instalación, gire la llave de encendido hasta la posición ON y aparecerá el
menú de configuración en la pantalla.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad en el modo estándar cuando tenga conectado un sistema de altavoces para el
modo de red. No utilice la unidad en el modo de red cuando tenga conectado un sistema de altavoces
para el modo estándar. Esto podría dañar los altavoces.
1 Gire el dial M.C. para seleccionar las opciones y presione para confirmar.
Para avanzar a la siguiente opción de menú, debe confirmar la selección.
2 [QUIT :YES] aparece cuando se han configurado todos los ajustes.
Para volver al primer elemento del menú de configuración, gire el dial M.C. para
seleccionar [QUIT :NO] y presione para confirmar.
3 Presione el dial M.C. para confirmar los ajustes.
NOTA
El ajuste [CLOCK SET] se puede definir en cualquier momento. Consulte página 23 para obtener más
detalles.
Menú de configuración
Elemento del menú Descripción
CLOCK SET Ajuste el reloj.
1 Gire el dial M.C. para ajustar la hora y presione para confirmar.
El indicador se mueve al ajuste de minutos automáticamente.
2 Gire el dial M.C. para ajustar los minutos y presione para
confirmar.
SPEAKER MODE Cambie entre dos modos de operación: el modo de red
bidireccional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD)
según las conexiones que haya establecido. Para obtener
información sobre los modos de operación, consulte página 18.
Después de seleccionar el modo adecuado, gire el dial M.C. para
seleccionar [YES] y presione para confirmar.
No se puede completar el menú de ajustes sin ajustar el
[SPEAKER MODE].
Una vez establecido el modo del altavoz, no se puede cambiar
el ajuste a menos que se restablezcan los ajustes por defecto
de este producto. Restablezca los ajustes por defecto para
cambiar el ajuste del modo del altavoz (consulte SYSTEM
RESET en página 6).
[STANDARD],
[NETWORK]
6Es
1 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [YES] y presione para confirmar.
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [INITIAL] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar una opción y presione para confirmar.
NOTA
Las opciones varían según la unidad.
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
OFF)
Ajustes de INITIAL
Elemento del me Descripción
ACTIVE USB Seleccione el puerto USB que utilizará para conectarse a un
dispositivo USB/iPod. El puerto USB que no seleccione se podrá
utilizar para cargar.
Cuando se cambia la configuración, se realiza
automáticamente [USB AUTO] (página 24) si [USB AUTO] está
en [ON].
[FRONT], [REAR]
REAR-SP Seleccione esta opción cuando haya un altavoz de gama
completa conectado a los cables de salida de los altavoces
traseros.
[FUL]
[SW] Seleccione esta opción cuando haya un subwoofer conectado
directamente a los cables de salida de los altavoces traseros sin
un amplificador auxiliar.
AUTO TA & EQ Seleccione para realizar la función automática TA y EQ mediante
el micrófono incluido con el dispositivo (página 19).
(La tecnología HD Radio™ solo está disponible en DEH-
X8800BHS/X7800BHS).
(La radio solo está disponible en DEH-X6800BS/MVH-
X580BS.)
Las frecuencias de sintonización en esta unidad están asignadas para su uso en América
del Norte. El uso en otras áreas puede acarrear problemas de recepción.
Acerca de las estaciones de HD Radio™
Las estaciones de HD Radio™ ofrecen audio de alta calidad y servicios de datos. Recibe
las estaciones de HD Radio a través de las estaciones locales de FM/AM.
Entre las características de las estaciones de HD Radio, se encuentran:
–Audio de alta calidad
–Multidifusión FM
–Servicios de datos
SYSTEM UPDATE Seleccione [SYSTEM INFO] para confirmar la información más
reciente del sistema en la unidad.
Seleccione [S/W UPDATE] para actualizar la unidad con el
software más reciente e inicializar los ajustes en la unidad. Para
obtener la información más reciente sobre el software y la
actualización, visite nuestro sitio web.
[SYSTEM INFO], [S/
W UPDATE]
SXM RESET Seleccione para inicializar los ajustes de SiriusXM.
[YES], [CANCEL]
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
unidad se reiniciará automáticamente.
(Se podrán mantener algunos de los ajustes, incluso después de
restablecer la unidad.)
[YES], [CANCEL]
Tecnología HD Radio™/Radio
Elemento del me Descripción
7Es
Español
Program Service Data: Contribuye a obtener una experiencia superior para los usuarios
de la tecnología HD Radio. Presenta el nombre de las canciones, el artista, los
identificadores de las estaciones, la guía de canales HD2/HD3 y otros flujos de datos
pertinentes.
Junto a las principales estaciones tradicionales, se encuentran canales locales de FM
adicionales. Estos canales HD2/HD3 incorporan música nueva y original, así como
rarezas, al género tradicional.
Sonido digital con calidad de CD. La tecnología HD Radio permite que las estaciones de
radio locales emitan una señal digital clara. Las AM suenan como las FM de la actualidad,
y las FM suenan como un CD.
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [HD RADIO] o [RADIO].
2 Presione BAND/ para seleccionar la banda entre [FM1], [FM2], [FM3] o [AM].
3 Presione un botón de número (de 1/ a 6/).
NOTA
Puede seleccionar un canal predefinido presionando y girando el dial M.C..
Recepción de estaciones predefinidas
SUGERENCIA
Los botones / también se pueden usar para seleccionar una estación predefinida cuando
[SEEK] está definido en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 20).
Las seis estaciones con mejor recepción se almacenan en los botones de números (de 1/
a 6/).
1 Después de seleccionar la banda, presione el dial M.C. para mostrar el menú
principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [FUNCTION] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [BSM] y presione para confirmar.
Para buscar una estación manualmente
1
Después de seleccionar la banda, presione / para seleccionar una
estación.
Mantenga presionado / y suéltelo para buscar una estación disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una estación. Para cancelar la
sintonización por búsqueda, presione / .
NOTAS
[SEEK] se debe definir en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 20).
Según el estado de recepción, la sintonización por búsqueda puede cambiar entre la búsqueda de
estaciones digitales y la búsqueda de todas las estaciones (página 20) (solo para DEH-X8800BHS/
X7800BHS).
Para almacenar estaciones manualmente
1
Mientras recibe la estación que desea almacenar, mantenga presionado uno de los
botones de número (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
NOTA
Puede seleccionar un canal predefinido presionando y girando el dial M.C.. Después de seleccionar
un canal, mantenga presionado el dial M.C. para almacenar una estación.
(Solo para DEH-X8800BHS/X7800BHS)
1 Mientras recibe un anuncio de emergencia, presione .
Aparecen los últimos cuatro elementos recibidos.
Memoria de mejores estaciones (BSM)
Historial de alertas
8Es
2 Gire el dial M.C. para seleccionar uno de los elementos y presione para confirmar.
Aparece el detalle del elemento seleccionado.
NOTA
[/TEST/] aparece al comienzo de un elemento si se trata de un mensaje de prueba.
Para borrar un historial de alertas
1
Mantenga presionado el dial M.C. en el paso 2 anterior.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [DELETE YES] y presione para confirmar.
NOTA
La función CD no está disponible para MVH-X580BS.
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
* No equipado para MVH-X580BS
CD
1
Inserte un disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
Para expulsar un disco, primero detenga la reproducción y luego presione .
CD/USB/iPod®/AUX
Reproducción
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
(expulsar)*
Ranura de carga de discos*
Puerto USB
SRC (fuente)/OFF
Dial M.C. (multicontrol)
Dispositivos USB (incluidos Android™)/iPod
1
Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod mediante un cable apropiado.
NOTA
Para cambiar automáticamente al origen [USB] cuando un dispositivo USB/iPod se conecta a la unidad,
defina [USB AUTO] en [ON] en la configuración de SYSTEM (página 24).
PRECAUCIÓN
Use un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que si conecta un
dispositivo directamente a la unidad, este sobresaldrá, lo que podría ser peligroso.
Antes de quitar el dispositivo, detenga la reproducción.
Conexión AOA
Para obtener información sobre la conexión AOA, consulte página 17.
Conexión MTP
Un dispositivo instalado con el sistema operativo Android 4.0 o posterior se puede conectar a la unidad
a través de MTP mediante el cable que se entrega con el dispositivo. No obstante, según el dispositivo
conectado y el número de archivos en el dispositivo, es posible que no se puedan reproducir archivos
de audio/canciones mediante MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los
formatos de archivo WAV y FLAC, y no se puede utilizar con la función MIXTRAX.
NOTA
Si utiliza una conexión MTP, debe definir [ANDROID WIRED] en [MEMORY] en la configuración de
SYSTEM (página 24).
AUX
1
Inserte la miniclavija estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [AUX] como origen.
NOTA
Si [AUX] se define en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, no puede seleccionar [AUX] como origen
(página 24).
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 20).
Tenga en cuenta que las operaciones siguientes no funcionan para un dispositivo AUX.
Para operar un dispositivo AUX, utilice el dispositivo mismo.
Operaciones
Objetivo Método
Seleccionar una carpeta/álbum*1 Presione 1/ o 2/.
Seleccionar una pista/canción (capítulo) Presione o .
9Es
Español
*1 Archivos de audio comprimido únicamente
*2 Cuando use la función de avance o retroceso mientras se reproduce un archivo VBR, el tiempo de
reproducción podría no ser correcto.
Adelantar o atrasar*2 Mantenga presionado o .
Buscar un archivo en una lista 1 Presione para mostrar la lista.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar el
nombre o la categoría deseados del
archivo (carpeta) y presione para
confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar el
archivo deseado y presione para
confirmar.
Comienza la reproducción.
Ver una lista de los archivos en la carpeta/
categoría seleccionada*1
Presione el dial M.C. cuando haya
seleccionado una carpeta/categoría.
Reproducir una canción en la carpeta/
categoría seleccionada*1
Mantenga presionado el dial M.C. cuando
haya seleccionado una carpeta/categoría.
Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Presione para mostrar la lista.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar la lista
de categoría deseada y luego presione
para ingresar al modo de búsqueda
alfabética.
(Si gira el dial M.C. dos veces, también
ingresará al modo de búsqueda
alfabética.)
3 Gire el dial M.C. para seleccionar una
letra y presione para mostrar la lista
alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética,
presione BAND/.
Repetición de reproducción Presione 6/.
Reproducción aleatoria Presione 5/.
Reproducción aleatoria total (solo iPod) Mantenga presionado 5/.
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE.
Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 Mantenga presionado .
Cambiar entre audio comprimido y CD-DA
(solo CD)
Presione BAND/.
Objetivo Método
Modo de reproducción relacionada
Puede acceder a canciones según el artista, el álbum o el género que esté
reproduciendo actualmente.
1 Mientras escucha una canción, mantenga presionado para ingresar al modo de
reproducción relacionada.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y presione
para confirmar.
La canción/álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que se esté
reproduciendo actualmente.
NOTA
Puede cancelar la canción/álbum seleccionado si utiliza funciones distintas de las del modo de
reproducción relacionada (por ejemplo, adelantar o atrasar).
Control con el iPod
Puede controlar la unidad mediante un iPod conectado.
Los modelos de iPod siguientes no son compatibles con esta función.
iPod nano de 1.ª generación, iPod con video
1 Presione BAND/ durante la reproducción y seleccione el modo de control.
[CONTROL iPod]: La función iPod de la unidad se puede operar desde el iPod
conectado.
[CONTROL AUDIO]: La función iPod de la unidad se puede operar solo mediante los
botones de la unidad o el control remoto suministrado. En este modo, el iPod
conectado no se puede encender ni apagar.
NOTAS
Cambiar el modo de control a [CONTROL iPod] pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod
conectado para reanudar la reproducción.
Puede acceder a las operaciones siguientes desde la unidad aunque el modo de control esté definido
en [CONTROL iPod].
– Pausa, avance/retroceso, selección de canción/capítulo
El volumen solo se puede ajustar desde la unidad.
La función MIXTRAX crea una mezcla ininterrumpida de su biblioteca de música,
acompañada por efectos lumínicos. Para obtener información sobre los ajustes de
MIXTRAX, consulte la página 25.
Funciones útiles para iPod
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
10Es
NOTAS
Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
Según el archivo/canción, es posible que los efectos sonoros no estén disponibles.
Apague la función MIXTRAX si los efectos lumínicos que genera interfieren con la conducción.
1 Presione 3/MIX para activar/desactivar MIXTRAX.
Importante
Si hay conectados tres dispositivos Bluetooth o más (por ejemplo, un teléfono y reproductores de
audio independientes), es posible que no funcionen correctamente.
1 Active la función Bluetooth del dispositivo.
2 Presione para mostrar el menú del teléfono.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [BT SETTING] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y presione para confirmar.
La unidad comienza a buscar los dispositivos disponibles y los muestra en la lista de
dispositivos.
Para cancelar la búsqueda, presione el dial M.C..
Si el dispositivo deseado no aparece en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar un dispositivo de la lista de dispositivos y
presione para confirmar.
Mantenga presionado el dial M.C. para cambiar la información del dispositivo
mostrado entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo.
6 Seleccione la [Pioneer BT Unit] que aparece en la pantalla del dispositivo.
7 Asegúrese de que el mismo número de 6 cifras aparezca en esta unidad y el
dispositivo, y seleccione “Sí” en el dispositivo.
NOTAS
Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se emparejó con otros tres dispositivos. En este caso, elimine
uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en la configuración de
Bluetooth (página 10).
Según el dispositivo, el código PIN se le pide en el paso 7. En cuyo caso, ingrese [0000].
Bluetooth
Conexión Bluetooth
SUGERENCIA
Para establecer la conexión Bluetooth, también puede detectar la unidad desde el dispositivo
Bluetooth. Para ello, [VISIBLE] se debe definir en [ON] en la configuración de Bluetooth. Para obtener
información sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth, consulte las instrucciones de
funcionamiento que se entregan con el dispositivo Bluetooth.
Ajustes de Bluetooth
Elemento del me Descripción
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece
“*” en el nombre del dispositivo cuando se establece la conexión
Bluetooth.
DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo.
A.CONN Seleccione [ON] para conectarse a un dispositivo Bluetooth
automáticamente.
[ON], [OFF]
VISIBLE Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda
detectar la unidad cuando la unidad se conecte por Bluetooth a
otro dispositivo.
[ON], [OFF]
PIN CODE Cambie el código PIN.
1 Presione el dial M.C. para mostrar el modo de configuración.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar un número.
3 Presione el dial M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
4 Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el
dial M.C..
Si presiona el dial M.C. después de introducir el código PIN,
volverá a la pantalla de introducción del código PIN y podrá
cambiar el código PIN.
DEV. INFO Cambie la información del dispositivo en pantalla entre el
nombre del dispositivo y la dirección del dispositivo Bluetooth.
GUEST MODE Seleccione [ON] to move to the [DEL DEVICE] automáticamente
cuando la unidad ya se haya emparejado con tres dispositivos.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone
automáticamente cuando haya un iPhone conectado a la
unidad mediante USB. (Es posible que esta función no es
disponible, según la versión de iOS que utilice).
[ON], [OFF]
11Es
Español
En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth
(página 10). Se pueden conectar hasta dos teléfonos Bluetooth a la vez.
Importante
Dejar la unidad en espera para conectarla al teléfono a través de Bluetooth mientras el motor no está
en marcha puede agotar la batería del vehículo.
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y colocar el freno de mano antes de la
operación.
Para realizar una llamada telefónica
1
Presione para mostrar el menú del teléfono.
Cuando se conectan dos teléfonos, primero aparece el nombre de un teléfono y, a
continuación, el menú del teléfono. Para cambiar al otro teléfono, vuelva a presionar
.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y presione para
confirmar.
Si selecciona [PHONE BOOK], avance al paso 4.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALED] o [RECEIVED] y presione para
confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar un nombre o número telefónico y presione para
confirmar.
Comienza la llamada telefónica.
Para responder una llamada entrante
1
Presione cuando reciba una llamada.
SUGERENCIA
Cuando hay dos teléfonos conectados a la unidad mediante Bluetooth y hay una llamada entrante
mientras usa un teléfono en otra llamada, aparece un mensaje en la pantalla. Para responder esa
llamada entrante, debe finalizar la llamada existente.
Funcionamiento básico
Teléfono Bluetooth
Objetivo Funcionamiento
Finalizar una llamada Presione .
Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado cuando reciba una
llamada.
Cambiar entre el interlocutor
actual y un interlocutor en espera
Presione el dial M.C..
Para predefinir números telefónicos
1
Seleccione un número telefónico de una libreta telefónica o del historial de
llamadas.
2 Mantenga presionado uno de los botones de número (de 1/ a 6/).
El contacto se almacena en el número predefinido seleccionado.
Para realizar una llamada mediante un número predefinido, presione uno de los botones
de número (de 1/ a 6/ ) y presione el dial M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta función solo está disponible cuando conecta a la unidad un iPhone equipado con
reconocimiento de voz mediante Bluetooth.
1 Mantenga presionado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Presione el dial M.C. y hable al micrófono para dar los comandos de voz.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, presione BAND/.
NOTA
Para obtener información sobre las características del reconocimiento de voz, consulte el manual que
se entrega con el iPhone.
Menú del teléfono
Cancelar a un interlocutor en
espera
Mantenga presionado .
Ajustar el volumen de la voz del
interlocutor (cuando el modo
privado está activado, esta función
no está disponible)
Gire el dial M.C. durante la llamada.
Activar o desactivar el modo de
privacidad
Presione BAND/ durante la llamada.
Elemento del menú Descripción
RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas.
[MISSED]
[DIALED] Muestra el historial de llamadas realizadas.
[RECEIVED] Muestra el historial de llamadas recibidas.
Objetivo Funcionamiento
12Es
*1 En general, los contactos del teléfono se transferirán automáticamente cuando conecte el teléfono.
En caso contrario, utilice el teléfono para transferir los contactos.
*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se activa para las llamadas entrantes que se
reciben mientras está usando los teléfonos para una llamada.
Importante
Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, las operaciones disponibles estarán
limitadas a los siguientes dos niveles:
– A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) solo puede reproducir canciones de su reproductor
de audio.
– AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo) puede realizar funciones como reproducción,
pausa, selección de canción, etc.
El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará cuando el teléfono esté en uso.
PHONE BOOK*1 Muestra los contactos que se han transferido desde el teléfono.
Defina [VISIBLE] en [ON] en la configuración de Bluetooth para
explorar los contactos a través de esta unidad.
PRESET 1-6 Recupera los números telefónicos predefinidos. También puede
presionar uno de los botones de número (de 1/ a 6/)
para recuperar los números telefónicos predefinidos.
A.ANSR*2 Seleccione [ON] para responder una llamada entrante
automáticamente.
[ON], [OFF]
R.TONE Seleccione [ON] si los altavoces del automóvil no emiten el tono
de llamada. Es posible que esta función no se active, según el
teléfono que haya conectado.
[ON], [OFF]
PB INVT Invierte el orden de los nombres en la libreta telefónica (vista de
nombres).
PB A.SYNC Seleccione si desea transferir los contactos del teléfono
automáticamente cuando el teléfono se conecte a la unidad.
Cuando se conecte por primera vez, los contactos del teléfono
se transferirán automáticamente, independientemente de la
configuración de [PB A.SYNC].
Si cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática no se
realizará durante la siguiente conexión.
Si cambia de [OFF] a [ON], la sincronización automática se
realizará cuando el teléfono se conecte a la unidad.
Durante la sincronización automática, no puede cancelar la
sincronización, incluso si selecciona [OFF].
[ON], [OFF]
BT SETTING Puede ajustar distintas configuraciones para las conexiones
Bluetooth. Para obtener información sobre la configuración de
Bluetooth, consulte la página 10.
Audio Bluetooth
Elemento del me Descripción
Cuando el reproductor de audio Bluetooth está en uso, no puede conectar un teléfono Bluetooth
automáticamente.
Según el tipo de reproductor de audio Bluetooth que haya conectado a la unidad, el funcionamiento
y la información que se muestre pueden variar según la disponibilidad y la funcionalidad.
1 Realice una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como origen.
3 Presione BAND/ para comenzar la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 20).
* Según el dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.
Puede disfrutar de escuchar una aplicación en un iPhone/dispositivo Android a través de
la unidad. En algunos casos, puede controlar una aplicación a través de la unidad.
Para obtener información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio web.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de
identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y,
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
Objetivo Método
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .
Seleccionar una pista Presione o .
Repetición de reproducción* Presione 6/.
Reproducción aleatoria* Presione 5/.
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE.
Buscar un archivo en una lista 1 Presione para mostrar una lista.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar el
nombre de carpeta deseado y presione
para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar el
archivo deseado y presione para
confirmar.
Comienza la reproducción.
Modo de aplicaciones
13Es
Español
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS
APLICACIONES DE TERCEROS.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con los iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o superior.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos que tengan instalado Android 2.3 o posterior.
NOTA
PIONEER NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA APLICACIÓN NI CONTENIDO DE TERCEROS, INCLUIDA,
ENTRE OTRAS COSAS, SU EXACTITUD Y EXHAUSTIVIDAD. EL CONTENIDO Y LA FUNCIONALIDAD DE
DICHAS APLICACIONES SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE LA APLICACIÓN
CORRESPONDIENTE.
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
iPhone mediante USB (página 8)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 10)
2 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
6 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá
que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se
ejecutará el ajusta.
7 Presione SRC/OFF para seleccionar [APP].
8 Opere el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 20).
La radio por Internet Pandora es un servicio de música que no está afiliado a Pioneer.
Puede obtener más información en http://www.pandora.com.
La aplicación móvil Pandora está disponible para teléfonos iPhone y Android. Visite
www.pandora.com/everywhere/mobile para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad.
Actualice el firmware de la aplicación Pandora a la versión más reciente antes de usarla.
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
iPhone mediante USB (página 8)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 10)
Si selecciona una conexión USB, avance hasta el paso 6.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
3 Mantenga presionado BAND/ para visualizar [PHONE CONNECT].
4 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/
Android conectado a través de Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá
que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se
ejecutará el ajusta.
Objetivo Funcionamiento
Seleccionar una pista Presione o .
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .
Pausa/reanudar reproducción Presione BAND/.
Pandor
Escuchar Pandora
14Es
6 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
7 Inicie la aplicación Pandora en el dispositivo móvil y comience la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 20).
NOTA
Es posible que no pueda operar algunas funciones de Pandora en esta unidad.
Objetivo Método
Saltar una pista Presione .
Cambiar entre Aleatorio y la estación Presione (lista) y gire el dial M.C. para
seleccionar Aleatorio o la estación deseada.
Cambiar el orden Presione (lista) y seleccione una de las opciones
siguientes.
[ABC]: Ordena alfabéticamente los elementos de
la lista.
[DATE]: Ordena los elementos de la lista según su
fecha de creación.
Reproducir Cuando haya seleccionado Aleatorio o la estación,
presione el dial M.C..
Eliminar una estación 1 Cuando haya seleccionado la estación,
mantenga presionado el dial M.C..
Aparece [DELETE YES].
2 Presione el dial M.C..
Para cancelar, presione BAND/ en el paso 1.
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE.
Pulgar arriba Presione 1/.
Pulgar abajo Presione 2/.
Crear una nueva estación según la
pista que está reproduciendo
actualmente
Mantenga presionado 5/.
Crear una nueva estación según el
artista que está reproduciendo
actualmente
Mantenga presionado 6/.
Spotify es un servicio de distribución de música no afiliado a Pioneer. Puede obtener
más información en http://www.spotify.com.
La aplicación Spotify está disponible para teléfonos iPhone y Android, ingrese a https://
support.spotify.com/ para consultar la información más reciente de compatibilidad.
Para disfrutar de Spotify mientras conduce, descargue primero la aplicación Spotify a su
dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes® App Store® o Google Play™.
Seleccione una cuenta gratuita o una cuenta Premium paga desde la aplicación o
spotify.com. Una cuenta Premium le proporciona más funciones, como escuchar sin
conexión.
Importante
Este producto incorpora software Spotify sujeto a licencias de terceros que puede encontrar aquí:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Para obtener información sobre los países y regiones donde se puede usar Spotify, ingrese a https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la versión más reciente antes de usarla.
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
iPhone mediante USB (página 8)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 10)
Si selecciona una conexión USB, avance hasta el paso 6.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga presionado BAND/ para visualizar [PHONE CONNECT].
4 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/
Android conectado a través de Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá
que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se
ejecutará el ajusta.
6 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
Spotify®
Escuchar Spotify
15Es
Español
7 Inicie la aplicación Spotify en el dispositivo móvil y comience la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 20).
NOTA
Las operaciones disponibles pueden variar según el tipo de contenido (pista/álbum/artista/lista de
reproducción/radio) que quiera reproducir.
NOTA
Es posible que no pueda operar algunas funciones de Spotify en esta unidad.
Solo SiriusXM® le trae más de aquello que le gusta escuchar, todo en un solo lugar.
Disfrute de más de 140 canales, incluida música sin anuncios comerciales, la mejor
información deportiva, noticias, tertulias, comedias y entretenimiento. Bienvenido al
Objetivo Funcionamiento
Saltar una pista Presione o .
Busque una pista en una lista 1 Presione (lista) para mostrar la lista.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar la
categoría deseada y presione para
confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar el
archivo deseado y presione para
confirmar.
Se inicia la reproducción.
Pausa/reanudar reproducción Presione 4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio) Presione 1/.
Pulgar abajo (solo para radio) Presione 2/.
Reproducción aleatoria (solo para pista/
álbum/artista/lista de reproducción)
Presione 5/.
Reproducción repetida (solo para pista/
álbum/artista/lista de reproducción)
Presione 6/.
Inicia un canal de radio basado en la
canción que se está reproduciendo.
1 Mantenga presionado (lista) para
iniciar una radio.
2 Presione el dial M.C..
Es posible que esta función no esté
disponible, según la canción seleccionada.
Radio satelital SiriusXM
mundo de la radio satelital. Se necesita un sintonizador para vehículos y suscripción a
SiriusXM. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com.
Replay™
Puede pausar, rebobinar o volver a reproducir la radio satelital en vivo, así como el canal
que esté escuchando actualmente.
TuneStart
Comienza las canciones automáticamente desde el principio cuando sintoniza uno de
los canales de música predefinidos almacenados en la banda actual de valores
predefinidos. Para obtener más información, consulte TUNE START en la página 21.
NOTA
TuneStart es compatible con los modelos de sintonizadores SXV200 o superior. No compatible con
SXV100.
TuneScan
Explore las vistas previas breves de las canciones que pueda haberse perdido en los
canales de música almacenados en la banda actual de valores predefinidos.
Cada canción del canal actual se reproduce durante seis segundos por vez.
Para obtener más información, consulte TUNE SCAN (exploración de las canciones) en la
página 21.
NOTA
TuneScan es compatible con los modelos de sintonizadores SXV200 o superior. No compatible con
SXV100.
TuneMix
Cree un canal de música que reúna las canciones de los canales de música almacenados
en la banda actual de valores predefinidos. Para obtener más información, consulte
TUNEMIX en la página 21.
NOTA
TuneMix™ es compatible con los modelos de sintonizadores SXV300 o superior. No es compatible con
SXV200 ni SXV100.
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [SIRIUSXM].
2 Presione / para seleccionar el Canal 0.
Aparece el ID de la radio en la pantalla.
Además, el ID de la radio se encuentra en la base del sintonizador para vehículos
SiriusXM Connect.
NOTA
El ID de la radio ni incluye las letras I, O, S ni F.
Preparación para el servicio de radio satelital
SiriusXM
16Es
3 Active el servicio SiriusXM en línea o por teléfono.
Para suscripciones desde EE. UU.:
Visite www.siriusxm.com/activatenow
Llame al servicio de atención al público de SiriusXM al 1-866-635-2349
Para suscripciones desde Canadá:
Visite www.siriusxm.ca/activatexm
Llame al 1-877-438-9677
4 Aparece [SUBSCRIPTION UPDATED] en la pantalla cuando el sintonizador para
vehículos SiriusXM Connect se suscribe correctamente.
Presione cualquier tecla para borrar el mensaje de activación.
NOTA
Normalmente, el proceso de activación tarda entre 10 y 15 minutos, pero puede tardar hasta una hora
en algunos casos. No apague la unidad hasta borrar el mensaje de activación del paso 4.
1 Mantenga presionado DISP y seleccione [CHANNEL].
También puede seleccionar el modo de funcionamiento mediante los ajustes de
SiriusXM (página 21).
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [SIRIUSXM].
3 Presione BAND/ para seleccionar una banda entre [SXM1], [SXM2] o [SXM3].
4 Presione / para seleccionar un canal.
Si mantiene presionado cualquiera de los botones, navegará rápidamente por los
canales.
Mantenga presionado cualquiera de los botones y suéltelo para sintonizar
automáticamente. La exploración se detiene cuando la unidad recibe un canal. Para
cancelar la sintonización por búsqueda, presione / .
Funcionamiento básico
1
Mantenga presionado DISP para seleccionar el modo de funcionamiento
[CHANNEL] o [REPLAY].
NOTA
Puede mantener presionado BAND/ para salir del modo de reproducción.
Escuchar un canal
NOTA
También puede realizar varias modificaciones en los ajustes de SiriusXM (página 21).
Exploración de la categoría
La transmisión en vivo de cada canal de la categoría actual se reproduce durante seis
segundos por vez. Siga las instrucciones a continuación.
Para buscar un canal en una lista
1 Presione durante la reproducción.
2 TGire el dial M.C. para seleccionar una categoría.
3 Seleccione una de las operaciones siguientes.
Exploración de la categoría: Mantenga presionado el dial M.C. para cambiar a la
exploración de la categoría.
Búsqueda de canal: Presione el dial M.C. para detener una exploración.
NOTA
Presione DISP para cambiar la información de pantalla entre “Nombre del canal”, “Nombre del artista,
“Título de la canción, “Información del contenido” y “Número del canal”.
Opciones de exploración
Objetivo Funcionamiento
Seleccionar un canal 1 Ajuste el modo de funcionamiento en
[CHANNEL].
2 Presione o .
Si mantiene presionado cualquiera de los
botones, navegará rápidamente por los
canales.
Retroceder/avanzar 1 Ajuste el modo de funcionamiento en
[REPLAY].
2 Presione o .
Adelantar o atrasar 1 Ajuste el modo de funcionamiento en
[REPLAY].
2 Mantenga presionado o .
Objetivo Funcionamiento
Detener una exploración (seleccionar el
canal o la canción que se reproduce)
Presione el dial M.C..
Cambiar a la canción siguiente/anterior
durante TuneScan
Presione o .
Cambiar al canal siguiente/anterior durante
la exploración de la categoría
Presione o .
17Es
Español
Para predefinir un canal
1
Mientras recibe un canal que desea almacenar, mantenga presionado uno de los
botones de número (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
Para reproducir los canales almacenados, seleccione la banda y presione un botón de
número (de 1/ a 6/).
Para predefinir un canal de una lista
1
Mientras recibe un canal que desee almacenar, presione .
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [PRESETS] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar un canal predefinido.
4 Mantenga presionado el dial M.C. para almacenar.
Para recibir los canales almacenados, gire el dial M.C. para seleccionar un canal
predefinido y presione para confirmar.
Control parental
Algunos canales de SiriusXM tienen contenido para adultos. Puede bloquear estos
canales. Para obtener más información, consulte [PARENTAL CTRL] en la configuración
de SiriusXM (página 22).
Puede operar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/
Android. En algunas ocasiones, puede controlar los aspectos de la aplicación, como la
selección de origen, la pausa, etc. usando la unidad.
Para obtener más detalles sobre las funciones disponibles de la aplicación, consulte la
ayuda de la aplicación.
ADVERTENCIA
No intente operar la aplicación mientras conduce. Asegúrese de orillarse y estacionar el vehículo en un
lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Abortar una exploración (el último canal o
canción seguirá en reproducción cuando
termine la exploración)
Presione BAND/.
Uso de la Pioneer ARC APP
Objetivo Funcionamiento
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con los iPhone (iPhone 5 o posterior) y iPod touch con iOS
8.0 o superior.
Puede descargar la Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para usuarios de dispositivos Android
La función es compatible con dispositivos que posean Android, OS 4.1 o superior
instalado y que sean compatibles con AOA (Android Open Accesory) 2.0.
Puede descargar la Pioneer ARC APP en Google Play.
NOTA
Algunos dispositivos Android conectados a través de AOA 2.0 podrían no funcionar correctamente o
emitir sonidos debido a su propio diseño de software, sin importar la versión del sistema operativo.
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
Dispositivo iPhone/Android mediante USB (página 8)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 10)
2 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
6 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
Vaya al paso 10 si selecciona la conexión USB para iPhone o la conexión Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá
que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se
ejecutará el ajusta.
7 Repita los pasos 2 a 3.
8 Gire el dial M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y presione para confirmar.
9 Gire el dial M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android
conectado a través de USB.
Realizar una conexión con Pioneer ARC APP
18Es
Si selecciona [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 24), la Pioneer ARC APP en el
dispositivo Android se inicia automáticamente y se finalizan todos los pasos.
NOTA
Si aún no instaló la Pioneer ARC APP en el dispositivo Android, aparecerá un mensaje en el
dispositivo Android para indicarle que instale la aplicación. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON]
para quitar el mensaje (página 24).
10 Presione SRC/OFF para seleccionar cualquier origen.
11 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
NOTA
También puede iniciar la aplicación manteniendo presionado el dial M.C. si selecciona la conexión
USB para iPhone o la conexión Bluetooth.
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
También puede realizar varias modificaciones en los ajustes de AUDIO (página 22).
Esta unidad posee dos modos de operación: modo de red y modo estándar. Puede
cambiar de modo según lo desee (página 5).
Modo de red
Puede crear un sistema bidireccional de varios altavoces y amplificadores subwoofer con
un altavoz de rango alto, uno de rango medio y un subwoofer para la reproducción de
frecuencias altas, medias y bajas (bandas).
Escuchar música en Android
Objetivo Funcionamiento
Seleccionar una pista Presione o .
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .
Pausa/reanudar reproducción Presione 4/PAUSE.
Ajustes de audio
Modos de operación
Modo estándar
Puede crear un sistema de 4 altavoces con altavoces delanteros y traseros o delanteros y
subwoofers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces delanteros, traseros y subwoofers.
Puede ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de la pendiente de cada altavoz.
Se pueden ajustar los siguientes altavoces.
Modo de red:
[HIGH] (altavoz de rango alto HPF), [MID HPF] (altavoz de rango medio HPF), [MID LPF]
(altavoz de rango medio LPF), [SUBWOOFER]
Modo estándar:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
[SUBWOOFER] solo se puede seleccionar cuando se selecciona [ON] en [SUBWOOFER] (página 22).
1 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [AUDIO] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [CROSSOVER] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar la unidad de altavoz (filtro) que va a ajustar y
presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] según la unidad de altavoz (filtro) y
presione para confirmar.
6 Gire el dial M.C. para seleccionar una frecuencia de corte adecuada para la unidad
de altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4 y presione para confirmar.
Modo de red:
De [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])
De [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])
Modo estándar:
De [50HZ] a [200HZ]
7 Gire el dial M.C. para seleccionar una pendiente adecuada para la unidad de
altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4.
Modo de red:
De [–6] a [–24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])
De [–12] a [–36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de
la pendiente
19Es
Español
Modo estándar:
De [–6] a [–24]
(Solo para DEH-X8800BHS)
La alineación de tiempo automática ajusta la alineación de tiempo de acuerdo con la
distancia entre quien escucha y cada altavoz.
La ecualización automática mide la acústica interior del vehículo y crea una curva de
ecualización en función de dicha información.
ADVERTENCIA
Los altavoces podrán emitir un tono fuerte (ruido) para medir las características acústicas del interior
del vehículo. Nunca realice mediciones automáticas TA y EQ mientras conduce.
Antes de ajustar las funciones automáticas TA y EQ
Importante
Ajuste las funciones automáticas TA y EQ en un lugar silencioso, con el motor del vehículo y el aire
acondicionado apagados. También apague los teléfonos del vehículo o celulares, o bájelos del
vehículo. Los sonidos que no sean los tonos de medición (como ruido ambiente, ruido del motor y
sonidos de teléfono) pueden evitar una medición correcta de las características acústicas del interior
del vehículo.
Asegúrese de ajustar las funciones automáticas TA y EQ con el micrófono proporcionado. Usar otro
micrófono podría impedir el funcionamiento de la medición o que se realice una medición incorrecta
de las características acústicas del interior del vehículo.
Para ajustar las funciones automáticas TA y EQ, los altavoces delanteros deben estar conectados.
Cuando la unidad está conectada a un amplificador de potencia con control de nivel de entrada, es
posible que las funciones automáticas TA y EQ no se pueda ajustar si el nivel de entrada del
amplificador se establece debajo del nivel estándar.
Cuando esta unidad esté conectada a un amplificador de potencia con un LPF (filtro de paso bajo),
apague el LPF antes de realizar las funciones automáticas TA y EQ. También establezca la frecuencia
de corte del LPF incorporado de un subwoofer activo en la frecuencia más alta.
El valor de alineación de tiempo que se obtiene de las funciones automáticas TA y EQ se calcula
mediante una computadora y es el tiempo óptimo de demora para producir resultados precisos.
Asegúrese de usar el valor obtenido, aunque pueda diferir de la distancia real cuando:
– El interior del vehículo refleja mucho el sonido y haya demoras.
– El LPF en subwoofers activos o amplificadores externos demora los sonidos bajos.
Los ajustes anteriores de las funciones automáticas TA y EQ se sobrescribirán.
Al conectar tweeters, confirme el rango de frecuencia útil del tweeter. Cuando establezca la
frecuencia de corte, use un valor superior a la frecuencia útil más baja del tweeter.
La función automática TA usa un rango superior a 10 kHz para la medición. Por lo tanto, usar un
tweeter que no pueda reproducir sonidos en el rango de frecuencia de 10 kHz podría dañar el
tweeter. Al ajustar las funciones automáticas TA y EQ, asegúrese de establecer la frecuencia de corte
adecuada. Además, use un tweeter que pueda reproducir 10 kHz en la frecuencia útil más baja.
Funciones automáticas TA y EQ (alineación de
tiempo automática y ecualización automática)
Ajustar las funciones automáticas TA y EQ
Puede ajustar las funciones automáticas TA y EQ mediante el micrófono incluido con la
unidad.
PRECAUCIÓN
Verifique en detalle las condiciones antes de ajustar las funciones automáticas TA y EQ, ya que los
altavoces podrían dañarse si esta función se ajusta en las condiciones siguientes:
– Los altavoces no están bien conectados (por ejemplo, cuando un altavoz trasero está conectado a la
salida de un subwoofer).
– Un altavoz está conectado a un amplificador de potencia que ofrece una salida superior a la
capacidad de entrada máxima del altavoz.
No apague el vehículo mientras la medición está en curso.
Si se coloca el micrófono en una posición inadecuada, el tono de medición podría ser muy fuerte y las
mediciones podrían demorar mucho, lo que podría agotar la batería. Asegúrese de colocar el
micrófono en la ubicación especificada.
NOTAS
Los ajustes de desvanecimiento/balance regresan a sus posiciones centrales al ajustar las funciones
automáticas TA y EQ (página 22).
Cuando hay un subwoofer conectado a la unidad, el subwoofer se ajustará automáticamente tanto a
la salida del subwoofer como al ajuste del filtro de paso alto para el altavoz trasero mediante las
funciones automáticas TA y EQ.
1 Estacione el vehículo en un lugar silencioso, cierre todas las puertas, ventanillas y
el techo, y apague el motor.
Si el motor queda encendido, el ruido del motor puede causar mediciones
automáticas TA y EQ incorrectas.
2 Fije el micrófono incluido en el centro del apoyacabezas del asiento del conductor
orientado hacia adelante.
3 Gire la llave de encendido a ON.
Si el aire acondicionado o la calefacción del vehículo están encendidos, apáguelos.
Presione SRC/OFF para encender la fuente si la unidad está apagada.
20Es
4 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
5 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
6 Gire el dial M.C. para seleccionar [INITIAL] y presione para confirmar.
7 Gire el dial M.C. para seleccionar [AUTO TA & EQ] y presione para confirmar.
8 Conecte el micrófono a la entrada AUX en la unidad (página 8).
9 Gire el dial M.C. para seleccionar [FL] (asiento delantero izquierdo) o [FR] (asiento
delantero derecho) en [POSITION] según el asiento donde haya fijado el micrófono
y presione para confirmar.
10Cuando aparezca [CONNECT MIC?] en la pantalla, presione el dial M.C..
11Gire el dial M.C. para seleccionar [YES] y presione para confirmar.
12Cuando comience la cuenta regresiva de 10 segundos, salga del vehículo y cierre
la puerta en ese tiempo.
El tono de medición (ruido) se emite por los altavoces y comienzan las funciones
automáticas TA y EQ.
13Cuando se completen las funciones automáticas TA y EQ, aparecerá [COMPLETED]
en la pantalla.
Cuando no sea posible la medición correcta de las características acústicas del
interior de un vehículo, aparecerá el mensaje de error (página 32).
14Almacene el micrófono incluido con cuidado en la gaveta u otro lugar seguro.
Si el micrófono recibe luz solar directa durante mucho tiempo, las altas temperaturas
pueden causar distorsión, cambios de color o averías.
Puede ajustar distintos valores de configuración en el menú principal.
1 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y presione para
confirmar.
Ajustes de FUNCTION (página 20)
Ajustes de AUDIO (página 22)
Ajustes de SYSTEM (página 23)
Ajustes de ILLUMINATION (página 25)
Ajustes de MIXTRAX (página 25)
3 Gire el dial M.C. para seleccionar las opciones y presione para confirmar.
Ajustes
Los elementos del menú varían según el origen.
solo está disponible para DEH-X8800BHS/X7800BHS.
Ajustes de FUNCTION
Elemento del me Descripción
BSM
Almacena automáticamente las seis estaciones
con mejor recepción en los botones de números
(de 1/ a 6/).
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
AM: [OFF], [LV1], [LV2]
Restringe la estación de sintonización según la
intensidad de la señal.
SEEK
[MAN], [PCH] Asigna los botones o para buscar
estaciones una a una (sintonización manual) o
selecciona una estación de los canales
predefinidos.
HD SEEK*
[ON], [OFF] Cambia la configuración de sintonización por
búsqueda entre la búsqueda de estaciones
digitales ([ON]) y la búsqueda de todas las
estaciones ([OFF]) según el estado de la
recepción.
BLEND*
[ON], [OFF] Se define en [ON] para cambiar a la transmisión
analógica del mismo nivel de frecuencia
automáticamente si la recepción de la
transmisión digital es mala. Se define en [OFF]
para recibir transmisiones analógicas
únicamente.
SAVE
Almacene la información sobre la canción que se
está reproduciendo en la lista de música de
Spotify.
UNSAVE
Quite la información de la canción almacenada
en [SAVE].
21Es
Español
SEL DEVICE
Conecte un dispositivo Bluetooth de la lista.
ACTIVE RADIO
[ON], [OFF] Interrumpe el origen seleccionado actualmente
por anuncios de emergencia o mensajes de
prueba. Se puede oír un pitido cuando llega un
anuncio de emergencia o un mensaje de prueba.
Seleccione [OFF] para desactivar esta función.
(En algunos casos en los que se reciba un
mensaje de prueba, aparecerá una notificación
en la pantalla en lugar de oírse el pitido.)
S.RTRV
[1] (eficaz para tasas de
compresión bajas),
[2] (eficaz para tasas de
compresión altas),
[OFF]
Mejora el audio comprimido y restaura el sonido
óptimo.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está
disponible cuando [CONTROL iPod] está
seleccionado en el modo de control.)
BOOKMARK
Almacena la información de la pista que se esté
reproduciendo actualmente en su cuenta de
Pandora.
NEW STATION
[FROM TRACK], [FROM ARTIST] Crea una nueva estación según la pista o el
artista que está reproduciendo actualmente.
PAU SE
Pausa o reanuda la reproducción.
PLAY
Comienza la reproducción.
STOP
Detiene la reproducción.
Elemento del me Descripción
iPod
iPod
* Si [HD SEEK] se define en [ON] y [BLEND] se define en [OFF], el sintonizador no puede recibir
transmisiones. En este caso, [HD SEEK] o [BLEND] cambia automáticamente de la manera siguiente:
– Cuando [HD SEEK] está definido en [ON], si cambia [BLEND] de [ON] a [OFF], [HD SEEK] cambia a
[OFF].
– Cuando [BLEND] está definido en [OFF], si cambia [HD SEEK] de [OFF] a [ON], [BLEND] cambia a
[ON].
Ajustes de SiriusXM
Elemento del menú Descripción
PAU SE
Pausa o reanuda la reproducción.
OPERATE MODE
[CHANNEL], [REPLAY] Asigna los botones o para seleccionar
un canal o retroceder/avanzar.
TUNEMIX
[ON], [OFF] Cree un canal de música que reúna las canciones
de los canales de música almacenados en la
banda actual de valores predefinidos.
TUNE SCAN
Explora las canciones a partir de los canales de
música predefinidos.
TUNE START
[ON], [OFF] Comienza la reproducción de la transmisión
desde el comienzo de una canción cuando se
sintoniza un canal de música predefinido.
22Es
PARENTAL CTRL
[LOCKED CH], [CLEAR ALL], [EDIT
CODE]
Introduzca el código de acceso actual en la
pantalla [PASSCODE] (el código de acceso
predeterminado es 0000).
1 Gire el dial M.C. para seleccionar un número.
2 Presione el dial M.C. para mover el cursor a la
posición siguiente.
3 Después de introducir el código de acceso,
presione el dial M.C..
4 Gire el dial M.C. para seleccionar uno de los
elementos del menú siguientes y presione
para confirmar.
[LOCKED CH]: Bloquea el canal actual si tiene
contenido para adultos.
1 Presione el dial M.C. para activar o desactivar
el bloqueo.
[CLEAR ALL]: Desbloquea todos los canales que
tienen el acceso restringido.
1 Gire el dial M.C. para cambiar a [YES] y
presione para confirmar.
[EDIT CODE]: Cambia el código de acceso.
1 Repita los pasos 1 a 3 para introducir un nuevo
código de acceso.
2 Después de introducir el código de acceso,
presione el dial M.C..
Se guarda el nuevo código de acceso.
Ajustes de AUDIO
Elemento del me Descripción
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Selecciona una banda y un nivel
de ecualización para una mayor
personalización.
Banda de ecualizador: de
[50HZ] a [12.5kHZ]
Nivel de ecualizador: de [–6] a
[+6]
Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
Cuando seleccione un ajuste, excepto
[CUSTOM1] y [CUSTOM2], para personalizar la
curva del ecualizador puede mantener
presionado el dial M.C. y almacenar la curva de
ecualizador personalizada en [CUSTOM1].
Elemento del me Descripción
FADER*1 (solo para modo estándar)
Ajusta el balance de los altavoces delanteros y
traseros.
BALANCE
Ajusta el balance de los altavoces izquierdos y
derechos.
SUBWOOFER
[ON], [OFF] Establecido en [ON] al usar un altavoz subwoofer.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV] Selecciona la fase del subwoofer.
SPEAKER LEVEL
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R],
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modo estándar: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Nivel de salida: de [–24] a [10]
Seleccione una unidad de altavoz (filtro) y ajuste
el nivel de salida.
Cada valor que haya ajustado cambia cuando
cambia el ajuste [POSITION] (página 22).
CROSSOVER
Seleccione una unidad de altavoz (filtro) para
ajustar la frecuencia de corte HPF o LPF y la
pendiente de cada unidad de altavoz.
Para obtener información sobre el ajuste
[CROSSOVER], consulte página 18.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento
delantero izquierdo), [FRONT
RIGHT] (asiento delantero
derecho), [FRONT] (asientos
delanteros), [ALL]*
* Solo para modo estándar
Seleccione una posición de audición para ajustar
automáticamente los niveles de salida de los
altavoces y agregar tiempo de demora que
corresponda al número y ubicaciones de los
asientos ocupados.
Elemento del me Descripción
23Es
Español
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [ATA], [OFF], [CUSTOM]
Seleccione un tipo de altavoz y
ajuste la distancia del altavoz
para una mayor personalización
en [CUSTOM].
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R],
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modo estándar: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Distancia del altavoz
(pulgadas): de [140] a [0]
Seleccione o personalice el ajuste de alineación
de tiempo para que refleje la distancia entre la
posición de quien escucha y cada altavoz.
Seleccione [INITIAL] para inicializar el valor del
ajuste.
Seleccione [ATA] para reflejar los resultados de
[AUTO TA & EQ] en el valor del ajuste. [ATA] solo
se puede seleccionar si ya se ajustaron las
funciones automáticas TA y EQ (página 19).
Seleccione [OFF] para restablecer todos los
valores de los ajustes a 0.
El ajuste [CUSTOM] está disponible cuando
[FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está
seleccionado en [POSITION] (página 22).
El ajuste [CUSTOM] no está disponible cuando
[OFF] está seleccionado en [SUBWOOFER]
(página 22).
A-EQ & TA
[ON], [OFF] Establezca el ecualizador ajustado
automáticamente para que se adecue a la
acústica del vehículo. Para usar esta función, la
acústica del vehículo debe medirse por
adelantado (página 19).
Seleccione [OFF] para ajustar manualmente la
curva del ecualizador.
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL] Guarda para luego recuperar los siguientes
ajustes de sonido en sus valores actuales:
[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],
[POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS BOOST],
[SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
[AEQ SETTING], [SOUND
SETTING]
Carga el ajuste automático EQ o los ajustes de
sonido.
[AEQ SETTING] solo está disponible cuando ya
ajustó las funciones automáticas TA y EQ
(página 19).
[SOUND SETTING] solo está disponible cuando
ya realizó [SAVE SETTINGS].
Elemento del me Descripción
*1 No está disponible cuando [SW] está seleccionado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (página 6).
*2 No está disponible cuando [FUL] está seleccionado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL
(página 6).
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
BASS BOOST
De [0] a [+6] Selecciona el nivel de intensificación de graves.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensa deficiencias para lograr un sonido
claro a volumen bajo.
AUTO LV CTRL
[OFF], [MODE1], [MODE2] Ajusta automáticamente la diferencia en los
niveles de volumen entre fuentes o archivos de
audio.
SLA
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada origen,
excepto FM.
Cada una de las combinaciones siguientes se
define en los mismos ajustes automáticamente.
Al establecer una conexión USB, establezca
USB, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY y APP.
Al establecer una conexión Bluetooth,
establezca BT AUDIO, iPod, PANDORA,
ANDROID, SPOTIFY y APP.
Ajustes de SYSTEM
Elemento del menú Descripción
CLOCK SET
Ajuste el reloj (página 5).
12H/24H
[12H], [24H] Seleccione la notación de hora.
BEEP TONE
[ON], [OFF] Se puede oír un sonido cuando se presiona
cualquier botón. Seleccione [OFF] para
desactivar esta función.
Elemento del menú Descripción
24Es
INFO DISPLAY
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/
SPEANA], [CLOCK/BTINFO],
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER],
[SPEANA], [OFF]
Muestra el elemento en la pantalla de
información secundaria.
Cuando se selecciona [SOURCE/SPEANA] o
[CLOCK/SPEANA], muestra la antena en lugar
del analizador de espectro en la fuente de
radio.
DOT DISPLAY
[SPEANA], [ICON] Seleccione [SPEANA] o [ICON] para que aparezca
en el lado izquierdo de la pantalla.
AUX
[ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se utiliza un
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Active/desactive la señal Bluetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se usa la función
Spotify.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Borra los datos de dispositivos Bluetooth (lista de
dispositivos, código PIN, historial de llamadas,
libreta telefónica, números telefónicos
predefinidos) almacenados en la unidad.
[CLEARED] aparece cuando los datos se eliminan
satisfactoriamente.
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID] Seleccione el tipo de dispositivo ([IPHONE/IPOD]
o [ANDROID]) y el método de conexión
adecuado ([WIRED] o [BLUETOOTH]) en función
de su dispositivo.
Cuando se selecciona [BLUETOOTH], no se
pueden realizar conexiones USB sin importar la
conexión Bluetooth actual a la unidad.
Seleccione [ANDROID] cuando conecte un
dispositivo móvil que no sea iPhone ni Android.
Cuando se cambia la configuración, se realiza
automáticamente [USB AUTO] (página 24) si
[USB AUTO] está en [ON].
Elemento del me Descripción
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión apropiado
para un dispositivo Android.
El ajuste no está disponible cuando
[BLUETOOTH] está seleccionado en [PHONE
CONNECT].
P. A P P AU TO O N
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] para iniciar automáticamente
Pioneer ARC APP cuando haya un dispositivo
Android conectado a la unidad mediante AOA. (No
está disponible cuando [MEMORY] está
seleccionado en [ANDROID WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar automáticamente
al origen [USB] cuando un dispositivo USB/iPod
se conecta a la unidad.
Seleccione [OFF] cuando un dispositivo USB/
iPod esté conectado a la unidad solo para
cargarlo.
Elemento del me Descripción
25Es
Español
Ajustes de ILLUMINATION
Elemento del me Descripción
COLOR
[KEY COLOR], [DISP COLOR],
[BOTH COLOR]
Seleccione el color para las teclas o la pantalla de
la unidad a partir de los 12 colores predefinidos,
[SCAN] o [CUSTOM]*.
[SCAN]: Pasa automáticamente por una
variedad de colores.
[CUSTOM]*:
1 Mantenga presionado el dial M.C. hasta que
aparezca la pantalla de ajuste del color.
2 Ajuste el color primario (R (rojo)/G (verde)/B
(azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]).
No puede seleccionar un nivel por debajo de
10 para R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
También puede personalizar los colores
predefinidos. Seleccione uno de los colores
predefinidos y mantenga presionado el dial M.C.
hasta que aparezca la pantalla de ajuste del
color.
* El ajuste de CUSTOM solo está disponible para [KEY
COLOR] y [DISP COLOR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
[ON], [OFF]
Cambia el brillo de la pantalla.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Cambia el brillo de la pantalla.
Los rangos de ajuste disponibles difieren según
[DIM SETTING].
PHONE COLOR
[FLASHING] Seleccione el color de las teclas para cuando
recibe una llamada.
Aplica el color definido por [KEY COLOR].
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Pasa automáticamente por una variedad de
colores.
[OFF] El color de las teclas no cambia.
ILLUMI FX
[ON], [OFF] El efecto lumínico se puede ver cuando:
hay una llamada entrante
está haciendo una llamada telefónica
se inserta/expulsa un CD
El efecto lumínico se activará cuando se
encienda/apague la corriente de ACC,
independientemente de este ajuste.
Ajustes de MIXTRAX
Elemento del menú Descripción
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Seleccione la duración de la reproducción.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleccione el área del efecto lumínico.
Cuando [OFF] está seleccionado, la definición
de color en los ajustes de ILLUMINATION
(página 25) se usa como color de pantalla.
FLASH PATTERN
De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND
LEVEL 6]
Cambia el efecto lumínico según el nivel de
sonido y de graves.
El patrón intermitente cambia según el nivel
de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón intermitente cambia según el nivel
de graves.
[RANDOM1] El patrón intermitente cambia al azar según el
modo de nivel de sonido y el modo de paso
bajo.
[RANDOM2] El patrón intermitente cambia al azar según el
modo de nivel de sonido.
[RANDOM3] El patrón intermitente cambia al azar según el
modo de paso bajo.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Active/desactive los efectos especiales
MIXTRAX.
Elemento del menú Descripción
26Es
CUT IN FX
[ON], [OFF] Active/desactive los efectos sonoros MIXTRAX
mientras cambia las pistas manualmente.
Elemento del me Descripción
En el siguiente, "NW" representa el modo
de red y "STD" representa el modo
estándar. Según las conexiones que haya
establecido, cambie el modo del altavoz al
modo estándar (STD) o al modo de red
(NW) (página 5).
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la salida de altavoces en
4 canales, use altavoces con más de 50 W
(potencia de entrada máxima) y entre 4 y
8 Ω (valor de impedancia). No utilice
altavoces de 1 a 3 Ω con esta unidad.
Cuando la salida del altavoz trasero se usa
con 2 Ω de subwoofer, use altavoces con
más de 70 W (potencia de entrada
máxima).
* Consulte las conexiones para ver un
método de conexión.
El cable negro es la tierra. Al instalar esta
unidad o un amplificador de potencia (se
vende por separado), asegúrese de
conectar primero el cable a tierra.
Asegúrese de que el cable a tierra esté
conectado correctamente a las piezas
metálicas de la carrocería del automóvil.
El cable a tierra del amplificador de
potencia y el de esta unidad o de
cualquier otro dispositivo deben
conectarse al automóvil por separado
con tornillos independientes. Si el tornillo
del cable a tierra se afloja o cae, podría
producir un incendio, lo que provocaría
humo o un mal funcionamiento.
Importante
Al instalar esta unidad en un vehículo sin
posición ACC (accesorio) en la llave de
encendido, si no se conecta el cable rojo
al terminal que detecta el
funcionamiento de la llave de encendido,
es posible que se agote la batería.
Utilice esta unidad con una batería de
12 voltios y conexión a tierra negativa
únicamente. En caso contrario, se podría
producir un incendio o un mal
funcionamiento.
Para evitar un cortocircuito,
sobrecalentamiento o un mal
funcionamiento, asegúrese de seguir las
indicaciones siguientes.
Desconecte el terminal negativo de la
batería antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para
cable o cinta adhesiva. A fin de proteger
el cableado que entre en contacto con
las piezas metálicas, envuélvalo en cinta
adhesiva.
Conexiones/instalación
Conexiones
Cable a tierra
AMPLIFICADOR
DE POTENCIA
Otros dispositivos
(Otro dispositivo
electrónico en el
automóvil)
Piezas metálicas
de la carrocería
del automóvil
*1 No se suministra para esta unidad
Posición ACC Sin posición ACC
27Es
Español
Coloque todos los cables lejos de las
piezas móviles, como la palanca de
cambios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables lejos de
lugares calientes, como cerca de la
salida de la calefacción.
No pase el cable amarillo por el orificio
del compartimiento del motor para
conectarlo a la batería.
Cubra los conectores de los cables
desconectados con cinta aisladora.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para
compartir la alimentación con otros
dispositivos. La capacidad actual del
cable es limitada.
Utilice un fusible con la capacidad
indicada.
Nunca conecte el cable negativo del
altavoz directamente a la tierra.
Nunca use cinta para unir los cables
negativos de varios altavoces.
Cuando esta unidad está encendida, las
señales de control se envían a través del
cable azul/blanco. Conecte este cable al
control remoto del sistema de un
amplificador de potencia externo o al
terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA,
12 V cc). Si el vehículo está equipado con
una antena en el parabrisas, conéctelo al
terminal de alimentación del
amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al
terminal de alimentación de un
amplificador de potencia externo.
Además, nunca lo conecte al terminal de
alimentación de la antena automática. De
lo contrario, es posible que la batería se
agote o se produzca un mal
funcionamiento.
El símbolo gráfico que se
encuentra en el producto significa
corriente continua.
Esta unidad
Micrófono 3 m
Cable USB de 1,5 m (solo para DEH-
X8800BHS)
Entrada del sintonizador para vehículos
SiriusXM Connect
Entrada del cable de alimentación
Entrada del micrófono
Salida trasera (STD) o salida de rango
medio (NW)
Salida delantera (STD) o salida de rango
alto (NW)
Entrada de la antena
Fusible (10 A)
Entrada para control remoto cableado
Se puede conectar el adaptador
cableado para control remoto (se vende
por separado).
Salida del subwoofer
Sintonizador para vehículos SiriusXM
Connect (se vende por separado)
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no
conecte un cable de altavoz trasero o de
altavoz de rango medio a un subwoofer.
Realice estas conexiones cuando use un
subwoofer sin el amplificador opcional.
Importante
En el caso de que figura arriba, dos
subwoofers de 4 Ω en paralelo
representarán una carga de 2 Ω.
A la entrada del cable de alimentación
Izquierda
Derecha
Altavoz delantero (STD) o altavoz rango
alto (NW)
Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango
medio (NW)
Blanco
Blanco/negro
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Violeta
Violeta/negro
Negro (tierra de la carrocería)
Conéctelo a una ubicación metálica
limpia y sin pintura.
Amarillo
Conéctelo al terminal de alimentación
constante de 12 V.
Rojo
Conéctelo al terminal controlado por la
llave de encendido (12 V cc).
Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del
sistema del amplificador de potencia o
al terminal de control del relé de la
antena automática (máx. 300 mA,
12 V cc).
Subwoofer (4 Ω)
Cuando use un subwoofer de 2 Ω,
asegúrese de conectar el subwoofer a
los cables violeta y violeta/negro de
esta unidad. No conecte nada en los
cables verde y verde/negro.
No se usa.
Subwoofer (4 Ω) × 2
Naranja/blanco
Conéctelo a la señal de iluminación del
automóvil.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando use un
amplificador opcional.
28Es
Control remoto del sistema
Conéctelo al cable azul/blanco.
Amplificador de potencia (se vende por
separado)
Conéctelo a los cables RCA (se venden
por separado)
A la salida trasera (STD) o salida de
rango medio (NW)
Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango
medio (NW)
A la salida delantera (STD) o salida de
rango alto (NW)
Altavoz delantero (STD) o altavoz rango
alto (NW)
A la salida del subwoofer
Subwoofer
Importante
Compruebe todas las conexiones y los
sistemas antes de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas, ya que
pueden causar un mal funcionamiento.
Consulte con su concesionario si la
instalación exige hacer orificios u otras
modificaciones en el vehículo.
No instale esta unidad donde:
pueda interferir con el funcionamiento
del vehículo.
pueda causar lesiones a un pasajero
como resultado de una frenada
repentina.
El láser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad lejos de
lugares calientes, como cerca de la salida
de la calefacción.
Se logra un rendimiento
óptimo cuando la unidad
se instala con un ángulo de
menos de 60°.
En la instalación, asegure una debida
dispersión del calor durante el
funcionamiento de la unidad, deje
espacio suficiente detrás del panel
trasero y envuelva los cables sueltos para
que no bloqueen la ventilación.
Instalación del montaje DIN
1 Inserte el manguito de montaje
suministrado en el tablero.
2 Asegure el manguito de montaje con
un destornillador para doblar las
patillas metálicas (90°) hasta su lugar.
Tablero
Manguito de montaje
Asegúrese de que la unidad quede
instalada de manera segura en el
lugar. Una instalación inestable puede
Instalación
Deje espacio
suficiente
5cm
5cm
provocar saltos u otras fallas de
funcionamiento.
En caso de que no se utilice el
manguito de montaje suministrado
1 Establezca la posición adecuada
donde coincidan los orificios del
soporte y del costado de la unidad.
2 Apriete dos tornillos a cada lado.
Tornillo
Soporte de montaje
Tablero o consola
Use tornillos de cabeza redonda
(5 mm × 9 mm) o cabeza plana
(5 mm × 9 mm), según los orificios
para tornillos del soporte.
Extracción de la unidad (instalada
con el manguito de montaje que se
entrega)
1 Quite el anillo de ajuste.
Anillo de ajuste
Pestaña con muesca
Quitar el panel frontal permite un
acceso más sencillo al anillo de ajuste.
Cuando vuelva a colocar el anillo de
ajuste, oriente la pestaña con muesca
hacia abajo.
2 Inserte las llaves de extracción
suministradas a ambos lados de la
unidad hasta que calcen en el lugar.
3 Tire de la unidad para extraerla del
tablero.
Para asegurar el panel frontal
El panel frontal se puede asegurar con el
tornillo que se entrega.
El micrófono se debe colocar directamente
en frente al conductor, a una distancia
adecuada para captar la voz con claridad.
PRECAUCIÓN
Si el cable del micrófono se enrosca en la
columna de dirección o la palanca de
cambios, puede ser sumamente peligroso.
Asegúrese de instalar el micrófono de
modo que no obstruya la conducción. Se
recomienda utilizar las pinzas (se venden
por separado) para recoger el cable.
NOTA
Según el modelo del vehículo, el largo del
cable del micrófono puede ser muy corto
cuando monte el micrófono en la visera. En
estos casos, instale el micrófono en la
columna de dirección.
Para instalarlo en la visera
1 Calce el cable del micrófono en la
ranura.
Instalación del micrófono
Tornillo
29Es
Español
2 Instale la pinza del micrófono en la
visera.
Si baja la visera, se reducirá la tasa de
reconocimiento de voz.
Para instalarlo en la columna de
dirección
1 Deslice la base del micrófono para
desconectarla de la pinza del
micrófono.
Micrófono
Pinza del micrófono
Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte trasera
de la columna de dirección.
Cable del
micrófono
Ranura
Pinza del micrófono
Cinta de dos caras
La pantalla vuelve automáticamente a la
pantalla normal.
No se ha efectuado ninguna operación
en 30 segundos aproximadamente.
Realice una operación.
El rango de repetición de reproducción
cambia inesperadamente.
Según el rango de repetición de
reproducción, el rango seleccionado
puede cambiar cuando selecciona otra
carpeta o pista, o cuando adelanta/
atrasa.
Vuelva a seleccionar el rango de
repetición de reproducción.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no se reproducen
cuando [FLD] (repetición de carpeta)
está seleccionado.
Seleccione otro rango de repetición
de reproducción.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un teléfono
celular, que puede causar interferencia
audible.
Aleje de la unidad los dispositivos
eléctricos que puedan causar
interferencia.
El sonido del origen de audio Bluetooth
no se reproduce.
Hay una llamada en curso en un
teléfono celular conectado por
Bluetooth.
El sonido se reproducirá cuando
finalice la llamada.
Se está utilizando un teléfono celular
conectado por Bluetooth.
Deje de usar el teléfono celular.
La conexión entre la unidad y el
teléfono celular no se estableció
correctamente después de una llamada
hecha por un teléfono celular
conectado por Bluetooth.
Vuelva a establecer la conexión
Bluetooth entre la unidad y el teléfono
celular.
Comunes
AMP ERROR
Esta unidad no funciona o la conexión
con los altavoces es incorrecta.
El circuito de protección está activado.
Compruebe la conexión de los
altavoces.
Gire la llave de encendido a la posición
OFF y nuevamente a ON. Si el mensaje
se mantiene, pida asistencia al
concesionario o a un centro de
servicio Pioneer autorizado.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay información de texto
incorporada.
Cambie la pantalla o reproduzca otra
pista/archivo.
Reproductor de CD (Solo para
DEH-X8800BHS/X7800BHS/
X6800BS)
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está rayado.
–Sustituya el disco.
Información adicional
Solución de problemas
Mensajes de error
30Es
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Hay un error eléctrico o mecánico.
– Gire la llave de encendido a la posición
OFF y nuevamente a ON, y vuelva al
reproductor de CD.
ERROR-15
El disco que introdujo está vacío.
Sustituya el disco.
ERROR-23
El formato del CD no es compatible.
Sustituya el disco.
FORMAT READ
En ocasiones, hay una demora entre el
comienzo de la reproducción y el
momento en que empieza a oír el
sonido.
Espere hasta que desaparezca el
mensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
El disco que introdujo no contiene
archivos que se puedan reproducir.
Sustituya el disco.
SKIPPED
El disco que introdujo contiene archivos
con protección DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los archivos del disco que
introdujo están protegidos por DRM.
Sustituya el disco.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
En ocasiones, hay una demora entre el
comienzo de la reproducción y el
momento en que empieza a oír el
sonido.
Espere hasta que desaparezca el
mensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
Transfiera los archivos de audio al
dispositivo USB y conéctelo.
El dispositivo USB conectado tiene
activada la seguridad.
Siga las instrucciones del dispositivo
USB para desactivar la seguridad.
SKIPPED
El dispositivo USB conectado contiene
archivos con protección DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los archivos del dispositivo USB
conectado están protegidos por DRM.
Sustituya el dispositivo USB.
N/A USB
Esta unidad no admite el dispositivo
USB conectado.
– Desconecte el dispositivo y sustitúyalo
por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
El dispositivo USB conectado a través de
concentradores USB no es compatible
con esta unidad.
Conecte el dispositivo USB
directamente a la unidad usando un
cable USB.
CHECK USB
El conector USB o el cable USB están en
cortocircuito.
Compruebe que el conector USB o el
cable USB no estén atrapados por algo
o dañados.
El dispositivo USB conectado consume
por encima de la corriente máxima
permitida.
Desconecte el dispositivo USB y no lo
use. Gire la llave de encendido a la
posición OFF y nuevamente a ACC u
ON. Conecte únicamente dispositivos
USB aptos.
El iPod funciona correctamente, pero no
se carga.
Asegúrese de que el cable de
conexión del iPod no esté provocando
un cortocircuito (por ejemplo, no esté
atrapado entre objetos metálicos).
Después de comprobarlo, gire la llave
de encendido a la posición OFF y
nuevamente a ON, o desconecte el
iPod y vuelva a conectarlo.
ERROR-19
Error de comunicación.
Realice una de las operaciones
siguientes y vuelva al origen USB.
Gire la llave de encendido a la
posición OFF y nuevamente a ON.
Desconecte el dispositivo USB.
Cambie a otro origen.
Error del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez
que aparezca el menú principal del
iPod, vuelva a conectar el iPod y
reinícielo.
ERROR-23
El dispositivo USB no se formateó
correctamente.
Formatee el dispositivo USB con
FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La versión de firmware del iPod es
antigua.
Actualice la versión del iPod.
Error del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez
que aparezca el menú principal del
iPod, vuelva a conectar el iPod y
reinícielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
Seleccione una lista que contenga
canciones.
NOT FOUND
No hay canciones relacionadas.
Transfiera canciones al iPod.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
Conecte la unidad y el iPod mediante
Bluetooth (página 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth con iPod.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth con iPod.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Error de alimentación del módulo
Bluetooth de la unidad.
– Gire la llave de encendido a la posición
OFF y nuevamente a ACC u ON.
Pandora
ERROR-19
Error de comunicación.
Desconecte el cable del dispositivo.
Una vez que aparezca el menú
principal del dispositivo, vuelva a
conectar el dispositivo y reinícielo.
START UP APP
La aplicación Pandora aún no comenzó
a ejecutarse.
Inicie la aplicación Pandora.
RATING ERROR
La función de calificación con pulgar
está deshabilitada.
Ejecute el mismo comando para otra
pista.
31Es
Español
CAN'T SKIP
La operación de salto es
deshabilitada.
Ejecute el mismo comando para otra
pista.
TRY LATER
No se puede guardar la calificación.
No se puede guardar el Favorito.
No se puede agregar la estación.
Vuelva a intentarlo más tarde.
MAINTENANCE
El sistema Pandora está en
mantenimiento.
Vuelva a intentarlo más tarde.
SKIP LIMIT
Debido a restricciones de las licencias
musicales, Pandora limita el número
total de saltos por hora.
Espere a que Pandora le permita
volver a realizar saltos.
UPDATE APP
La versión de la aplicación Pandora no
es compatible.
Conecte un dispositivo que tenga
instalada una versión compatible de la
aplicación Pandora.
LOGIN ERROR
No inició sesión en su cuenta Pandora.
Desconecte el cable del dispositivo e
inicie sesión en su cuenta Pandora.
Luego, vuelva a conectar el
dispositivo.
CHECK DEVICE
Aparece un mensaje de error del
dispositivo en la aplicación Pandora.
Compruebe el dispositivo conectado.
PLEASE CREATE A STATION ON THE
PHONE
No se encontró ninguna estación.
Cree una estación en la aplicación
Pandora en su dispositivo conectado.
SELECT STN
No se seleccionó ninguna estación.
Seleccione una estación.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
Conecte la unidad y el dispositivo
mediante Bluetooth (página 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de conexión a la aplicación
Pandora.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Se perdió la conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
STATION FULL
No se puede agregar una nueva
estación.
Elimine una estación antigua para
dejar un lugar libre para una nueva.
CAN.T DELETE
No se puede eliminar la estación.
Ejecute el mismo comando para otra
estación.
NO NETWORK
El dispositivo conectado está fuera del
área.
Conecte el dispositivo a una red.
NO SERVICE IN THIS COUNTRY
El dispositivo conectado está fuera del
área.
Conecte el dispositivo a una red.
STN DELETED
La operación está deshabilitada.
Ejecute el mismo comando para otra
estación.
Aplicaciones
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
Conecte la unidad y el dispositivo
mediante Bluetooth (página 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP
Error de conexión a la aplicación.
– Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
START UP APP
La aplicación aún no comenzó a
ejecutarse.
Opere el dispositivo móvil para iniciar
la aplicación.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
Conecte la unidad y el dispositivo
mediante Bluetooth (página 10).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de conexión a la aplicación
Spotify.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Se perdió la conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP
Error de conexión a la aplicación
Spotify.
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Radio satelital SiriusXM
CHECK ANTENNA
El cable de la antena puede estar
desconectado o dañado.
Compruebe la conexión de la antena o
sustitúyala si está dañada.
CHECK TUNER
La radio tiene problemas para
comunicarse con el sintonizador para
vehículos SiriusXM Connect. El
sintonizador puede estar desconectado
o dañado.
Compruebe que el cable del
sintonizador para vehículos SiriusXM
Connect esté conectado
correctamente a la radio.
NO SIGNAL
El sintonizador para vehículos SiriusXM
Connect tiene dificultades para recibir
la señal satelital de SiriusXM.
32Es
Mueva el vehículo a un lugar exterior
con una vista despejada del cielo sur.
Asegúrese de que la antena SiriusXM
de montaje magnético esté ubicada
sobre una superficie metálica en el
exterior del vehículo.
Aleje la antena SiriusXM de las
obstrucciones.
SUBSCRIPTION UPDATED
Esta unidad detectó un cambio en el
estado de su suscripción a SiriusXM.
Presione cualquier tecla para borrar el
mensaje.
CH UNAVAIL
El canal que solicitó no está disponible.
Compruebe el listado de canales de
SiriusXM.
CHAN UNSUB
El canal que solicitó no está incluido en
su paquete de suscripción a SiriusXM.
Compruebe el contenido de su
paquete de suscripción a SiriusXM.
CH LOCKED
La función de control parental bloqueó
el canal.
– Defina [LOCKED CH] en [OFF] o [CLEAR
ALL] en [YES] en los ajustes de
FUNCTION (página 22).
NO TUNEMIX CH
Hay solo un canal de música en la
banda.
– Seleccione una banda con dos canales
o más.
Agregue más canales de música a la
banda actual.
Funciones automáticas TA y EQ
(solo para DEH-X8800BHS)
CHECK MIC
El micrófono no está conectado.
Conecte el micrófono incluido de
forma segura a la salida AUX.
CHECK F SP, CHECK FL SP, CHECK FR SP,
CHECK RR SP, CHECK RL SP, CHECK HI SP,
CHECK MID SP
El micrófono no puede captar el tono de
medición de un altavoz.
Confirme que los altavoces estén bien
conectados.
– Corrija el ajuste de nivel de entrada del
amplificador de potencia conectado a
los altavoces.
Ajuste el micrófono correctamente.
CHECK NOISE
El nivel del ruido ambiente es
demasiado alto.
Estacione el vehículo en un lugar
silencioso y apague el motor, el aire
acondicionado y la calefacción.
Ajuste el micrófono correctamente.
UNKNOWN ERROR
Las mediciones TA y EQ fallaron.
Vuelva a intentarlo más tarde.
Discos y reproductor
Use solo discos que tengan alguno de los
dos logotipos siguientes.
Use discos de 12 cm.
Use solo discos convencionales,
totalmente circulares.
Los tipos siguientes de discos no se
pueden usar con esta unidad:
–DualDiscs
Discos de 8 cm. Si intenta usar estos
discos con un adaptador, es posible que
la unidad tenga un mal funcionamiento.
Pautas de manipulación
Discos con formas extrañas
Discos que no sean CD
Discos dañados, incluidos discos
partidos, astillados o deformados
Discos CD-R/RW que no se finalizaron
No escriba ni use productos químicos en
la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pase un paño suave
sobre el disco desde el centro hacia el
borde.
La condensación puede perjudicar
temporalmente el rendimiento del
reproductor. Déjelo descansar durante
una hora aproximadamente para que se
ajuste a una temperatura más cálida.
Además, seque los discos húmedos con
un paño suave.
Cuando use discos con etiquetas
imprimibles, compruebe las instrucciones
y advertencias de los discos. Según los
discos, es posible que no sea posible su
introducción y expulsión. El uso de estos
discos puede dañar el equipo.
No pegue en los discos etiquetas
disponibles en el mercado ni otros
materiales.
Los discos se pueden deformar, por lo
que sería imposible su reproducción.
Las etiquetas pueden despegarse
durante la reproducción y evitar la
expulsión de los discos, lo que dañaría
el equipo.
Dispositivo de almacenamiento
USB
No se admiten las conexiones a través de
concentradores USB.
Asegure el dispositivo de
almacenamiento USB con firmeza antes
de conducir. No deje caer el dispositivo
de almacenamiento USB al piso, donde
pueda quedar atascado bajo el pedal del
freno o el acelerador.
Según el dispositivo de almacenamiento
USB, pueden producirse los problemas
siguientes.
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el
dispositivo de almacenamiento.
Es posible que los archivos no se
reproduzcan correctamente.
Es posible que el dispositivo provoque
interferencia audible cuando escuche la
radio.
iPod
No deje el iPod en lugares con altas
temperaturas.
Asegure el iPod con firmeza cuando
conduzca. No deje caer el iPod al piso,
donde pueda quedar atascado bajo el
pedal del freno o el acelerador.
Los ajustes del iPod, como el ecualizador
y repetición de reproducción, cambian
automáticamente cuando conecta el
iPod a la unidad. Una vez que desconecta
el iPod, los ajustes vuelven a los valores
originales.
La unidad no mostrará los textos
incompatibles guardados en el iPod.
Solo se pueden mostrar los primeros 32
caracteres del nombre de archivo
(incluida la extensión del archivo) o el
nombre de la carpeta.
Es posible que la unidad no funcione
correctamente según la aplicación usada
para codificar los archivos WMA.
Puede existir un leve retraso al comienzo
de la reproducción de archivos de audio
que contienen datos de imagen, o
archivos de audio almacenados en un
dispositivo USB con varias jerarquías de
carpeta.
Compatibilidad de audio
comprimido
33Es
Español
PRECAUCIÓN
Pioneer no puede garantizar la
compatibilidad con todos los dispositivos
de almacenamiento masivo USB y no
asume responsabilidad por ninguna
pérdida de datos en los reproductores
multimedia, teléfonos inteligentes ni
demás dispositivos mientras se use este
producto.
No deje los discos ni un dispositivo de
almacenamiento USB en un lugar
sometido a altas temperaturas.
Archivos WMA
Archivos MP3
Archivos WAV
Los formatos de archivo WAV no se
pueden conectar mediante MTP.
Archivos AAC
Archivos FLAC
Los formatos de archivo FLAC no se
pueden conectar mediante MTP.
Es posible que los archivos FLAC no
puedan reproducirse, según el
codificador.
Disco (solo DEH-X8800BHS/
X7800BHS/X6800BS)
Independientemente de la duración de la
sección en blanco entre las canciones de
la grabación original, los discos de audio
Extensión de archivos .wma
Velocidad de bits De 48 kbps a 320 kbps
(CBR), de 48 kbps a
384 kbps (VBR)
Frecuencia de
muestreo
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media
Audio Professional,
Lossless, transmisión
de voz/DRM/
transmisión con video
No compatible
Extensión de archivos .mp3
Velocidad de bits De 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para énfasis)
Versión de etiqueta
ID3 compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versión de etiqueta
ID3 2.x tiene prioridad
sobre la versión 1.x.)
Lista de reproducción
M3u
No compatible
MP3i (MP3
interactivo), mp3 PRO
No compatible
Extensión de archivos .wav
Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Frecuencia de
muestreo
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS ADPCM)
Formato compatible AAC codificado por
iTunes
Extensión de archivos .m4a
Frecuencia de
muestreo
De 11,025 kHz a 48
kHz
Tasa de transmisión De 16 kbps a 320
kbps, VBR
Apple Lossless No compatible
Archivo AAC
comprado en iTunes
Store (extensión de
archivo .m4p)
No compatible
Extensión de archivos .flac
Frecuencia de
muestreo
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48/96 kHz
Velocidad de bits de
cuantificación
16/24 bits
Modo de canal 1/2 canales
comprimido se reproducen con una
breve pausa entre las canciones.
Dispositivo USB
Puede haber un leve retraso al comenzar
a reproducir archivos de audio en un
dispositivo de almacenamiento USB con
varias jerarquías de carpetas.
Esta unidad es compatible con los modelos de
iPod siguientes. A continuación se muestran las
versiones de software de iPod compatibles. Es
posible que las versiones anteriores no sean
compatibles.
Fabricado para
iPod touch® (de 1.ª a 6.ª generación)
iPod classic®
iPod con video
iPod nano® (de 1.ª a 7.ª generación)
–iPhone 6s
iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone 5s
–iPhone 5c
–iPhone 5
–iPhone4s
–iPhone4
–iPhone3GS
–iPhone3G
–iPhone
Las operaciones pueden variar según la
generación y/o la versión de software del
iPod.
Los usuarios de iPhone con el conector
Lightning® deben usar el cable de
Lightning a USB (se suministra con el
iPhone).
Los usuarios de iPod con el conector
Dock deben usar el CD-IU51. Para
obtener más información, consulte con el
concesionario.
Consulte los manuales del iPod para
obtener información sobre la
compatibilidad de archivos/formatos.
Audiolibro, Podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no acepta responsabilidad por la
pérdida de datos en el iPod, incluso si los
datos se pierden mientras se usa la unidad.
El usuario no puede asignar los números
de carpeta y especificar las secuencias de
Jerarquía de carpetas
reproducible
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
tiene menos de dos
niveles).
Carpetas
reproducibles
Hasta 99
Archivos
reproducibles
Hasta 999
Sistema de archivos ISO 9660 nivel 1 y 2,
Romeo, Joliet
Reproducción
multisesión
Compatible
Transferencia de datos
de escritura en
paquetes
No compatible
Jerarquía de carpetas
reproducible
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
tiene menos de dos
niveles).
Carpetas
reproducibles
Hasta 1 500
Archivos
reproducibles
Hasta 15 000
Reproducción de
archivos protegidos
por derechos de autor
No compatible
Dispositivo USB
particionado
Solo se puede
reproducir la primera
partición.
Compatibilidad con
iPod
Secuencia de archivos de
audio
34Es
reproducción con esta unidad. La
secuencia de los archivos de audio
depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que no se pueden
reproducir los archivos ocultos en un
dispositivo USB.
Ejemplo de una jerarquía
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los EE.UU.
y en otros países.
WMA
Windows Media es una marca registrada o
una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto incluye tecnología
propiedad de Microsoft Corporation, y no
se puede usar ni distribuir sin una licencia
de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
La redistribución y el uso en formas de
código fuente y binaria, con y sin
modificaciones, se permiten siempre que
se cumplan las condiciones siguientes:
Las redistribuciones de código fuente
deben conservar el aviso anterior de
derechos de autor, esta lista de
condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad.
Las redistribuciones en forma binaria
deben reproducir el aviso anterior de
derechos de autor, esta lista de
condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad y/o los demás materiales
entregados con la distribución.
No se podrán usar el nombre de Xiph.org
Foundation ni los nombres de sus
contribuyentes para avalar o
promocionar productos generados a
partir de este software sin el permiso
específico previo por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
AUTOR Y LOS CONTRIBUYENTES
ENTREGAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL, Y
SE RECHAZAN LAS GARANTÍAS EXPRESAS
O TÁCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
FIN EN PARTICULAR EN NINGÚN CASO, LA
FUNDACIÓN NI LOS CONTRIBUYENTES
SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
ESPECIALES, EJEMPLARES O
CONSECUENTES (INCLUIDA, ENTRE OTRAS,
LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O
LUCRO CESANTE; NI INTERRUPCIÓN
COMERCIAL) INDEPENDIENTEMENTE DE LA
CAUSA O LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SE DEBA A
Copyright y marcas
comerciales
Carpeta
Archivo de audio
comprimido
a : secuencia de reproducción
01 a 05: número de carpeta
OBLIGACIÓN CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL O
RESPONSABILIDAD ESTRICTA (SEA POR
NEGLIGENCIA O NO) QUE SURJA EN
ALGUNA MEDIDA POR EL USO DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
iPhone y Lightning
El uso de la insignia Made for Apple
significa que un accesorio se diseñó
para conectarlo específicamente a los
productos Apple identificados por la
insignia, y que el desarrollador certificó
que cumple con las normas de
rendimiento de Apple. Apple no es
responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con la
seguridad y las normas regulatorias.
Observe que el uso de este accesorio
con un producto Apple podría afectar al
rendimiento inalámbrico.
iPhone y Lightning son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas
en los EE. UU. y en otro países.
Siri®
Funciona con Siri a través del
micrófono.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de
Google Play son marcas comerciales de
Google Inc.
Radio satelital SiriusXM
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos
relacionados son marcas comerciales de
Sirius XM Radio Inc. Todos los derechos
reservados.
Radio por Internet Pandora®
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la
imagen comercial Pandora son marcas
comerciales o registradas de Pandora
Media, Inc. y se usan con su permiso.
Pandora solo está disponible en algunos
países. Ingrese a
http://www.pandora.com/legal
para obtener más información.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de
PIONEER CORPORATION.
Tecnología HD Radio™
Tecnología HD Radio fabricada bajo
licencia de iBiquity Digital Corporation.
Patentes de EE.UU. y de otros países. HD
Radio™ y los logotipos de HD, HD Radio y
del arco son marcas comerciales propiedad
de iBiquity Digital Corp.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify son
marcas comerciales registradas de Spotify
AB. Es necesario tener dispositivos
digitales móviles compatibles y una
suscripción premium, cuando estén
disponibles, consulte https://
www.spotify.com.
T-Kernel 2.0
Este producto usa el código fuente de T-
Kernel 2.0 bajo T-License 2.0 otorgada por
T-Engine Forum (www.tron.org).
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
Bajo licencia de Apache, versión 2.0 (la
“Licencia”); no puede usar este archivo a
menos que cumpla con la licencia.
Puede obtener una copia de la licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-
2.0
A menos que lo solicite la ley o esté
acordado por escrito, el software
distribuido bajo la Licencia se distribuye A
BASE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍAS NI
35Es
Español
CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, expresas
o implícitas.
Consulte la Licencia para conocer los
permisos específicos del idioma y las
limitaciones bajo la Licencia.
Generalidades
Fuente de alimentación: 14,4 V cc (posible
entre 10,8 V y 15,1 V)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Prof.):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 188 mm× 58 mm ×
16 mm
D
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
16 mm
Peso: 1 kg (DEH-X8800BHS/X7800BHS/
X6800BS), 0,7 kg (MVH-X580BS)
Audio
Salida de potencia máxima:
50 W × 4 canales/4 Ω (si no se utiliza
el subwoofer)
50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
(para subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %
THD, 4 Ω de carga, ambos canales
activados)
Impedancia de carga: 4 Ω (posible entre 4 y
8 Ω (2 Ω para 1 canal))
Nivel de salida máxima preamplificada: 4,0
V (DEH-X8800BHS), 2.0 V (DEH-
X7800BHS/X6800BS/MVH-X580BS)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 13
bandas):
Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Ganancia: ±12 dB (incrementos de
2dB)
Filtro de paso alto (modo estándar):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer/filtro de paso bajo (modo
estándar):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Ganancia: de +10 dB a –24 dB
(incrementos de 1 dB)
Fase: normal/inversa
Nivel del altavoz (modo estándar):
de +10 dB a –24 dB (incrementos de 1
dB)
Alineación de tiempo (modo estándar):
de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/
incremento)
Intensificación de graves (modo estándar):
Ganancia: de +12 dB a 0 dB
Filtro de paso alto (HIGH) (modo de red):
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/
8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct
Filtro de paso alto (MID) (modo de red):
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Filtro de paso bajo (MID) (modo de red):
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/
8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer (modo de red):
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Especificaciones
Pendiente: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24
dB/oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF
Ganancia: de +10 dB a –24 dB
(incrementos de 1 dB)
Fase: normal/inversa
Nivel del altavoz (modo de red):
de +10 dB a –24 dB (incrementos de 1
dB)
Alineación de tiempo (modo de red):
de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/
incremento)
Intensificación de graves (modo de red):
Ganancia: de +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
(DEH-X8800BHS/X7800BHS/X6800BS)
Sistema: sistema de audio de disco
compacto
Discos utilizables: discos compactos
Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red
IEC-A)
Cantidad de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificación de MP3: MPEG-
1 y 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación de WMA:
versión 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio de 2
canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación de AAC: MPEG-
4 AAC (solo codificado por iTunes)
(versión 10.6 y anterior)
Formato de señal WAV: Linear PCM y MS
ADPCM (sin comprimir)
USB
Especificación del estándar USB: USB 2.0
velocidad máxima
Consumo máximo de corriente: 1 A
USB Protocolo:
MSC (clase de almacenamiento
masivo)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación de MP3: MPEG-
1 y 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación de WMA:
versión 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio de 2
canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación de AAC: MPEG-
4 AAC (solo codificado por iTunes)
(versión 10.6 y anterior)
Formato de decodificación FLAC: v1.3.0
(Códec de audio sin pérdida gratuito)
Formato de señal WAV: Linear PCM y MS
ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Rango de frecuencia: de 87,9 MHz a
107,9 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
monoaural, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 80 dB (transmisión
digital) (red IHF-A) (DEH-X8800BHS/
X7800BHS)
Relación señal/ruido: 72 dB (transmisión
analógica) (red IHF-A)
Sintonizador AM
Rango de frecuencia: de 530 kHz a
1 710 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
20 dB)
Relación señal/ruido: 80 dB (transmisión
digital) (red IHF-A) (DEH-X8800BHS/
X7800BHS)
Relación señal/ruido: 62 dB (transmisión
analógica) (red IHF-A)
Bluetooth
Versión: certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida: máximo de +4 dBm
(clase de potencia 2)
Bandas de frecuencia: de 2 400 MHz a
2 483,5 MHz
Perfiles Bluetooth:
GAP (perfil de acceso genérico)
SDAP (perfil de aplicación de
descubrimiento de servicios)
HFP (perfil de manos libres) 1.6
PBAP (perfil de acceso a libreta
telefónica)
36Es
A2DP (perfil de distribución de audio
avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de
audio/video) 1.5
SPP (perfil de puerto serial) 1.1
Especificaciones de CEA2006
Salida de potencia: 14 W RMS × 4 canales
(4 Ω y 1 % THD+N)
Relación señal/ruido: 91 dBA (referencia:
1W a)
NOTA
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo aviso.
<
=
37Es
Español
38Es
39Es
Español
© 2015 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2015 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<QRD3346-B> UC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Pioneer DEH-X8800BHS El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario