Thermador T36FT810NS Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Freezer refrigerator T36FT..
THERMADOR.COM
en-us
2
Table of contents
1 Safety..........................................................................4
1.1 Safety definitions........................................................4
1.2 General information....................................................4
1.3 Intended use ..............................................................4
1.4 Restriction on user group ...........................................4
1.5 Safe transport ............................................................4
1.6 Safe installation..........................................................4
1.7 Safe use.....................................................................5
1.8 Damaged appliance ...................................................6
1.9 State of California Proposition 65 Warnings ...............6
2 Preventing material damage .....................................7
3 Environmental protection and energy-saving .........7
3.1 Disposal of packaging................................................7
3.2 Saving energy............................................................7
4 Installation and connection.......................................7
4.1 Included in delivery ....................................................7
4.2 Criteria for the installation location .............................7
4.3 Installing the appliance...............................................8
4.4 Preparing the appliance for first use...........................8
4.5 Connecting the appliance to the drinking water
connection .................................................................8
4.6 Connecting the appliance to the electricity supply ......8
5 Familiarizing yourself with your appliance ..............9
5.1 Appliance ...................................................................9
5.2 Control panel............................................................10
5.3 Control panel (submenu)..........................................11
5.4 Control panel (cool-fresh compartment) ...................12
6 Features....................................................................12
6.1 Shelf ........................................................................12
6.2 Fixed shelf ...............................................................13
6.3 Pull-out container .....................................................13
6.4 Cool-fresh container.................................................13
6.5 Container divider......................................................13
6.6 Flat frozen food container.........................................13
6.7 Frozen food pull-out container..................................13
6.8 Frozen-food carrying container ................................13
6.9 Door racks ...............................................................13
6.10 Ice storage container..............................................13
6.11 Accessories ...........................................................13
7 Basic Operation .......................................................14
7.1 Switching on the appliance.......................................14
7.2 Operating tips...........................................................14
7.3 Switching off the appliance.......................................14
7.4 Setting the temperature unit.....................................14
7.5 Setting the temperature............................................14
7.6 Cool-fresh compartment storage setting...................14
8 Additional functions ................................................14
8.1 Super cooling ..........................................................14
8.2 Super freezing..........................................................14
8.3 Vacation mode.........................................................15
8.4 Energy-saving mode ................................................15
8.5 Freshness mode ......................................................15
8.6 Interior lighting .........................................................15
8.7 Sabbath mode..........................................................15
8.8 Filter change notification ............................................16
8.9 Filter change status ...................................................16
9 Alarm ..........................................................................16
9.1 Door alarm.................................................................16
9.2 Temperature alarm ....................................................16
10 HomeConnect™ .....................................................16
10.1 Connecting the appliance to a WLAN home net-
work (Wi-Fi) with WPS function................................17
10.2 Connecting the appliance to a WLAN home net-
work (Wi-Fi) without WPS function...........................17
10.3 Connecting the appliance to the HomeCon-
nect™ app ...............................................................17
10.4 Checking the signal strength....................................18
10.5 Installing updates for the Home Connect soft-
ware.........................................................................18
10.6 Resetting the HomeConnect™ settings ..................18
10.7 Remote diagnostics .................................................18
10.8 Data Protection........................................................18
11 Refrigerator compartment.......................................18
11.1 Tips for storing food in the refrigerator compart-
ment ........................................................................18
11.2 Chill zones in the refrigerator compartment..............19
12 Cool-fresh compartment .........................................19
12.1 Storage recommendations for the cool-fresh
compartment............................................................19
12.2 Storage times in the cool-fresh compartment at
32°F (0°C) ............................................................19
13 Freezer compartment ..............................................19
13.1 Tips for storing food in the freezer compartment......19
13.2 Tips for freezing fresh food ......................................19
13.3 Shelf life of frozen food at 0°F (−18°C) .................19
13.4 Defrosting methods for frozen food..........................20
14 Water system ...........................................................20
14.1 Water filter ...............................................................20
14.2 Water dispenser.......................................................20
14.3 Ice cube maker ........................................................21
15 Defrosting.................................................................22
15.1 Defrosting in the refrigerator compartment...............22
15.2 Defrosting in the cool-fresh compartment.................22
15.3 Defrosting in the freezer compartment .....................22
16 Cleaning and maintenance .....................................22
16.1 Preparing the appliance for cleaning........................22
16.2 Cleaning the appliance ............................................22
16.3 Removing the fittings ...............................................22
16.4 Removing the appliance components ......................24
17 Eliminating faults.....................................................27
18 Storage and disposal ..............................................29
18.1 Taking the appliance out of operation ......................29
18.2 Disposal of your old appliance .................................29
19 Customer service.....................................................29
19.1 Product number (E-Nr.) and production number
(FD) .........................................................................29
en-us
3
20 Technical specifications........................................30
en-us
4
Observe the following safety instructions.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety sig-
nal words used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries
may occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compli-
ance with this advisory.
Note:This alerts you to important information
and/or tips.
1.2 General information
¡ Read this manual carefully.
¡ Keep the manual and the product information
in a safe place for future reference or for the
next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been
damaged in transit.
1.3 Intended use
Only use this appliance:
¡ for chilling and freezing food, making ice and
dispensing water.
¡ In private households and in enclosed spaces
in a domestic environment.
¡ Up to an altitude of max. 13,100ft (4000m)
above sea level.
1.4 Restriction on user group
This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experi-
ence and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for
their safety.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children unless they are being su-
pervised.
1.5 Safe transport
Risk of injury
WARNING
The high weight of the appliance may result in
injury when lifted.
Do not lift the appliance on your own.
1.6 Safe installation
Risk of electric shock
WARNING
Improper installations are dangerous.
Connect and operate the appliance only in ac-
cordance with the specifications on the rating
plate.
Connect the appliance to a power supply with
alternating current only via a correctly installed
socket outlet with grounding.
The protective conductor system of the do-
mestic electrical installation must be properly
installed.
Never equip the appliance with an external
switching device, e.g. a timer or remote con-
trol.
When the appliance is installed, the mains
plug of the power cord must be freely accessi-
ble. If free access is not possible, an all-pole
isolating switch must be integrated in the per-
manent electrical installation according to the
installation regulations.
When installing the appliance, check that the
mains cable is not trapped or damaged.
If the insulation of the power cord is damaged,
that can be dangerous.
Never let the power cord come into contact
with heat sources.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
en-us
5
Risk of explosion
WARNING
If the appliance's ventilation openings are
sealed, a leak in the refrigeration circuit may re-
sult in a flammable mixture of gas and air.
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
Risk of fire
WARNING
It is dangerous to use an extended power cord
and non-approved adapters.
Do not use extension cables or multiple
socket strips.
If the power cord is too short, contact cus-
tomer service.
Only use adapters approved by the manufac-
turer.
Portable multiple socket strips or portable power
supply units may overheat and cause a fire.
Do not place portable multiple socket strips or
power supply units on the back of the appli-
ance.
1.7 Safe use
Risk of electric shock
WARNING
Penetrating moisture may cause an electric
shock.
Use the appliance in enclosed spaces only.
Never expose the appliance to intense heat or
humidity.
Do not use any steam cleaners or high-pres-
sure cleaners to clean the appliance.
Risk of suffocation
WARNING
Children may pull packaging material over their
heads, or wrap themselves up in it and suffo-
cate.
Keep packaging material away from children.
Do not allow children to play with packaging
material.
Children may breathe in or swallow small parts,
causing them to suffocate.
Keep small parts away from children.
Do not allow children to play with small parts.
Risk of explosion
WARNING
Mechanical devices or other devices may dam-
age the refrigeration circuit; flammable refriger-
ant may escape and explode.
To accelerate the defrosting process, do not
use any other mechanical devices or devices
other than those recommended by the manu-
facturer.
Products which contain flammable propellants
and explosive substances may explode, e.g.
spray cans.
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans) or ex-
plosive substances in the appliance.
Risk of fire
WARNING
Electrical devices within the appliance may
cause a fire, e.g. heaters or electric ice makers.
Do not operate electrical devices within the
appliance.
Risk of injury
WARNING
Containers which contain carbonated drinks
may burst.
Do not store containers that contain carbon-
ated drinks in the cool-fresh compartment be-
low 34°F (1°C).
Do not store containers which contain carbon-
ated drinks in the freezer compartment.
Injury to the eyes caused by escaping
flammable refrigerant and hazardous gases.
Do not damage the tubes of the refrigerant cir-
cuit or the insulation.
The appliance may tip.
Do not stand or lean on the base, runners or
doors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
en-us
6
Risk of cold burns
WARNING
Contact with frozen food and cold surfaces may
cause burns by refrigeration.
Never put frozen food straight from the freezer
compartment into your mouth.
Avoid prolonged skin contact with frozen food,
ice and surfaces in the freezer compartment.
Risk of harm to health
CAUTION
To prevent food from being contaminated, you
must observe the following instructions.
Leaving the door open for an extended period
of time may lead to a considerable tempera-
ture increase in the compartments of the ap-
pliance.
Regularly clean the surfaces that may come
into contact with food and accessible drain
systems.
If water has not been dispensed for 5days,
flush the water system.
Store raw meat and fish in suitable containers
in the refrigerator so that they do not touch or
drip on other food.
If the fridge/freezer is empty for an extended
period of time, switch off the appliance, de-
frost it, clean it and leave the door open to
prevent the formation of mold.
Metal or metal-style parts in the appliance may
contain aluminum. If acidic food comes into con-
tact with aluminum in the appliance, aluminum
ions may pass into the food.
Do not consume soiled food.
1.8 Damaged appliance
Risk of electric shock
WARNING
If the appliance or the power cord is damaged,
this is dangerous.
Never operate a damaged appliance.
Never pull on the power cord to unplug the ap-
pliance. Always unplug the appliance at the
mains.
If the appliance or the power cord is damaged,
immediately unplug the power cord or switch
off the fuse in the fuse box and turn off the
water tap.
Call after-sales service. →
Page29
Improper repairs are dangerous.
Only original spare parts may be used to re-
pair the appliance.
If the power cord of this appliance becomes
damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, the manufacturer's customer service,
or a similarly qualified person in order to pre-
vent injury.
Risk of fire
WARNING
If the tubes are damaged, flammable refrigerant
and harmful gases may escape and ignite.
Keep open flames and ignition sources away
from the appliance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance. →
Page14
Unplug the appliance from the power source
or switch off the circuit breaker in the fuse
box.
Call customer service. →
Page29
1.9 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to
the State of California, which can cause cancer
or reproductive harm. Therefore, the packaging
of your product may bear the following label as
required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Preventing material damage en-us
7
Preventing material damage
2 Preventing material dam-
age
Preventing material damage
NOTICE:
The high weight of the appliance may damage the floor
when it is moved.
Use a hand-cart and floor protection when moving the
appliance.
When the appliance door is closed, the mullion rail should
be closed (flush with the door edge) or damage may oc-
cur.
Never open the mullion rail manually.
If the mullion rail has been opened, rotate it closed
(flush with the door edge) before closing the appliance
door.
Using the base, runners or appliance doors as a seat or
climbing surface may damage the appliance.
Do not stand or lean on the base, runners or doors.
If the water pressure is too high or too low, this may impair
functioning of the appliance.
Make sure that the water pressure in the water supply
system is at least 29psi (200kPa) and max. 116psi
(800kPa).
If the water pressure exceeds the maximum value spec-
ified, a pressure-reducing valve must be installed be-
tween the drinking water connection and the hose set of
the appliance.
Modified or damaged water hoses may result in material
damage and damage to the appliance.
Never kink, crush, modify or cut through water hoses.
Never re-use water hoses that have been used before.
Never pull on the water hose on the rear panel of the
appliance.
Contamination with oil or fat may cause plastic parts and
door seals to become porous.
Keep plastic parts and door seals free of oil and grease.
Metal or metal-style parts in the appliance may contain
aluminum. Aluminum reacts when it comes into contact
with acidic foods.
Do not store unpackaged food in the appliance.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection
and energy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these instructions, your appliance will use
less power.
Selecting the installation location
¡ Keep the appliance out of direct sunlight.
¡ Install the appliance as far away as possible from heat-
ing elements, stoves and other heat sources:
Maintain a 1
1
/
4
" (30mm) clearance to electric or gas
stoves.
Maintain an 11
13
/
16
" (300mm) clearance to oil or
solid-fuel stoves.
¡ Never cover or block the exterior ventilation grilles.
Saving energy during use
Note:The arrangement of the fittings does not affect the
energy consumption of the appliance.
¡ Open the appliance only briefly.
¡ Never cover or block the interior ventilation openings or
the exterior ventilation grilles.
¡ Transport purchased food in a cooler and place quickly
in the appliance.
¡ Allow warm food and drinks to cool down before storing
them.
¡ Thaw frozen food in the refrigerator compartment to uti-
lize the low temperature of the food.
¡ Always leave some space between the food and to the
back panel.
¡ Pack food airtight.
¡ Open the freezer compartment door only briefly and
then close it properly.
¡ Vacuum the external ventilation grilles when they are
dusty.
Installation and connection
4 Installation and connection
Installation and connection
4.1 Included in delivery
After unpacking all the parts, check for any damage in
transit and for completeness of delivery.
If you have any complaints, contact your dealer or our af-
ter-sales service →
Page29
.
The delivery consists of the following:
¡ Free-standing appliance
¡ Equipment and accessories
1
¡ Installation material
¡ Installation instructions
¡ User manual
¡ Explanation of the limited product warranty
¡ Warranty enclosure
2
¡ Energy label
¡ Information on energy consumption and noises
¡ Information about HomeConnect™
4.2 Criteria for the installation location
WARNING
Risk of explosion!
If the appliance is in a space that is too small, a leak in the
refrigeration circuit may result in a flammable mixture of
gas and air.
Only install the appliance in a space with a volume of at
least 35ft
3
(1m
3
) per 0.3oz (8g) refrigerant. The
amount of refrigerant is indicated on the rating label.
→"Appliance", Fig.
1 /
11
,
Page10
1
Depending on the appliance specifications
2
Not in all countries
en-us Installation and connection
8
The weight of the appliance may be up to 345lbs (155kg)
depending on the model.
The subfloor must be sufficiently stable to bear the weight
of the appliance.
4.3 Installing the appliance
Install the appliance in accordance with the enclosed in-
stallation instructions.
4.4 Preparing the appliance for first
use
1. Remove the information material.
2. Remove the protective film and transit bolts, e.g. re-
move the adhesive strips and cardboard.
3. Clean the appliance for the first time. →
Page22
4.5 Connecting the appliance to the
drinking water connection
Requirements
¡ A shut-off valve must be installed on the water connec-
tion and be freely accessible following installation of the
appliance.
¡ Ensure that the water coming from the water connection
is potable.
1. Rinse the drinking water connection thoroughly until the
drinking water is no longer cloudy and contains no de-
posits.
If the drinking water is still cloudy or contains deposits,
install an external water filter system.
2. Install the drinking water connection according to the
enclosed installation instructions.
4.6 Connecting the appliance to the
electricity supply
1. Insert the non-heating appliance plug of the power ca-
ble into the appliance.
2. Insert the mains plug of the appliance's power cable in a
socket outlet nearby.
The connection data of the appliance can be found on
the rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
11
,
Page10
3. Check the mains plug is inserted properly.
a The appliance is now ready to use.
Familiarizing yourself with your appliance en-us
9
Familiarizing yourself with your appliance
5 Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
5.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your appliance.
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
A
Refrigerator compartment
B
Cool-fresh compartment
C
Freezer compartment
1
Control panel
2
Water dispenser
3
Fixed shelf →
Page13
4
Pull-out container →
Page13
5
Control panel (cool-fresh compartment)
6
Cool-fresh container
7
Ice cube maker
en-us Familiarizing yourself with your appliance
10
8
Ice storage container →
Page13
9
Water filter
10
Interior lighting
11
Rating label
12
Mullion rail with condensation protection
13
Door rack for large bottles
14
Frozen-food pull-out container →
Page13
15
Flat frozen food container →
Page13
16
Frozen-food carrying container →
Page13
17
Container divider →
Page13
18
Screw foot
Note:Your appliance may differ from the diagrams with
regard to features and dimensions.
5.2 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating
status.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
1
switches Super cooling on or off.
2
Displays the set temperature for the refrigerator
compartment in °F or°C.
3
/ (Refrigerator compartment) sets the
temperature of the refrigerator compartment.
4
switches freshness mode on or off.
5
switches energy-saving mode on or off.
6
switches holiday mode on or off.
7
switches the appliance on or off.
8
switches off the alarm.
9
opens and closes the menu.
10
lights up when the filter
needs to be replaced.
11
switches Super freezing on or off.
12
Displays the set temperature for the freezer com-
partment in °F or °C.
13
/ (Freezer compartment) sets the tem-
perature of the freezer compartment.
Familiarizing yourself with your appliance en-us
11
5.3 Control panel (submenu)
You can configure further settings in the submenu.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3
1
Displays the selected submenu.
2
/ (Submenu) is used to navigate
through the submenu.
3
opens the menu for setting Home Con-
nect.
4
opens the menu for setting
the lighting.
5
opens the menu for changing the tempera-
ture unit.
6
Displays the settings of the submenu.
7
/ (Submenu setting) changes the sub-
menu setting.
8
opens the menu for setting the door
alarm.
9
opens the menu for setting
the filter.
en-us Features
12
5.4 Control panel (cool-fresh compartment)
Using the control panel for the cool-fresh compartment, you can set the temperature and humidity in the cool-fresh com-
partment.
1 2 3 4 5 6 7
4
1
sets the cool-fresh compartment storage
setting for meat and fish.
2
sets the cool-fresh compartment storage
setting for fruit.
3
sets the cool-fresh compartment stor-
age setting for vegetables.
4
sets the cool-fresh compartment storage
setting for beverages.
5
sets the cool-fresh compartment storage
setting for snacks.
6
The light bar lights up if user-defined set-
tings have been set via the HomeConnect™app.
You can find more information in the HomeCon-
nect™app.
7
switches the button lock for the control
panel (cool-fresh compartment) off.
Features
6 Features
Features
The features of your appliance depend on the model.
6.1 Shelf
NOTICE:
If fitted at an angle, the hooks on the shelf can scratch the
rear panel of the refrigerator compartment.
Ensure that the shelf is horizontal and that the hooks
are properly fitted in place.
To vary the shelf as required, you can remove the shelf
and re-insert it elsewhere.
→
"Removing the shelf", Page22
Note
Do not cover the interior ventilation openings.
Features en-us
13
6.2 Fixed shelf
Always put the fixed shelf in the specified position.
6.3 Pull-out container
Do not store large plates or containers with processed
food which has been covered in the pull-out container.
6.4 Cool-fresh container
To automatically set the cool-fresh container to the right
humidity and temperature for your food, use the different
cool-fresh container storage settings.
For hygiene reasons, do not store fruit and vegetables in a
cool-fresh container with meat and fish.
Store food no higher than the container rim to prevent de-
taching the lid of the cool-fresh container.
Condensation may form in the cool-fresh container de-
pending on the type and quantity of food stored.
Remove the condensation with a dry cloth.
To ensure that the quality and aroma are retained, store
fruit and vegetables that are sensitive to cold outside of
the appliance at temperatures of approximately 46°F
(8°C) to 54°F (12°C), e.g. pineapple, bananas, citrus
fruits, cucumbers, zucchinis, bell peppers, tomatoes and
potatoes.
6.5 Container divider
WARNING
Risk of suffocation!
Children may climb into the appliance and suffocate.
Never remove the carrying container dividers of the
frozen food container.
NOTICE:
The carrying container divider of the frozen food container
will be damaged if removed.
Never remove the carrying container dividers of the
frozen food container.
To vary the division of the frozen food container, you can
move the container divider.
6.6 Flat frozen food container
Store flat frozen items, the ice storage container and the
ice scoop in the flat frozen food container.
6.7 Frozen food pull-out container
In order to achieve an improved overview and to remove
frozen food more quickly, remove the frozen food pull-out
container.
6.8 Frozen-food carrying container
Store large frozen items in the frozen-food carrying con-
tainer.
6.9 Door racks
To adjust the door rack as required, you can remove the
door rack, and re-insert it elsewhere.
→
"Removing the door racks", Page23
6.10 Ice storage container
If ice cube production is switched on, the ice cubes are au-
tomatically stored in the ice storage container.
NOTICE:
The ice cube maker may become blocked or damaged by
food or objects stored in the ice cube container.
Never store food or objects in the ice cube container.
6.11 Accessories
Only use original accessories. These are designed espe-
cially for your appliance.
The accessories for your appliance depend on the model.
Freshness grille
The freshness grille prevents the build-up of moisture in
the food, since the moisture drips through the grille and is
collected in a container below.
Ethylene absorber
For important safety instructions and information about in-
stallation and use, see the enclosed installation and oper-
ating instructions for the ethylene absorber.
en-us Basic Operation
14
The ethylene absorber slows down the ripening of ethyl-
ene-sensitive fruit and vegetables to keep them fresher for
longer.
Attaching the ethylene absorber
Attach the ethylene absorber in accordance with the in-
structions for installation and use for the ethylene ab-
sorber.
Using the refill set
1. Install the components of the refill set in accordance
with the instructions for installation and use for the eth-
ylene absorber.
2. Replace the bags and the timer every 6months follow-
ing activation.
Note:Refill sets consisting of bags and timer are available
from our customer service, your dealer or on our website.
Ice scoop
You can use the ice scoop to remove a portion of ice
cubes.
Basic Operation
7 Basic Operation
Basic Operation
7.1 Switching on the appliance
1. Connect the appliance to the electricity supply.
→
Page8
Note:If the appliance has been previously switched off
using the control panel, press .
a The appliance begins to cool.
2. Switch off the warning signal with .
a goes out as soon as the set temperature
has been reached.
3. Set the required temperature. →
Page14
7.2 Operating tips
¡ Once you have switched on the appliance, the set tem-
perature is only reached after several hours.
Do not put any food in the appliance until the tempera-
ture has been reached.
¡ The front and side panels of thehousing heat up occa-
sionally. This prevents condensation from forming.
¡ When you close the door, a vacuum may be created.
The door is then difficult to open again. Wait a moment
until the vacuum is offset.
7.3 Switching off the appliance
Press .
7.4 Setting the temperature unit
You can choose between the temperature setting °F and
°C.
1. Press .
2. Press .
3. Press / (Submenu setting) until the setting
display submenu shows or ⁠.
4. Press .
7.5 Setting the temperature
Setting the refrigerator compartment temperature
Press / (Refrigerator compartment) repeat-
edly until the temperature display (refrigerator compart-
ment) shows the required temperature.
The recommended temperature in the refrigerator com-
partment is 37°F (3°C).
Setting the freezer compartment temperature
Press / (Freezer compartment) repeatedly
until the temperature display (freezer compartment)
shows the required temperature.
The recommended temperature in the freezer compart-
ment is 0°F (−18°C).
7.6 Cool-fresh compartment storage
setting
You can set the temperature and humidity of the cool-
fresh container using predefined storage settings.
Tip:Further settings are available in the HomeCon-
nect™app.
Setting the cool-fresh compartment storage setting
1. Press any touch field on the control panel (cool-fresh
compartment).
2. Press and hold until the light bar lights up
fully.
3. Press the storage setting that you require.
Additional functions
8 Additional functions
Additional functions
8.1 Super cooling
With Super cooling, the refrigerator compartment cools so
that it as cold as possible.
Switch on Super cooling before placing large quantities of
food in the freezer compartment.
Note:When Super cooling is switched on, increased noise
may occur.
Switching on Super cooling
Press .
a lights up.
Note:After approximately 6hours, the appliance switches
to normal operation.
Switching off Super cooling
Press .
a The previously set temperature is displayed.
8.2 Super freezing
With Super freezing, the freezer compartment cools so
that it as cold as possible.
Switch on Super freezing 1 to 2 hours before placing food
weighing 4.4lbs (2kg) or more into the freezer compart-
ment.
Use Super freezing to accelerate ice cube production.
Additional functions en-us
15
Note:When Super freezing is switched on, increased
noise may occur.
Switching on Super freezing
Press .
a lights up.
Note:After approximately 8hours, the appliance switches
to normal operation.
Switching off Super freezing
Press .
a The previously set temperature is displayed.
8.3 Vacation mode
If you are going to be away for a long time, you can switch
on energy-saving vacation mode on the appliance.
CAUTION
Risk of harm to health!
The refrigerator compartment heats up while the vacation
mode is switched on. The increased temperature may
cause bacteria to increase and spoil the food.
When the vacation mode is switched on, do not store
any food in the refrigerator compartment.
The appliance automatically sets the temperatures.
Refrigerator compartment 43°F (6°C)
Cool-fresh compartment 40°F (4°C)
Freezer compartment Temperature remains un-
changed
Note:While the vacation mode is activated, the ice cube
production and the water dispenser are switched off.
Switching on vacation mode
Press .
a lights up.
Switching off vacation mode
Press .
a The previously set temperature is displayed.
8.4 Energy-saving mode
You can set the appliance to save energy with the energy-
saving mode.
The appliance automatically sets the temperatures.
Refrigerator compartment 43°F (6°C)
Cool-fresh compartment 32°F (0°C)
Freezer compartment 6°F (−14°C)
Switching on energy-saving mode
Press .
a lights up.
Switching off energy-saving mode
Press .
a The previously set temperature is displayed.
8.5 Freshness mode
In order to keep the food fresh longer, you can switch on
the freshness mode on the appliance.
The appliance automatically sets the temperatures.
Refrigerator compartment 36°F (2°C)
Cool-fresh compartment 32°F (0°C)
Freezer compartment Temperature remains un-
changed
Switching on freshness mode
Press .
a lights up.
Switching off freshness mode
Press .
a The previously set temperature is displayed.
8.6 Interior lighting
You can switch the interior lighting off or set the bright-
ness.
The interior lighting is switched off
Minimum brightness
Maximum brightness
Setting the interior lighting
1. Press .
2. Press .
3. Press / (Submenu setting) until the setting
display submenu shows the required setting.
4. Press .
8.7 Sabbath mode
To ensure that you can also use the appliance on the Sab-
bath, the Sabbath mode switches off all non-essential
functions.
During Sabbath mode, the following functions are
switched off:
¡ Super cooling
¡ Super freezing
¡ Alarm
¡ Water dispensing
¡ Ice cube production
¡ Interior lighting
¡ Audible signals
¡ Messages on the control panel
Note:The brightness of the control panel lighting is re-
duced during the Sabbath mode.
Switching on Sabbath mode
Press and hold for 10seconds until an au-
dible signal sounds.
a lights up.
Note:After approximately 80hours, the appliance
switches to normal operation.
en-us Alarm
16
Switching off Sabbath mode
Press and hold for 5seconds until an audible
signal sounds.
8.8 Filter change notification
Every 6 months, the filter change notification will come on.
lights up.
Note:Increased water consumption switches the filter
change notification on sooner.
Switching off the filter change notification
1. Replace the water filter.
The bypass cap does not need to be replaced.
2. Press and hold for 3seconds.
a goes out.
a The filter change status is reset.
8.9 Filter change status
If you replace the filter before the filter change notification,
reset the filter change status.
The measurement of the filter change status
is running
Resetting the filter change status
Resetting the filter change status
1. Press .
2. Press .
a The submenu setting display shows ⁠.
3. Press (Submenu setting).
a The submenu setting display shows ⁠.
4. Press .
Alarm
9 Alarm
Alarm
9.1 Door alarm
If the appliance door is open for a while, the door alarm
switches on.
Switching off the door alarm
Close the appliance door or press .
a The warning tone is switched off.
a goes out.
Door alarm warning signal
You can activate or deactivate the door alarm warning sig-
nal.
Door alarm warning signal activated
Door alarm warning signal deactivated
Activating the door alarm warning signal
1. Press .
2. Press .
3. Press / (Submenu setting) until the setting
display submenu shows the required setting.
4. Press .
Deactivating the door alarm warning signal
1. Press .
2. Press .
3. Press / (Submenu setting) until the setting
display submenu shows the required setting.
4. Press .
9.2 Temperature alarm
If the freezer compartment becomes too warm, the tem-
perature alarm will switch on.
CAUTION
Risk of harm to health!
During the thawing process, bacteria may multiply and
spoil the frozen food.
Do not refreeze partly or completely thawed food.
Refreeze food only after cooking.
The frozen items should no longer be stored for the
maximum storage period.
The temperature alarm can be switched on in the following
cases:
¡ The appliance is switched on.
Do not store any food until the appliance has reached
the set temperature.
¡ Large quantities of fresh food are being placed inside.
Switch on Super freezing before placing large quantities
of food in the appliance.
¡ The freezer compartment door is open for too long.
Check whether the frozen food has defrosted or
thawed.
Switching off the temperature alarm
Press .
a The warning tone is switched off.
a The temperature display (freezer compartment) briefly
indicates the warmest temperature reached in the
freezer compartment. The temperature display (freezer
compartment) then indicates the set temperature again.
a From this time on, the warmest temperature is recalcu-
lated and saved.
HomeConnect™
10 HomeConnect™
HomeConnect™
This appliance is network-capable. Connecting your appli-
ance to a mobile device lets you control its functions via
the HomeConnect™ app.
HomeConnect™ services are not available in every coun-
try. Availability of the HomeConnect™ function depends
on the availability of HomeConnect™ services in your
country. You can find information on this at: www.home-
connect.com.
To be able to use HomeConnect™, you must first set up
the connection to the WLAN home network (Wi-Fi
1
) and to
the HomeConnect™ app.
After switching on the appliance, wait at least 2minutes
until internal device initialization is complete. Only then
should you set up HomeConnect™.
1
Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance.
HomeConnect™  en-us
17
¡ Connecting appliance to WLAN home network (Wi-Fi)
with WPS function →
Page17
¡ Connecting appliance to WLAN home network (Wi-Fi)
without WPS function →
Page17
The HomeConnect™ app will guide you through the en-
tire registration process. Follow the instructions in the
HomeConnect™ app to make the settings.
Tips
¡ Please consult the HomeConnect™ documents sup-
plied.
¡ Please also note the information in the HomeCon-
nect™ app.
Notes
¡ Please also note the safety information in this instruc-
tion manual and ensure that it is also observed when
operating the appliance using the HomeConnect™
app.
→
"Safety", Page4
¡ Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect™ app during this time.
10.1 Connecting the appliance to a
WLAN home network (Wi-Fi) with
WPS function
If your router has a WPS function, you can connect the ap-
pliance to your WLAN home network (Wi-Fi) automatically.
1. Press .
a lights up and the submenu display shows
⁠.
2. Press / (Submenu) repeatedly until the
submenu display shows and the submenu setting
display shows .
3. Press (Submenu setting).
a The submenu display shows an animation for 2min-
utes. The appliance is ready for automatic connection to
the WLAN home network (Wi-Fi).
4. Activate the WPS function on the router during this pe-
riod.
To do this, take note of the information in the docu-
ments for your router.
a If the connection is successful, flashes in the sub-
menu setting display.
5. If the submenu display shows , the appliance was un-
able to establish a connection to the WLAN home net-
work (Wi-Fi).
Check whether the appliance is located within the
range of the WLAN home network (Wi-Fi).
→
"Checking the signal strength", Page18
Repeat the process or connect manually
→
Page17
.
6. Connect the appliance to the Home Connect app.
→
Page17
10.2 Connecting the appliance to a
WLAN home network (Wi-Fi)
without WPS function
If your router does not have a WPS function, you can con-
nect the appliance to your WLAN home network (Wi-Fi)
manually. The appliance briefly sets up its own WLAN net-
work. You can connect a mobile device to the WLAN net-
work and transfer the network information for the WLAN
home network (Wi-Fi) to your appliance.
Requirement:The HomeConnect™app has been in-
stalled on your mobile device.
1. Press .
a lights up and the submenu display shows
⁠.
2. Press / (Submenu) repeatedly until the
submenu display shows and the submenu setting
display shows .
3. Press (Submenu setting).
a The appliance now sets up its own WLAN network with
the network name "HomeConnect".
a The submenu setting display shows an animation. The
appliance is ready for manual connection to the WLAN
home network (Wi-Fi).
4. Follow the instructions in the HomeConnect™ app on
the mobile device.
a The network information for the WLAN home network
(Wi-Fi) is transferred to the appliance.
a If the connection is successful, flashes in the sub-
menu setting display.
5. If the submenu display shows , the appliance was un-
able to establish a connection to the WLAN home net-
work (Wi-Fi).
Check whether the appliance is located within the
range of the WLAN home network (Wi-Fi).
→
"Checking the signal strength", Page18
Repeat the process.
10.3 Connecting the appliance to the
HomeConnect™ app
If you have automatically connected your appliance to
your WLAN home network (Wi-Fi), you can connect your
appliance to the HomeConnect™ app.
Requirements
¡ The appliance is connected to the WLAN home network
(Wi-Fi). →
Page17
¡ The HomeConnect™app has been installed on your
mobile device.
1. Press .
a lights up and the submenu display shows
⁠.
2. Press / (Submenu) repeatedly until the
submenu display shows and the submenu setting
display shows .
3. Press (Submenu setting).
a The submenu setting display shows an animation.
4. Follow the instructions in the HomeConnect™app until
the process is complete.
a If the connection is successful, the submenu setting dis-
play shows .
5. If the submenu setting display shows , the appliance
was unable to establish a connection to the HomeCon-
nect™ app.
In the HomeConnect™ app, check whether the mo-
bile device is connected to the WLAN home network
(Wi-Fi).
Repeat the process.
6. If the submenu setting display shows , reset the
HomeConnect™settings. →
Page18
en-us Refrigerator compartment
18
10.4 Checking the signal strength
You should check the signal strength if no connection
could be established.
1. Press .
a lights up and the submenu display shows
⁠.
2. Press / (Submenu) repeatedly until the
submenu display shows .
a The submenu display shows a value between setting
(no reception) and (full reception).
3. Press .
Note:The signal strength should be at least .
Improving the reception
If the signal strength is too weak, the connection may be
interrupted.
Carry out one of the solution options:
Place the router and refrigerator closer together.
Ensure that the connection is not interfered with by
screening walls.
Install a repeater to strengthen the signal.
10.5 Installing updates for the Home
Connect software
The appliance searches for updates to the HomeCon-
nect™ software at regular intervals.
Note:If updates are available, the submenu display
shows .
To cancel the update and reset the submenu display to
the set temperature, press any touch field.
1. Press .
a lights up and the submenu display shows
⁠.
2. Press / (Submenu) repeatedly until the
submenu display shows and the submenu setting
display shows .
3. Press (Submenu setting).
a The submenu setting display shows an animation.
a The update is installed.
a The control panel is locked during the installation.
a If the installation is successful, the submenu setting dis-
play shows .
4. If the submenu setting display shows , the appliance
was unable to install the update.
Repeat the process at a later point.
5. If the update cannot be completed after several at-
tempts, contact customer service →
Page29
.
10.6 Resetting the HomeConnect™
settings
If your appliance experiences connection problems with
the WLAN home network (Wi-Fi) or your appliance wants
to log into a different WLAN home network (Wi-Fi), you
can reset the HomeConnect™settings.
1. Press .
a lights up and the submenu display shows
⁠.
2. Press / (Submenu) repeatedly until the
submenu display shows and the submenu setting
display shows .
3. Press (Submenu setting).
a The submenu setting display shows an animation for
approximately 15seconds.
a The submenu setting display then shows .
a The HomeConnect™settings have been reset.
4. Press .
10.7 Remote diagnostics
The after-sales services can access your appliance via
Remote Diagnostics if you ask them to do so, if your appli-
ance is connected to the HomeConnect™ server and if
Remote Diagnostics is available in the country where you
are using the appliance.
Tip:Further information and details about the availability
of Remote Diagnostics in your country can be found in the
Service/Support section of your local website: www.home-
connect.com
10.8 Data Protection
Please see the information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance will
transmit the following types of data to the
HomeConnect™ server (initial registration):
¡ Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡ The current software and hardware version of your ap-
pliance.
¡ Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect™
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect™ functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect™ functions can
be utilized only with the HomeConnect™ app. Information
on data protection can be called up in the HomeCon-
nect™ app.
Refrigerator compartment
11 Refrigerator compartment
Refrigerator compartment
You can keep dairy products, eggs, prepared meals, pas-
tries, open preserves and hard cheese in the refrigerator
compartment.
The temperature can be set from 33°F (1°C) to 43°F
(6°C).
The recommended temperature in the refrigerator com-
partment is 37°F (3°C).
The refrigerator compartment can also be used to store
highly perishable groceries in the short to medium term.
The lower the selected temperature, the longer the food
remains fresh.
11.1 Tips for storing food in the refrig-
erator compartment
¡ Only store food when fresh and undamaged.
Cool-fresh compartment en-us
19
¡ Observe the best-before date or expiration date speci-
fied by the manufacturer.
¡ Store food well wrapped or covered.
¡ Allow hot food and drinks to cool down first before plac-
ing in the appliance.
11.2 Chill zones in the refrigerator
compartment
The air circulation in the refrigerator compartment creates
different chill zones.
Coldest zone
The coldest zone is in the pull-out container.
Tip:Store highly perishable food such as fish, sausages
and meat in the cool-fresh compartment.
→
"Cool-fresh compartment", Page19
Warmest zone
The warmest zone is at the very top of the door.
Tip:Store groceries that do not spoil easily in the warmest
zone, e.g. hard cheese and butter. Cheese can then con-
tinue to release its flavor and the butter will still be easy to
spread.
Cool-fresh compartment
12 Cool-fresh compartment
Cool-fresh compartment
In the cool-fresh compartment, you can keep fresh food
fresh three times longer than in the refrigerator compart-
ment.
The temperature can be set from 29°F (−2°C) to 40°F
(4°C) using pre-defined storage settings.
Storing food in the fresh compartment retains the quality of
the food better. The low temperature and the optimum
moisture provide ideal storage conditions for fresh food.
12.1 Storage recommendations for the
cool-fresh compartment
You can find out here which cool-fresh compartment stor-
age setting you can use.
Storage set-
ting
Food
Meat, fish and seafood
Fruit, mixed load with fruit and vegeta-
bles, sausage, cheese and dairy prod-
ucts
Vegetables
Beverages
Snacks and other items
Tip:Fruit, vegetables, drinks and snacks may freeze be-
low 32°F (0°C).
Only use the storage setting for meat and fish.
12.2 Storage times in the cool-fresh
compartment at 32°F (0°C)
The storage times are dependent on the original quality of
your food.
Food Storage time
Fresh fish, seafood up to 3days
Food Storage time
Poultry, meat (boiled/fried) up to 5 days
Beef, pork, lamb, sausage (cold meat) up to 7 days
Smoked fish, broccoli up to 14 days
Salad greens, fennel, apricots, plums up to 21 days
Soft cheese, yogurt, buttermilk, cauli-
flower
up to 30 days
Freezer compartment
13 Freezer compartment
Freezer compartment
You can store frozen food, freeze food and make ice
cubes in the freezer compartment.
The temperature can be set from 6°F (−14°C) to −7°F
(−22°C).
Long-term storage of food should be at 0°F (−18°C) or
lower.
The freezer compartment can be used to store perishable
food long-term. The low temperatures slow down or stop
the spoilage.
13.1 Tips for storing food in the
freezer compartment
¡ To quickly and gently freeze larger quantities of fresh
food, place this in the top frozen food container.
¡ Do not bring food which is to be frozen into contact with
frozen food.
13.2 Tips for freezing fresh food
¡ Freeze fresh and undamaged food only.
¡ Freeze food in portions.
¡ Cooked food is more suitable than food that can be
eaten raw.
¡ Vegetables: Wash, chop up and blanch before freezing.
¡ Fruit: Wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar or
ascorbic acid solution.
¡ Food that is suitable for freezing includes baked items,
fish and seafood, meat, game, poultry, eggs without
shells, cheese, butter and curd cheese, prepared meals
and leftovers.
¡ Food that is unsuitable for freezing includes lettuce,
radishes, eggs in shells, grapes, raw apples and pears,
yogurt, sour cream, crème fraîche and mayonnaise.
Packing frozen food
If you select suitable packaging material and the correct
type of packaging, you can determine the product quality
and prevent freezer burn.
1. Place the food in the packaging.
2. Squeeze out the air.
3. Pack food airtight to prevent it from losing flavor or dry-
ing out.
4. Label the packaging with the contents and the date of
freezing.
13.3 Shelf life of frozen food at 0°F
(−18°C)
Food Storage time
Fish, sausages, prepared meals
and baked goods
up to 6months
en-us Water system
20
Food Storage time
Meat, poultry up to 8months
Vegetables, fruit up to 12 months
13.4 Defrosting methods for frozen
food
CAUTION
Risk of harm to health!
During the thawing process, bacteria may multiply and
spoil the frozen food.
Do not refreeze partly or completely thawed food.
Refreeze food only after cooking.
The frozen items should no longer be stored for the
maximum storage period.
¡ Defrost animal-based food, such as fish, meat, cheese,
quark, in the refrigerator compartment.
¡ Defrost bread at room temperature.
¡ Prepare food for immediate consumption in the mi-
crowave, in the oven or on the cooktop.
Water system
14 Water system
Water system
Your appliance is equipped with water-carrying compo-
nents.
The water system only works if a water filter or a bypass
cap is installed.
14.1 Water filter
The water filter filters particles and the taste of chlorine out
of the water.
The water filter reduces further contamination, e. g. from
chloramines, lead and pharmaceutical products.
Note:The water filter does not filter bacteria or microbes
out of the water.
Change the water filter:
¡ every 6months.
¡ if lights up.
¡ if the water output has visibly reduced.
Tips
¡ A new water filter can be purchased from customer ser-
vice, your dealer or our website.
¡ If you do not want to use a water filter in your appliance
or an external water filter system is installed, you can
permanently replace the water filter with a bypass cap.
The bypass cap filters only large particles out of the wa-
ter and can be cleaned as required.
A bypass cap can be purchased from customer service
or our website.
Changing the water filter or replacing it with a bypass
cap
1. Reach into the recess below the filter cover, pull it for-
wards slightly and move it to the bottom left ⁠.
2. Turn the water filter counterclockwise by 90° and re-
move it ⁠.
Note:When removing it, a small amount of water may
drip out of the water filter. Remove the drips of water
with a dry cloth.
Tip:You can dispose of the old water filter with your
household garbage.
3. Insert the new water filter or the bypass cap in the filter
opening as far as it will go and turn it 90° clockwise to
the stop.
4. Move the filter cover up to the right and slide back as far
as it will go.
5. Discard the ice cubes produced during the first
24hours, and dispense water for 5minutes and dis-
card.
14.2 Water dispenser
Dispense cold water via the water dispenser.
Putting the water dispenser into operation
Once the appliance has been connected or a new water
filter has been installed, there will be air in the water sys-
tem.
Water system en-us
21
1. Keep dispensing water until it contains no more air bub-
bles.
Remove any splashes of water with a dry cloth.
2. For hygiene reasons, dispense water for 5minutes and
discard.
Dispensing water
Press and hold the glass against the dispensing button
or hold the glass under the water dispenser and
press ⁠.
Notes
¡ After a while of continuous dispensing, the water
stops being dispensed. Wait a few seconds before
dispensing water again.
¡ After water has been dispensed several times con-
secutively, water stops being dispensed. Wait a few
minutes before dispensing water again.
14.3 Ice cube maker
Use the ice cube maker to produce ice cubes.
WARNING
Risk of injury!
Rotating parts may cause injury.
Never reach into or underneath the ice cube maker.
Note:The ice cube maker automatically detects that the
ice storage container is full.
It could take up to 48hours until the ice storage container
is full.
Tips
¡ You can accelerate ice cube production by setting a
colder freezer compartment temperature or by switching
on Super freezing. This will slightly increase energy
consumption.
¡ If the ice cubes taste stale, discard them and the cubes
produced over the next 24 hours. If the ice cubes still
taste stale, change the water filter.
Putting the ice cube maker into operation
Ice cube production starts as soon as the appliance is
switched on and the freezer compartment has reached the
set temperature.
Note:The first batch of ice cubes will be ready after ap-
proximately 4 hours.
For hygiene reasons, discard the ice cubes produced
within the first 24hours.
Switching on ice cube production
Lift the ice cube maker cover upwards and press the
ice cube maker button ⁠.
1
2
a The ice cube maker button lights up.
Note:If you press and hold the ice cube maker button for
3 seconds, the filter change status is reset.
Switching off ice cube production
Lift the ice cube maker cover upwards and press the
ice cube maker button ⁠.
1
2
a The ice cube maker button goes out.
Note:If you press and hold the ice cube maker button for
3 seconds, the filter change status is reset.
en-us Defrosting
22
Defrosting
15 Defrosting
Defrosting
15.1 Defrosting in the refrigerator
compartment
The refrigerator compartment in your appliance defrosts
automatically.
15.2 Defrosting in the cool-fresh com-
partment
The cool-fresh compartment in your appliance defrosts au-
tomatically.
15.3 Defrosting in the freezer compart-
ment
The fully automatic NoFrost system ensures that the
freezer compartment remains frost-free. Defrosting is not
required.
Cleaning and maintenance
16 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
Customer Service must clean inaccessible points. Clean-
ing by Customer Service can give rise to costs.
16.1 Preparing the appliance for
cleaning
1. Switch off the appliance. →
Page14
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Take out all of the food and store it in a cool place.
Place ice packs (if available) onto the food.
4. Remove all fittings from the appliance. →
Page22
5. Remove the following components from the appliance:
→
"Removing the telescopic rails", Page24
→
"Removing the refrigerator compartment glass
plate", Page25
→
"Removing the cool-fresh container cover",
Page26
16.2 Cleaning the appliance
WARNING
Risk of electric shock!
Moisture intrusion may cause an electric shock.
Do not use any steam cleaners or high-pressure clean-
ers to clean the appliance.
NOTICE:
Unsuitable cleaning agents may damage the surfaces of
the appliance.
Do not use hard scouring pads or cleaning sponges.
Do not use strong or abrasive cleaning agents.
Do not use cleaning agents with a high alcohol content.
If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this
may cause them to become deformed or discolor.
Never clean fittings and accessories in the dishwasher.
1. Prepare the appliance for cleaning. →
Page22
2. Clean the appliance, the fittings and the door seals with
a dish cloth, lukewarm water and a little pH-neutral
washing-up liquid.
3. Dry thoroughly with a soft, dry cloth.
4. Insert the fittings.
5. Connect the appliance to the electricity supply.
6. Switch on the appliance. →
Page14
7. Put the food into the appliance.
16.3 Removing the fittings
If you want to clean the fittings thoroughly, remove these
from your appliance.
Removing the shelf
Lift the shelf and remove it ⁠.
Removing the fixed shelf
1. Pull out the pull-out container.
2. Lift the fixed shelf at the front and remove it .
Cleaning and maintenance en-us
23
Removing the door racks
Lift the door rack and remove it.
Removing the pull-out containers
1. Pull out the pull-out container as far as it will go.
2. Lift the pull-out container at the front and remove it
⁠.
Removing the cool-fresh container
1. Pull out the cool-fresh container as far as it will go.
2. Lift the cool-fresh container at the front and remove
it ⁠.
Removing the frozen food pull-out container
1. Pull out the frozen food pull-out container as far as it will
go.
2. Lift the frozen food pull-out container at the front and re-
move it.
Removing the flat frozen food container
1. Pull out the flat frozen food container as far as it will go.
2. Lift the flat frozen food container at the front and re-
move it.
Removing the ice cube container
1. Pull out the flat frozen food container as far as it will go.
en-us Cleaning and maintenance
24
2. Lift the ice cube container at the front and remove it.
Removing the frozen-food carrying container
Remove the frozen-food carrying container upwards.
16.4 Removing the appliance compo-
nents
If you want to clean your appliance thoroughly, you can re-
move certain components from your appliance.
Telescopic rails
You can remove the telescopic rails in order to clean them
thoroughly.
Removing the telescopic rails
1. Pull out the telescopic rail.
2. Move the lock in the direction of the arrow and loosen
the pin from the rear ⁠.
3. Push in the telescopic rail.
4. Push the telescopic rail backwards above the rear pin
and disengage ⁠.
Cleaning and maintenance en-us
25
Installing the telescopic rails
1. Place the extended telescopic rail on the front pin
and pull it forwards slightly to lock in place ⁠.
2. Place the telescopic rail on the rear pin and push the
locking mechanism back ⁠.
Refrigerator compartment glass plate
To clean the refrigerator compartment glass plate thor-
oughly, you can remove it.
Removing the refrigerator compartment glass plate
1. Grip both the rear recesses at the base of the refrigera-
tor compartment and lift the refrigerator compartment
glass plate . Slide the refrigerator compartment glass
plate towards the rear ⁠.
2. Grip both the front recesses at the base of the refrigera-
tor compartment , lift the refrigerator compartment
glass plate and remove it ⁠.
Install the refrigerator compartment glass plate
Place the refrigerator compartment glass plate at the
rear of the base of the refrigerator compartment and
lower it ⁠.
en-us Cleaning and maintenance
26
Cool-fresh container cover
To clean the cool-fresh container cover thoroughly, you
can remove it.
Removing the cool-fresh container cover
1. Remove the cool-fresh container.
2. Unclip the cool-fresh container cover and remove it
⁠.
2
1
Fitting the cool-fresh container cover
1. Slide the lid of the cool-fresh container symmetrically to-
wards the rear and hook it into place ⁠.
2. Click the cool-fresh container lid into place.
3. Install the cool-fresh container.
Eliminating faults en-us
27
Eliminating faults
17 Eliminating faults
Eliminating faults
WARNING
Risk of electric shock!
Improper repairs are dangerous.
Only original spare parts may be used to repair the appliance.
If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's
customer service, or a similarly qualified person in order to prevent injury.
Fault Cause and troubleshooting
The appliance is not cooling, the
displays and lighting light up.
Showroom mode is switched on.
1. Press and hold for 15 seconds until three audible signals sound.
a The lighting on the control panels and the interior lighting switch themselves off
briefly.
a flashes and a warning signal sounds.
2. Press .
3. After a short time, check whether your appliance is cooling.
The LED lighting does not work. Various causes are possible.
Call customer service.
→
"Customer service", Page29
Home Connect is not working
properly.
Various causes are possible.
Go to www.home-connect.com.
or appears in the temperature
display.
The electronics have detected a fault.
1. Switch off the appliance. →
Page14
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box.
3. Reconnect the appliance after 5 minutes.
4. Switch on the appliance. →
Page14
5. If the message still appears on the display, call customer service.
→
"Customer service", Page29
A warning signal sounds and
flashes.
The door alarm is switched on.
The appliance door is open.
Close the appliance door.
The temperature display (freezer
compartment) flashes, a warning
signal sounds and
flashes.
The temperature alarm is switched
on.
Various causes are possible.
1. Press .
a The alarm is switched off.
2. After several hours, check whether the set freezer compartment temperature has
been reached again.
The exterior ventilation grilles are blocked.
Remove any obstructions from in front of the exterior ventilation grilles.
The temperature differs greatly
from the setting.
Various causes are possible.
1. Switch off the appliance. →
Page14
2. Switch the appliance back on after approximately 5minutes. →
Page14
If the temperature is too warm, check the temperature again after a couple of
hours.
If the temperature is too cold, check the temperature again on the following
day.
Water is leaking from the appli-
ance.
The water connection cable is not leak-tight.
Check if the water connections are fastened firmly and the water hose is undam-
aged.
If necessary, replace the water hose.
Water output is reduced. Low water pressure.
Check the water pressure of the water supply system or the external water filter
system.
Connect the appliance only to a water connection with sufficient water pressure.
The water filter is blocked.
Change the water filter. →
Page20
en-us Eliminating faults
28
Fault Cause and troubleshooting
Water is dripping from the water
dispenser.
Air is in the water system.
Keep dispensing water until it contains no more air.
The water dispenser is not func-
tioning.
There is no water supply.
Ensure that there is a water supply and that the shut-off valve on the water con-
nection is open.
Contact an installer if necessary.
Kink in the water hose.
Turn off the water supply and straighten the kink in water hose.
If necessary, replace the water hose.
Ice cube production is low. The appliance has only recently been connected.
Wait approximately 4 hours until the first batch of ice cubes is ready.
The freezer compartment has been opened frequently or for an extended period of
time.
Check ice cube production after a few hours.
Low water pressure.
Check the water pressure of the water supply system or the external water filter
system.
Connect the appliance only to a water connection with sufficient water pressure.
The water filter is blocked.
Change the water filter. →
Page20
Food or objects are blocking the fill level sensor for the ice cube maker.
Remove all food or objects from the ice storage container.
The ice cube maker is not function-
ing.
Ice cube production is switched off.
Switch on ice cube production. →
Page21
There is no water supply.
Ensure that there is a water supply and that the shut-off valve on the water con-
nection is open.
Contact an installer if necessary.
Kink in the water hose.
Turn off the water supply and straighten the kink in water hose.
If necessary, replace the water hose.
The ice cube maker has no current.
Call customer service.
→
"Customer service", Page29
The appliance hums, bubbles,
buzzes, gargles, clicks, crackles or
rumbles.
Not an issue. A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan. Refrigerant is flowing
through the pipes. The motor, switches, solenoid valves or water valves are switch-
ing on or off. Automatic defrosting is running.
No action required.
The appliance makes noises. The appliance is not level.
Align the appliance using a bubble level and the screw feet.
The appliance is not free-standing.
Observe the minimum clearances for the appliance.
Fittings wobble or stick.
Check the removable fittings and, if required, replace these.
Bottles or containers are touching.
Move the bottles or containers away from each other.
Super freezing is switched on.
No action required.
Storage and disposal en-us
29
17.1 Power failure
During a power failure, the temperature in the appliance
rises; this reduces the storage time and the quality of the
frozen food.
Notes
¡ Open the appliance as little as possible during a power
failure and do not place any other food in the appliance.
¡ Check the quality of the food immediately after a power
failure.
Dispose of any frozen food that has defrosted and is
hotter than 41°F (5°C).
Cook or fry slightly thawed frozen food, and then ei-
ther consume it or freeze it again.
17.2 Conducting an appliance self-test
1. Switch off the appliance. →
Page14
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Connect the appliance to the electricity supply after 5
minutes.
4. Switch on the appliance. →
Page14
5. Within the first 2 minutes after switching on, press and
hold for 10 seconds until an audible signal
sounds.
a The appliance self-test starts.
a While the appliance self-test is running, a long audible
signal sounds.
a If, at the end of the appliance self-test, two audible sig-
nals sound and the temperature display indicates the
set temperature, your appliance is OK. The appliance
switches to normal operation.
a If, at the end of the appliance self-test, five audible sig-
nals sound and the submenu setting display shows ,
inform customer service.
Storage and disposal
18 Storage and disposal
Storage and disposal
Here you can find out how to prepare your appliance for
storage. You can also find out how to dispose of used ap-
pliances.
18.1 Taking the appliance out of oper-
ation
1. Switch off the appliance. →
Page14
2. Disconnect the appliance from the power supply.
Unplug the appliance from the power source or switch
off the circuit breaker in the fuse box.
3. Disconnect the appliance from the drinking water con-
nection.
4. Remove all of the food.
5. Remove the water filter. →
Page20
6. Clean the appliance. →
Page22
7. To ensure the ventilation inside the appliance, leave the
appliance open.
18.2 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
WARNING
Risk of harm to health!
Children can lock themselves in the appliance, thereby
putting their lives at risk.
Remove the appliance doors and the appliance drawer.
To prevent children from climbing in, leave shelves and
containers in the appliance.
Keep children away from the discarded appliance.
WARNING
Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harm-
ful gases may escape and ignite.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation.
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an environmentally compati-
ble manner.
Information about current disposal methods can be ob-
tained from your specialist dealer or local authority.
Customer service
19 Customer service
Customer service
If you have any questions, are unable to eliminate an is-
sue in the appliance yourself, or the appliance needs to be
repaired, please contact our Customer Service.
We will work to find an appropriate solution for you thereby
avoiding unnecessary visits by a service provider.
With any warranty repair, we will make sure your appli-
ance is repaired by a trained authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine re-
placement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact the Customer Service, you will require the
product number (E-Nr.) and the production number (FD) of
your appliance.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
www.store.thermador.com/us
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
For assistance with connecting to HomeConnect™, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
19.1 Product number (E-Nr.) and pro-
duction number (FD)
You can find the product number (E-Nr.) and the produc-
tion number (FD) on the appliance's rating plate.
→"Appliance", Fig.
1 /
11
,
Page10
Making a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number will enable you to find
them again quickly.
en-us Technical specifications
30
Technical specifications
20 Technical specifications
Technical specifications
Refrigerant, cubic capacity and further technical specifica-
tions can be found on the rating label.
→"Appliance", Fig.
1 /
11
,
Page10
fr-ca
31
Table des matières
1 Sécurité.....................................................................33
1.1 Définitions des termes de sécurité ...........................33
1.2 Indications générales ...............................................33
1.3 Conformité d’utilisation.............................................33
1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs ..........................33
1.5 Transport sûr............................................................33
1.6 Installation sûre........................................................33
1.7 Utilisation sûre .........................................................34
1.8 Appareil endommagé...............................................35
1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie ...............................................36
2 Prévenir les bris matériels ......................................37
3 Protection de l'environnement et économies ........37
3.1 Mise au rebut de l’emballage ...................................37
3.2 Économiser de l’énergie...........................................37
4 Installation et branchement ....................................37
4.1 Contenu de livraison ................................................37
4.2 Critères pour le lieu d'installation..............................38
4.3 Monter l'appareil.......................................................38
4.4 Préparer l'appareil pour la première utilisation .........38
4.5 Brancher l'appareil au raccordement d'eau
potable.....................................................................38
4.6 Raccordement électrique de l'appareil .....................38
5 Description de l'appareil .........................................39
5.1 Appareil....................................................................39
5.2 Bandeau de commande ...........................................40
5.3 Bandeau de commande (sous-menu) ......................41
5.4 Bandeau de commande (compartiment fraîcheur) ...42
6 Équipement ..............................................................42
6.1 Clayette....................................................................42
6.2 Clayette fixe .............................................................43
6.3 Bac tiroir...................................................................43
6.4 Bac fraîcheur............................................................43
6.5 Séparateur de bac ...................................................43
6.6 Bac à aliments congelés plat....................................43
6.7 Bac tiroir à aliments congelés ..................................43
6.8 Bac de support pour aliments congelés....................43
6.9 Compartiment de contre-porte .................................43
6.10 Réserve àglaçons .................................................43
6.11 Accessoires ...........................................................43
7 Opération de base....................................................44
7.1 Mettre l’appareil sous tension...................................44
7.2 Remarques concernant le fonctionnement de
l’appareil ..................................................................44
7.3 Éteindre l’appareil ....................................................44
7.4 Régler l’unité de température ...................................44
7.5 Régler la température ..............................................44
7.6 Paliers du compartiment fraîcheur............................44
8 Fonctions additionnelles.........................................44
8.1 Super-réfrigération ..................................................44
8.2 Super-congélation....................................................45
8.3 Mode Vacances .......................................................45
8.4 Mode économie d'énergie ........................................45
8.5 Mode Fraîcheur........................................................45
8.6 Éclairage intérieur......................................................45
8.7 Mode Sabbat .............................................................45
8.8 Notification du changement de filtre...........................46
8.9 Statut de changement de filtre ...................................46
9 Alarme ........................................................................46
9.1 Alarme de porte .........................................................46
9.2 Alarme de température ..............................................46
10 HomeConnect™ .....................................................47
10.1 Connecter l'appareil au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi) avec la fonction WPS........................47
10.2 Connecter l’appareil au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi) sans la fonction WPS........................47
10.3 Connecter l'appareil à l'appli HomeConnect™ ........48
10.4 Contrôler l’intensité du signal...................................48
10.5 Installer une mise à jour du logiciel Home
Connect ...................................................................48
10.6 Réinitialisez les réglages HomeConnect™ .............48
10.7 Diagnostic à distance...............................................49
10.8 Protection des données ...........................................49
11 Compartiment réfrigération ....................................49
11.1 Conseils pour ranger des produits alimentaires
dans le compartiment réfrigération...........................49
11.2 Zones froides dans le compartiment réfrigération....49
12 Compartiment fraîcheur ..........................................49
12.1 Recommandations de paliers dans le
compartiment fraîcheur............................................49
12.2 Durées de stockage dans le compartiment
fraîcheur à 32°F (0°C) ..........................................50
13 Compartiment congélation .....................................50
13.1 Conseils pour ranger des aliments dans le
compartiment congélation........................................50
13.2 Conseils pour congeler des aliments frais................50
13.3 Durée de conservation du produit congelé à
0°F (−18°C) ..........................................................50
13.4 Méthodes de décongélation pour aliments
congelés ..................................................................50
14 Système hydraulique...............................................50
14.1 Filtre à eau...............................................................50
14.2 Distributeur d’eau.....................................................51
14.3 Distributeur de glaçons ............................................51
15 Dégivrer....................................................................52
15.1 Dégivrer le compartiment réfrigération .....................52
15.2 Dégivrer le compartiment fraîcheur..........................52
15.3 Dégivrer le compartiment congélation......................52
16 Nettoyage etentretien.............................................52
16.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage .......................52
16.2 Nettoyer l'appareil....................................................53
16.3 Retirer les pièces d’équipement...............................53
16.4 Démonter les pièces de l'appareil ............................55
17 Dépannage ...............................................................58
18 Entreposage et mise au rebut.................................60
18.1 Mettre l’appareil hors service ...................................60
18.2 Éliminer un appareil usagé ......................................60
fr-ca
32
19 Service à la clientèle..............................................60
19.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de
fabrication (FD) ......................................................61
20 Données techniques..............................................61
fr-ca
33
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots
de signalisation de sécurité utilisés dans ce
manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave
si l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou
modérées si l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations
et/ou indications importantes.
1.2 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Veuillez conserver la notice et les
renseignements sur le produit en vue d’une
réutilisation ultérieure ou pour un futur
nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été
endommagé durant le transport.
1.3 Conformité d’utilisation
Utilisez l'appareil uniquement :
¡ pour réfrigérer et congeler des aliments, pour
préparer de la glace et pour distribuer de
l'eau.
¡ dans un domicile privé et dans une pièce
fermée de l'environnement domestique.
¡ à une hauteur maximale de 13,100 ft (4000m)
au-dessus du niveau de la mer.
1.4 Restrictions au cercle
d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants)
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, à moins
qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec
l’appareil.
Le nettoyage de l’appareil et l’entretien par
l’utilisateur sont des activités que les enfants ne
peuvent pas effectuer sans surveillance.
1.5 Transport sûr
Risque de blessure
AVERTISSEMENT
Il peut être risqué de soulever l'appareil en
raison de son poids élevé.
Soulevez l'appareil à deux personnes.
1.6 Installation sûre
Risque d'électrocution
AVERTISSEMENT
Les installations non conformes sont
dangereuses.
Observer impérativement les indications
figurant sur la plaque signalétique lors du
raccordement et de l’utilisation de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement à l'aide d'une
fiche dûment installée avec mise à la terre
dans une prise secteur à courant alternatif.
Le système à conducteur deprotection
del’installation électrique de la maison doit
être installé correctement.
Ne jamais alimenter l’appareil par
l'intermédiaire d'un appareil de commutation
externe, par ex. une minuterie ou une
télécommande.
Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon
d'alimentation secteur doit être librement
accessible ou, si un accès libre est
impossible, un dispositif de sectionnement
tous pôles doit être installé dans l’installation
électrique fixe, conformément aux
réglementations d’installation.
Veillez à ne pas coincer ou endommager le
câble d'alimentation en posant l'appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
fr-ca
34
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa
gaine de protection est endommagée.
Ne mettez jamais en contact le cordon
d'alimentation avec des sources de chaleur.
Risque d'explosion
AVERTISSEMENT
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont
fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se
produire si le circuit de réfrigération fuit.
Ne fermez pas les orifices de ventilation dans
le boîtier de l'appareil ou dans le boîtier
d'installation.
Risque d'incendie
AVERTISSEMENT
Il est dangereux d'utiliser un cordon
d'alimentation rallongé ou un adaptateur non
autorisé.
N'utilisez pas de rallonge ni de bloc multiprise.
Si le cordon d'alimentation est trop court,
contactez le service à la clientèle.
Utilisez uniquement les adaptateurs autorisés
par le fabricant.
Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles
peuvent surchauffer et provoquer un incendie.
Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs
secteur mobiles à l'arrière des appareils.
1.7 Utilisation sûre
Risque d'électrocution
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces
fermées.
Ne jamais exposer l'appareil à une forte
chaleur ou humidité.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou
de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Risque d'asphyxie
AVERTISSEMENT
Les enfants peuvent se passer le matériel
d'emballage par-dessus la tête, s'y enrouler et
s'y étouffer.
Gardez le matériel d'emballage à l'écart des
enfants.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer
avec le matériel d’emballage.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des
petits morceaux et s'étouffer.
Gardez les petits morceaux à l'écart des
enfants.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer
avec les petits morceaux.
Risque d'explosion
AVERTISSEMENT
Des équipements mécaniques ou d'autres
produits peuvent endommager le circuit de
réfrigération, du fluide frigorigène inflammable
peut s'échapper et exploser.
Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas
d'autres équipements mécaniques ni d'autres
produits que ceux recommandés par le
fabricant.
Des produits contenant des gaz propulseurs
inflammables et des matières explosives
peuvent exploser, par ex. bombes aérosols.
Ne stockez pas de produits contenant des gaz
propulseurs inflammables et des matières
explosives dans l'appareil.
Risque d'incendie
AVERTISSEMENT
Les appareils électriques à l'intérieur de
l'appareil peuvent provoquer un incendie, par
ex. appareils de chauffage ou fabriques de
glace électriques.
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur
de l'appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
fr-ca
35
Risque de blessure
AVERTISSEMENT
Les récipients contenant des boissons gazeuses
risquent d'éclater.
Ne stockez jamais de récipient contenant des
boissons gazeuses dans le compartiment
fraîcheur à moins de 34°F (1°C).
Ne stockez jamais de boissons gazeuses
dans le compartiment congélation.
Lésions oculaires dues à la fuite de fluide
frigorigène inflammable et de gaz nocifs.
Veillez àne pas endommager les tubulures du
circuit frigorifique, ni l'isolant.
L'appareil peut basculer.
Ne vous servez jamais dusocle, des
glissières oudes portes comme marchepieds
etne vous appuyez jamais dessus.
Risque de brûlures par le froid
AVERTISSEMENT
Un contact avec les produits congelés et les
surfaces froides peut entraîner des brûlures par
le froid.
Ne portez jamais des produits surgelés à la
bouche immédiatement après les avoir sortis
du compartiment congélation.
Évitez tout contact prolongé de la peau avec
les produits congelés, la glace et les surfaces
métalliques présents dans le compartiment
congélation.
Risque de préjudice pour la santé
MISE EN GARDE
Pour éviter toute contamination des produits
alimentaires, respectez les instructions
suivantes.
L'ouverture prolongée de la porte peut
entraîner une importante augmentation de la
température dans les compartiments de
l'appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui
peuvent entrer en contact avec des produits
alimentaires et systèmes d'écoulement
accessibles.
Rincez le système hydraulique si aucune eau
n'a été prélevée pendant 5jours.
Conservez la viande et le poisson crus dans
des récipients appropriés dans le
compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne
soient pas en contact avec d'autres aliments
et qu'ils ne coulent pas dessus.
Si le réfrigérateur/congélateur reste vide
pendant une longue période, éteignez
l'appareil, dégivrez-le, nettoyez-le et laissez la
porte ouverte, afin d'éviter la formation de
moisissures.
Les pièces métalliques ou d'aspect métallique
de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si
des aliments acides entrent en contact avec de
l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être
transférés dans les aliments.
Ne consommez pas les aliments contaminés.
1.8 Appareil endommagé
Risque d'électrocution
AVERTISSEMENT
Un appareil endommagé ou un cordon
d’alimentation secteur endommagé est
dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation
secteur pour débrancher l'appareil du secteur.
Toujours débrancher la fiche mâle du cordon
d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation
secteur est endommagé, débrancher
immédiatement la fiche mâle du cordon
d'alimentation secteur ou couper le fusible
dans le boîtier à fusibles et fermer le robinet
d'eau.
Appelez le service après-vente. →
Page60
Les réparations non conformes sont
dangereuses.
Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d'écarter tout danger, quand le cordon
d'alimentation de cet appareil est
endommagé, seul le fabricant, son service à
la clientèle ou toute autre personne de
qualification équivalente est habilité à le faire.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
fr-ca
36
Risque d'incendie
AVERTISSEMENT
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs
peuvent s'échapper et s'enflammer.
Éloignez l’appareil de toute flamme nue ou
source d’inflammation.
Aérez la pièce.
Éteindre l'appareil. →
Page44
Retirez la fiche du cordon d'alimentation
secteur ou déactivez le fusible dans la boîte à
fusibles.
Appelez le service après-vente. →
Page60
1.9 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de
Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique
reconnu par l'État de la Californie comme
cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la
reproduction. Par conséquent, vous pourriez
devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la
Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Prévenir les bris matériels fr-ca
37
Prévenir les bris matériels
2 Prévenir les bris matériels
Prévenir les bris matériels
AVIS :
Le poids élevé de l'appareil risque d'endommager le sol
lors de son déplacement.
Utilisez un diable et protégez le sol lorsque vous
déplacez l'appareil.
Lorsque vous fermez la porte de l'appareil, un montant de
porte déplié peut endommager l'appareil.
Ne dépliez jamais le montant de porte manuellement.
Lorsque le montant de porte est déplié, repliez-le avant
de refermer la porte de l'appareil.
L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de
l'appareil comme surface d'assise ou comme marchepied
peut endommager l'appareil.
Ne vous servez jamais dusocle, des glissières oudes
portes comme marchepieds etne vous appuyez jamais
dessus.
Une pression de l'eau trop faible ou trop élevée peut gêner
le fonctionnement de l’appareil.
Assurez-vous que la pression d’eau au niveau de
l’alimentation en eau est comprise entre 29psi
(200kPa) minimum et 116psi (800kPa) maximum.
Si la pression hydraulique excède la valeur maximale
indiquée, une vanne de réduction de pression entre le
raccord d'eau potable et la trousse de tuyaux de
l'appareil doit être installée.
Les tuyaux d’eau modifiés ou endommagés peuvent
provoquer des dégâts matériels ou endommager
l’appareil.
Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les
tuyaux d'eau.
Ne réutilisez jamais des tuyaux d'eau usagés.
Ne tirez jamais sur le tuyau d’eau ou sur la paroi arrière
de l’appareil.
En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des
pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent
devenir poreux.
Veillez àce que lespièces enmatière plastique et les
joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil
peuvent contenir de l'aluminium. L'aluminium réagit en
contact avec les aliments acides.
Ne stockez pas d'aliments non emballés dans l'appareil.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de
l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil
consommera moins de courant.
Choisir le lieu d'installation
¡ Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil.
¡ Installez l'appareil aussi loin que possible des
radiateurs, des cuisinières et des autres sources de
chaleur:
Respectez une distance de 1
1
/
4
po (30mm) par
rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.
Respectez une distance de 11
13
/
16
po (300mm) par
rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au
charbon.
¡ Ne couvrez ou ne bloquez jamais les grilles de
ventilation extérieures.
Économiser de l'énergie lors de l'utilisation
Remarque:L’agencement des pièces d’équipement n’a
aucune influence sur la consommation d’énergie de
l’appareil.
¡ N'ouvrez l'appareil que brièvement.
¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais les ouvertures de
ventilation intérieures ni les grilles de ventilation
extérieures.
¡ Transportez les produits alimentaires achetés dans un
sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
¡ Attendez que les aliments et les boissons chaudes
refroidissent avant de les ranger.
¡ Pour profiter du froid des produits congelés, placez les
produits à décongeler dans le compartiment
réfrigération.
¡ Laissez toujours un peu de place entre les produits
alimentaires et la paroi arrière.
¡ Emballez hermétiquement les aliments.
¡ N'ouvrez que brièvement le compartiment congélation
et fermez-le avec précaution.
¡ Aspirez la poussière des grilles de ventilation
extérieures.
Installation et branchement
4 Installation et branchement
Installation et branchement
4.1 Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces
pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous
assurer de l'intégralité de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou auprès de notre service à la clientèle
→
Page60
.
La livraison comprend:
¡ Appareil indépendant
¡ Des équipements et accessoires
1
¡ Matériel de montage
¡ Notice de montage
¡ Mode d’emploi
¡ Déclaration de garantie limitée du produit
¡ Le document annexe de la garantie
2
¡ Le label énergétique
1
selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays
fr-ca Installation et branchement
38
¡ Des informations relatives à la consommation d’énergie
et aux bruits
¡ Des informations sur HomeConnect™
4.2 Critères pour le lieu d'installation
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion!
Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une
éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner
lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable.
Placez l'appareil uniquement dans une pièce dont le
volume minimum est de 35ft
3
(1m
3
) par 8g de fluide
frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est
indiquée sur la plaque signalétique.
→"Appareil", Fig.
1 /
11
,
Page40
Selon le modèle, le poids de l'appareil départ usine peut
atteindre 345lbs (155kg).
Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids
de l’appareil.
4.3 Monter l'appareil
Montez l'appareil selon les instructions de montage
jointes.
4.4 Préparer l'appareil pour la
première utilisation
1. Retirez le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les sécurités de
transport, par ex. les bandes adhésives et le carton.
3. Nettoyez l'appareil pour la première fois. →
Page53
4.5 Brancher l'appareil au
raccordement d'eau potable
Exigence
¡ Une vanne d'arrêt est installée au niveau du
raccordement d'eau et est librement accessible après
l'installation de l'appareil.
¡ Le raccordement d'eau est testé et la qualité de l'eau
est potable.
1. Rincez soigneusement le raccordement d'eau potable
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de dépôts ou de turbidité
dans l'eau potable.
En cas de dépôts permanents ou de turbidité dans l'eau
potable, installez un système de filtre à eau externe.
2. Installez le raccordement d'eau potable selon les
instructions de montage jointes.
4.6 Raccordement électrique de
l'appareil
1. Branchez la fiche mâle du cordon d'alimentation dans
l'appareil.
2. Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de
l'appareil dans une prise murale à proximité de
l'appareil.
Les données de raccordement de l'appareil sont
indiquées sur la plaque signalétique.
→"Appareil", Fig.
1 /
11
,
Page40
3. S'assurer que la fiche est correctement insérée.
a L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Description de l'appareil fr-ca
39
Description de l'appareil
5 Description de l'appareil
Description de l'appareil
5.1 Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
A
Compartiment réfrigération
B
Compartiment fraîcheur
C
Compartiment congélation
1
Bandeau de commande
2
Distributeur d’eau
3
Clayette fixe →
Page43
4
Bac tiroir →
Page43
5
Bandeau de commande (compartiment fraîcheur)
6
Bac fraîcheur
7
Distributeur de glaçons
fr-ca Description de l'appareil
40
8
Réserve àglaçons →
Page43
9
Filtre à eau
10
Éclairage intérieur
11
Plaque signalétique
12
Montant de porte avec protection anti-
condensation
13
Compartiment de contre-porte pour grandes
bouteilles
14
Bac extractible pour aliments congelés
→
Page43
15
Bac à aliments congelés plat →
Page43
16
Bac de support pour aliments congelés
→
Page43
17
Séparateur de bac →
Page43
18
Pied à vis
Remarque:Selon l'équipement et la taille, des
divergences sont possibles entre votre appareil et les
illustrations.
5.2 Bandeau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations
sur son état de fonctionnement.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
1
active ou désactive la fonction Super-
réfrigération.
2
Affiche la température réglée du compartiment
réfrigération.
3
/ (compartiment réfrigération) règle la
température du compartiment réfrigération.
4
active ou désactive le mode Fraîcheur.
5
allume ou éteint le mode Économie
d’énergie.
6
active ou désactive le mode
Vacances.
7
allume ou éteint l'appareil.
8
éteint l'alarme.
9
ouvre et ferme le menu.
10
s'allume lorsque le filtre doit
être remplacé.
11
active ou désactive la fonction Super-
congélation.
12
Affiche la température réglée du compartiment
congélation en °C.
13
/ (compartiment congélation) règle la
température du compartiment congélation.
Description de l'appareil fr-ca
41
5.3 Bandeau de commande (sous-menu)
Le sous-menu vous permet d'effectuer d'autres réglages.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3
1
Indique le sous-menu sélectionné.
2
/ (sous-menu) permet de naviguer
dans le sous-menu.
3
ouvre le menu de réglage de Home
Connect.
4
ouvre le menu de réglage de
l'éclairage.
5
ouvre le menu pour modifier l'unité de
température.
6
Indique le réglage du sous-menu.
7
/ (réglage du sous-menu) modifie le
réglage du sous-menu.
8
ouvre le menu de réglage de
l'alarme de porte.
9
ouvre le menu de réglage du
filtre.
fr-ca Équipement
42
5.4 Bandeau de commande (compartiment fraîcheur)
Le bandeau de commande du compartiment fraîcheur vous permet de régler la température et l'humidité dans le
compartiment fraîcheur.
1 2 3 4 5 6 7
4
1
ajuste le réglage de stockage du
compartiment fraîcheur pour viandes et poissons.
2
ajuste le réglage de stockage du
compartiment fraîcheur pour fruits.
3
ajuste le réglage de stockage du
compartiment fraîcheur pour légumes.
4
ajuste le réglage de stockage du
compartiment fraîcheur pour boissons.
5
ajuste le réglage de stockage du
compartiment fraîcheur pour en-cas.
6
La barre lumineuse s'allume lorsque des
réglages définis par l'utilisateur sont réglés via
l'appli HomeConnect™. Vous trouverez de plus
amples informations dans l'appli HomeConnect™.
7
désactive le verrouillage des touches
du bandeau de commande (compartiment
fraîcheur).
Équipement
6 Équipement
Équipement
L'équipement de votre appareil dépend de son modèle.
6.1 Clayette
AVIS :
Les crochets de la clayette peuvent rayer la paroi arrière
du compartiment réfrigération lorsqu'elle est accrochée en
biais.
Assurez-vous que la clayette est à l'horizontale et que
les crochets sont bien enclenchés.
Pour varier la position de la clayette selon les besoins,
vous pouvez retirer la clayette et la replacer à un autre
endroit.
→
"Retirer la clayette", Page53
Remarque
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation intérieures.
Équipement fr-ca
43
6.2 Clayette fixe
Placez toujours la clayette fixe dans la position indiquée.
6.3 Bac tiroir
Rangez les grandes assiettes ou récipients avec les
aliments transformés couverts dans le bac tiroir.
6.4 Bac fraîcheur
Pour régler automatiquement les bonnes humidité et
température de vos aliments dans le bac fraîcheur, utilisez
les différents réglages de paliers du compartiment
fraîcheur.
Pour des raisons d'hygiène, ne stockez pas les fruits et
légumes en contact avec de la viande et du poisson dans
un bac fraîcheur.
Afin que le couvercle du bac fraîcheur ne se soulève pas,
ne stockez pas les aliments plus haut que le bord du bac
fraîcheur.
Suivant la quantité etla nature des produits stockés,
del’eau peu se condenser dans lebac fraîcheur.
Essuyez l’eau condensée avec un chiffon sec.
Afin de conserver leur qualité et leurs arômes, rangez les
fruits et légumes sensibles au froid en dehors de l'appareil
à des températures comprises entre 46°F (8°C) à 54°F
(12°C) environ, par ex. les ananas, les bananes, les
agrumes, les concombres, les courgettes, les poivrons, les
tomates et les pommes de terre.
6.5 Séparateur de bac
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie!
Les enfants peuvent s'introduire dans l'appareil et
s'étouffer.
Ne retirez jamais le séparateur de bac de support pour
aliments congelés.
AVIS :
Le séparateur de bac de support pour aliments congelés
est endommagé lors du retrait.
Ne retirez jamais le séparateur de bac de support pour
aliments congelés.
Pour varier la répartition du bac de support pour aliments
congelés, vous pouvez déplacer le séparateur de
récipient.
6.6 Bac à aliments congelés plat
Rangez les aliments congelés plats, la réserve à glaçons
et la pelle à glace dans le bac à aliments congelés plat.
6.7 Bac tiroir à aliments congelés
Pour obtenir une meilleure vue d'ensemble et pour retirer
plus rapidement les aliments congelés, tirez le bac tiroir à
aliments congelés.
6.8 Bac de support pour aliments
congelés
Conservez les aliments congelés volumineux dans le bac
de support pour aliments congelés.
6.9 Compartiment de contre-porte
Pour varier la position du compartiment de contre-porte
selon les besoins, vous pouvez le retirer et le replacer à
un autre endroit.
→
"Retirer le compartiment de contre-porte", Page54
6.10 Réserve àglaçons
Si la production de glaçons est activée, des glaçons sont
automatiquement entreposés dans la réserve à glaçons.
AVIS :
Le distributeur de glaçons peut être bloqué ou
endommagé par des aliments ou des objets stockés dans
le bac à glaçons.
Ne stockez jamais d'aliments ou d'objets dans le bac à
glaçons.
6.11 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été
spécialement conçus pour votre appareil.
L'accessoire de votre appareil dépend du modèle.
Grille de fraîcheur
La grille de fraîcheur empêche l'accumulation d'humidité
sur les aliments, car l'humidité s'égoutte à travers la grille
et est recueillie dans le récipient situé en dessous.
fr-ca Opération de base
44
Absorbeur d'éthylène
Des consignes de sécurité importantes et des informations
sur le montage et l’utilisation figurent dans les instructions
de montage et d’utilisation de l’absorbeur d’éthylène.
L'absorbeur d'éthylène ralentit la maturation des fruits et
légumes sensibles à l'éthylène afin de préserver leur
fraîcheur plus longtemps.
Poser l'absorbeur d'éthylène
Installez l'absorbeur d'éthylène conformément aux
instructions de montage et d'installation de ce dernier.
Utiliser le kit de recharge
1. Installez les composants du kit de recharge
conformément aux instructions de montage et
d'installation de l'absorbeur d'éthylène.
2. Remplacez les sacs et le minuteur tous les 6mois
après l'activation.
Remarque:Des kits de recharge composés de sacs et
d'une minuterie sont disponibles auprès de notre service
après-vente, de votre revendeur ou sur notre site Web.
Pelle à glace
Utilisez la palette à glace pour prélever une portion des
glaçons.
Opération de base
7 Opération de base
Opération de base
7.1 Mettre l’appareil sous tension
1. Raccordez l'appareil électriquement. →
Page38
Remarque:Si l'appareil a été préalablement éteint à
l'aide du bandeau de commande, appuyez sur .
a L’appareil commence à réfrigérer.
2. Désactivez l'alarme sonore à l'aide de .
a s’éteint dès que la température réglée
est atteinte.
3. Réglez la température souhaitée. →
Page44
7.2 Remarques concernant le
fonctionnement de l’appareil
¡ Lorsque vous avez allumé l'appareil, il peut s'écouler
jusqu'à plusieurs heures avant que la température
réglée ne soit atteinte.
Ne rangez aucun aliment avant que la température ne
soit atteinte.
¡ Les surfaces frontales et les parois latérales du boîtier
sont légèrement chauffées temporairement. Cela
permet d'éviter la condensation.
¡ Lorsque vous refermez la porte, une dépression peut se
produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez
quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit
compensée.
7.3 Éteindre l’appareil
Appuyez sur .
7.4 Régler l’unité de température
Vous avez le choix entre les unités de température °F et
°C.
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur .
3. Appuyez sur / (réglage du sous-menu)
jusqu'à ce que l'affichage des réglages du sous-menu
indique ou ⁠.
4. Appuyez sur .
7.5 Régler la température
Régler la température du compartiment congélation
Appuyer à plusieurs reprises sur /
(compartiment réfrigération) jusqu'à ce que l'affichage
de la température (compartiment réfrigération) indique
la température souhaitée.
La température recommandée dans le compartiment
réfrigération est de 37°F (3°C).
Régler la température du compartiment congélation
Appuyez à plusieurs reprises sur /
(compartiment congélation) jusqu'à ce que l'affichage
de la température (compartiment congélation) indique la
température souhaitée.
La température recommandée dans le compartiment
congélation est de 0°F (−18°C).
7.6 Paliers du compartiment fraîcheur
Vous pouvez régler la température et l'humidité des
compartiments fraîcheur à l'aide de réglages de paliers
prédéfinis.
Conseil:D'autres réglages sont disponibles dans l'appli
HomeConnect™.
Régler les paliers du compartiment fraîcheur
1. Appuyez sur l'un des champs tactiles du bandeau de
commande (compartiment fraîcheur).
2. Appuyez sur jusqu'à ce que le bandeau
lumineux s'allume entièrement.
3. Appuyez sur le réglage de paliers souhaité.
Fonctions additionnelles
8 Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
8.1 Super-réfrigération
Avec la fonction Super-réfrigération, le compartiment
réfrigération refroidit au maximum.
Désactivez la fonction Super-réfrigération avant de ranger
de grandes quantités d'aliments.
Remarque:Lorsque la fonction Super-réfrigération est
activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus
bruyamment.
Activer la Super-réfrigération
Appuyez sur .
a s'allume.
Fonctions additionnelles fr-ca
45
Remarque:Après environ 6heures, l'appareil passe en
mode de fonctionnement normal.
Désactiver la Super-réfrigération
Appuyez sur .
a La température réglée auparavant s’affiche.
8.2 Super-congélation
Avec la fonction Super-congélation, le compartiment
congélation refroidit au maximum.
Activez la fonction Super-congélation 1 à 2heures avant
de ranger une quantité d'aliments à partir de 2kg (4,4lb)
dans le compartiment congélation.
Utilisez Super-congélation pour accélérer la production de
glaçons.
Remarque:Lorsque la fonction Super-congélation est
activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus
bruyamment.
Allumez la Super-congélation
Appuyez sur .
a s'allume.
Remarque:Après environ 8heures, l'appareil passe en
mode de fonctionnement normal.
Désactiver la Super-congélation
Appuyez sur .
a La température réglée auparavant s’affiche.
8.3 Mode Vacances
Si vous vous absentez pendant une longue période, vous
pouvez activer le mode Vacances économisant l'énergie
sur l'appareil.
MISE EN GARDE
Risque de préjudice pour la santé!
Lorsque le mode Vacances est activé, le compartiment
réfrigération se réchauffe. L'augmentation de la
température peut entraîner la multiplication des bactéries
et l'altération des aliments.
Quand le mode Vacances est activé, ne stockez pas
d'aliments dans le compartiment réfrigération.
L'appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment réfrigération 43°F (6°C)
Compartiment fraîcheur 40°F (4°C)
Compartiment congélation Température inchangée
Remarque:En mode Vacances, la production de glaçons
et la distribution d'eau sont désactivés.
Activer le mode Vacances
Appuyez sur .
a s'allume.
Désactiver le mode Vacances
Appuyez sur .
a La température réglée auparavant s’affiche.
8.4 Mode économie d'énergie
Le mode Économie d’énergie permet de commuter en
mode de fonctionnement économe en énergie.
L'appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment réfrigération 43°F (6°C)
Compartiment fraîcheur 32°F (0°C)
Compartiment congélation 6°F (−14°C)
Activer le mode Économie d’énergie
Appuyez sur .
a s'allume.
Désactiver le mode Économie d’énergie
Appuyez sur .
a La température réglée auparavant s’affiche.
8.5 Mode Fraîcheur
Pour conserver les aliments frais plus longtemps, vous
pouvez activer le mode fraîcheur sur l'appareil.
L'appareil adapte automatiquement les températures.
Compartiment réfrigération 36°F (2°C)
Compartiment fraîcheur 32°F (0°C)
Compartiment congélation Température inchangée
Activer le mode fraîcheur
Appuyez sur .
a s'allume.
Désactiver le mode fraîcheur
Appuyez sur .
a La température réglée auparavant s’affiche.
8.6 Éclairage intérieur
Vous pouvez éteindre l'éclairage intérieur ou régler la
luminosité.
Éclairage intérieur éteint
Luminosité minimale
Luminosité maximale
Régler l’éclairage intérieur
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur .
3. Appuyez sur / (réglage du sous-menu)
jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans
l'affichage des réglages du sous-menu.
4. Appuyez sur .
8.7 Mode Sabbat
En mode Sabbat, toutes les fonctions non essentielles
sont désactivées pour vous permettre d'utiliser l'appareil le
jour du sabbat.
En mode Sabbat, les fonctions suivantes sont
désactivées:
¡ Super-réfrigération
¡ Super-congélation
fr-ca Alarme
46
¡ Alarme
¡ Distributeur d'eau
¡ Production de glaçons
¡ Éclairage intérieur
¡ Signaux sonores
¡ Messages sur le bandeau de commande
Remarque:En mode Sabbat, l'éclairage du bandeau de
commande est moins lumineux.
Activer le mode sabbat
Maintenez enfoncé pendant 10secondes
jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
a s'allume.
Remarque:Au bout d'environ 80heures, l'appareil
revient en fonctionnement normal.
Désactiver le mode Sabbat
Maintenez enfoncé pendant 5secondes
jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
8.8 Notification du changement de
filtre
La notification de changement de filtre s'active tous les
6mois.
s'allume.
Remarque:En cas d'augmentation de la consommation
d'eau, la notification de changement de filtre s'enclenche
plus tôt.
Désactiver la notification de changement de filtre
1. Remplacez le filtre à eau.
Le capuchon bypass ne doit pas être changé.
2. Maintenez appuyé pendant
3secondes.
a s'éteint.
a Le statut de changement du filtre est réinitialisé.
8.9 Statut de changement de filtre
Si vous remplacez le filtre avant la notification de
changement de filtre, réinitialisez le statut de changement
de filtre.
Mesure du statut de changement de filtre en
cours
Réinitialiser le statut de changement de filtre
Réinitialiser le statut de changement de filtre
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur .
a L'affichage des réglages du sous-menu indique ⁠.
3. Appuyez sur (réglage du sous-menu).
a L'affichage des réglages du sous-menu indique ⁠.
4. Appuyez sur .
Alarme
9 Alarme
Alarme
9.1 Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil
reste ouverte longtemps.
Désactiver l'alarme de porte
Fermez la porte de l'appareil ou appuyez sur
.
a L'alarme sonore est désactivée.
a s'éteint.
Alarme de porte sonore
Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme de porte
sonore.
Alarme de porte sonore activée
Alarme de porte sonore désactivée
Activer l'alarme de porte sonore
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur .
3. Appuyez sur / (réglage du sous-menu)
jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans
l'affichage des réglages du sous-menu.
4. Appuyez sur .
Désactiver l'alarme de porte sonore
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur .
3. Appuyez sur / (réglage du sous-menu)
jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans
l'affichage des réglages du sous-menu.
4. Appuyez sur .
9.2 Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartiment
congélation, l’alarme de température retentit.
MISE EN GARDE
Risque de préjudice pour la santé!
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se
multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer.
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés.
Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait
cuire ou rôtir.
N’utilisez plus la durée de conservation dans son
intégralité.
L'alarme de température peut s’enclencher dans les cas
suivants:
¡ L'appareil est mis en route.
Attendez que la température réglée soit atteinte avant
de ranger les produits.
¡ Rangement de grandes quantités de produits
alimentaires frais.
Activez Super-congélation avant de ranger de grandes
quantités de nourriture.
¡ Porte du compartiment congélation restée trop
longtemps ouverte.
Vérifiez si les produits surgelés ont été décongelés.
HomeConnect™  fr-ca
47
Éteindre l'alarme de température
Appuyez sur .
a L'alarme sonore est désactivée.
a L'affichage de la température (compartiment
congélation) indique brièvement la température la plus
élevée qui a régné dans le compartiment congélation.
Ensuite, l'affichage de la température (compartiment
congélation) indique à nouveau la température réglée.
a À partir de ce moment-là, l’appareil détermine et
enregistre à nouveau la température la plus élevée.
HomeConnect™
10 HomeConnect™
HomeConnect™
Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre
appareil à un appareil mobile pour en effectuer la
commande via l'application HomeConnect™.
Les services HomeConnect™ ne sont pas proposés dans
tous les pays. La disponibilité de la fonction
HomeConnect™ dépend de l’offre des services
HomeConnect™ dans votre pays. Vous trouverez de plus
amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-
connect.com.
Pour utiliser HomeConnect™, configurez d'abord la
connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi
1
) et à
l'application HomeConnect™.
Attendez au moins 2minutes après la mise en marche de
l’appareil, jusqu'à ce que l’initialisation interne de l’appareil
soit achevée. Réglez ensuite d'abord HomeConnect™.
¡ Brancher l’appareil au réseau domestique WLAN (Wi-
Fi) avec la fonction WPS →
Page47
¡ Brancher l’appareil au réseau domestique WLAN (Wi-
Fi) sans la fonction WPS →
Page47
L’application HomeConnect™ vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par
l’application HomeConnect™ pour procéder aux réglages.
Conseils
¡ Pour ce faire, observez les documents
HomeConnect™ fournis.
¡ Observez également les consignes dans
l’applicationHomeConnect™.
Remarques
¡ Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil via
l’application HomeConnect™.
→
"Sécurité", Page33
¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect™ n'est pas possible.
10.1 Connecter l'appareil au réseau
domestique WLAN (Wi-Fi) avec la
fonction WPS
Si votre routeur dispose d'une fonction WPS, vous pouvez
connecter automatiquement l'appareil à votre réseau
domestique WLAN (Wi-Fi).
1. Appuyez sur .
a s'allume et l'affichage du sous-menu
indique ⁠.
2. Appuyez sur / (sous-menu) jusqu'à ce que
l'affichage du sous-menu indique et que l'affichage
des réglages du sous-menu indique .
3. Appuyez sur (réglage du sous-menu).
a L'affichage des réglages du sous-menu montre une
animation pendant 2minutes. L'appareil est prêt pour la
connexion automatique au réseau domestique WLAN
(Wi-Fi).
4. Pendant ce temps, activez la fonction WPS sur le
routeur.
Veuillez tenir compte à cet effet des informations
contenues dans la documentation de votre routeur.
a Si la connexion est établie avec succès, clignote
dans l'affichage des réglages du sous-menu.
5. Si l'affichage des réglages du sous-menu indique
cela signifie qu'aucune connexion n'a pu être établie
entre l'appareil et le réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
Vérifiez que l'appareil se trouve dans la zone de
portée du réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
→
"Contrôler l’intensité du signal", Page48
Répétez l’opération ou établissez une connexion
manuelle →
Page47
.
6. Connectez l'appareil à l'appli HomeConnect.
→
Page48
10.2 Connecter l’appareil au réseau
domestique WLAN (Wi-Fi) sans la
fonction WPS
Si votre routeur ne dispose d'aucune fonction WPS, vous
pouvez connecter manuellement l'appareil à votre réseau
domestique WLAN (Wi-Fi). L’appareil établit
temporairement son propre réseau WLAN. Vous pouvez
connecter un appareil mobile au réseau WLAN et
transférer les informations du réseau domestique WLAN
(Wi-Fi) sur votre appareil.
Exigence:L'appli HomeConnect™est configurée sur
l'appareil mobile.
1. Appuyez sur .
a s'allume et l'affichage du sous-menu
indique ⁠.
2. Appuyez sur / (sous-menu) jusqu'à ce que
l'affichage du sous-menu indique et que l'affichage
des réglages du sous-menu indique .
3. Appuyez sur (réglage du sous-menu).
a L'appareil établit un réseau WLAN propre avec le nom
de réseau «HomeConnect».
a L'affichage des réglages du sous-menu montre une
animation. L'appareil est prêt pour la connexion
manuelle au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) .
4. Suivez les instructions figurant dans l'appli
HomeConnect™ sur l'appareil mobile.
a Les informations du réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
seront transférées sur l'appareil.
a Si la connexion est établie avec succès, clignote
dans l'affichage des réglages du sous-menu.
5. Si l'affichage des réglages du sous-menu indique
cela signifie qu'aucune connexion n'a pu être établie
entre l'appareil et le réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
1
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.
fr-ca HomeConnect™
48
Vérifiez que l'appareil se trouve dans la zone de
portée du réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
→
"Contrôler l’intensité du signal", Page48
Répétez l’opération.
10.3 Connecter l'appareil à l'appli
HomeConnect™
Si vous avez connecté automatiquement votre appareil à
votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) , vous pouvez
connecter votre appareil avec l'appli HomeConnect™.
Exigence
¡ L'appareil est connecté au réseau domestique WLAN
(Wi-Fi). →
Page47
¡ L'appli HomeConnect™est configurée sur l'appareil
mobile.
1. Appuyez sur .
a s'allume et l'affichage du sous-menu
indique ⁠.
2. Appuyez sur / (sous-menu) jusqu'à ce que
l'affichage du sous-menu indique et que l'affichage
des réglages du sous-menu indique .
3. Appuyez sur (réglage du sous-menu).
a L'affichage des réglages du sous-menu montre une
animation.
4. Suivez les instructions figurant dans l'appli
HomeConnect™jusqu'à ce que l'opération soit
terminée.
a Si la connexion est établie avec succès, l'affichage des
réglages du sous-menu indique .
5. Si l'affichage des réglages du sous-menu indique ,
aucune connexion n'a pu être établie entre l'appareil et
l'appli HomeConnect™.
Vérifiez dans l'appli HomeConnect™ si l'appareil
mobile est connecté au réseau domestique WLAN
(Wi-Fi) .
Répétez l’opération.
6. Si l'affichage des réglages du sous-menu indique ,
réinitialisez les réglages HomeConnect™. →
Page48
10.4 Contrôler l’intensité du signal
Vous devez contrôler l'intensité du signal s’il n’est pas
possible d’établir de connexion.
1. Appuyez sur .
a s'allume et l'affichage du sous-menu
indique ⁠.
2. Appuyez sur la touche / (sous-menu)
jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique .
a L'affichage des réglages du sous-menu indique une
valeur entre (aucune réception) et (réception totale).
3. Appuyez sur .
Remarque:Le signal doit avoir une intensité minimale de
.
Améliorer la réception
La connexion peut être coupée si l’intensité du signal est
trop faible.
Réalisez l'une des solutions possibles:
Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur.
Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée
par des murs qui font écran.
Installez un répéteur pour amplifier le signal.
10.5 Installer une mise à jour du
logiciel Home Connect
L'appareil recherche régulièrement des mises à jour du
logiciel HomeConnect™.
Remarque:Lorsque des mises à jour sont disponibles,
l'affichage du sous-menu indique .
Pour interrompre la mise à jour et réinitialiser l'affichage
du sous-menu sur la température réglée, appuyez sur un
champ tactile quelconque.
1. Appuyez sur .
a s'allume et l'affichage du sous-menu
indique ⁠.
2. Appuyez sur / (sous-menu) jusqu'à ce que
l'affichage du sous-menu indique et que l'affichage
des réglages du sous-menu indique .
3. Appuyez sur (réglage du sous-menu).
a L'affichage des réglages du sous-menu montre une
animation.
a La mise à jour est en cours d’installation.
a Pendant l'installation, le bandeau de commande est
verrouillé.
a Si l'installation est réussie, l'affichage des réglages du
sous-menu indique .
4. Si l'affichage des réglages du sous-menu indique ,
cela signifie que l'appareil n'a pas pu installer la mise à
jour.
Répétez l'opération ultérieurement.
5. Si la mise à jour n'a pas pu être finalisée après
plusieurs tentatives, contactez le service après-vente
→
Page60
.
10.6 Réinitialisez les réglages
HomeConnect™
Si vous rencontrez des problèmes de connexion de votre
appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) ou si
vous souhaitez enregistrer votre appareil dans un autre
réseau domestique WLAN(Wi-Fi), vous pouvez réinitialiser
les réglages de HomeConnect™.
1. Appuyez sur .
a s'allume et l'affichage du sous-menu
indique ⁠.
2. Appuyez sur / (sous-menu) jusqu'à ce que
l'affichage du sous-menu indique et que l'affichage
des réglages du sous-menu indique .
3. Appuyez sur (réglage du sous-menu).
a L'affichage des réglages du sous-menu montre une
animation pendant environ 15secondes.
a Ensuite, l'affichage des réglages du sous-menu indique
.
a Les réglages de HomeConnect™ sont réinitialisés.
4. Appuyez sur .
Compartiment réfrigération fr-ca
49
10.7 Diagnostic à distance
Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via
le diagnostic à distance si vous en faites la demande
spécifique, si votre appareil est connecté au serveur
HomeConnect™ et si le diagnostic à distance est
disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la
disponibilité du service de diagnostic à distance dans
votre pays, veuillez consulter la section Service/Support
du site Web local: www.home-connect.com
10.8 Protection des données
Observez les consignes de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique branché à Internet, votre appareil
transmet les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect™ (premier enregistrement):
¡ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil
ainsi que de l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'électroménager.
¡ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect™ et ne s’avère nécessaire qu’au
moment où vous voulez utiliser les fonctions
HomeConnect™ pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect™ ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect™. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’application
HomeConnect™.
Compartiment réfrigération
11 Compartiment
réfrigération
Compartiment réfrigération
Vous pouvez entreposer des produits laitiers, des œufs,
des plats cuisinés, des pâtisseries, des conserves
ouvertes et des fromages à pâte dure dans le
compartiment fraîcheur.
La température est réglable de 33°F (1°C) à 43°F
(6°C).
La température recommandée dans le compartiment
réfrigération est de 37°F (3°C).
Le stockage au froid vous permet aussi de ranger des
denrées très périssables à court et moyen terme. Plus la
température choisie est basse, plus les aliments restent
frais plus longtemps.
11.1 Conseils pour ranger des
produits alimentaires dans le
compartiment réfrigération
¡ Stockez uniquement des aliments frais et intacts.
¡ Respectez la date de péremption ou la date limite
d'utilisation indiquée par le fabricant.
¡ Stockez les aliments si possible bien emballés oubien
couverts.
¡ Laissez les boissons et aliments chauds refroidir avant
de les ranger.
11.2 Zones froides dans le
compartiment réfrigération
L'air circulant dans le compartiment réfrigération engendre
des zones différemment froides.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve dans le bac tiroir.
Conseil:Rangez dans le compartiment fraîcheur les
aliments périssables, par ex. le poisson, la charcuterie et
la viande.
→
"Compartiment fraîcheur", Page49
Zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve complètement en haut,
contre la porte.
Conseil:Rangez-y par ex. lesfromages à pâte dure etle
beurre. Le fromage peut ainsi continuer à développer son
arôme, tandis que le beurre reste facile à tartiner.
Compartiment fraîcheur
12 Compartiment fraîcheur
Compartiment fraîcheur
Vous pouvez conserver les aliments frais jusqu'à trois fois
plus longtemps dans le compartiment fraîcheur par rapport
au compartiment réfrigération.
La température peut être réglée de 29°F ( −2°C) à 40°F
( 4°C) grâce à des réglages de paliers prédéfinis.
La qualité des aliments stockés est mieux préservée par
leur stockage au frais. La basse température et l’humidité
optimale de l’air créent des conditions de rangement
idéales pour les produits alimentaires frais.
12.1 Recommandations de paliers
dans le compartiment fraîcheur
Vous trouverez ici les réglages de paliers que vous
pouvez utiliser pour le stockage des aliments frais.
Réglage de
stockage
Aliments
Viandes, poissons et fruits de mer
Fruits, denrées mélangées avec fruits
et légumes, charcuteries, fromages et
produits laitiers
Légumes
Boissons
En-cas et divers
Conseil:Les fruits, les légumes, les boissons et les en-
cas peuvent être congelés à une température inférieure à
32°F (0°C).
Utilisez le réglage de stockage uniquement pour la viande
et le poisson .
fr-ca Compartiment congélation
50
12.2 Durées de stockage dans le
compartiment fraîcheur à 32°F
(0°C)
Les durées de stockage dépendent de la qualité initiale de
vos aliments.
Aliments Durée de
conservation
Poisson frais, fruits de mer jusqu’à 3jours
Volaille, viande (cuite / rôtie) jusqu’à 5jours
Bœuf, porc, agneau, charcuterie (en
tranches)
jusqu’à 7jours
Poisson fumé, brocolis jusqu’à 14jours
Salade, fenouil, abricots, prunes jusqu’à 21jours
Fromage à pâte molle, yaourt,
babeurre, chou-fleur
jusqu’à 30jours
Compartiment congélation
13 Compartiment congélation
Compartiment congélation
Dans le compartiment congélation, vous pouvez stocker
des aliments congelés, congeler des aliments et
confectionner des glaçons.
La température est réglable de 6°F (−14°C) à −7°F
(−22°C).
La température de stockage à long terme des aliments
doit se situer à 0°F (–18°C) ou encore plus bas.
La congélation vous permet de stocker les aliments
facilement périssables à long terme. Les basses
températures ralentissent ou stoppent la l'altération des
aliments.
13.1 Conseils pour ranger des
aliments dans le compartiment
congélation
¡ Pour congeler de grandes quantités d'aliments frais
rapidement et en douceur, placez-les dans le bac à
produits congelés supérieur.
¡ Veillez àce que les produits alimentaires àcongeler
n'entrent pas encontact avec d'autres déjà congelés.
13.2 Conseils pour congeler des
aliments frais
¡ Congelez uniquement des aliments frais et d'un aspect
impeccable.
¡ Congelez les aliments en portions.
¡ Les plats cuisinés sont plus appropriés que les aliments
crus comestibles.
¡ Lavez, hachez et blanchissez les légumes avant de les
congeler.
¡ Avant la congélation, lavez les fruits, retirez les pépins
et épluchez-les si nécessaire, ajoutez du sucre ou une
solution d'acide ascorbique si nécessaire.
¡ Les produits de boulangerie, le poisson et les fruits de
mer, la viande, le gibier et la volaille, les œufs sans
coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats
préparés et les restes se prêtent à la congélation.
¡ La laitue, les radis, les œufs en coquille, les raisins, les
pommes et poires crues, le yaourt, la crème aigre, la
crème fraîche et la mayonnaise ne se prêtent pas à la
congélation.
Emballer les surgelés
Un matériau d'emballage approprié et le bon type
d'emballage sont essentiels pour maintenir la qualité du
produit et éviter les brûlures de congélation.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Pressez pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les
aliments ne perdent pas leur saveur ou ne se
dessèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage lecontenu et ladate
decongélation.
13.3 Durée de conservation du produit
congelé à 0°F (−18°C)
Aliments Durée de
conservation
Poisson, charcuterie, plats
cuisinés, pâtisseries
jusqu’à 6mois
Viande, volaille jusqu’à 8mois
Fruits etlégumes jusqu’à 12mois
13.4 Méthodes de décongélation pour
aliments congelés
MISE EN GARDE
Risque de préjudice pour la santé!
Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se
multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer.
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés.
Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait
cuire ou rôtir.
N’utilisez plus la durée de conservation dans son
intégralité.
¡ Décongelez les aliments d'origine animale dans le
compartiment réfrigération, par exemple le poisson, la
viande, le fromage et le caillé.
¡ Décongelez le pain à température ambiante.
¡ Préparez des aliments au micro-ondes, au four ou sur
la cuisinière pour une consommation immédiate.
Système hydraulique
14 Système hydraulique
Système hydraulique
Votre appareil est doté de composants contenant de l'eau.
Le système hydraulique fonctionne uniquement si un filtre
à eau ou un capuchon bypass est installé.
14.1 Filtre à eau
Le filtre à eau filtre les particules et le goût de chlore de
l'eau.
Le filtre à eau réduit d'autres impuretés, par exemple les
chloramines, le plomb et les produits pharmaceutiques.
Remarque:Le filtre à eau ne filtre pas les bactéries ou
microbes.
Changez le filtre à eau:
¡ tous les 6mois.
¡ lorsque s'allume.
¡ lorsque le débit d'eau est visiblement réduit.
Système hydraulique fr-ca
51
Conseils
¡ Pour un filtre à eau neuf, adressez-vous à notre service
après-vente, à votre revendeur ou consulteznotre site
Web.
¡ Si vous ne souhaitez pas utiliser de filtre à eau dans
votre appareil ou faire installer un système de filtre à
eau externe, vous pouvez remplacer le filtre à eau de
façon permanente par un capuchon bypass.
Le capuchon bypass filtre uniquement les particules
grossières de l'eau et peut être nettoyé si nécessaire.
Pour un capuchon bypass, adressez-vous à notre
service après-vente ou consulteznotre site Web.
Changer le filtre à eau ou le remplacer par un
capuchon bypass
1. Agrippez le couvercle du filtre par la rainure située en-
dessous, tirez-le légèrement vers l'avant et rabattez-
le vers la gauche ⁠.
2. Tournez le filtre à eau de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez-le ⁠.
Remarque:Une partie de l'eau s'égoutte du filtre à eau
lorsque vous le retirez. Essuyez l'eau qui s'égoutte avec
un essuie-tout sec.
Conseil:Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec les
ordures ménagères.
3. Poussez le nouveau filtre à eau ou capuchon bypass
jusqu’en butée dans l’ouverture du filtre, puis faites-le
pivoter de 90° dans le sens horaire.
4. Rabattez le couvercle du filtre vers le haut à droite et
repoussez-le vers l'arrière jusqu’en butée.
5. Jetez tous les glaçons produits au cours des premières
24 heures, prélevez de l'eau pendant 5minutes et jetez-
la.
14.2 Distributeur d’eau
Prélevez de l'eau froide du distributeur d'eau.
Mettre en service le distributeur d'eau
Le système hydraulique d'un appareil nouvellement
branché, ou pourvu d'un filtre à eau neuf, contient de l'air.
1. Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle ne contienne plus
de bulles d'air.
Essuyez les éclaboussures d'eau avec un essuie-tout
sec.
2. Pour des raisons d'hygiène, prélevez et jetez l'eau
produite pendant 5minutes.
Prélever de l’eau
Appuyez le verre contre le bouton de retrait ou placez
le verre sous le distributeur d'eau et appuyez sur ⁠.
Remarques
¡ Après un certain temps de prélèvement continu, la
production d'eau s'arrête. Attendez quelques
secondes avant de relancer la distribution d'eau.
¡ Après plusieurs prélèvements successifs, la
production d'eau s'arrête. Attendez quelques minutes
avant de relancer la distribution d’eau.
14.3 Distributeur de glaçons
Utilisez le distributeur de glaçons pour produire des
glaçons.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
Les pièces rotatives peuvent provoquer des blessures.
Ne passez jamais la main sous ou dans le distributeur
de glaçons.
Remarque:Le distributeur de glaçons détecte
automatiquement que la réserve à glaçons est pleine.
Le remplissage de la réserve à glaçons peut prendre
jusqu'à 48heures.
fr-ca Dégivrer
52
Conseils
¡ Vous pouvez accélérer la production de glaçons en
réglant une température de congélation plus froide ou
en activant Super-congélation. Cela fera augmenter
légèrement la consommation d'énergie.
¡ Si les glaçons ont un goût désagréable, jetez les
glaçons restants et la production de glaçons des 24
heures suivantes. Si les glaçons continuent à avoir
mauvais goût par la suite, changez le filtre à eau.
Mettre en service le distributeur de glaçons
La production de glaçons démarre dès que l'appareil est
allumé et que le compartiment congélation a atteint la
température réglée.
Remarque:Après environ 4heures, la première
production de glaçons est prête.
Pour des raisons d’hygiène, jetez tous les glaçons
produits pendant les 24premières heures.
Lancer la production de glaçons
Rabattez le couvercle du distributeur de glaçons vers le
haut et appuyez sur le bouton du distributeur de
glaçons ⁠.
1
2
a La touche du distributeur de glaçons s'allume.
Remarque:En appuyant sur le bouton du distributeur de
glaçons pendant 3 secondes, vous réinitialisez l'état de
changement du filtre.
Arrêter la production de glaçons
Rabattez le couvercle du distributeur de glaçons vers le
haut et appuyez sur le bouton du distributeur de
glaçons ⁠.
1
2
a La touche du distributeur de glaçons s'éteint.
Remarque:En appuyant sur le bouton du distributeur de
glaçons pendant 3 secondes, vous réinitialisez l'état de
changement du filtre.
Dégivrer
15 Dégivrer
Dégivrer
15.1 Dégivrer le compartiment
réfrigération
Le compartiment réfrigération de votre appareil se dégèle
automatiquement.
15.2 Dégivrer le compartiment
fraîcheur
Le compartiment fraîcheur de votre appareil se dégèle
automatiquement.
15.3 Dégivrer le compartiment
congélation
Grâce au système «NoFrost» entièrement automatique,
le compartiment congélation ne se couvre pas de givre.
Aucun dégivrage n’est nécessaire.Aucun dégivrage n’est
nécessaire.
Nettoyage etentretien
16 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Le nettoyage de points inaccessibles doit être réalisé par
le service après-vente. Le nettoyage par le service après-
vente peut engendrer des frais.
16.1 Préparer l'appareil pour le
nettoyage
1. Éteindre l'appareil. →
Page44
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Nettoyage etentretien fr-ca
53
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Retirez tous les aliments de l’appareil et rangez-les
dans un endroit frais.
Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les
aliments.
4. Retirez toutes les pièces d'équipement de l'appareil.
→
Page53
5. Retirez les pièces suivantes de l'appareil:
→
"Démonter les rails de sortie", Page55
→
"Démonter la plaque en verre du compartiment
réfrigération", Page56
→
"Démonter le couvercle du bac fraîcheur",
Page57
16.2 Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVIS :
Les produits de nettoyage inappropriés risquent
d'endommager la surface de l'appareil.
N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine
d'acier.
N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs
ourécurants.
N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement
alcoolisés,
Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les
accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se
déformer ou de déteindre.
Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au
lave-vaisselle.
1. Préparez l'appareil pour le nettoyage. →
Page52
2. Nettoyez l'appareil, les pièces d'équipement et les joints
de porte avec une lavette, de l'eau tiède et du produit à
vaisselle présentant un pH neutre.
3. Séchez ensuite minutieusement avec un chiffon doux et
sec.
4. Mettez en place les pièces d'équipement.
5. Raccordez l'appareil électriquement.
6. Mettez l’appareil sous tension. →
Page44
7. Rangez les aliments.
16.3 Retirer les pièces d’équipement
Si vous souhaitez nettoyer soigneusement les pièces
d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil.
Retirer la clayette
Soulevez la clayette et retirez-la ⁠.
Retirer la clayette fixée
1. Extrayez le bac tiroir.
2. Soulevez la tablette fixée à l'avant et retirez-la .
fr-ca Nettoyage etentretien
54
Retirer le compartiment de contre-porte
Soulevez le compartiment dans la contre-porte vers le
haut et retirez-le.
Retirer le bac tiroir
1. Extrayez le bac tiroir jusqu'en butée.
2. Soulevez le bac tiroir vers l'avant et retirez-le ⁠.
Retirer le bac fraîcheur
1. Tirez le récipient de refroidissement aussi loin que
possible.
2. Soulevez le bac fraîcheur vers l'avant et retirez-le ⁠.
Retirer le bac tiroir à aliments congelés
1. Tirez le récipient coulissant pour aliments surgelés
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Soulevez le bac tiroir à aliments congelés vers l'avant et
retirez-le.
Retirer le bac à produits congelés plat
1. Tirez le récipient plat pour aliments congelés aussi loin
que possible.
2. Soulevez le bac à aliments congelés plat vers l'avant et
retirez-le.
Retirer la réserve à glaçons
1. Tirez le récipient plat pour aliments congelés aussi loin
que possible.
Nettoyage etentretien fr-ca
55
2. Soulevez la réserve à glaçons vers l'avant et retirez-la.
Retirer le bac de support pour aliments congelés
Retirez le bac de support pour aliments congelés vers
le haut.
16.4 Démonter les pièces de l'appareil
Si vous souhaitez effectuer un nettoyage complet de votre
appareil, vous pouvez retirer certaines pièces de votre
appareil.
Rails de sortie
Pour nettoyer à fond les rails de sortie, vous pouvez les
retirer.
Démonter les rails de sortie
1. Extrayez les rails de sortie.
2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la
flèche et relâchez-le par le boulon arrière ⁠.
3. Poussez les rails de sortie.
4. Poussez les rails de sortie en arrière au dessus du
boulon arrière puis décrantez-les ⁠.
fr-ca Nettoyage etentretien
56
Monter les rails de sortie
1. Posez le rail de sortie déployé sur le boulon avant et
tirez-le légèrement vers l'avant ⁠.
2. Insérez le rail de sortie au niveau du boulon arrière et
faites glisser le dispositif de verrouillage vers l'arrière ⁠.
Plaque en verre du compartiment réfrigération
Pour bien nettoyer la plaque en verre du compartiment
réfrigération, vous pouvez la retirer.
Démonter la plaque en verre du compartiment
réfrigération
1. Saisissez les deux évidements à l'arrière du fond du
compartiment réfrigération et soulevez la plaque en
verre du compartiment réfrigération . Poussez la
plaque en verre du compartiment réfrigération vers
l'arrière ⁠.
2. Saisissez les deux évidements à l'avant du fond du
compartiment réfrigération , soulevez la plaque en
verre du compartiment réfrigération et retirez-la ⁠.
Nettoyage etentretien fr-ca
57
Monter la plaque en verre du compartiment réfrigération
Placez la plaque en verre du compartiment réfrigération
à l'arrière sur la tablette du compartiment
réfrigération et abaissez-la ⁠.
Couvercle du bac fraîcheur
Pour bien nettoyer le couvercle du bac fraîcheur, vous
pouvez retirer ce dernier.
Démonter le couvercle du bac fraîcheur
1. Retirez le bac fraîcheur.
2. Déclipsez le couvercle du bac fraîcheur et retirez-le
⁠.
2
1
Monter le couvercle du bac fraîcheur
1. Poussez le couvercle du bac fraîcheur symétriquement
vers l'arrière et accrochez-le ⁠.
2. Emboîtez le couvercle du bac fraîcheur.
3. Encastrez le bac fraîcheur.
fr-ca Dépannage
58
Dépannage
17 Dépannage
Dépannage
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service
à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil neréfrigère pas, les
affichages et l'éclairage sont
allumés.
L’appareil se trouve sur le mode Exposition.
1. Appuyez sur pendant 15secondes jusqu'à ce que trois signaux
sonores retentissent.
a L'éclairage des bandeaux de commande et l'éclairage intérieur s'allument
brièvement.
a clignote et une alarme sonore retentit.
2. Appuyez sur .
3. Vérifiez après un court laps de temps si l’appareil réfrigère.
L’éclairage par LED ne fonctionne
pas.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
Appelez le service à la clientèle.
→
"Service à la clientèle", Page60
Home Connect ne fonctionne pas
correctement.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
Rendez-vous sur www.home-connect.com.
Un ou un apparaît dans
l'affichage de la température.
L’électronique a détecté un défaut.
1. Éteignez l’appareil. →
Page44
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le
boîtier à fusibles.
3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes.
4. Mettez l’appareil sous tension. →
Page44
5. Si ce message apparaît toujours, contactez le service après-vente.
→
"Service à la clientèle", Page60
clignote et une
alarme sonore retentit.
L'alarme de porte est activée.
Laporte de l'appareil est ouverte.
Fermez la porte de l'appareil.
L'affichage de la température
(compartiment congélation)
clignote, une alarme sonore
retentit et clignote.
L'alarme de température est
activée.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1. Appuyez sur .
a L'alarme s'éteint.
2. Vérifiez après quelques heures si la température réglée dans le compartiment
congélation a de nouveau été atteinte.
Les grilles de ventilation extérieures sont recouvertes.
Retirez les obstacles devant les grilles de ventilation extérieures.
Latempérature dévie fortement
par rapport au réglage.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
1. Éteignez l’appareil. →
Page44
2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. →
Page44
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques
heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
L'eau fuit de l'appareil. La ligne de raccordement d'eau n'est pas étanche.
Assurez-vous que les raccordements d'eau sont bien serrés et que le tuyau
d’eau n'est pas endommagé.
Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau.
La distribution d'eau est réduite. La pression del’eau est basse.
Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de
filtre à eau externe.
Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression
suffisante.
Dépannage fr-ca
59
Défaut Cause et dépannage
La distribution d'eau est réduite. Le filtre à eau est bouché.
Changez le filtre à eau. →
Page51
De l'eau s'égoutte du distributeur
d'eau.
Le système hydraulique contient de l'air.
Retirez de l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air.
Le distributeur d’eau ne fonctionne
pas.
Aucune alimentation en eau.
Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'arrêt sur le
raccordement d'eau est ouverte.
Contactez un installateur si nécessaire.
Le tube d’entrée est plié.
Fermez l'alimentation en eau et redressez le coude du tuyau d'eau.
Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau.
Les glaçons sont produits en
quantité insuffisante.
L'appareil a été raccordé.
Patientez environ 4heures jusqu'à ce que la première production de glaçons soit
prête.
Le compartiment congélation a été ouvert fréquemment ou pendant une longue
période.
Vérifiez au bout de quelques heures la production de glaçons.
La pression del’eau est basse.
Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de
filtre à eau externe.
Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression
suffisante.
Le filtre à eau est bouché.
Changez le filtre à eau. →
Page51
Des aliments ou des objets bloquent le capteur de niveau du distributeur de
glaçons.
Enlevez tous les objets ou aliments de la réserve à glaçons.
Le distributeur de glaçons ne
fonctionne pas.
La production de glaçons est désactivée.
Lancez la production de glaçons. →
Page52
Aucune alimentation en eau.
Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'arrêt sur le
raccordement d'eau est ouverte.
Contactez un installateur si nécessaire.
Le tube d’entrée est plié.
Fermez l'alimentation en eau et redressez le coude du tuyau d'eau.
Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau.
Le distributeur de glaçons est sans courant.
Appelez le service à la clientèle.
→
"Service à la clientèle", Page60
L'appareil vrombit, fait des bulles,
des bourdonnements, des
cliquetis, des claquements ou des
grondements.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique,
ventilateur. Du fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les
interrupteurs, les électrovannes et les vannes à eau s'allument ou s'éteignent. Le
dégivrage automatique est en cours.
Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des bruits. L’appareil ne repose pas d’aplomb.
Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des pieds à vis.
L'appareil n'est pas posé de manière indépendante.
Respectez les distances minimales de l'appareil.
Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent.
Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en
place correctement.
Des bouteilles ou récipients se touchent.
Écartez les récipients ou bouteilles les uns des autres.
La fonction Super-congélation est activée.
Aucune action nécessaire.
fr-ca Entreposage et mise au rebut
60
17.1 Panne de courant
En cas de panne de courant, la température à l'intérieur
de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée de
conservation et réduit la qualité des aliments congelés.
Remarques
¡ Ouvrez l'appareil le moins possible en cas de panne de
courant et ne stockez pas d'autres aliments.
¡ Vérifiez la qualité des aliments immédiatement après la
panne de courant.
Jetez les aliments congelés qui sont décongelés et
dont la température est supérieure à 41°F (5°C).
Faites bouillir ou frire des aliments congelés
légèrement décongelés et consommez-les ou
recongelez-les.
17.2 Effectuer l'auto-test de l'appareil
1. Éteindre l'appareil. →
Page44
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
désactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Raccordez l'appareil à l'alimentation électrique après 5
minutes.
4. Mettez l’appareil sous tension. →
Page44
5. Dans les 2minutes qui suivent la mise sous tension,
maintenez enfoncé pendant 10secondes
jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
a L'auto-test de l'appareil démarre.
a Au cours de l'auto-test, un signal sonore long retentit
par intermittence.
a Si, à la fin de l'auto-test, 2 signaux sonores retentissent
et si l'affichage de la température indique la
température réglée, cela signifie que votre appareil
fonctionne correctement. L'appareil revient en
fonctionnement normal.
a Si vous entendez 5signaux sonores après la fin du test
automatique de l'appareil et que l'affichage des
réglages du sous-menu indique contactez le service
après-vente.
Entreposage et mise au rebut
18 Entreposage et mise au
rebut
Entreposage et mise au rebut
La présente section contient des renseignements pour
préparer votre appareil à l'entreposage. Elle contient
également des instructions pour l'élimination d'appareils
usagés.
18.1 Mettre l’appareil hors service
1. Éteindre l'appareil. →
Page44
2. Débranchez l’appareil du réseau électrique.
Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou
déactivez le fusible dans la boîte à fusibles.
3. Débranchez l'appareil du raccordement à l'eau potable.
4. Retirez tous les aliments.
5. Démontez le filtre à eau. →
Page51
6. Nettoyez l'appareil. →
Page53
7. Afin de garantir la ventilation de l'espace intérieur,
laissez l'appareil ouvert.
18.2 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de
mettre leur vie en danger.
Retirez les portes et le tiroir de l'appareil.
Pour compliquer la pénétration des enfants dans
l'appareil, ne retirez pas les clayettes etles bacs.
Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide
frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent
s'échapper et s'enflammer.
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche du secteur.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
19 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Contactez notre service à la clientèle si vous avez des
questions, si vous n'arriver pas à corriger un défaut de
l'appareil ou si ce dernier doit être réparé.
Nous nous efforçons de trouver une solution qui vous
convient en espérant ainsi vous épargner les visites
inutiles par un technicien.
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD)
de l’appareil.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
www.store.thermador.com/us
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect™ à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
Données techniques fr-ca
61
19.1 Numéro de produit (E-Nr) et
numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série ( E-Nr.) et le numéro de fabrication
( FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
→"Appareil", Fig.
1 /
11
,
Page40
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
Données techniques
20 Données techniques
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le
volume utile ainsi que d'autres renseignements.
→"Appareil", Fig.
1 /
11
,
Page40
es-mx
62
Tabla de contenidos
1 Seguridad .................................................................64
1.1 Definiciones de seguridad........................................64
1.2 Indicaciones generales ............................................64
1.3 Uso previsto.............................................................64
1.4 Limitación del grupo de usuarios..............................64
1.5 Transporte seguro....................................................64
1.6 Instalación segura....................................................64
1.7 Uso seguro ..............................................................65
1.8 Aparato dañado .......................................................66
1.9 Advertencias en virtud de la Proposición65 del
estado de California .................................................67
2 Evitar daños materiales...........................................68
3 Protección del medio ambiente y ahorro ...............68
3.1 Consejos para la eliminación del embalaje ..............68
3.2 Ahorrar energía........................................................68
4 Instalación y conexión.............................................68
4.1 Material entregado ...................................................68
4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de
colocación................................................................69
4.3 Instalación del aparato .............................................69
4.4 Preparar el aparato para el primer uso.....................69
4.5 Conectar el aparato a la toma de agua ....................69
4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica.......................69
5 Familiarizándose con el aparato.............................70
5.1 Aparato ....................................................................70
5.2 Panel de control .......................................................71
5.3 Panel de control (submenú) .....................................72
5.4 Panel de control (compartimiento fresco).................73
6 Equipamiento ...........................................................73
6.1 Bandeja....................................................................73
6.2 Bandeja fija ..............................................................74
6.3 Cajón deslizante ......................................................74
6.4 Cajón fresco.............................................................74
6.5 Separador de compartimientos ................................74
6.6 Recipiente plano para productos congelados...........74
6.7 Cajón deslizante de productos congelados ..............74
6.8 Recipiente para transportar productos congelados...74
6.9 Estantes de la puerta para botellas..........................74
6.10 Depósito para cubitos de hielo ...............................74
6.11 Accesorios .............................................................74
7 Manejo básico ..........................................................75
7.1 Encender el aparato.................................................75
7.2 Advertencias relativas al funcionamiento del
aparato.....................................................................75
7.3 Apagar el aparato ....................................................75
7.4 Ajustar la unidad de temperatura .............................75
7.5 Ajustar la temperatura..............................................75
7.6 Ajustes de almacenamiento del cajón fresco ...........75
8 Funciones adicionales.............................................76
8.1 Superfrío .................................................................76
8.2 Supercongelación ....................................................76
8.3 Modo vacaciones .....................................................76
8.4 Modo de ahorro energético ......................................76
8.5 Modo fresco .............................................................76
8.6 Iluminación interior.....................................................76
8.7 Modo Sabbat .............................................................77
8.8 Notificación de cambio de filtro ..................................77
8.9 Estado de cambio de filtro .........................................77
9 Alarma ........................................................................77
9.1 Alarma de la puerta ...................................................77
9.2 Alarma de temperatura ..............................................78
10 HomeConnect™ .....................................................78
10.1 Conectar el aparato a la red doméstica WLAN
(Wi-Fi) con la función WPS......................................78
10.2 Conectar el aparato a la red doméstica WLAN
(Wi-Fi) sin la función WPS .......................................78
10.3 Conectar el aparato con la aplicación
HomeConnect™ .....................................................79
10.4 Verificar la intensidad de la señal ............................79
10.5 Instalar la actualización del software de Home
Connect ...................................................................79
10.6 Restablecer los ajustes de HomeConnect™...........80
10.7 Diagnóstico remoto..................................................80
10.8 Protección de datos .................................................80
11 Compartimiento de refrigeración ...........................80
11.1 Consejos para el almacenamiento de alimentos
en el compartimiento de refrigeración ......................80
11.2 Zonas de frío del compartimiento de
refrigeración.............................................................80
12 Compartimiento fresco............................................80
12.1 Recomendaciones de almacenamiento en el
compartimiento fresco..............................................81
12.2 Tiempos de conservación en el compartimiento
fresco a 32°F (0°C)...............................................81
13 Congelador...............................................................81
13.1 Consejos para colocar los alimentos en el
congelador...............................................................81
13.2 Consejos para congelar alimentos frescos...............81
13.3 Tiempo de conservación de productos
congelados a 0°F (−18°C) ....................................81
13.4 Métodos de descongelación para productos
congelados ..............................................................82
14 Sistema de agua ......................................................82
14.1 Filtro de agua...........................................................82
14.2 Dispensador de agua...............................................82
14.3 Fabricador de cubitos de hielo.................................83
15 Descongelación .......................................................84
15.1 Desescarchar el compartimiento de refrigeración....84
15.2 Desescarchar el compartimiento fresco ...................84
15.3 Descongelación dentro del congelador ....................84
16 Limpieza y cuidados................................................84
16.1 Preparar el aparato para su limpieza .......................84
16.2 Limpiar el aparato ....................................................84
16.3 Retirar elementos del aparato..................................84
16.4 Desmontar los componentes del aparato.................86
es-mx
63
17 Solucionar pequeñas averías................................89
18 Almacenamiento y eliminación.............................91
18.1 Interrumpir el funcionamiento del aparato ..............91
18.2 Eliminación de los aparatos usados .......................91
19 Servicio de atención al cliente..............................91
19.1 Número de producto (E-Nr.) y número de
fabricación (FD) .....................................................92
20 Datos técnicos .......................................................92
es-mx
64
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de
seguridad.
1.1 Definiciones de seguridad
Aquí puede encontrar explicaciones de las
palabras de señal de seguridad utilizadas en
este manual.
ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse la muerte o
heridas graves si no se cumple con esta
advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse heridas
leves o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con
este aviso.
Nota:Esto alerta sobre información o
sugerencias importantes.
1.2 Indicaciones generales
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Guarde las instrucciones y la información del
producto para consultas posteriores o para el
próximo propietario.
¡ El aparato no debe conectarse en caso de
haber sufrido daños durante el transporte.
1.3 Uso previsto
Utilizar este aparato solo:
¡ para refrigerar y congelar alimentos, así como
para preparar cubitos de hielo y extraer agua.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios
cerrados del entorno doméstico.
¡ hasta a una altura de 13,100ft
(4000m)sobre el nivel del mar.
1.4 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta
de experiencia y conocimiento, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
Impida que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del
usuario no deberán ser efectuados por niños si
no cuentan con la supervisión de una persona
adulta responsable.
1.5 Transporte seguro
Riesgo de lesiones
ADVERTENCIA
El elevado peso del aparato podría causar
lesiones al levantarlo.
Levantar el aparato solamente con ayuda de
otra persona.
1.6 Instalación segura
Riesgo de descarga eléctrica
ADVERTENCIA
Las instalaciones incorrectas son peligrosas.
Conectar y poner en funcionamiento el
aparato solo de conformidad con los datos
que figuran en la placa de características.
Conectar el aparato solo a una fuente de
alimentación con corriente alterna a través de
una toma de corriente instalada
reglamentariamente y provista de puesta a
tierra.
La conexión de puesta a tierra de la
instalación eléctrica doméstica debe estar
instalada de acuerdo con las normas
vigentes.
No alimentar nunca el aparato a través de un
dispositivo de conmutación externo, como por
ejemplo, un reloj avisador o un mando
remoto.
Cuando el aparato esté montado, el enchufe
del cable de conexión de red debe quedar
accesible, o, en caso de que no pueda quedar
accesible, debe instalarse un dispositivo de
separación omnipolar en la instalación
eléctrica fija, de acuerdo con las normas de
instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es-mx
65
Al instalar el aparato debe prestarse atención
a que el cable de conexión de red no quede
atrapado ni se dañe.
Un aislamiento dañado del cable de conexión
de red es peligroso.
Evite que el cable de conexión de red entre
en contacto con fuentes de calor.
Riesgo de explosión
ADVERTENCIA
Si las aberturas de ventilación del aparato se
encuentran cerradas, puede generarse una
mezcla inflamable de aire y gas si se produce
una fuga en el circuito de enfriamiento.
No cerrar las aberturas de ventilación de la
carcasa del aparato o de la carcasa de la
instalación.
Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
Utilizar un cable de conexión de red prolongado
y adaptadores no autorizados es peligroso.
No utilizar cables de prolongación ni regletas
de tomas de corriente múltiples.
Si el cable de conexión de red es demasiado
corto, ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente.
Utilizar solo adaptadores autorizados por el
fabricante.
Las unidades de alimentación o las tomas de
corriente múltiples, móviles, pueden
sobrecalentarse y provocar incendios.
No colocar las unidades de alimentación o las
tomas de corriente múltiples móviles en la
parte posterior de los aparatos.
1.7 Uso seguro
Riesgo de descarga eléctrica
ADVERTENCIA
La penetración de humedad puede causar una
descarga eléctrica.
El aparato solo debe utilizarse en espacios
interiores.
No exponer el aparato a fuentes intensas de
calor y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni
de alta presión para limpiar el aparato.
Riesgo de asfixia
ADVERTENCIA
Los niños pueden ponerse el material de
embalaje por encima de la cabeza, o bien
enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el
material de embalaje.
Los niños pueden inhalar o ingerir pequeñas
piezas y asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con piezas
pequeñas.
Riesgo de explosión
ADVERTENCIA
Los dispositivos mecánicos u otros medios
pueden dañar el circuito de refrigeración;
pueden producir fugas del líquido refrigerante
inflamable y provocar una explosión.
Para acelerar la descongelación, no utilizar
ningún otro dispositivo mecánico u otro medio
distinto a los recomendados por el fabricante.
Los productos que contienen gases propelentes
o inflamables y las materias explosivas pueden
causar una explosión (por ejemplo, aerosoles).
No guardar productos que contengan gases
propelentes o inflamables ni materias
explosivas en el aparato.
Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
Los dispositivos eléctricos en el interior del
aparato pueden provocar incendios (por
ejemplo, calefactores, fábricas de hielo, etc.).
No poner en funcionamiento dispositivos
eléctricos en el interior del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es-mx
66
Riesgo de lesiones
ADVERTENCIA
Los envases con bebidas carbonatadas pueden
estallar.
No guardar en el compartimiento fresco
envases que contengan líquidos gaseosos
por debajo de 34°F (1°C).
No almacenar envases con bebidas
carbonatadas en el congelador.
Riesgo de lesiones en los ojos debido a la
salida de líquido refrigerante inflamable y gases
nocivos.
No dañe las tuberías del circuito de
refrigeración y aislamiento.
El aparato puede volcar.
No pisar ni apoyarse sobre el pedestal,
cajones o puertas.
Riesgo de quemaduras por frío
ADVERTENCIA
El contacto con productos congelados y
superficies frías puede provocar quemaduras
por el frío.
No introducir nunca en la boca directamente
los alimentos congelados extraídos del
congelador.
Evitar el contacto prolongado de la piel con
los alimentos congelados, el hielo y las
superficies del congelador.
Riesgo de daños para la salud
PRECAUCIÓN
Para evitar la contaminación de los alimentos,
se deben tener en cuenta las siguientes
indicaciones.
Si se abre la puerta durante un tiempo
prolongado, se puede producir un aumento
considerable de la temperatura en los
compartimientos del aparato.
Limpiar regularmente las superficies que
puedan entrar en contacto con alimentos y
sistemas de drenado accesibles.
Enjuagar el sistema de agua si no se ha
extraído agua durante cinco días.
Guardar el pescado y la carne cruda en
recipientes apropiados en el refrigerador con
el fin de que no entren en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
Si el refrigerador/congelador está vacío
durante mucho tiempo, apagar, descongelar,
limpiar y dejar la puerta abierta para evitar la
creación de moho.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico
pueden contener aluminio. Si algún alimento
ácido entra en contacto con el aluminio presente
en el aparato, los iones de aluminio podrían
traspasarse a los alimentos.
No consumir alimentos contaminados.
1.8 Aparato dañado
Riesgo de descarga eléctrica
ADVERTENCIA
Un aparato dañado o un cable de conexión
defectuoso son peligrosos.
No poner nunca en funcionamiento un
aparato dañado.
No jalar nunca el cable de conexión a la red
eléctrica para desenchufar el aparato.
Desenchufar siempre el cable de conexión de
red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red
están dañados, desenchufar inmediatamente
el cable de conexión de red o desconectar el
fusible de la caja de fusibles y cerrar la llave
del agua.
Avisar al servicio de atención al cliente.
→
Página91
Las reparaciones indebidas son peligrosas.
Solo se pueden utilizar repuestos originales
para reparar el aparato.
Si el cable de conexión de red de este
aparato resulta dañado, éste debe ser
sustituido por el fabricante, por el servicio de
atención al cliente o por una persona
cualificada a fin de evitar posibles situaciones
de peligro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es-mx
67
Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
Si las tuberías están dañadas, se puede
escapar refrigerante inflamable y gases nocivos,
lo que puede provocar un incendio.
Mantener las fuentes de fuego o focos de
ignición alejados del aparato.
Ventilar la estancia.
Apagar el aparato. →
Página75
Extraer el enchufe del cable de conexión de
red o quitar el fusible de la caja de fusibles.
Avisar al Servicio de atención al cliente.
→
Página91
1.9 Advertencias en virtud de la
Proposición65 del estado de
California
Este producto puede contener un químico que
el Estado de California reconoce como
potencialmente cancerígeno o causante de
daños reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
es-mx Evitar daños materiales
68
Evitar daños materiales
2 Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
AVISO:
Al desplazar el aparato, debido a su elevado peso, el piso
puede resultar dañado.
Para evitar esto al desplazar el aparato, deben
utilizarse una carretilla y colocar algo para proteger el
piso.
Al cerrar la puerta del aparato, este puede resultar dañado
si el montante de puerta está abierto.
No debe abrirse el montante de puerta manualmente.
Si el montante de puerta está abierto, este debe
cerrarse antes de cerrar la puerta del aparato.
Al subirse o apoyarse sobre pedestales, cajones o
puertas, se puede dañar el aparato.
No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o
puertas.
Una presión de agua demasiado baja o elevada puede
influir negativamente en el funcionamiento del aparato.
Es preciso asegurarse de que la presión de agua del
dispositivo de suministro de agua sea de 29psi
(200kPa) como mínimo y de 116psi (800kPa) como
máximo.
Si la presión del agua excede el valor máximo indicado,
se debe instalar una válvula de reducción de presión
entre la toma de agua y el juego de mangueras del
aparato.
Las mangueras de agua modificadas o dañadas pueden
causar daños a la propiedad o al aparato.
No doblar, aplastar, modificar ni cortar las mangueras
de agua.
No reutilizar nunca las mangueras de agua ya usadas.
No jalar nunca la manguera de agua de la parte trasera
del aparato.
La suciedad con aceite o grasa puede crear poros en las
piezas de plástico y las juntas de las puertas.
Mantener las piezas de plástico y juntas de goma
limpias de aceites y grasas.
Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden
contener aluminio. El aluminio reacciona al contacto con
alimentos ácidos.
No guardar alimentos sin envasar en el aparato.
Protección del medio ambiente y ahorro
3 Protección del medio
ambiente y ahorro
Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Consejos para la eliminación del
embalaje
Todos los materiales del embalaje son ecológicos y
reciclables.
Desechar los diferentes materiales separados según su
naturaleza.
3.2 Ahorrar energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato
consumirá menos corriente.
Selección del lugar de colocación
¡ Proteger el aparato de la radiación solar directa.
¡ Instalar el aparato con la mayor distancia posible
respecto a radiadores, hornos y otras fuentes de calor:
Mantener una distancia de 1
1
/
4
" (30mm) respecto a
estufas de gas o eléctricas.
Mantener una distancia de 11
13
/
16
" (300mm)
respecto a hornos de carbón o aceite.
¡ No cubrir ni bloquear nunca las rejillas de ventilación
exteriores.
Ahorro de energía durante el funcionamiento
Nota:La disposición de las piezas de equipo no afectará
el consumo de energía de aparato.
¡ No mantener abierto el aparato durante mucho tiempo.
¡ No cubrir ni bloquear nunca las aberturas de ventilación
interiores o las rejillas de ventilación exteriores.
¡ Transportar los alimentos en una bolsa isotérmica y
colocarlos inmediatamente en el congelador.
¡ Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta la
temperatura ambiente antes de almacenarlos.
¡ Descongelar los productos congelados en el interior del
compartimiento de refrigeración para aprovechar el frío
desprendido por los mismos.
¡ Dejar siempre un poco de espacio entre los alimentos y
el panel posterior.
¡ Envasar herméticamente los alimentos.
¡ Abrir brevemente el congelador y cerrar correctamente.
¡ Aspirar el polvo de las rejillas de ventilación exteriores.
Instalación y conexión
4 Instalación y conexión
Instalación y conexión
4.1 Material entregado
Después de desembalar el aparato, verificar que ninguna
pieza haya sufrido daños durante el transporte y que el
volumen de suministro esté completo.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en
donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro servicio
de atención al cliente →
Página91
.
El volumen de suministro (la entrega) consta de:
¡ Aparato de libre instalación
¡ Equipamiento y accesorios
1
¡ Material para instalación
¡ Instrucciones de instalación
¡ Manual de instrucciones
¡ Declaración de garantía limitada del producto
¡ Documento de la garantía
2
¡ Etiqueta energética
¡ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos
del aparato
¡ Información acerca de HomeConnect™
1
Según el equipamiento del aparato
2
No disponible en todos los países
Instalación y conexión es-mx
69
4.2 Requisitos para seleccionar el
lugar de colocación
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión!
Si el aparato se encuentra en un espacio demasiado
pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de aire
y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento.
Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen
mínimo de 35pies cúbicos (1m
3
) por 0.3oz (8g) de
líquido refrigerante. La cantidad de refrigerante se
indica en la placa de características.
→"Aparato", Fig.
1 /
11
,
Página71
El peso de fábrica del aparato puede alcanzar, en función
del modelo concreto, hasta las 345lb (155kg).
Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe
ser lo suficientemente estable.
4.3 Instalación del aparato
Instalar el aparato siguiendo las instrucciones de
instalación adjuntas.
4.4 Preparar el aparato para el primer
uso
1. Retirar el material informativo.
2. Retirar las láminas protectoras y los seguros de
transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja.
3. Efectuar una primera limpieza del aparato.
→
Página84
4.5 Conectar el aparato a la toma de
agua
Requisitos
¡ Se debe instalar una válvula de cierre en la conexión a
la toma de agua y se debe poder acceder libremente a
ella una vez instalado el aparato.
¡ Se debe comprobar la conexión a la toma de agua, y
que el agua es de calidad.
1. Enjuagar bien la toma de agua hasta que no haya
acumulaciones y el agua salga limpia.
Instalar un sistema de filtro de agua exterior en caso de
que haya sedimentos persistentes o el agua siga
enturbiada.
2. Instalar la toma de agua según las instrucciones de
montaje adjuntas.
4.6 Conectar el aparato a la red
eléctrica
1. Insertar el enchufe IEC del cable de conexión de red en
el aparato.
2. Introducir el enchufe del cable de conexión de red del
aparato en una toma de corriente cerca del aparato.
Los datos de conexión del aparato se encuentran en la
placa de características.
→"Aparato", Fig.
1 /
11
,
Página71
3. Comprobar el asiento firme del enchufe.
a El aparato está listo para su uso.
es-mx Familiarizándose con el aparato
70
Familiarizándose con el aparato
5 Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
A
B
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
A
Compartimiento de refrigeración
B
Compartimiento fresco
C
Congelador
1
Panel de control
2
Dispensador de agua
3
Bandeja fija →
Página74
4
Cajón deslizante →
Página74
5
Panel de control (compartimiento fresco)
6
Cajón fresco
7
Fabricador de cubitos de hielo
Familiarizándose con el aparato es-mx
71
8
Depósito para cubitos de hielo →
Página74
9
Filtro de agua
10
Iluminación interior
11
Placa de características
12
Montante de puerta con protección contra
condensación
13
Estantes de la puerta para botellas grandes
14
Compartimiento para productos congelados
extensible →
Página74
15
Recipiente plano para productos congelados
→
Página74
16
Recipiente para transportar productos congelados
→
Página74
17
Separador de compartimientos →
Página74
18
Pata atornillada
Nota:Es posible que las ilustraciones muestren detalles y
características de equipamiento y tamaño que no
concuerdan con las de su aparato concreto.
5.2 Panel de control
A través del panel de control se ajustan todas las funciones de su aparato y se obtiene información sobre el estado de
funcionamiento.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
1
activa o desactiva Superfrío.
2
Muestra la temperatura del compartimiento de
refrigeración ajustada en°F o °C.
3
/ (compartimiento de refrigeración)
permiten ajustar la temperatura del
compartimiento de refrigeración.
4
activa y desactiva el modo Fresco.
5
activa o desactiva el modo de ahorro de
energía.
6
activa y desactiva el modo
Vacaciones.
7
enciende y apaga el aparato.
8
desactiva la alarma.
9
abre y cierra el menú.
10
se ilumina cuando se debe
cambiar el filtro.
11
activa o desactiva Supercongelación.
12
Muestra la temperatura del compartimiento de
congelación ajustada en °F o°C.
13
/ (congelador) permiten ajustar la
temperatura del congelador.
es-mx Familiarizándose con el aparato
72
5.3 Panel de control (submenú)
Es posible realizar más ajustes en el submenú.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
3
1
Muestra el submenú ajustado.
2
/ (submenú) sirve para navegar por el
submenú.
3
abre el menú para realizar los ajustes de
Home Connect.
4
abre el menú para ajustar la
iluminación.
5
abre el menú de modificación de la unidad
de temperatura.
6
Muestra el ajuste del submenú.
7
/ (ajuste del submenú) modifica el
ajuste del submenú.
8
abre el menú para ajustar la alarma
de la puerta.
9
abre el menú para ajustar el
filtro.
Equipamiento es-mx
73
5.4 Panel de control (compartimiento fresco)
Mediante el panel de control del compartimiento fresco se puede ajustar la temperatura y la humedad en el
compartimiento fresco.
1 2 3 4 5 6 7
4
1
Configura el ajuste de almacenamiento
del cajón fresco para carne y pescado.
2
Configura el ajuste de almacenamiento
del cajón fresco para fruta.
3
Configura el ajuste de almacenamiento
del cajón fresco para verdura.
4
Configura el ajuste de almacenamiento
del cajón fresco para bebidas.
5
Configura el ajuste de almacenamiento
del cajón fresco para bocadillos.
6
La barra de luz se ilumina cuando se
establecen los ajustes definidos por el usuario
mediante la aplicación HomeConnect™. Para
más información, consultar la aplicación
HomeConnect™.
7
Desactiva el bloqueo de las teclas del
panel de control (compartimiento fresco).
Equipamiento
6 Equipamiento
Equipamiento
El equipamiento del aparato depende del modelo.
6.1 Bandeja
AVISO:
Los ganchos de la bandeja pueden rayar el panel
posterior del compartimiento de refrigeración si se
enganchan inclinados.
Asegurarse de que la bandeja esté en posición
horizontal y de que los ganchos estén totalmente
enganchados.
Si se desea modificar la posición de las bandejas según
sea necesario, es posible retirarlas y volver a colocarlas
en otro lugar.
→
"Retirar las bandejas", Página84
Nota
No cubrir las aberturas de ventilación interiores.
es-mx Equipamiento
74
6.2 Bandeja fija
Colocar la bandeja fija siempre en la posición indicada.
6.3 Cajón deslizante
Guardar tapados los platillos grandes o los recipientes
planos con alimentos preparados en el cajón deslizante.
6.4 Cajón fresco
Para ajustar automáticamente en el cajón fresco la
temperatura y la humedad del aire para los alimentos,
utilizar los diferentes ajustes de almacenamiento del
compartimiento fresco.
Por motivos de higiene, no almacenar fruta y verdura con
carne y pescado juntos en el cajón fresco.
Para que la tapa del cajón fresco no se desenganche,
colocar los alimentos con una altura máxima que quede
por debajo del borde del cajón.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de alimento
guardado, puede formarse agua de condensación en el
cajón fresco.
Eliminar el agua de condensación con un paño seco.
Para conservar la calidad y el sabor de las frutas y
hortalizas sensibles al frío (p.ej. piñas, plátanos, cítricos,
pepinos, calabacitas, pimientos, tomates y papas), se
recomienda almacenarlas fuera del aparato a una
temperatura aproximada de entre 46°F (8°C) y 54°F
(12°C).
6.5 Separador de compartimientos
ADVERTENCIA
Riesgo de asfixia!
Los niños podrían intentar subirse al aparato y sufrir
lesiones (p.ej. asfixia).
No retirar el separador de compartimientos del
recipiente para transportar productos congelados;
AVISO:
al hacerlo, podría dañarse.
No retirar el separador de compartimientos del
recipiente para transportar productos congelados.
Para modificar la distribución del recipiente a fin de
transportar productos congelados, es posible desplazar el
separador de compartimientos.
6.6 Recipiente plano para productos
congelados
Los productos congelados, el depósito para cubitos y la
pala para hielo se pueden almacenar en el recipiente
plano para productos congelados.
6.7 Cajón deslizante de productos
congelados
Para obtener una mejor vista general y para retirar
productos congelados más rápidamente, se puede extraer
el cajón deslizante de productos congelados.
6.8 Recipiente para transportar
productos congelados
Almacenar los productos congelados de gran tamaño en
el recipiente para transportar productos congelados.
6.9 Estantes de la puerta para botellas
Los estantes para botellas pueden retirarse y recolocarse
en otro lugar para modificar su posición según sea
necesario.
→
"Retirar el botellero de puerta", Página85
6.10 Depósito para cubitos de hielo
Cuando la producción de cubitos de hielo está activada,
se guardan cubitos de hielo automáticamente en el
depósito para cubitos.
AVISO:
El dispositivo fabricador de cubitos de hielo puede resultar
dañado o bloqueado si se introducen alimentos u objetos
en el depósito para cubitos.
No colocar nunca alimentos ni objetos en el depósito
para cubitos.
6.11 Accesorios
Utilizar accesorios originales. Están diseñados para su
aparato.
Los accesorios del aparato dependen del modelo.
Rejilla para alimentos frescos
La rejilla para alimentos frescos evita que se acumule
humedad en los mismos, ya que escurre los restos de
agua y los recoge en un recipiente situado por debajo.
Manejo básico es-mx
75
Absorbente de etileno
Se incluyen importantes indicaciones de seguridad e
información sobre el montaje y la utilización en las
instrucciones adjuntas de montaje y de uso del
absorbente de etileno.
El absorbente de etileno ralentiza la maduración de frutas
y verduras, que son sensibles a esta sustancia, para
mantenerlas frescas durante más tiempo.
Colocar el absorbente de etileno
Colocar el absorbente de etileno según las
instrucciones de montaje y de uso del mismo.
Utilizar el juego de reabastecimiento
1. Montar las piezas del kit de reabastecimiento según las
instrucciones de montaje y de uso del absorbente de
etileno.
2. Una vez activado, cambiar la bolsa y el temporizador
cada 6 meses.
Nota:Los kits de reabastecimiento incluyen bolsas y un
temporizador y pueden adquirirse a través del Servicio de
atención al cliente, de los distribuidores o de nuestra
página web.
Pala para hielo
La pala para hielo permite retirar una porción de cubitos
de hielo.
Manejo básico
7 Manejo básico
Manejo básico
7.1 Encender el aparato
1. Conectar el aparato a la red eléctrica. →
Página69
Nota:Si el aparato se ha apagado previamente con el
panel de control, presionar .
a El aparato comienza a enfriar.
2. Desactivar la señal acústica con .
a se apaga tan pronto como se ha
alcanzado la temperatura ajustada.
3. Ajustar la temperatura deseada. →
Página75
7.2 Advertencias relativas al
funcionamiento del aparato
¡ Una vez encendido el aparato, transcurren varias horas
hasta que se alcanza la temperatura ajustada.
No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar
la temperatura.
¡ Los lados frontales y las paredes laterales del aparato
se calientan ligeramente en ocasiones. De esta forma,
se evita la formación de agua de condensación.
¡ Cuando se cierra la puerta, puede generarse presión
negativa. La puerta se vuelve a abrir con dificultad.
Esperar un momento hasta que la presión se estabilice.
7.3 Apagar el aparato
Presionar .
7.4 Ajustar la unidad de temperatura
Es posible elegir entre °F y °C como unidades de
temperatura.
1. Presionar .
2. Presionar .
3. Presionar / (ajuste del submenú) hasta que
el indicador de ajustes del submenú muestre o ⁠.
4. Presionar .
7.5 Ajustar la temperatura
Ajustar la temperatura del compartimiento
refrigerador
Presionar / (compartimiento de
refrigeración) varias veces hasta que la indicación de
temperatura (compartimiento de refrigeración) muestre
la temperatura deseada.
La temperatura recomendada del compartimiento de
refrigeración asciende a 37°F (3°C).
Ajustar la temperatura del compartimiento congelador
Presionar / (congelador) varias veces
hasta que la indicación de temperatura (congelador)
muestre la temperatura deseada.
La temperatura recomendada del congelador es de
0°F (−18°C).
7.6 Ajustes de almacenamiento del
cajón fresco
Es posible ajustar la temperatura y la humedad del aire en
el cajón fresco por medio de ajustes de almacenamiento
predefinidos.
ConsejoHay más ajustes disponibles en la aplicación
HomeConnect™.
Configurar los ajustes de almacenamiento del cajón
fresco
1. Presionar cualquier casilla táctil del panel de control
(compartimiento fresco).
2. Mantener presionada la tecla hasta que se
ilumine completamente la barra luminosa.
3. Presionar en el ajuste de almacenamiento deseado.
es-mx Funciones adicionales
76
Funciones adicionales
8 Funciones adicionales
Funciones adicionales
8.1 Superfrío
Mediante la función Superfrío, el compartimiento de
refrigeración se enfría hasta alcanzar la temperatura más
baja posible.
Encender Superfrío antes de almacenar grandes
cantidades de alimentos.
Nota:Estando activada la función Superfrío, el nivel
sonoro del aparato puede aumentar.
Activar Superfrío
Presionar .
a se ilumina.
Nota:La función se desactiva automáticamente pasadas
unas 6horas y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desactivar Superfrío
Presionar .
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.2 Supercongelación
Con la función Supercongelación, el congelador enfría a la
temperatura más baja posible.
Activar Supercongelación entre una y dos horas antes de
almacenar una cantidad de alimentos de 4.4lb (2kg) o
superior en el congelador.
Utilizar Supercongelación para acelerar la producción de
cubitos de hielo.
Nota:Estando activada la función Supercongelación, el
nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Activar Supercongelación
Presionar .
a se ilumina.
Nota:La función se desactiva automáticamente pasadas
unas 8horas y el aparato vuelve al funcionamiento
normal.
Desactivar Supercongelación
Presionar .
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.3 Modo vacaciones
En caso de ausentarse durante un largo período de
tiempo, puede activarse el modo de vacaciones.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños para la salud!
Mientras está activado el modo vacaciones, el
compartimiento de refrigeración se calienta. El aumento
de la temperatura puede contribuir a la proliferación de
bacterias y a que se echen a perder los alimentos.
Si está activo el modo vacaciones, no deben guardarse
alimentos en el compartimiento de refrigeración.
El aparato reajusta automáticamente las siguientes
temperaturas.
Compartimiento de
refrigeración
43°F (6°C)
Compartimiento fresco 40°F (4°C)
Congelador Temperatura sin cambios
Nota:Durante el modo de vacaciones, se desactivan la
producción de cubitos de hielo y el dispensador de agua.
Activar el modo vacaciones
Presionar .
a se ilumina.
Desactivar el modo vacaciones
Presionar .
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.4 Modo de ahorro energético
Con el modo de ahorro de energía el aparato pasa al
funcionamiento de ahorro de energía.
El aparato reajusta automáticamente las siguientes
temperaturas.
Compartimiento de
refrigeración
43°F (6°C)
Compartimiento fresco 32°F (0°C)
Congelador 6°F (−14°C)
Activar el modo de ahorro de energía
Presionar .
a se ilumina.
Desactivar el modo de ahorro de energía
Presionar .
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.5 Modo fresco
Para mantener frescos los alimentos durante más tiempo,
puede activarse el modo fresco del aparato.
El aparato reajusta automáticamente las siguientes
temperaturas.
Compartimiento de
refrigeración
36°F (2°C)
Compartimiento fresco 32°F (0°C)
Congelador Temperatura sin cambios
Activar el modo fresco
Presionar .
a se ilumina.
Desactivar el modo fresco
Presionar .
a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente.
8.6 Iluminación interior
Es posible desactivar la iluminación interior o ajustar el
brillo.
Iluminación interior desactivada
Alarma es-mx
77
brillo mínimo
brillo máximo
Ajustar la iluminación interior
1. Presionar .
2. Presionar .
3. Presionar / (ajuste del submenú) hasta que
el indicador de ajustes del submenú muestre el ajuste
deseado.
4. Presionar .
8.7 Modo Sabbat
Con el modo Sabbat, se desconectan todas las funciones
que no son necesarias para el uso del aparato durante el
Sabbat.
Durante el modo Sabbat, las siguientes funciones
permanecen desconectadas:
¡ Superfrío
¡ Supercongelación
¡ Alarma
¡ Dispensador de agua
¡ Producción de cubitos de hielo
¡ Iluminación interior
¡ Señales acústicas
¡ Mensajes del panel de control
Nota:Durante el modo Sabbat, se atenúa la iluminación
del panel de control.
Activar el modo Sabbat
Mantener presionado durante diez
segundos hasta que suene una señal acústica.
a se ilumina.
Nota:Después de aproximadamente80 horas, el aparato
vuelve a funcionamiento normal.
Apagar el modo Sabbat
Mantener presionado durante cincosegundos
hasta que suene una señal acústica.
8.8 Notificación de cambio de filtro
La notificación de cambio de filtro se activa cada seis
meses.
se ilumina.
Nota:Si aumenta el consumo de agua, la notificación de
cambio de filtro se activa antes.
Desactivar la notificación de cambio de filtro
1. Sustituir el filtro de agua.
La tapa con bypass no debe sustituirse.
2. Mantener presionado durante tres
segundos.
a se apaga.
a El estado de cambio del filtro se ha restablecido.
8.9 Estado de cambio de filtro
Si se sustituye el filtro antes de que se emita la
notificación para cambiarlo, es preciso restablecer el
estado de cambio de filtro.
Medición del estado de cambio del filtro en
curso
Restablecer el estado de cambio de filtro
Restablecer el estado de cambio de filtro
1. Presionar .
2. Presionar .
a En el indicador de ajustes del submenú aparece ⁠.
3. Presionar (ajuste del submenú).
a En el indicador de ajustes del submenú aparece ⁠.
4. Presionar .
Alarma
9 Alarma
Alarma
9.1 Alarma de la puerta
La alarma de la puerta se activa cuando la puerta del
aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado.
Apagar la alarma de la puerta
Cerrar la puerta del aparato o presionar .
a La señal acústica se apaga.
a se apaga.
Alarma acústica de la puerta
La alarma acústica de la puerta puede activarse o
desactivarse.
Alarma acústica activada
Alarma acústica desactivada
Activar la alarma acústica de la puerta
1. Presionar .
2. Presionar .
3. Presionar / (ajuste del submenú) hasta que
el indicador de ajustes del submenú muestre el ajuste
deseado.
4. Presionar .
Desactivar la alarma acústica de la puerta
1. Presionar .
2. Presionar .
3. Presionar / (ajuste del submenú) hasta que
el indicador de ajustes del submenú muestre el ajuste
deseado.
4. Presionar .
es-mx HomeConnect™
78
9.2 Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa si la temperatura es
demasiado alta.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños para la salud!
Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de
descongelación de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos que se hayan
descongelado o empezado a descongelar.
Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver
a congelar.
El período máximo de almacenamiento ya no se podrá
usar.
La alarma de temperatura puede activarse en los casos
siguientes:
¡ El aparato se pone en funcionamiento.
No guardar los alimentos hasta que se haya alcanzado
la temperatura establecida.
¡ Se han colocado grandes cantidades de alimentos
frescos en el interior.
Antes de almacenar grandes cantidades de alimentos
frescos, activar Supercongelación.
¡ Al tener abierta durante mucho tiempo la puerta del
congelador.
Comprobar que los alimentos se hayan congelado o
descongelado por completo.
Apagar la alarma de temperatura
Presionar .
a La señal acústica se apaga.
a En la indicación de temperatura (congelador) se
muestra brevemente la temperatura más elevada
registrada en el congelador. Seguidamente, la
indicación de temperatura (congelador) muestra la
temperatura ajustada.
a A partir de este momento se vuelve a determinar la
temperatura más elevada, que queda almacenada.
HomeConnect™
10 HomeConnect™
HomeConnect™
Este aparato es apto para la conexión en red. Conecte su
aparato con un dispositivo móvil para manejar las
funciones a través de la aplicación HomeConnect™.
Los servicios HomeConnect™ no están disponibles en
todos los países. La disponibilidad de la función
HomeConnect™ depende de la disponibilidad de los
servicios HomeConnect™ en su país. Para obtener más
información, consulte: www.home-connect.com.
Para poder utilizar HomeConnect™ establezca primero la
conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi
1
) y con la
aplicación HomeConnect™.
Después de encender el aparato esperar al menos dos
minutos hasta que concluya la inicialización interna del
mismo. Solo entonces realice la configuración de
HomeConnect™.
¡ Conectar el aparato a la red doméstica WLAN (Wi-Fi)
con función WPS →
Página78
¡ Conectar el aparato a la red doméstica WLAN (Wi-Fi)
sin función WPS →
Página78
La aplicación HomeConnect™ le guiará durante el
proceso de registro. Siga las instrucciones indicadas en la
aplicación HomeConnect™ para establecer los ajustes.
Recomendaciones
¡ Para ello, tener en cuenta la documentación adjunta de
HomeConnect™.
¡ Observe también las indicaciones de la aplicación
HomeConnect™.
Notas
¡ Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este
manual de instrucciones y garantice el cumplimiento de
las mismas, cuando opere el aparato a través de la
aplicación HomeConnect™.
→
"Seguridad", Página64
¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio
electrodoméstico. Durante ese tiempo, el manejo del
aparato no es posible a través de la aplicación
HomeConnect™.
10.1 Conectar el aparato a la red
doméstica WLAN (Wi-Fi) con la
función WPS
Si el router dispone de función WPS, el aparato se
conecta automáticamente a la red de internet doméstica
(Wi-Fi).
1. Presionar .
a se ilumina y aparece en el indicador del
submenú.
2. Presionar repetidamente / (submenú)
hasta que aparezca en el indicador del submenú y
en el indicador de ajustes del submenú.
3. Presionar (ajuste del submenú).
a El indicador del submenú muestra una animación
durante dos minutos. El aparato está listo para la
conexión automática a la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
4. Activar la función WPS en el router durante dicho
tiempo.
Para ello, tener en cuenta la información de la
documentación del router.
a Si la conexión se realiza correctamente, parpadea
en el indicador de ajustes del submenú.
5. Si aparece en el indicador del submenú, significa
que el dispositivo no ha podido establecer una conexión
con la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
Compruebe que el aparato se encuentre dentro del
alcance de la red doméstica (Wi-Fi).
→
"Verificar la intensidad de la señal", Página79
Repetir el proceso o realizar la conexión
manualmente →
Página78
.
6. Conectar el aparato con la aplicación HomeConnect.
→
Página79
10.2 Conectar el aparato a la red
doméstica WLAN (Wi-Fi) sin la
función WPS
Si el router no dispone de función WPS, el aparato se
debe conectar manualmente a la red doméstica WLAN
(Wi-Fi). El aparato crea brevemente una red doméstica
1
Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
HomeConnect™  es-mx
79
WLAN propia. Se puede conectar un dispositivo móvil a la
red WLAN y transferir la información de la red doméstica
WLAN (Wi-Fi) al aparato.
Requisito:La aplicaciónHomeConnect™ está
configurada en el dispositivo móvil.
1. Presionar .
a se ilumina y aparece en el indicador del
submenú.
2. Presionar repetidamente / (submenú)
hasta que aparezca en el indicador del submenú y
en el indicador de ajustes del submenú.
3. Presionar (ajuste del submenú).
a El aparato crea una red inalámbrica propia con el
nombre de red «HomeConnect».
a Aparece una animación en el indicador de ajustes del
submenú. El aparato está listo para la conexión manual
a la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
4. Seguir las indicaciones que aparecen en la aplicación
HomeConnect™ en el dispositivo móvil.
a La información de red se transfiere de la red doméstica
WLAN (Wi-Fi) al aparato.
a Si la conexión se realiza correctamente, parpadea
en el indicador de ajustes del submenú.
5. Si aparece en el indicador del submenú, significa
que el dispositivo no ha podido establecer una conexión
con la red doméstica WLAN (Wi-Fi).
Compruebe que el aparato se encuentre dentro del
alcance de la red doméstica (Wi-Fi).
→
"Verificar la intensidad de la señal", Página79
Repetir el proceso.
10.3 Conectar el aparato con la
aplicación HomeConnect™
Si el aparato se ha conectado automáticamente a la red
doméstica WLAN (Wi-Fi), se podrá conectar a la
aplicación HomeConnect™.
Requisitos
¡ El aparato está conectado a la red doméstica (Wi-Fi).
→
Página78
¡ La aplicaciónHomeConnect™ está configurada en el
dispositivo móvil.
1. Presionar .
a se ilumina y aparece en el indicador del
submenú.
2. Presionar repetidamente / (submenú)
hasta que aparezca en el indicador del submenú y
en el indicador de ajustes del submenú.
3. Presionar (ajuste del submenú).
a Aparece una animación en el indicador de ajustes del
submenú.
4. Seguir las indicaciones de la
aplicaciónHomeConnect™ hasta que finalice el
proceso.
a Si la conexión se realiza correctamente, aparece en
el indicador de ajustes del submenú.
5. Si aparece el indicador de ajustes del submenú,
significa que el aparato no ha podido establecer una
conexión con la aplicación HomeConnect™.
Comprobar en la aplicación HomeConnect™ si el
dispositivo móvil está conectado a la red doméstica
WLAN (Wi-Fi).
Repetir el proceso.
6. Si aparece en el indicador de ajustes del submenú,
restablecer los ajustes de HomeConnect™.
→
Página80
10.4 Verificar la intensidad de la señal
La intensidad de la señal debe comprobarse si la
conexión no se establece correctamente.
1. Presionar .
a se ilumina y aparece en el indicador del
submenú.
2. Presionar repetidamente / (submenú)
hasta que aparezca en el indicador del submenú.
a El indicador de ajustes del submenú muestra un valor
entre (sin cobertura) y (cobertura completa).
3. Presionar .
Nota:El valor de intensidad de la señal debería ser
como mínimo.
Mejorar la cobertura
Si la intensidad de la señal es demasiado baja, puede
interrumpirse la conexión.
Ejecutar una de las posibles soluciones:
Acercar el router y el aparato refrigerador.
Asegurarse de que la conexión no está perturbada
por paredes con blindaje.
Para intensificar la señal, instalar un repetidor.
10.5 Instalar la actualización del
software de Home Connect
El aparato busca periódicamente actualizaciones para el
software HomeConnect™.
Nota:Si hay actualizaciones disponibles, aparece en el
indicador del submenú.
Para cancelar la actualización y restablecer el indicador
del submenú a la temperatura ajustada, presionar
cualquier casilla táctil.
1. Presionar .
a se ilumina y aparece en el indicador del
submenú.
2. Presionar repetidamente / (submenú)
hasta que aparezca en el indicador del submenú y
en el indicador de ajustes del submenú.
3. Presionar (ajuste del submenú).
a Aparece una animación en el indicador de ajustes del
submenú.
a La actualización se está instalando.
a Durante la instalación el panel de control está
bloqueado.
a Si la instalación se realiza con éxito, aparece en el
indicador de ajustes del submenú.
4. Si aparece en el indicador de ajustes del submenú,
significa que el aparato no ha podido instalar la
actualización.
Repetir la operación en otro momento.
5. Si no es posible completar la actualización tras varios
intentos, ponerse en contacto con el Servicio de
atención al cliente →
Página91
.
es-mx Compartimiento de refrigeración
80
10.6 Restablecer los ajustes de
HomeConnect™
Si el aparato presenta problemas de conexión con la red
inalámbrica doméstica WLAN (Wi-Fi) o si se desea
conectarlo a otra red, es posible restablecer los ajustes
deHomeConnect™.
1. Presionar .
a se ilumina y aparece en el indicador del
submenú.
2. Presionar repetidamente / (submenú)
hasta que aparezca en el indicador del submenú y
en el indicador de ajustes del submenú.
3. Presionar (ajuste del submenú).
a El indicador de ajustes del submenú muestra una
animación durante unos 15 segundos.
a A continuación, aparece en el indicador de ajustes
del submenú.
a Se han restablecido los ajustes de HomeConnect™.
4. Presionar .
10.7 Diagnóstico remoto
El servicio de atención al cliente puede acceder al aparato
a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en contacto
con dicho servicio si el aparato está conectado con el
servidor HomeConnect™ y si el Diagnóstico Remoto está
disponible en el país en el que se utiliza el aparato.
ConsejoPara más información, así como para consultar
la disponibilidad del servicio de Diagnóstico Remoto en un
país en concreto, consulte la página web de ayuda/
Servicio Técnico local: www.home-connect.com
10.8 Protección de datos
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la protección
de datos.
Al conectar por primera vez su aparato a una red
doméstica asociada a Internet, el aparato transmite las
siguientes categorías de datos al servidor de
HomeConnect™ (registro inicial):
¡ Identificación unívoca del aparato (compuesta por la
clave del aparato y la dirección MAC del módulo de
comunicación Wi-Fi utilizado).
¡ Certificado de seguridad del módulo de comunicación
Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la
conexión).
¡ La versiones actuales del software y del hardware del
electrodoméstico.
¡ El estado de un posible restablecimiento previo a los
ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones
HomeConnect™ y solo es necesario la primera vez que
se vayan a utilizar dichas funciones HomeConnect™.
Nota:Se debe tener en cuenta que las funciones
HomeConnect™ solo se pueden utilizar en conexión con
la aplicación HomeConnect™. Se puede consultar la
información relativa a la protección de datos en la
aplicación HomeConnect™.
Compartimiento de refrigeración
11 Compartimiento de
refrigeración
Compartimiento de refrigeración
En el compartimiento de refrigeración, se pueden
almacenar productos lácteos, huevos, platillos
preparados, productos de panadería, conservas abiertas y
quesos curados.
La temperatura puede ajustarse de 33°F (1°C) a 43°F
(6°C).
La temperatura recomendada del compartimiento de
refrigeración asciende a 37°F (3°C).
Con la conservación en frío también puede conservar a
corto y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más
baja sea la temperatura seleccionada, más tiempo se
mantienen frescos los alimentos.
11.1 Consejos para el
almacenamiento de alimentos en
el compartimiento de
refrigeración
¡ Guardar únicamente alimentos frescos y en perfecto
estado.
¡ Deben observarse las fechas de caducidad o de
consumo preferente señaladas por los fabricantes.
¡ Colocar los alimentos empaquetados o bien cubiertos.
¡ Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes antes de
introducirlos en el aparato.
11.2 Zonas de frío del compartimiento
de refrigeración
La circulación de aire en el compartimiento de
refrigeración genera diferentes zonas de frío.
La zona más fría
La zona más fría del compartimiento está en el cajón
deslizante.
ConsejoGuardar los alimentos perecederos (por ejemplo,
pescado, embutido y carne) en el compartimiento fresco.
→
"Compartimiento fresco", Página80
La zona menos fría
La zona menos fría se encuentra en la parte superior de la
cara interior de la puerta.
ConsejoGuardar en la zona menos fría la comida menos
perecedera, porejemplo, el queso curado y la
mantequilla. De esta manera, elqueso conservará su
aroma ylamantequilla sepodrá untar enel pan
fácilmente.
Compartimiento fresco
12 Compartimiento fresco
Compartimiento fresco
En el compartimiento fresco, los alimentos se mantienen
en buen estado hasta el triple de tiempo que en el
compartimiento de refrigeración.
La temperatura puede ajustarse de 29°F (−2°C) a 40°F
(4°C) usando los ajustes de almacenamiento
predefinidos.
Congelador es-mx
81
Mediante el almacenamiento en el compartimiento fresco,
se conserva mejor la calidad de los alimentos guardados.
La baja temperatura y el grado óptimo de humedad del
aire proporcionan unas condiciones ideales para guardar
los alimentos frescos.
12.1 Recomendaciones de
almacenamiento en el
compartimiento fresco
Aquí se explica qué ajuste de almacenamiento del cajón
fresco se puede utilizar.
Ajuste de
almacenamien
to
Alimentos
Carne, pescado y mariscos
Verduras, almacenamiento mixto de
fruta y verdura, embutidos, quesos y
productos lácteos
Verduras
Bebidas
Aperitivos y otros
ConsejoLa fruta, las verduras, las bebidas y los
aperitivos pueden congelarse por debajo de 32°F (0°C).
Utilizar el ajuste de almacenamiento solo para almacenar
carne y pescado.
12.2 Tiempos de conservación en el
compartimiento fresco a 32°F
(0°C)
Los tiempos de conservación dependen de la calidad de
partida de los alimentos.
Alimento Tiempo de
conservación
Pescado fresco, marisco hasta 3días
Aves, carne (cocida/asada) hasta 5días
Carne de res, cerdo, cordero,
embutidos
hasta 7días
Pescado ahumado, brócoli hasta 14días
Lechugas, hinojo, albaricoques,
ciruelas
hasta 21días
Queso blando, yogur, suero de
mantequilla, coliflor
hasta 30días
Congelador
13 Congelador
Congelador
En el congelador, es posible guardar productos
ultracongelados, congelar alimentos y preparar cubitos de
hielo.
La temperatura puede ajustarse de 6°F (−14°C) a −7°F
(−22°C).
El almacenamiento de alimentos durante largos periodos
de tiempo deberá efectuarse a una temperatura de 0°F
(−18°C) o inferior.
Los alimentos perecederos pueden almacenarse
congelados durante mucho tiempo. Las bajas
temperaturas ralentizan o detienen su deterioro.
13.1 Consejos para colocar los
alimentos en el congelador
¡ Para congelar grandes cantidades de alimentos frescos
de manera rápida y eficaz, deben colocarse en el
recipiente para productos congelados superior
empezando por la derecha.
¡ Los alimentos congelados no deben entrar en contacto
con los alimentos frescos que se desean congelar.
13.2 Consejos para congelar
alimentos frescos
¡ Congelar solo alimentos frescos y en perfectas
condiciones.
¡ Congelar alimentos en porciones.
¡ Los alimentos preparados son más adecuados que los
alimentos crudos.
¡ Lavar, cortar y escaldar la verdura antes de congelarla.
¡ Lavar la fruta, retirar los huesos y, si así se desea,
pelarla antes de congelarla; dado el caso, se le puede
añadir azúcar o una solución de ácido ascórbico.
¡ Algunos alimentos apropiados para congelar son el pan
y la bollería, el pescado, los mariscos, la carne, las
carnes de caza, las aves, los huevos sin cascarón, el
queso, la mantequilla, el requesón, los platos
precocinados y los sobrantes de la comida.
¡ Algunos alimentos no apropiados para congelar son las
lechugas, los rabanitos, los huevos con cascarón, las
uvas, las manzanas o peras crudas, los yogures, la
nata agria o fresca y la mayonesa.
Envasado de los productos congelados
Utilizar el tipo y el material de embalaje adecuados
permite conservar significativamente la calidad de los
productos y evitar que se quemen por congelación.
1. Introducir los alimentos en el embalaje previsto para tal
efecto.
2. Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase.
3. Envasar los alimentos herméticamente para que no se
deshidraten ni pierdan su sabor.
4. Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha
de congelación.
13.3 Tiempo de conservación de
productos congelados a 0°F
(−18°C)
Alimento Tiempo de
conservación
Pescado, embutido, platillos
preparados, pan y bollería
hasta 6 meses
Aves de corral, carne hasta 8 meses
Fruta, verdura hasta 12 meses
es-mx Sistema de agua
82
13.4 Métodos de descongelación para
productos congelados
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños para la salud!
Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de
descongelación de los alimentos y estos pueden
deteriorarse.
No volver a congelar los alimentos que se hayan
descongelado o empezado a descongelar.
Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver
a congelar.
El período máximo de almacenamiento ya no se podrá
usar.
¡ Descongelar en el compartimiento de refrigeración los
alimentos de origen animal, como el pescado, la carne,
el queso o el requesón.
¡ Descongelar el pan a temperatura ambiente.
¡ Preparar los alimentos de consumo inmediato en el
microondas, en el horno o en las placas de cocción.
Sistema de agua
14 Sistema de agua
Sistema de agua
El aparato tiene componentes que conducen agua.
El sistema de agua solo funciona si hay instalado un filtro
de agua o una tapa con bypass.
14.1 Filtro de agua
El filtro de agua filtra las partículas del agua y el sabor a
cloro.
El filtro de agua reduce otros tipos de impurezas, como la
cloramina, el plomo y los productos farmacéuticos.
Nota:El filtro de agua no filtra bacterias ni microbios del
agua.
Sustituir elfiltro deagua:
¡ cada 6meses;
¡ si se ilumina;
¡ si se ve que el dispensador de agua se reduce.
Recomendaciones
¡ Puede obtener un nuevo filtro de agua a través de
nuestro Servicio de atención al cliente, por medio de su
distribuidor o en nuestra página web.
¡ Si no se desea utilizar un filtro de agua en el aparato o
se tiene instalado un sistema de filtro de agua exterior,
es posible reemplazar para siempre el filtro de agua por
una tapa con bypass.
La tapa con bypass solo filtra partículas gruesas del
agua y puede limpiarse en caso sea necesario.
Puede obtener una tapa con bypass a través de
nuestro Servicio de atención al cliente o en nuestra
página web.
Sustituir el filtro de agua o reemplazarlo por una tapa
con bypass
1. Agarrar la muesca ubicada debajo de la cubierta del
filtro , desplazarla suavemente hacia adelante y
plegarla hacia abajo a la izquierda ⁠.
2. Girar el filtro del agua 90° en sentido opuesto a las
agujas del reloj y retirarlo ⁠.
Nota:Goteará un poco de agua al retirar el filtro.
Eliminar el agua que ha goteado con un paño seco.
ConsejoEl filtro de agua usado se puede desechar con
la basura del hogar.
3. Introducir el nuevo filtro de agua y la tapa con bypass
en la apertura del filtro hasta el tope y girarlo unos 90°
en sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
4. Plegar la cubierta del filtro hacia arriba a la derecha y
empujar hacia atrás hasta el tope.
5. Desechar los cubitos de hielo que se hayan producido
en las primeras 24horas y desechar el agua que salga
durante cinco minutos.
14.2 Dispensador de agua
El dispensador permite servir agua fría.
Poner en funcionamiento el dispensador de agua
Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro de
agua, hay aire en el sistema de agua.
1. Dejar correr el agua hasta que no quede ninguna
burbuja de aire.
Sistema de agua es-mx
83
Eliminar las salpicaduras de agua con un paño seco.
2. Por motivos de higiene, extraer el agua durante
cincominutos y desecharla.
Extracción de agua
Presionar el vaso contra el presionador de extracción
o mantener el vaso bajo el dispensador de agua y
presionar ⁠.
Notas
¡ Después de un tiempo de extracción continuado, el
dispensador de agua se detiene. Esperar unos
segundos para volver a dispensar agua.
¡ Después de varias retiradas sucesivas, el
dispensador de agua se detiene. Esperar unos
minutos para volver a dispensar agua.
14.3 Fabricador de cubitos de hielo
Utilizar el fabricador de cubitos hielo para fabricar cubitos.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones!
Las piezas giratorias pueden causar lesiones.
No colocar nunca las manos debajo o en el interior del
fabricador de cubitos de hielo.
Nota:El fabricador de cubitos de hielo detecta
automáticamente que el depósito para cubitos está lleno.
El depósito de cubitos de hielo tarda hasta 48horas en
llenarse.
Recomendaciones
¡ Se puede acelerar la producción de cubitos de hielo
ajustando una temperatura más baja en el congelador o
conectando Supercongelación. Esto aumenta
ligeramente el consumo de energía.
¡ Si los cubitos de hielo tienen un mal sabor, desechar
los cubitos de hielo restantes y la producción de cubitos
de las próximas 24horas; si, después de eso, los
cubitos de hielo siguen teniendo ese sabor, sustituir el
filtro del agua.
Poner en marcha el fabricador de cubitos de hielo
La producción de cubitos de hielo se inicia en cuanto el
aparato está encendido y el congelador alcanza la
temperatura establecida.
Nota:La primera producción de cubitos de hielo finaliza
tras aprox. 4 horas.
Por motivos de higiene, desechar los cubitos de hielo
que se hayan producido en las primeras 24horas.
Activar la producción de cubitos de hielo
Plegar hacia arriba la tapa del fabricador de cubitos de
hielo y presionar el sensor del fabricador de cubitos
de hielo ⁠.
1
2
a El sensor del fabricador de cubitos de hielo se ilumina.
Nota:Si se mantiene presionado el sensor del fabricador
de cubitos de hielo durante tres segundos, se restablece
el estado del cambio de filtro.
Desactivar la producción de cubitos de hielo
Plegar hacia arriba la tapa del fabricador de cubitos de
hielo y presionar el sensor del fabricador de cubitos
de hielo ⁠.
1
2
a El sensor del fabricador de cubitos de hielo se apaga.
Nota:Si se mantiene presionado el sensor del fabricador
de cubitos de hielo durante tres segundos, se restablece
el estado del cambio de filtro.
es-mx Descongelación
84
Descongelación
15 Descongelación
Descongelación
15.1 Desescarchar el compartimiento
de refrigeración
El compartimiento de refrigeración del aparato se
desescarcha automáticamente.
15.2 Desescarchar el compartimiento
fresco
El compartimiento fresco del aparato se desescarcha
automáticamente.
15.3 Descongelación dentro del
congelador
Gracias al sistema totalmente automático «NoFrost», no
se genera escarcha en el congelador. No es necesario
descongelarlo.
Limpieza y cuidados
16 Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su
capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con
cuidado.
La limpieza en áreas inaccesibles tiene que realizarla el
Servicio de Atención al Cliente. La limpieza por el Servicio
de Atención al Cliente supone costos.
16.1 Preparar el aparato para su
limpieza
1. Apagar el aparato. →
Página75
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.
Colocar acumuladores de frío directamente sobre los
alimentos, si se dispone de ellos.
4. Retirar todos los elementos del aparato. →
Página84
5. Desmontar las siguientes partes del aparato:
→
"Desmontar los raíles telescópicos", Página86
→
"Desmontar la placa de vidrio del compartimiento
de refrigeración", Página87
→
"Desmontar la tapa del cajón fresco", Página88
16.2 Limpiar el aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
La penetración de humedad puede causar una descarga
eléctrica.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta
presión para limpiar el aparato.
AVISO:
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la
superficie del aparato.
No utilizar estropajos ni esponjas de fibra dura.
No utilizar agentes agresivos ni abrasivos.
No utilizar productos de limpieza con un alto contenido
de alcohol.
Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el
lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse.
No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato
en el lavavajillas.
1. Preparar el aparato para su limpieza. →
Página84
2. Limpiar el aparato, los elementos del aparato y las
juntas de la puerta con una trapo, agua templada y un
poco de jabón de pH neutro.
3. Secar completamente con un paño suave y seco.
4. Colocar los elementos del aparato.
5. Conectar el aparato a la red eléctrica.
6. Encender el aparato. →
Página75
7. Introducir alimentos.
16.3 Retirar elementos del aparato
Si se desea limpiar a fondo los elementos del aparato,
será necesario quitarlos.
Retirar las bandejas
Levantar la bandeja y extraerla ⁠.
Retirar las bandejas fijas
1. Sacar el cajón deslizante.
2. Levantar por delante la bandeja fija y extraerla .
Limpieza y cuidados es-mx
85
Retirar el botellero de puerta
Levantar y extraer el botellero.
Retirar el cajón deslizante
1. Jalar hacia afuera el cajón deslizante hasta el tope.
2. Levantar el cajón deslizante por la parte delantera y
retirarlo ⁠.
Retirar el cajón fresco
1. Jalar hacia afuera el cajón fresco, hasta el tope.
2. Levantar el cajón fresco por delante y retirarlo ⁠.
Retirar el cajón deslizante de productos congelados
1. Extraer hasta el tope el cajón deslizante de productos
congelados.
2. Levantar el cajón deslizante de productos congelados
por delantey retirarlo.
Retirar el compartimiento de congelación plano
1. Sacar el compartimiento de congelación plano hasta el
tope.
2. Levantar el compartimiento de congelación plano por
delante y retirarlo.
Extraer el depósito para cubitos de hielo
1. Sacar el compartimiento de congelación plano hasta el
tope.
es-mx Limpieza y cuidados
86
2. Levantar el depósito para cubitos de hielo por delante y
extraerlo.
Extraer el recipiente para transportar productos
congelados
Extraer hacia arriba el recipiente para transportar
productos congelados.
16.4 Desmontar los componentes del
aparato
Si se desea limpiar el aparato a fondo, es posible
desmontar algunos componentes del aparato.
Raíles telescópicos
Para limpiar a fondo los raíles telescópicos, es posible
desmontarlos.
Desmontar los raíles telescópicos
1. Extraer el raíl telescópico.
2. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca la
flecha y soltarlo del perno ⁠.
3. Replegar el raíl telescópico.
4. Desplazar el raíl telescópico hacia atrás por encima del
perno posterior y desenclavarlo ⁠.
Limpieza y cuidados es-mx
87
Montar los raíles telescópicos
1. Montar el raíl telescópico en posición desplegada sobre
el perno delantero y jalar ligeramente hacia delante
para encajarlo ⁠.
2. Montar el raíl telescópico en el perno posterior y
desplazar el bloqueo hacia atrás ⁠.
Placa de vidrio del compartimiento de refrigeración
Es posible desmontar la placa de vidrio del
compartimiento de refrigeración para poder limpiarla a
fondo.
Desmontar la placa de vidrio del compartimiento de
refrigeración
1. Asir las dos hendiduras de la parte posterior de la base
del compartimiento frigorífico y levantar la placa de
vidrio . Deslizar hacia atrás la placa de vidrio del
compartimiento frigorífico ⁠.
2. Asir las dos hendiduras de la parte delantera de la
base del compartimiento frigorífico y levantar la placa
de vidrio para extraerla ⁠.
es-mx Limpieza y cuidados
88
Montar la placa de vidrio de compartimiento de
refrigeración
Colocarla placa de vidrio del compartimiento frigorífico
sobre la base del compartimiento , por la parte
trasera, y presionarla hacia abajo ⁠.
Tapa del cajón fresco
Es posible desmontar el cajón fresco para limpiar a fondo
la tapa.
Desmontar la tapa del cajón fresco
1. Retirar el cajón fresco.
2. Desenclavar la tapa del cajón fresco y retirarla ⁠.
2
1
Montar la tapa del cajón fresco
1. Deslizar simétricamente la tapa del cajón fresco hacia
atrás y engancharla ⁠.
2. Fijar la tapa del cajón fresco.
3. Montar el cajón fresco.
Solucionar pequeñas averías es-mx
89
Solucionar pequeñas averías
17 Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones indebidas son peligrosas.
Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio
de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Falla Causas y resolución de problemas
El aparato no enfría; los paneles
indicadores y la iluminación interior
se iluminan.
El modo de exposición está activado.
1. Mantener presionado durante 15 segundos hasta que suenen tres
señales acústicas.
a La iluminación de los paneles de control y la iluminación interior se apagan
brevemente.
a parpadea y suena una señal acústica.
2. Presionar .
3. Al cabo de un breve período de tiempo, cerciorarse de que el aparato enfría.
La iluminación LED no funciona. Son posibles diferentes causas.
Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página91
Home Connect no funciona
correctamente.
Son posibles diferentes causas.
Acceder a www.home-connect.com.
En el indicador de temperatura
aparece o .
El sistema electrónico ha detectado una falla.
1. Apagar el aparato. →
Página75
2. Desconectar elaparato dela red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la
caja de fusibles.
3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos.
4. Encender el aparato. →
Página75
5. Si la indicación del panel indicador vuelve a aparecer, avisar al Servicio de
atención al cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página91
Suena una señal acústica y
parpadea.
La alarma de la puerta está
activada.
La puerta del aparato está abierta.
Cerrar la puerta del aparato.
La indicación de temperatura
(congelador) parpadea, se
escucha la señal acústica y el
símbolo parpadea.
La alarma de temperatura está
activada.
Son posibles diferentes causas.
1. Presionar .
a La alarma se desactiva.
2. Comprobar tras unas horas que la temperatura ajustada en el congelador se
vuelva a alcanzar.
Las rejillas de ventilación exteriores están cubiertas.
Eliminar la causa de la obstrucción de las rejillas de ventilación.
La temperatura difiere
considerablemente del valor
seleccionado.
Son posibles diferentes causas.
1. Apagar el aparato. →
Página75
2. Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos. →
Página75
Si la temperatura es demasiado alta, volver a comprobarla al cabo de unas
pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, volver a comprobarla al día siguiente.
Se producen fugas de agua en el
aparato.
El cable de la conexión a la toma de agua presenta fugas.
Comprobar que las conexiones a la toma de agua estén firmemente apretadas y
la manguera de agua se encuentre en buen estado.
En caso necesario, cambiar la manguera de agua.
El dispensador de agua se reduce. La presión del agua es demasiado baja.
Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del
sistema del filtro de agua exterior.
Cerrar el aparato solo a una toma de agua con suficiente presión.
es-mx Solucionar pequeñas averías
90
Falla Causas y resolución de problemas
El dispensador de agua se reduce. El filtro de agua está obstruido.
Sustituir elfiltro deagua. →
Página82
Se registran fugas deagua
enforma degotas enel
dispensador de agua.
Hay aire en el sistema de agua.
Retirar el agua hasta que no quede aire.
El dispensador de agua no
funciona.
No hay alimentación de agua.
Asegurarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de
cierre de la toma de agua esté abierta.
En caso necesario, ponerse en contacto con un instalador.
Hay una doblez en la manguera de agua.
Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua.
En caso necesario, cambiar la manguera de agua.
La producción de cubitos de hielo
es baja.
El aparato está conectado.
Esperar aprox. 4 horas hasta que finalice la primera producción de cubitos de
hielo.
El congelador se ha abierto con frecuencia o se ha mantenido abierto durante un
periodo prolongado.
Comprobar la producción de cubitos de hielo tras unas horas.
La presión del agua es demasiado baja.
Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del
sistema del filtro de agua exterior.
Cerrar el aparato solo a una toma de agua con suficiente presión.
El filtro de agua está obstruido.
Sustituir elfiltro deagua. →
Página82
Hay alimentos u objetos que bloquean el sensor de nivel de llenado del fabricador
de cubitos de hielo.
Retirar todos los alimentos u objetos del fabricador de cubitos de hielo.
El fabricador de cubitos de hielo
no funciona.
La producción de cubitos de hielo está desactivada.
Encender la producción de cubitos de hielo. →
Página83
No hay alimentación de agua.
Asegurarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de
cierre de la toma de agua esté abierta.
En caso necesario, ponerse en contacto con un instalador.
Hay una doblez en la manguera de agua.
Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua.
En caso necesario, cambiar la manguera de agua.
El fabricador de cubitos de hielo no tiene corriente.
Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.
→
"Servicio de atención al cliente", Página91
El aparato suena, burbujea,
traquetea o emite zumbidos,
chasquidos, crujidos o ruidos de
agua en movimiento.
No se trata de una falla. Hay un motor en marcha (compresores, ventilador). Fluye
refrigerante a través de los tubos. El motor, los interruptores, las electroválvulas o
las válvulas de agua se conectan o desconectan. Se ejecuta el desescarchado
automático.
No es necesario realizar ninguna acción.
El aparato hace ruidos. El aparato está colocado en posición desnivelada.
Nivelar el aparato con la ayuda de un nivel de burbuja y de las patas atornilladas.
El aparato no está libre.
Mantener las distancias mínimas del aparato.
Los elementos del aparato se tambalean o se quedan atascados.
Comprobar los elementos extraíbles y, en caso necesario, volver a introducirlos.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo.
Separar las botellas o recipientes entre sí.
La función Supercongelación está activada.
No es necesario realizar ninguna acción.
Almacenamiento y eliminación es-mx
91
17.1 Interrupción del suministro
eléctrico
Al producirse un corte en el suministro eléctrico, la
temperatura del aparato aumenta, lo que reduce el tiempo
de almacenamiento y afecta a la calidad de los productos
congelados.
Notas
¡ Durante el corte de suministro eléctrico, se recomienda
abrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevos
alimentos.
¡ Al finalizar el corte de suministro eléctrico, es preciso
comprobar la calidad de los alimentos.
Desechar los productos congelados que se hayan
descongelado y estén a temperaturas superiores a
los 41ºF (5ºC).
Los productos congelados que se hayan
descongelado ligeramente se pueden cocinar o
calentar ligeramente para su consumo; también es
posible volver a congelarlos.
17.2 Ejecutar la autocomprobación del
aparato
1. Apagar el aparato. →
Página75
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Transcurridos cinco minutos, volver a conectar el
aparato a la red eléctrica.
4. Encender el aparato. →
Página75
5. En los dos minutos siguientes después del encendido,
mantener presionado durante 10 segundos
hasta que suene una señal acústica.
a Se inicia la autocomprobación del aparato.
a Durante la autocomprobación del aparato suena una
larga señal acústica.
a Si, al finalizar la comprobación automática del aparato,
suenan dos señales acústicas y aparece la temperatura
ajustada en el indicador de temperatura, el aparato
funciona correctamente. El aparato vuelve al modo de
funcionamiento normal.
a Si, al finalizar la comprobación automática del aparato,
suenan cinco señales acústicas y aparece en el
indicador de ajustes del submenú, se deberá avisar al
Servicio de asistencia técnica...
Almacenamiento y eliminación
18 Almacenamiento y
eliminación
Almacenamiento y eliminación
Aquí se explica cómo preparar el aparato para el
almacenamiento. Además, se le ofrece información sobre
cómo desechar correctamente los aparatos usados.
18.1 Interrumpir el funcionamiento del
aparato
1. Apagar el aparato. →
Página75
2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar
el fusible de la caja de fusibles.
3. Desconectar el aparato de la toma de agua.
4. Extraer todos los alimentos.
5. Desmontar el filtro de agua. →
Página82
6. Limpiar el aparato. →
Página84
7. Para asegurar la ventilación del interior del aparato,
dejar la puerta abierta.
18.2 Eliminación de los aparatos
usados
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.
ADVERTENCIA
Riesgo de daños para la salud!
Los niños pueden quedar encerrados en el aparato y
poner así en peligro su vida.
Retirar las puertas y los cajones del aparato.
Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para
dificultar que los niños puedan acceder al interior del
mismo.
Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio!
Si las tuberías están dañadas, se puede escapar
refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede
provocar un incendio.
No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y
aislamiento.
1. Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma
de corriente.
2. Separar el cable de conexión a la red.
3. Desechar el aparato de manera respetuosa con el
medio ambiente.
Su distribuidor o el ayuntamiento local puede
proporcionarle información sobre las vías y
posibilidades actuales de desecho de materiales.
Servicio de atención al cliente
19 Servicio de atención al
cliente
Servicio de atención al cliente
Si tiene preguntas, si no puede subsanar una avería o si
el aparato debe ser reparado, diríjase a nuestro servicio
de atención al cliente.
Nos esforzamos por encontrar una solución adecuada
para usted y, de esta manera, evitar visitas innecesarias
de un proveedor de servicios.
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicio
capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos
originales para todos los tipos de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez
de la garantía y las condiciones de garantía las podrá
encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su
distribuido o en nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención
al cliente, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.)
y el número de fabricación (FD) se su aparato.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
www.store.thermador.com/us
CA:
1-800-735-4328
es-mx Datos técnicos
92
www.thermador.ca
Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con
HomeConnect™:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
19.1 Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) se encuentran en la placa de características del
aparato.
→"Aparato", Fig.
1 /
11
,
Página71
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato
o el número de teléfono del servicio de atención al cliente,
puede anotar dichos datos.
Datos técnicos
20 Datos técnicos
Datos técnicos
El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos
técnicos se pueden encontrar en la placa de identificación.
→"Aparato", Fig.
1 /
11
,
Página71
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.thermador.com
© 2020 BSH Home Appliances Corporation
*9001552872*
9001552872
(001020)
en-us, fr-ca, es-mx
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2020 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001552872 // en-us, fr-ca, es-mx // 001020

Transcripción de documentos

Freezer refrigerator T36FT.. THERMADOR.COM en-us Table of contents 1 Safety .......................................................................... 4 1.1 Safety definitions........................................................ 4 1.2 General information.................................................... 4 1.3 Intended use .............................................................. 4 1.4 Restriction on user group ........................................... 4 1.5 Safe transport ............................................................ 4 1.6 Safe installation.......................................................... 4 1.7 Safe use..................................................................... 5 1.8 Damaged appliance ................................................... 6 1.9 State of California Proposition 65 Warnings ............... 6 2 Preventing material damage ..................................... 7 3 Environmental protection and energy-saving ......... 7 3.1 Disposal of packaging ................................................ 7 3.2 Saving energy ............................................................ 7 4 Installation and connection....................................... 7 4.1 Included in delivery .................................................... 7 4.2 Criteria for the installation location ............................. 7 4.3 Installing the appliance............................................... 8 4.4 Preparing the appliance for first use........................... 8 4.5 Connecting the appliance to the drinking water connection ................................................................. 8 4.6 Connecting the appliance to the electricity supply ...... 8 5 Familiarizing yourself with your appliance .............. 9 5.1 Appliance ................................................................... 9 5.2 Control panel............................................................ 10 5.3 Control panel (submenu).......................................... 11 5.4 Control panel (cool-fresh compartment) ................... 12 6 Features.................................................................... 12 6.1 Shelf ........................................................................ 12 6.2 Fixed shelf ............................................................... 13 6.3 Pull-out container ..................................................... 13 6.4 Cool-fresh container................................................. 13 6.5 Container divider...................................................... 13 6.6 Flat frozen food container......................................... 13 6.7 Frozen food pull-out container.................................. 13 6.8 Frozen-food carrying container ................................ 13 6.9 Door racks ............................................................... 13 6.10 Ice storage container.............................................. 13 6.11 Accessories ........................................................... 13 7 Basic Operation ....................................................... 14 7.1 Switching on the appliance....................................... 14 7.2 Operating tips........................................................... 14 7.3 Switching off the appliance....................................... 14 7.4 Setting the temperature unit ..................................... 14 7.5 Setting the temperature............................................ 14 7.6 Cool-fresh compartment storage setting................... 14 8 Additional functions ................................................ 14 8.1 Super cooling .......................................................... 14 8.2 Super freezing.......................................................... 14 8.3 Vacation mode ......................................................... 15 8.4 Energy-saving mode ................................................ 15 8.5 Freshness mode ...................................................... 15 8.6 Interior lighting ......................................................... 15 8.7 Sabbath mode.......................................................... 15 2 8.8 Filter change notification ............................................16 8.9 Filter change status ...................................................16 9 Alarm .......................................................................... 16 9.1 Door alarm.................................................................16 9.2 Temperature alarm ....................................................16 10 Home Connect™ ..................................................... 16 10.1 Connecting the appliance to a WLAN home network (Wi-Fi) with WPS function................................17 10.2 Connecting the appliance to a WLAN home network (Wi-Fi) without WPS function...........................17 10.3 Connecting the appliance to the Home Connect™ app ...............................................................17 10.4 Checking the signal strength....................................18 10.5 Installing updates for the Home Connect software.........................................................................18 10.6 Resetting the Home Connect™ settings ..................18 10.7 Remote diagnostics .................................................18 10.8 Data Protection ........................................................18 11 Refrigerator compartment....................................... 18 11.1 Tips for storing food in the refrigerator compartment ........................................................................18 11.2 Chill zones in the refrigerator compartment..............19 12 Cool-fresh compartment ......................................... 19 12.1 Storage recommendations for the cool-fresh compartment............................................................19 12.2 Storage times in the cool-fresh compartment at 32 °F (0 °C) ............................................................19 13 Freezer compartment .............................................. 19 13.1 Tips for storing food in the freezer compartment ......19 13.2 Tips for freezing fresh food ......................................19 13.3 Shelf life of frozen food at 0 °F (−18 °C) .................19 13.4 Defrosting methods for frozen food ..........................20 14 Water system ........................................................... 20 14.1 Water filter ...............................................................20 14.2 Water dispenser.......................................................20 14.3 Ice cube maker ........................................................21 15 Defrosting................................................................. 22 15.1 Defrosting in the refrigerator compartment...............22 15.2 Defrosting in the cool-fresh compartment.................22 15.3 Defrosting in the freezer compartment .....................22 16 Cleaning and maintenance ..................................... 22 16.1 Preparing the appliance for cleaning........................22 16.2 Cleaning the appliance ............................................22 16.3 Removing the fittings ...............................................22 16.4 Removing the appliance components ......................24 17 Eliminating faults..................................................... 27 18 Storage and disposal .............................................. 29 18.1 Taking the appliance out of operation ......................29 18.2 Disposal of your old appliance .................................29 19 Customer service..................................................... 29 19.1 Product number (E-Nr.) and production number (FD) .........................................................................29 en-us 20 Technical specifications........................................ 30 3 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Observe the following safety instructions. 1.1 Safety definitions Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual. WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips. 1.2 General information ¡ Read this manual carefully. ¡ Keep the manual and the product information in a safe place for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.3 Intended use Only use this appliance: ¡ for chilling and freezing food, making ice and dispensing water. ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic environment. ¡ Up to an altitude of max. 13,100 ft (4000 m) above sea level. 1.4 Restriction on user group This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been 4 given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are being supervised. 1.5 Safe transport Risk of injury WARNING The high weight of the appliance may result in injury when lifted. ▶ Do not lift the appliance on your own. 1.6 Safe installation Risk of electric shock WARNING Improper installations are dangerous. ▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. ▶ Connect the appliance to a power supply with alternating current only via a correctly installed socket outlet with grounding. ▶ The protective conductor system of the domestic electrical installation must be properly installed. ▶ Never equip the appliance with an external switching device, e.g. a timer or remote control. ▶ When the appliance is installed, the mains plug of the power cord must be freely accessible. If free access is not possible, an all-pole isolating switch must be integrated in the permanent electrical installation according to the installation regulations. ▶ When installing the appliance, check that the mains cable is not trapped or damaged. If the insulation of the power cord is damaged, that can be dangerous. ▶ Never let the power cord come into contact with heat sources. en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Risk of explosion WARNING If the appliance's ventilation openings are sealed, a leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and air. ▶ Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Risk of fire WARNING It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. ▶ Do not use extension cables or multiple socket strips. ▶ If the power cord is too short, contact customer service. ▶ Only use adapters approved by the manufacturer. Portable multiple socket strips or portable power supply units may overheat and cause a fire. ▶ Do not place portable multiple socket strips or power supply units on the back of the appliance. 1.7 Safe use Risk of electric shock WARNING Penetrating moisture may cause an electric shock. ▶ Use the appliance in enclosed spaces only. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use any steam cleaners or high-pressure cleaners to clean the appliance. Risk of suffocation WARNING Children may pull packaging material over their heads, or wrap themselves up in it and suffocate. ▶ Keep packaging material away from children. ▶ Do not allow children to play with packaging material. Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. ▶ Keep small parts away from children. ▶ Do not allow children to play with small parts. Risk of explosion WARNING Mechanical devices or other devices may damage the refrigeration circuit; flammable refrigerant may escape and explode. ▶ To accelerate the defrosting process, do not use any other mechanical devices or devices other than those recommended by the manufacturer. Products which contain flammable propellants and explosive substances may explode, e.g. spray cans. ▶ Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of fire WARNING Electrical devices within the appliance may cause a fire, e.g. heaters or electric ice makers. ▶ Do not operate electrical devices within the appliance. Risk of injury WARNING Containers which contain carbonated drinks may burst. ▶ Do not store containers that contain carbonated drinks in the cool-fresh compartment below 34 °F (1 °C). ▶ Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment. Injury to the eyes caused by escaping flammable refrigerant and hazardous gases. ▶ Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the insulation. The appliance may tip. ▶ Do not stand or lean on the base, runners or doors. 5 en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Risk of cold burns WARNING Contact with frozen food and cold surfaces may cause burns by refrigeration. ▶ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. ▶ Avoid prolonged skin contact with frozen food, ice and surfaces in the freezer compartment. Risk of harm to health CAUTION To prevent food from being contaminated, you must observe the following instructions. ▶ Leaving the door open for an extended period of time may lead to a considerable temperature increase in the compartments of the appliance. ▶ Regularly clean the surfaces that may come into contact with food and accessible drain systems. ▶ If water has not been dispensed for 5 days, flush the water system. ▶ Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that they do not touch or drip on other food. ▶ If the fridge/freezer is empty for an extended period of time, switch off the appliance, defrost it, clean it and leave the door open to prevent the formation of mold. Metal or metal-style parts in the appliance may contain aluminum. If acidic food comes into contact with aluminum in the appliance, aluminum ions may pass into the food. ▶ Do not consume soiled food. 1.8 Damaged appliance Risk of electric shock WARNING If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. ▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains. 6 ▶ If the appliance or the power cord is damaged, immediately unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box and turn off the water tap. ▶ Call after-sales service. → Page 29 Improper repairs are dangerous. ▶ Only original spare parts may be used to repair the appliance. ▶ If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service, or a similarly qualified person in order to prevent injury. Risk of fire WARNING If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful gases may escape and ignite. ▶ Keep open flames and ignition sources away from the appliance. ▶ Ventilate the room. ▶ Switch off the appliance. → Page 14 ▶ Unplug the appliance from the power source or switch off the circuit breaker in the fuse box. ▶ Call customer service. → Page 29 1.9 State of California Proposition 65 Warnings This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California: Preventing material damage 2 Preventing material damage Preventing material damage Preventing material damage NOTICE: The high weight of the appliance may damage the floor when it is moved. ▶ Use a hand-cart and floor protection when moving the appliance. When the appliance door is closed, the mullion rail should be closed (flush with the door edge) or damage may occur. ▶ Never open the mullion rail manually. ▶ If the mullion rail has been opened, rotate it closed (flush with the door edge) before closing the appliance door. Using the base, runners or appliance doors as a seat or climbing surface may damage the appliance. ▶ Do not stand or lean on the base, runners or doors. If the water pressure is too high or too low, this may impair functioning of the appliance. ▶ Make sure that the water pressure in the water supply system is at least 29 psi (200 kPa) and max. 116 psi (800 kPa). ▶ If the water pressure exceeds the maximum value specified, a pressure-reducing valve must be installed between the drinking water connection and the hose set of the appliance. Modified or damaged water hoses may result in material damage and damage to the appliance. ▶ Never kink, crush, modify or cut through water hoses. ▶ Never re-use water hoses that have been used before. ▶ Never pull on the water hose on the rear panel of the appliance. Contamination with oil or fat may cause plastic parts and door seals to become porous. ▶ Keep plastic parts and door seals free of oil and grease. Metal or metal-style parts in the appliance may contain aluminum. Aluminum reacts when it comes into contact with acidic foods. ▶ Do not store unpackaged food in the appliance. 3 Environmental protection and energy-saving Environmental protection and energy-saving Environmental protection and energy-saving 3.1 Disposal of packaging The packaging materials are environmentally compatible and can be recycled. ▶ Sort the individual components by type and dispose of them separately. 3.2 Saving energy If you follow these instructions, your appliance will use less power. Selecting the installation location ¡ Keep the appliance out of direct sunlight. 1 Depending on the appliance specifications 2 Not in all countries en-us ¡ Install the appliance as far away as possible from heating elements, stoves and other heat sources: – Maintain a 11/4" (30 mm) clearance to electric or gas stoves. – Maintain an 1113/16" (300 mm) clearance to oil or solid-fuel stoves. ¡ Never cover or block the exterior ventilation grilles. Saving energy during use Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance. ¡ Open the appliance only briefly. ¡ Never cover or block the interior ventilation openings or the exterior ventilation grilles. ¡ Transport purchased food in a cooler and place quickly in the appliance. ¡ Allow warm food and drinks to cool down before storing them. ¡ Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilize the low temperature of the food. ¡ Always leave some space between the food and to the back panel. ¡ Pack food airtight. ¡ Open the freezer compartment door only briefly and then close it properly. ¡ Vacuum the external ventilation grilles when they are dusty. 4 Installation and connection Installation and connection Installation and connection 4.1 Included in delivery After unpacking all the parts, check for any damage in transit and for completeness of delivery. If you have any complaints, contact your dealer or our after-sales service → Page 29. The delivery consists of the following: ¡ Free-standing appliance ¡ Equipment and accessories1 ¡ Installation material ¡ Installation instructions ¡ User manual ¡ Explanation of the limited product warranty ¡ Warranty enclosure2 ¡ Energy label ¡ Information on energy consumption and noises ¡ Information about Home Connect™ 4.2 Criteria for the installation location WARNING Risk of explosion! If the appliance is in a space that is too small, a leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and air. ▶ Only install the appliance in a space with a volume of at least 35 ft3 (1 m3) per 0.3 oz (8 g) refrigerant. The amount of refrigerant is indicated on the rating label. → "Appliance", Fig. 1 / 11 , Page 10 7 en-us Installation and connection The weight of the appliance may be up to 345 lbs (155 kg) depending on the model. The subfloor must be sufficiently stable to bear the weight of the appliance. 4.3 Installing the appliance ▶ Install the appliance in accordance with the enclosed in- stallation instructions. 4.4 Preparing the appliance for first use 1. Remove the information material. 2. Remove the protective film and transit bolts, e.g. re- move the adhesive strips and cardboard. Page 22 3. Clean the appliance for the first time. → 4.5 Connecting the appliance to the drinking water connection Requirements ¡ A shut-off valve must be installed on the water connection and be freely accessible following installation of the appliance. ¡ Ensure that the water coming from the water connection is potable. 1. Rinse the drinking water connection thoroughly until the drinking water is no longer cloudy and contains no deposits. If the drinking water is still cloudy or contains deposits, install an external water filter system. 2. Install the drinking water connection according to the enclosed installation instructions. 4.6 Connecting the appliance to the electricity supply 1. Insert the non-heating appliance plug of the power ca- ble into the appliance. 2. Insert the mains plug of the appliance's power cable in a socket outlet nearby. The connection data of the appliance can be found on the rating plate. → "Appliance", Fig. 1 / 11 , Page 10 3. Check the mains plug is inserted properly. a The appliance is now ready to use. 8 Familiarizing yourself with your appliance en-us 5 Familiarizing yourself with your appliance Familiarizing yourself with your appliance Familiarizing yourself with your appliance 5.1 Appliance Here you can find an overview of the parts of your appliance. 1 A 9 10 11 2 12 3 4 B 13 5 6 7 C 14 15 16 17 8 18 1 A B C 1 2 Refrigerator compartment Cool-fresh compartment Freezer compartment Control panel Water dispenser 3 4 5 6 7 Fixed shelf → Page 13 Pull-out container → Page 13 Control panel (cool-fresh compartment) Cool-fresh container Ice cube maker 9 en-us Familiarizing yourself with your appliance 8 9 10 11 12 13 Ice storage container → Page 13 Water filter Interior lighting Rating label Mullion rail with condensation protection Door rack for large bottles 14 15 16 17 18 Frozen-food pull-out container → Page 13 Flat frozen food container → Page 13 Frozen-food carrying container → Page 13 Container divider → Page 13 Screw foot Note: Your appliance may differ from the diagrams with regard to features and dimensions. 5.2 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 1 2 3 4 5 6 7 10 switches Super cooling on or off. Displays the set temperature for the refrigerator compartment in °F or °C. / (Refrigerator compartment) sets the temperature of the refrigerator compartment. switches freshness mode on or off. 8 9 10 switches energy-saving mode on or off. 11 12 switches holiday mode on or off. 13 switches the appliance on or off. switches off the alarm. opens and closes the menu. lights up when the filter needs to be replaced. switches Super freezing on or off. Displays the set temperature for the freezer compartment in °F or °C. / (Freezer compartment) sets the temperature of the freezer compartment. Familiarizing yourself with your appliance en-us 5.3 Control panel (submenu) You can configure further settings in the submenu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 2 3 4 5 Displays the selected submenu. / (Submenu) is used to navigate through the submenu. opens the menu for setting Home Connect. opens the menu for setting the lighting. opens the menu for changing the temperature unit. 6 7 8 9 Displays the settings of the submenu. / (Submenu setting) changes the submenu setting. opens the menu for setting the door alarm. opens the menu for setting the filter. 11 en-us Features 5.4 Control panel (cool-fresh compartment) Using the control panel for the cool-fresh compartment, you can set the temperature and humidity in the cool-fresh compartment. 1 2 3 4 5 6 7 4 1 2 3 4 5 6 7 sets the cool-fresh compartment storage setting for meat and fish. sets the cool-fresh compartment storage setting for fruit. sets the cool-fresh compartment storage setting for vegetables. sets the cool-fresh compartment storage setting for beverages. sets the cool-fresh compartment storage setting for snacks. The light bar lights up if user-defined settings have been set via the Home Connect™ app. You can find more information in the Home Connect™ app. switches the button lock for the control panel (cool-fresh compartment) off. 6 Features Features The features of your appliance depend on the model. Features 6.1 Shelf NOTICE: If fitted at an angle, the hooks on the shelf can scratch the rear panel of the refrigerator compartment. ▶ Ensure that the shelf is horizontal and that the hooks are properly fitted in place. To vary the shelf as required, you can remove the shelf and re-insert it elsewhere. → "Removing the shelf", Page 22 12 Note Do not cover the interior ventilation openings. Features en-us 6.2 Fixed shelf 6.6 Flat frozen food container Always put the fixed shelf in the specified position. Store flat frozen items, the ice storage container and the ice scoop in the flat frozen food container. 6.3 Pull-out container Do not store large plates or containers with processed food which has been covered in the pull-out container. 6.4 Cool-fresh container To automatically set the cool-fresh container to the right humidity and temperature for your food, use the different cool-fresh container storage settings. For hygiene reasons, do not store fruit and vegetables in a cool-fresh container with meat and fish. Store food no higher than the container rim to prevent detaching the lid of the cool-fresh container. Condensation may form in the cool-fresh container depending on the type and quantity of food stored. Remove the condensation with a dry cloth. To ensure that the quality and aroma are retained, store fruit and vegetables that are sensitive to cold outside of the appliance at temperatures of approximately 46 °F (8 °C) to 54 °F (12 °C), e.g. pineapple, bananas, citrus fruits, cucumbers, zucchinis, bell peppers, tomatoes and potatoes. 6.5 Container divider WARNING Risk of suffocation! Children may climb into the appliance and suffocate. ▶ Never remove the carrying container dividers of the frozen food container. NOTICE: The carrying container divider of the frozen food container will be damaged if removed. ▶ Never remove the carrying container dividers of the frozen food container. To vary the division of the frozen food container, you can move the container divider. 6.7 Frozen food pull-out container In order to achieve an improved overview and to remove frozen food more quickly, remove the frozen food pull-out container. 6.8 Frozen-food carrying container Store large frozen items in the frozen-food carrying container. 6.9 Door racks To adjust the door rack as required, you can remove the door rack, and re-insert it elsewhere. → "Removing the door racks", Page 23 6.10 Ice storage container If ice cube production is switched on, the ice cubes are automatically stored in the ice storage container. NOTICE: The ice cube maker may become blocked or damaged by food or objects stored in the ice cube container. ▶ Never store food or objects in the ice cube container. 6.11 Accessories Only use original accessories. These are designed especially for your appliance. The accessories for your appliance depend on the model. Freshness grille The freshness grille prevents the build-up of moisture in the food, since the moisture drips through the grille and is collected in a container below. Ethylene absorber For important safety instructions and information about installation and use, see the enclosed installation and operating instructions for the ethylene absorber. 13 en-us Basic Operation The ethylene absorber slows down the ripening of ethylene-sensitive fruit and vegetables to keep them fresher for longer. Attaching the ethylene absorber ▶ Attach the ethylene absorber in accordance with the in- structions for installation and use for the ethylene absorber. Using the refill set 1. Install the components of the refill set in accordance with the instructions for installation and use for the ethylene absorber. 2. Replace the bags and the timer every 6 months following activation. Note: Refill sets consisting of bags and timer are available from our customer service, your dealer or on our website. Ice scoop You can use the ice scoop to remove a portion of ice cubes. 7 Basic Operation Basic Operation 7.5 Setting the temperature Setting the refrigerator compartment temperature ▶ Press / (Refrigerator compartment) repeatedly until the temperature display (refrigerator compartment) shows the required temperature. The recommended temperature in the refrigerator compartment is 37 °F (3 °C). Setting the freezer compartment temperature ▶ Press / (Freezer compartment) repeatedly until the temperature display (freezer compartment) shows the required temperature. The recommended temperature in the freezer compartment is 0 °F (−18 °C). 7.6 Cool-fresh compartment storage setting You can set the temperature and humidity of the coolfresh container using predefined storage settings. Tip: Further settings are available in the Home Connect™ app. Basic Operation 7.1 Switching on the appliance 1. Connect the appliance to the electricity supply. → Page 8 Note: If the appliance has been previously switched off using the control panel, press . a The appliance begins to cool. 2. Switch off the warning signal with . a goes out as soon as the set temperature has been reached. 3. Set the required temperature. → Page 14 7.2 Operating tips ¡ Once you have switched on the appliance, the set temperature is only reached after several hours. Do not put any food in the appliance until the temperature has been reached. ¡ The front and side panels of the housing heat up occasionally. This prevents condensation from forming. ¡ When you close the door, a vacuum may be created. The door is then difficult to open again. Wait a moment until the vacuum is offset. 7.3 Switching off the appliance ▶ Press . 7.4 Setting the temperature unit You can choose between the temperature setting °F and °C. 1. Press . 2. Press . 3. Press / (Submenu setting) until the setting display submenu shows or ⁠. 4. Press . 14 Setting the cool-fresh compartment storage setting 1. Press any touch field on the control panel (cool-fresh compartment). 2. Press and hold until the light bar lights up fully. 3. Press the storage setting that you require. 8 Additional functions Additional functions Additional functions 8.1 Super cooling With Super cooling, the refrigerator compartment cools so that it as cold as possible. Switch on Super cooling before placing large quantities of food in the freezer compartment. Note: When Super cooling is switched on, increased noise may occur. Switching on Super cooling ▶ Press . a lights up. Note: After approximately 6 hours, the appliance switches to normal operation. Switching off Super cooling ▶ Press . a The previously set temperature is displayed. 8.2 Super freezing With Super freezing, the freezer compartment cools so that it as cold as possible. Switch on Super freezing 1 to 2 hours before placing food weighing 4.4 lbs (2 kg) or more into the freezer compartment. Use Super freezing to accelerate ice cube production. Additional functions Note: When Super freezing is switched on, increased noise may occur. Switching on Super freezing ▶ Press . a lights up. Note: After approximately 8 hours, the appliance switches to normal operation. Switching off Super freezing ▶ Press . a The previously set temperature is displayed. 8.3 Vacation mode If you are going to be away for a long time, you can switch on energy-saving vacation mode on the appliance. CAUTION Risk of harm to health! The refrigerator compartment heats up while the vacation mode is switched on. The increased temperature may cause bacteria to increase and spoil the food. ▶ When the vacation mode is switched on, do not store any food in the refrigerator compartment. The appliance automatically sets the temperatures. Refrigerator compartment Cool-fresh compartment Freezer compartment 43 °F (6 °C) 40 °F (4 °C) Temperature remains unchanged Note: While the vacation mode is activated, the ice cube production and the water dispenser are switched off. Switching on vacation mode ▶ Press . a lights up. Switching off vacation mode ▶ Press . a The previously set temperature is displayed. 8.4 Energy-saving mode You can set the appliance to save energy with the energysaving mode. The appliance automatically sets the temperatures. Refrigerator compartment Cool-fresh compartment Freezer compartment 43 °F (6 °C) 32 °F (0 °C) 6 °F (−14 °C) Switching on energy-saving mode ▶ Press . a lights up. Switching off energy-saving mode ▶ Press . a The previously set temperature is displayed. en-us 8.5 Freshness mode In order to keep the food fresh longer, you can switch on the freshness mode on the appliance. The appliance automatically sets the temperatures. Refrigerator compartment Cool-fresh compartment Freezer compartment 36 °F (2 °C) 32 °F (0 °C) Temperature remains unchanged Switching on freshness mode ▶ Press . a lights up. Switching off freshness mode ▶ Press . a The previously set temperature is displayed. 8.6 Interior lighting You can switch the interior lighting off or set the brightness. The interior lighting is switched off Minimum brightness Maximum brightness Setting the interior lighting 1. Press . 2. Press . 3. Press / (Submenu setting) until the setting display submenu shows the required setting. 4. Press . 8.7 Sabbath mode To ensure that you can also use the appliance on the Sabbath, the Sabbath mode switches off all non-essential functions. During Sabbath mode, the following functions are switched off: ¡ Super cooling ¡ Super freezing ¡ Alarm ¡ Water dispensing ¡ Ice cube production ¡ Interior lighting ¡ Audible signals ¡ Messages on the control panel Note: The brightness of the control panel lighting is reduced during the Sabbath mode. Switching on Sabbath mode ▶ Press and hold for 10 seconds until an audible signal sounds. a lights up. Note: After approximately 80 hours, the appliance switches to normal operation. 15 en-us Alarm Switching off Sabbath mode ▶ Press and hold for 5 seconds until an audible signal sounds. 3. Press / (Submenu setting) until the setting display submenu shows the required setting. 4. Press . Deactivating the door alarm warning signal 8.8 Filter change notification Every 6 months, the filter change notification will come on. lights up. Note: Increased water consumption switches the filter change notification on sooner. Switching off the filter change notification 1. Replace the water filter. The bypass cap does not need to be replaced. 2. Press and hold for 3 seconds. a goes out. a The filter change status is reset. 8.9 Filter change status If you replace the filter before the filter change notification, reset the filter change status. The measurement of the filter change status is running Resetting the filter change status Resetting the filter change status 1. Press . 2. Press . a The submenu setting display shows .⁠ 3. Press (Submenu setting). a The submenu setting display shows .⁠ 4. Press . 9 Alarm Alarm Alarm 9.1 Door alarm If the appliance door is open for a while, the door alarm switches on. Switching off the door alarm ▶ Close the appliance door or press a The warning tone is switched off. a goes out. . Door alarm warning signal activated Door alarm warning signal deactivated Activating the door alarm warning signal 1 16 . . / (Submenu setting) until the setting display submenu shows the required setting. 4. Press . 9.2 Temperature alarm If the freezer compartment becomes too warm, the temperature alarm will switch on. CAUTION Risk of harm to health! During the thawing process, bacteria may multiply and spoil the frozen food. ▶ Do not refreeze partly or completely thawed food. ▶ Refreeze food only after cooking. ▶ The frozen items should no longer be stored for the maximum storage period. The temperature alarm can be switched on in the following cases: ¡ The appliance is switched on. Do not store any food until the appliance has reached the set temperature. ¡ Large quantities of fresh food are being placed inside. Switch on Super freezing before placing large quantities of food in the appliance. ¡ The freezer compartment door is open for too long. Check whether the frozen food has defrosted or thawed. Switching off the temperature alarm ▶ Press . a The warning tone is switched off. a The temperature display (freezer compartment) briefly indicates the warmest temperature reached in the freezer compartment. The temperature display (freezer compartment) then indicates the set temperature again. a From this time on, the warmest temperature is recalculated and saved. 10 Home Connect™ Home Connect™ Door alarm warning signal You can activate or deactivate the door alarm warning signal. 1. Press 2. Press 1. Press 2. Press 3. Press . . Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance. This appliance is network-capable. Connecting your appliance to a mobile device lets you control its functions via the Home Connect™ app. Home Connect™ services are not available in every country. Availability of the Home Connect™ function depends on the availability of Home Connect™ services in your country. You can find information on this at: www.homeconnect.com. To be able to use Home Connect™, you must first set up the connection to the WLAN home network (Wi-Fi 1) and to the Home Connect™ app. After switching on the appliance, wait at least 2 minutes until internal device initialization is complete. Only then should you set up Home Connect™. Home Connect™ Home Connect™ ¡ Connecting appliance to WLAN home network (Wi-Fi) with WPS function → Page 17 ¡ Connecting appliance to WLAN home network (Wi-Fi) without WPS function → Page 17 The Home Connect™ app will guide you through the entire registration process. Follow the instructions in the Home Connect™ app to make the settings. Tips ¡ Please consult the Home Connect™ documents supplied. ¡ Please also note the information in the Home Connect™ app. Notes ¡ Please also note the safety information in this instruction manual and ensure that it is also observed when operating the appliance using the Home Connect™ app. → "Safety", Page 4 ¡ Operating the appliance on the appliance itself always takes priority. It is not possible to operate the appliance using the Home Connect™ app during this time. 10.1 Connecting the appliance to a WLAN home network (Wi-Fi) with WPS function If your router has a WPS function, you can connect the appliance to your WLAN home network (Wi-Fi) automatically. 1. Press . a lights up and the submenu display shows ⁠. 2. Press / (Submenu) repeatedly until the submenu display shows and the submenu setting display shows . 3. Press (Submenu setting). a The submenu display shows an animation for 2 minutes. The appliance is ready for automatic connection to the WLAN home network (Wi-Fi). 4. Activate the WPS function on the router during this period. To do this, take note of the information in the documents for your router. a If the connection is successful, flashes in the submenu setting display. 5. If the submenu display shows , the appliance was unable to establish a connection to the WLAN home network (Wi-Fi). ‒ Check whether the appliance is located within the range of the WLAN home network (Wi-Fi). → "Checking the signal strength", Page 18 ‒ Repeat the process or connect manually → Page 17. 6. Connect the appliance to the Home Connect app. → Page 17 10.2 Connecting the appliance to a WLAN home network (Wi-Fi) without WPS function If your router does not have a WPS function, you can connect the appliance to your WLAN home network (Wi-Fi) manually. The appliance briefly sets up its own WLAN net- en-us work. You can connect a mobile device to the WLAN network and transfer the network information for the WLAN home network (Wi-Fi) to your appliance. Requirement: The Home Connect™ app has been installed on your mobile device. 1. Press . a lights up and the submenu display shows ⁠. 2. Press / (Submenu) repeatedly until the submenu display shows and the submenu setting display shows . 3. Press (Submenu setting). a The appliance now sets up its own WLAN network with the network name "HomeConnect". a The submenu setting display shows an animation. The appliance is ready for manual connection to the WLAN home network (Wi-Fi). 4. Follow the instructions in the Home Connect™ app on the mobile device. a The network information for the WLAN home network (Wi-Fi) is transferred to the appliance. a If the connection is successful, flashes in the submenu setting display. 5. If the submenu display shows , the appliance was unable to establish a connection to the WLAN home network (Wi-Fi). ‒ Check whether the appliance is located within the range of the WLAN home network (Wi-Fi). → "Checking the signal strength", Page 18 ‒ Repeat the process. 10.3 Connecting the appliance to the Home Connect™ app If you have automatically connected your appliance to your WLAN home network (Wi-Fi), you can connect your appliance to the Home Connect™ app. Requirements ¡ The appliance is connected to the WLAN home network (Wi-Fi). → Page 17 ¡ The Home Connect™ app has been installed on your mobile device. 1. Press . a lights up and the submenu display shows ⁠. 2. Press / (Submenu) repeatedly until the submenu display shows and the submenu setting display shows . 3. Press (Submenu setting). a The submenu setting display shows an animation. 4. Follow the instructions in the Home Connect™ app until the process is complete. a If the connection is successful, the submenu setting display shows . 5. If the submenu setting display shows , the appliance was unable to establish a connection to the Home Connect™ app. ‒ In the Home Connect™ app, check whether the mobile device is connected to the WLAN home network (Wi-Fi). ‒ Repeat the process. 6. If the submenu setting display shows , reset the Home Connect™ settings. → Page 18 17 en-us Refrigerator compartment 10.4 Checking the signal strength You should check the signal strength if no connection could be established. 1. Press . a lights up and the submenu display shows ⁠. 2. Press / (Submenu) repeatedly until the submenu display shows . a The submenu display shows a value between setting (no reception) and (full reception). 3. Press . Note: The signal strength should be at least . Improving the reception If the signal strength is too weak, the connection may be interrupted. ▶ Carry out one of the solution options: ‒ Place the router and refrigerator closer together. ‒ Ensure that the connection is not interfered with by screening walls. ‒ Install a repeater to strengthen the signal. 10.5 Installing updates for the Home Connect software The appliance searches for updates to the Home Connect™ software at regular intervals. Note: If updates are available, the submenu display shows . To cancel the update and reset the submenu display to the set temperature, press any touch field. 1. Press . a lights up and the submenu display shows ⁠. 2. Press / (Submenu) repeatedly until the submenu display shows and the submenu setting display shows . 3. Press (Submenu setting). a The submenu setting display shows an animation. a The update is installed. a The control panel is locked during the installation. a If the installation is successful, the submenu setting display shows . 4. If the submenu setting display shows , the appliance was unable to install the update. ‒ Repeat the process at a later point. 5. If the update cannot be completed after several attempts, contact customer service → Page 29 . 10.6 Resetting the Home Connect™ settings If your appliance experiences connection problems with the WLAN home network (Wi-Fi) or your appliance wants to log into a different WLAN home network (Wi-Fi), you can reset the Home Connect™ settings. 1. Press . a lights up and the submenu display shows ⁠. 18 2. Press / (Submenu) repeatedly until the submenu display shows and the submenu setting display shows . 3. Press (Submenu setting). a The submenu setting display shows an animation for approximately 15 seconds. a The submenu setting display then shows . a The Home Connect™ settings have been reset. 4. Press . 10.7 Remote diagnostics The after-sales services can access your appliance via Remote Diagnostics if you ask them to do so, if your appliance is connected to the Home Connect™ server and if Remote Diagnostics is available in the country where you are using the appliance. Tip: Further information and details about the availability of Remote Diagnostics in your country can be found in the Service/Support section of your local website: www.homeconnect.com 10.8 Data Protection Please see the information on data protection. The first time your appliance is registered on a home network connected to the Internet, your appliance will transmit the following types of data to the Home Connect™ server (initial registration): ¡ Unique appliance identification (consisting of appliance codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi communication module). ¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module (to ensure a secure data connection). ¡ The current software and hardware version of your appliance. ¡ Status of any previous reset to factory settings. This initial registration prepares the Home Connect™ functions for use and is only required when you want to use the Home Connect™ functions for the first time. Note: Please note that the Home Connect™ functions can be utilized only with the Home Connect™ app. Information on data protection can be called up in the Home Connect™ app. 11 Refrigerator compartment Refrigerator compartment You can keep dairy products, eggs, prepared meals, pastries, open preserves and hard cheese in the refrigerator compartment. The temperature can be set from 33 °F (1 °C) to 43 °F (6 °C). The recommended temperature in the refrigerator compartment is 37 °F (3 °C). The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable groceries in the short to medium term. The lower the selected temperature, the longer the food remains fresh. Refrigerator compartment 11.1 Tips for storing food in the refrigerator compartment ¡ Only store food when fresh and undamaged. Cool-fresh compartment ¡ Observe the best-before date or expiration date specified by the manufacturer. ¡ Store food well wrapped or covered. ¡ Allow hot food and drinks to cool down first before placing in the appliance. Food Poultry, meat (boiled/fried) Beef, pork, lamb, sausage (cold meat) Smoked fish, broccoli Salad greens, fennel, apricots, plums Soft cheese, yogurt, buttermilk, cauliflower 11.2 Chill zones in the refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones. Coldest zone The coldest zone is in the pull-out container. Tip: Store highly perishable food such as fish, sausages and meat in the cool-fresh compartment. → "Cool-fresh compartment", Page 19 Warmest zone The warmest zone is at the very top of the door. Tip: Store groceries that do not spoil easily in the warmest zone, e.g. hard cheese and butter. Cheese can then continue to release its flavor and the butter will still be easy to spread. 12 Cool-fresh compartment Cool-fresh compartment In the cool-fresh compartment, you can keep fresh food fresh three times longer than in the refrigerator compartment. The temperature can be set from 29 °F (−2 °C) to 40 °F (4 °C) using pre-defined storage settings. Storing food in the fresh compartment retains the quality of the food better. The low temperature and the optimum moisture provide ideal storage conditions for fresh food. Cool-fresh compartment 12.1 Storage recommendations for the cool-fresh compartment You can find out here which cool-fresh compartment storage setting you can use. Storage setting Food Meat, fish and seafood Fruit, mixed load with fruit and vegetables, sausage, cheese and dairy products Vegetables Beverages Snacks and other items en-us Storage time up to 5 days up to 7 days up to 14 days up to 21 days up to 30 days 13 Freezer compartment Freezer compartment You can store frozen food, freeze food and make ice cubes in the freezer compartment. The temperature can be set from 6 °F (−14 °C) to −7 °F (−22 °C). Long-term storage of food should be at 0 °F (−18 °C) or lower. The freezer compartment can be used to store perishable food long-term. The low temperatures slow down or stop the spoilage. Freezer compartment 13.1 Tips for storing food in the freezer compartment ¡ To quickly and gently freeze larger quantities of fresh food, place this in the top frozen food container. ¡ Do not bring food which is to be frozen into contact with frozen food. 13.2 Tips for freezing fresh food ¡ Freeze fresh and undamaged food only. ¡ Freeze food in portions. ¡ Cooked food is more suitable than food that can be eaten raw. ¡ Vegetables: Wash, chop up and blanch before freezing. ¡ Fruit: Wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar or ascorbic acid solution. ¡ Food that is suitable for freezing includes baked items, fish and seafood, meat, game, poultry, eggs without shells, cheese, butter and curd cheese, prepared meals and leftovers. ¡ Food that is unsuitable for freezing includes lettuce, radishes, eggs in shells, grapes, raw apples and pears, yogurt, sour cream, crème fraîche and mayonnaise. Tip: Fruit, vegetables, drinks and snacks may freeze below 32 °F (0 °C). Only use the storage setting for meat and fish. Packing frozen food If you select suitable packaging material and the correct type of packaging, you can determine the product quality and prevent freezer burn. 1. Place the food in the packaging. 2. Squeeze out the air. 3. Pack food airtight to prevent it from losing flavor or drying out. 4. Label the packaging with the contents and the date of freezing. 12.2 Storage times in the cool-fresh compartment at 32 °F (0 °C) 13.3 Shelf life of frozen food at 0 °F (−18 °C) The storage times are dependent on the original quality of your food. Food Fresh fish, seafood Storage time up to 3 days Food Fish, sausages, prepared meals and baked goods Storage time up to 6 months 19 en-us Water system Food Meat, poultry Vegetables, fruit Storage time up to 8 months up to 12 months Changing the water filter or replacing it with a bypass cap 1. Reach into the recess below the filter cover, pull it forwards slightly and move it to the bottom left ⁠. 13.4 Defrosting methods for frozen food CAUTION Risk of harm to health! During the thawing process, bacteria may multiply and spoil the frozen food. ▶ Do not refreeze partly or completely thawed food. ▶ Refreeze food only after cooking. ▶ The frozen items should no longer be stored for the maximum storage period. ¡ Defrost animal-based food, such as fish, meat, cheese, quark, in the refrigerator compartment. ¡ Defrost bread at room temperature. ¡ Prepare food for immediate consumption in the microwave, in the oven or on the cooktop. 14 Water system Water system 2. Turn the water filter counterclockwise by 90° move it ⁠. and re- Your appliance is equipped with water-carrying components. The water system only works if a water filter or a bypass cap is installed. Water system 14.1 Water filter The water filter filters particles and the taste of chlorine out of the water. The water filter reduces further contamination, e. g. from chloramines, lead and pharmaceutical products. Note: The water filter does not filter bacteria or microbes out of the water. Change the water filter: ¡ every 6 months. ¡ if lights up. ¡ if the water output has visibly reduced. Tips ¡ A new water filter can be purchased from customer service, your dealer or our website. ¡ If you do not want to use a water filter in your appliance or an external water filter system is installed, you can permanently replace the water filter with a bypass cap. The bypass cap filters only large particles out of the water and can be cleaned as required. A bypass cap can be purchased from customer service or our website. Note: When removing it, a small amount of water may drip out of the water filter. Remove the drips of water with a dry cloth. Tip: You can dispose of the old water filter with your household garbage. 3. Insert the new water filter or the bypass cap in the filter opening as far as it will go and turn it 90° clockwise to the stop. 4. Move the filter cover up to the right and slide back as far as it will go. 5. Discard the ice cubes produced during the first 24 hours, and dispense water for 5 minutes and discard. 14.2 Water dispenser Dispense cold water via the water dispenser. Putting the water dispenser into operation Once the appliance has been connected or a new water filter has been installed, there will be air in the water system. 20 Water system en-us 1. Keep dispensing water until it contains no more air bub- bles. Remove any splashes of water with a dry cloth. 2. For hygiene reasons, dispense water for 5 minutes and discard. Dispensing water ▶ Press and hold the glass against the dispensing button or hold the glass under the water dispenser and press ⁠. ▶ For hygiene reasons, discard the ice cubes produced within the first 24 hours. Switching on ice cube production ▶ Lift the ice cube maker cover upwards ice cube maker button ⁠. and press the 1 2 a The ice cube maker button lights up. Note: If you press and hold the ice cube maker button for 3 seconds, the filter change status is reset. Notes ¡ After a while of continuous dispensing, the water stops being dispensed. Wait a few seconds before dispensing water again. ¡ After water has been dispensed several times consecutively, water stops being dispensed. Wait a few minutes before dispensing water again. 14.3 Ice cube maker Switching off ice cube production ▶ Lift the ice cube maker cover upwards ice cube maker button ⁠. and press the 1 Use the ice cube maker to produce ice cubes. WARNING Risk of injury! Rotating parts may cause injury. ▶ Never reach into or underneath the ice cube maker. Note: The ice cube maker automatically detects that the ice storage container is full. It could take up to 48 hours until the ice storage container is full. Tips ¡ You can accelerate ice cube production by setting a colder freezer compartment temperature or by switching on Super freezing. This will slightly increase energy consumption. ¡ If the ice cubes taste stale, discard them and the cubes produced over the next 24 hours. If the ice cubes still taste stale, change the water filter. 2 a The ice cube maker button goes out. Note: If you press and hold the ice cube maker button for 3 seconds, the filter change status is reset. Putting the ice cube maker into operation Ice cube production starts as soon as the appliance is switched on and the freezer compartment has reached the set temperature. Note: The first batch of ice cubes will be ready after approximately 4 hours. 21 en-us Defrosting 15 Defrosting Defrosting 1. Prepare the appliance for cleaning. → Page 22 2. Clean the appliance, the fittings and the door seals with Defrosting 15.1 Defrosting in the refrigerator compartment The refrigerator compartment in your appliance defrosts automatically. 3. 4. 5. 6. 7. a dish cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid. Dry thoroughly with a soft, dry cloth. Insert the fittings. Connect the appliance to the electricity supply. Switch on the appliance. → Page 14 Put the food into the appliance. 15.2 Defrosting in the cool-fresh compartment 16.3 Removing the fittings The cool-fresh compartment in your appliance defrosts automatically. If you want to clean the fittings thoroughly, remove these from your appliance. 15.3 Defrosting in the freezer compartment Removing the shelf ▶ Lift the shelf and remove it ⁠. Removing the fixed shelf 1. Pull out the pull-out container. 2. Lift the fixed shelf at the front and remove it The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains frost-free. Defrosting is not required. 16 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully. Customer Service must clean inaccessible points. Cleaning by Customer Service can give rise to costs. Cleaning and maintenance 16.1 Preparing the appliance for cleaning 1. Switch off the appliance. → Page 14 2. Disconnect the appliance from the power supply. Unplug the appliance from the power source or switch off the circuit breaker in the fuse box. 3. Take out all of the food and store it in a cool place. Place ice packs (if available) onto the food. 4. Remove all fittings from the appliance. → Page 22 5. Remove the following components from the appliance: – → "Removing the telescopic rails", Page 24 – → "Removing the refrigerator compartment glass plate", Page 25 – → "Removing the cool-fresh container cover", Page 26 16.2 Cleaning the appliance WARNING Risk of electric shock! Moisture intrusion may cause an electric shock. ▶ Do not use any steam cleaners or high-pressure cleaners to clean the appliance. NOTICE: Unsuitable cleaning agents may damage the surfaces of the appliance. ▶ Do not use hard scouring pads or cleaning sponges. ▶ Do not use strong or abrasive cleaning agents. ▶ Do not use cleaning agents with a high alcohol content. If you clean fittings and accessories in the dishwasher, this may cause them to become deformed or discolor. ▶ Never clean fittings and accessories in the dishwasher. 22 . Cleaning and maintenance Removing the door racks ▶ Lift the door rack and remove it. Removing the pull-out containers 1. Pull out the pull-out container as far as it will go. 2. Lift the pull-out container at the front and remove it ⁠. Removing the cool-fresh container 1. Pull out the cool-fresh container as far as it will go. 2. Lift the cool-fresh container at the front and remove it ⁠. en-us Removing the frozen food pull-out container 1. Pull out the frozen food pull-out container as far as it will go. 2. Lift the frozen food pull-out container at the front and remove it. Removing the flat frozen food container 1. Pull out the flat frozen food container as far as it will go. 2. Lift the flat frozen food container at the front and remove it. Removing the ice cube container 1. Pull out the flat frozen food container as far as it will go. 23 en-us Cleaning and maintenance 2. Lift the ice cube container at the front and remove it. Removing the telescopic rails 1. Pull out the telescopic rail. Removing the frozen-food carrying container ▶ Remove the frozen-food carrying container upwards. 16.4 Removing the appliance components If you want to clean your appliance thoroughly, you can remove certain components from your appliance. Telescopic rails You can remove the telescopic rails in order to clean them thoroughly. 24 2. Move the lock in the direction of the arrow the pin from the rear ⁠. and loosen 3. Push in the telescopic rail. 4. Push the telescopic rail backwards above the rear pin and disengage ⁠. Cleaning and maintenance Installing the telescopic rails Removing the refrigerator compartment glass plate 1. Place the extended telescopic rail on the front pin and pull it forwards slightly to lock in place 2. Place the telescopic rail on the rear pin locking mechanism back en-us ⁠. ⁠. 1. Grip both the rear recesses at the base of the refrigera- tor compartment and lift the refrigerator compartment glass plate . Slide the refrigerator compartment glass plate towards the rear ⁠. and push the 2. Grip both the front recesses at the base of the refrigera- tor compartment , lift the refrigerator compartment glass plate and remove it ⁠. Refrigerator compartment glass plate To clean the refrigerator compartment glass plate thoroughly, you can remove it. Install the refrigerator compartment glass plate ▶ Place the refrigerator compartment glass plate at the rear of the base of the refrigerator compartment lower it ⁠. and 25 en-us Cleaning and maintenance Cool-fresh container cover To clean the cool-fresh container cover thoroughly, you can remove it. Removing the cool-fresh container cover 1. Remove the cool-fresh container. 2. Unclip the cool-fresh container cover ⁠. and remove it 1 2 Fitting the cool-fresh container cover 1. Slide the lid of the cool-fresh container symmetrically to- wards the rear and hook it into place ⁠. 2. Click the cool-fresh container lid into place. 26 3. Install the cool-fresh container. Eliminating faults en-us 17 Eliminating faults Eliminating faults Eliminating faults WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Only original spare parts may be used to repair the appliance. ▶ If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service, or a similarly qualified person in order to prevent injury. Fault The appliance is not cooling, the displays and lighting light up. Cause and troubleshooting Showroom mode is switched on. 1. Press and hold for 15 seconds until three audible signals sound. a The lighting on the control panels and the interior lighting switch themselves off briefly. a flashes and a warning signal sounds. 2. Press . 3. After a short time, check whether your appliance is cooling. The LED lighting does not work. Various causes are possible. ▶ Call customer service. → "Customer service", Page 29 Home Connect is not working properly. Various causes are possible. ▶ Go to www.home-connect.com. or appears in the temperature display. The electronics have detected a fault. 1. Switch off the appliance. → Page 14 2. Disconnect the appliance from the power supply. Unplug the power plug or switch off the circuit breaker in the fuse box. 3. Reconnect the appliance after 5 minutes. 4. Switch on the appliance. → Page 14 5. If the message still appears on the display, call customer service. → "Customer service", Page 29 A warning signal sounds and flashes. The door alarm is switched on. The temperature display (freezer compartment) flashes, a warning signal sounds and flashes. The temperature alarm is switched on. The appliance door is open. ▶ Close the appliance door. Various causes are possible. 1. Press . a The alarm is switched off. 2. After several hours, check whether the set freezer compartment temperature has been reached again. The exterior ventilation grilles are blocked. ▶ Remove any obstructions from in front of the exterior ventilation grilles. The temperature differs greatly from the setting. Various causes are possible. 1. Switch off the appliance. → Page 14 2. Switch the appliance back on after approximately 5 minutes. → Page 14 ‒ If the temperature is too warm, check the temperature again after a couple of hours. ‒ If the temperature is too cold, check the temperature again on the following day. Water is leaking from the appliance. The water connection cable is not leak-tight. ▶ Check if the water connections are fastened firmly and the water hose is undamaged. If necessary, replace the water hose. Water output is reduced. Low water pressure. ▶ Check the water pressure of the water supply system or the external water filter system. Connect the appliance only to a water connection with sufficient water pressure. The water filter is blocked. ▶ Change the water filter. → Page 20 27 en-us Eliminating faults Fault Water is dripping from the water dispenser. Cause and troubleshooting Air is in the water system. ▶ Keep dispensing water until it contains no more air. The water dispenser is not functioning. There is no water supply. ▶ Ensure that there is a water supply and that the shut-off valve on the water connection is open. Contact an installer if necessary. Kink in the water hose. ▶ Turn off the water supply and straighten the kink in water hose. If necessary, replace the water hose. Ice cube production is low. The appliance has only recently been connected. ▶ Wait approximately 4 hours until the first batch of ice cubes is ready. The freezer compartment has been opened frequently or for an extended period of time. ▶ Check ice cube production after a few hours. Low water pressure. ▶ Check the water pressure of the water supply system or the external water filter system. Connect the appliance only to a water connection with sufficient water pressure. The water filter is blocked. ▶ Change the water filter. → Page 20 Food or objects are blocking the fill level sensor for the ice cube maker. ▶ Remove all food or objects from the ice storage container. The ice cube maker is not function- Ice cube production is switched off. ing. ▶ Switch on ice cube production. → Page 21 There is no water supply. ▶ Ensure that there is a water supply and that the shut-off valve on the water connection is open. Contact an installer if necessary. Kink in the water hose. ▶ Turn off the water supply and straighten the kink in water hose. If necessary, replace the water hose. The ice cube maker has no current. ▶ Call customer service. → "Customer service", Page 29 The appliance hums, bubbles, Not an issue. A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan. Refrigerant is flowing buzzes, gargles, clicks, crackles or through the pipes. The motor, switches, solenoid valves or water valves are switchrumbles. ing on or off. Automatic defrosting is running. No action required. The appliance makes noises. The appliance is not level. ▶ Align the appliance using a bubble level and the screw feet. The appliance is not free-standing. ▶ Observe the minimum clearances for the appliance. Fittings wobble or stick. ▶ Check the removable fittings and, if required, replace these. Bottles or containers are touching. ▶ Move the bottles or containers away from each other. Super freezing is switched on. No action required. 28 Storage and disposal en-us 17.1 Power failure 18.2 Disposal of your old appliance During a power failure, the temperature in the appliance rises; this reduces the storage time and the quality of the frozen food. Notes ¡ Open the appliance as little as possible during a power failure and do not place any other food in the appliance. ¡ Check the quality of the food immediately after a power failure. – Dispose of any frozen food that has defrosted and is hotter than 41 °F (5 °C). – Cook or fry slightly thawed frozen food, and then either consume it or freeze it again. Environmentally compatible disposal allows valuable raw materials to be recycled. 17.2 Conducting an appliance self-test 1. Switch off the appliance. → Page 14 2. Disconnect the appliance from the power supply. Unplug the appliance from the power source or switch off the circuit breaker in the fuse box. 3. Connect the appliance to the electricity supply after 5 minutes. 4. Switch on the appliance. → Page 14 5. Within the first 2 minutes after switching on, press and hold for 10 seconds until an audible signal sounds. a The appliance self-test starts. a While the appliance self-test is running, a long audible signal sounds. a If, at the end of the appliance self-test, two audible signals sound and the temperature display indicates the set temperature, your appliance is OK. The appliance switches to normal operation. a If, at the end of the appliance self-test, five audible signals sound and the submenu setting display shows , inform customer service. 18 Storage and disposal Storage and disposal Here you can find out how to prepare your appliance for storage. You can also find out how to dispose of used appliances. Storage and disposal 18.1 Taking the appliance out of operation 1. Switch off the appliance. → Page 14 2. Disconnect the appliance from the power supply. 3. 4. 5. 6. 7. Unplug the appliance from the power source or switch off the circuit breaker in the fuse box. Disconnect the appliance from the drinking water connection. Remove all of the food. Remove the water filter. → Page 20 Clean the appliance. → Page 22 To ensure the ventilation inside the appliance, leave the appliance open. WARNING Risk of harm to health! Children can lock themselves in the appliance, thereby putting their lives at risk. ▶ Remove the appliance doors and the appliance drawer. ▶ To prevent children from climbing in, leave shelves and containers in the appliance. ▶ Keep children away from the discarded appliance. WARNING Risk of fire! If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmful gases may escape and ignite. ▶ Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the insulation. 1. Unplug the appliance from the power supply. 2. Cut through the power cord. 3. Dispose of the appliance in an environmentally compati- ble manner. Information about current disposal methods can be obtained from your specialist dealer or local authority. 19 Customer service Customer service If you have any questions, are unable to eliminate an issue in the appliance yourself, or the appliance needs to be repaired, please contact our Customer Service. We will work to find an appropriate solution for you thereby avoiding unnecessary visits by a service provider. With any warranty repair, we will make sure your appliance is repaired by a trained authorized service provider using genuine replacement parts. We use only genuine replacement parts for all repairs. Detailed information on the warranty period and terms of warranty can be found in the Statement of Limited Product Warranty, from your retailer, or on our website. If you contact the Customer Service, you will require the product number (E-Nr.) and the production number (FD) of your appliance. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support www.store.thermador.com/us CA: 1-800-735-4328 www.thermador.ca Customer service For assistance with connecting to Home Connect™, you can also view instructions here: www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up 19.1 Product number (E-Nr.) and production number (FD) You can find the product number (E-Nr.) and the production number (FD) on the appliance's rating plate. → "Appliance", Fig. 1 / 11 , Page 10 Making a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number will enable you to find them again quickly. 29 en-us Technical specifications 20 Technical specifications Technical specifications Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating label. → "Appliance", Fig. 1 / 11 , Page 10 Technical specifications 30 fr-ca Table des matières 1 Sécurité..................................................................... 33 1.1 Définitions des termes de sécurité ........................... 33 1.2 Indications générales ............................................... 33 1.3 Conformité d’utilisation............................................. 33 1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs .......................... 33 1.5 Transport sûr............................................................ 33 1.6 Installation sûre........................................................ 33 1.7 Utilisation sûre ......................................................... 34 1.8 Appareil endommagé ............................................... 35 1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie ............................................... 36 2 Prévenir les bris matériels ...................................... 37 3 Protection de l'environnement et économies ........ 37 3.1 Mise au rebut de l’emballage ................................... 37 3.2 Économiser de l’énergie........................................... 37 4 Installation et branchement .................................... 37 4.1 Contenu de livraison ................................................ 37 4.2 Critères pour le lieu d'installation.............................. 38 4.3 Monter l'appareil....................................................... 38 4.4 Préparer l'appareil pour la première utilisation ......... 38 4.5 Brancher l'appareil au raccordement d'eau potable ..................................................................... 38 4.6 Raccordement électrique de l'appareil ..................... 38 8.6 8.7 8.8 8.9 Éclairage intérieur......................................................45 Mode Sabbat .............................................................45 Notification du changement de filtre ...........................46 Statut de changement de filtre ...................................46 9 Alarme ........................................................................ 46 9.1 Alarme de porte .........................................................46 9.2 Alarme de température ..............................................46 10 Home Connect™ ..................................................... 47 10.1 Connecter l'appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) avec la fonction WPS ........................47 10.2 Connecter l’appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sans la fonction WPS ........................47 10.3 Connecter l'appareil à l'appli Home Connect™ ........48 10.4 Contrôler l’intensité du signal ...................................48 10.5 Installer une mise à jour du logiciel Home Connect ...................................................................48 10.6 Réinitialisez les réglages Home Connect™ .............48 10.7 Diagnostic à distance...............................................49 10.8 Protection des données ...........................................49 11 Compartiment réfrigération .................................... 49 11.1 Conseils pour ranger des produits alimentaires dans le compartiment réfrigération...........................49 11.2 Zones froides dans le compartiment réfrigération....49 5 Description de l'appareil ......................................... 39 5.1 Appareil.................................................................... 39 5.2 Bandeau de commande ........................................... 40 5.3 Bandeau de commande (sous-menu) ...................... 41 5.4 Bandeau de commande (compartiment fraîcheur) ... 42 12 Compartiment fraîcheur .......................................... 49 12.1 Recommandations de paliers dans le compartiment fraîcheur ............................................49 12.2 Durées de stockage dans le compartiment fraîcheur à 32 °F (0 °C) ..........................................50 6 Équipement .............................................................. 42 6.1 Clayette.................................................................... 42 6.2 Clayette fixe ............................................................. 43 6.3 Bac tiroir................................................................... 43 6.4 Bac fraîcheur............................................................ 43 6.5 Séparateur de bac ................................................... 43 6.6 Bac à aliments congelés plat.................................... 43 6.7 Bac tiroir à aliments congelés .................................. 43 6.8 Bac de support pour aliments congelés.................... 43 6.9 Compartiment de contre-porte ................................. 43 6.10 Réserve à glaçons ................................................. 43 6.11 Accessoires ........................................................... 43 13 Compartiment congélation ..................................... 50 13.1 Conseils pour ranger des aliments dans le compartiment congélation ........................................50 13.2 Conseils pour congeler des aliments frais................50 13.3 Durée de conservation du produit congelé à 0 °F (−18 °C) ..........................................................50 13.4 Méthodes de décongélation pour aliments congelés ..................................................................50 7 Opération de base.................................................... 44 7.1 Mettre l’appareil sous tension................................... 44 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil .................................................................. 44 7.3 Éteindre l’appareil .................................................... 44 7.4 Régler l’unité de température ................................... 44 7.5 Régler la température .............................................. 44 7.6 Paliers du compartiment fraîcheur............................ 44 15 Dégivrer .................................................................... 52 15.1 Dégivrer le compartiment réfrigération .....................52 15.2 Dégivrer le compartiment fraîcheur ..........................52 15.3 Dégivrer le compartiment congélation......................52 8 Fonctions additionnelles......................................... 44 8.1 Super-réfrigération .................................................. 44 8.2 Super-congélation .................................................... 45 8.3 Mode Vacances ....................................................... 45 8.4 Mode économie d'énergie ........................................ 45 8.5 Mode Fraîcheur........................................................ 45 14 Système hydraulique............................................... 50 14.1 Filtre à eau...............................................................50 14.2 Distributeur d’eau.....................................................51 14.3 Distributeur de glaçons ............................................51 16 Nettoyage et entretien ............................................. 52 16.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage .......................52 16.2 Nettoyer l'appareil ....................................................53 16.3 Retirer les pièces d’équipement ...............................53 16.4 Démonter les pièces de l'appareil ............................55 17 Dépannage ............................................................... 58 18 Entreposage et mise au rebut................................. 60 18.1 Mettre l’appareil hors service ...................................60 18.2 Éliminer un appareil usagé ......................................60 31 fr-ca 19 Service à la clientèle.............................................. 60 19.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ...................................................... 61 20 Données techniques.............................................. 61 32 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté. MISE EN GARDE Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. 1.2 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Veuillez conserver la notice et les renseignements sur le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.3 Conformité d’utilisation Utilisez l'appareil uniquement : ¡ pour réfrigérer et congeler des aliments, pour préparer de la glace et pour distribuer de l'eau. ¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de l'environnement domestique. ¡ à une hauteur maximale de 13,100 ft (4000 m) au-dessus du niveau de la mer. 1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage de l’appareil et l’entretien par l’utilisateur sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance. 1.5 Transport sûr Risque de blessure AVERTISSEMENT Il peut être risqué de soulever l'appareil en raison de son poids élevé. ▶ Soulevez l'appareil à deux personnes. 1.6 Installation sûre Risque d'électrocution AVERTISSEMENT Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Observer impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique lors du raccordement et de l’utilisation de l’appareil. ▶ Brancher l’appareil uniquement à l'aide d'une fiche dûment installée avec mise à la terre dans une prise secteur à courant alternatif. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être installé correctement. ▶ Ne jamais alimenter l’appareil par l'intermédiaire d'un appareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande. ▶ Si l’appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être installé dans l’installation électrique fixe, conformément aux réglementations d’installation. ▶ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en posant l'appareil. 33 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur. Risque d'explosion AVERTISSEMENT Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit. ▶ Ne fermez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'appareil ou dans le boîtier d'installation. Risque d'incendie AVERTISSEMENT Il est dangereux d'utiliser un cordon d'alimentation rallongé ou un adaptateur non autorisé. ▶ N'utilisez pas de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Si le cordon d'alimentation est trop court, contactez le service à la clientèle. ▶ Utilisez uniquement les adaptateurs autorisés par le fabricant. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauffer et provoquer un incendie. ▶ Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles à l'arrière des appareils. 1.7 Utilisation sûre Risque d'électrocution AVERTISSEMENT L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil. 34 Risque d'asphyxie AVERTISSEMENT Les enfants peuvent se passer le matériel d'emballage par-dessus la tête, s'y enrouler et s'y étouffer. ▶ Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants. ▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le matériel d’emballage. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Gardez les petits morceaux à l'écart des enfants. ▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les petits morceaux. Risque d'explosion AVERTISSEMENT Des équipements mécaniques ou d'autres produits peuvent endommager le circuit de réfrigération, du fluide frigorigène inflammable peut s'échapper et exploser. ▶ Pour accélérer le dégivrage, n'utilisez pas d'autres équipements mécaniques ni d'autres produits que ceux recommandés par le fabricant. Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne stockez pas de produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives dans l'appareil. Risque d'incendie AVERTISSEMENT Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glace électriques. ▶ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil. fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Risque de blessure AVERTISSEMENT Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. ▶ Ne stockez jamais de récipient contenant des boissons gazeuses dans le compartiment fraîcheur à moins de 34 °F (1 °C). ▶ Ne stockez jamais de boissons gazeuses dans le compartiment congélation. Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs. ▶ Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. L'appareil peut basculer. ▶ Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus. Risque de brûlures par le froid AVERTISSEMENT Un contact avec les produits congelés et les surfaces froides peut entraîner des brûlures par le froid. ▶ Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélation. ▶ Évitez tout contact prolongé de la peau avec les produits congelés, la glace et les surfaces métalliques présents dans le compartiment congélation. Risque de préjudice pour la santé MISE EN GARDE Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, respectez les instructions suivantes. ▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartiments de l'appareil. ▶ Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoulement accessibles. ▶ Rincez le système hydraulique si aucune eau n'a été prélevée pendant 5 jours. ▶ Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus. ▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue période, éteignez l'appareil, dégivrez-le, nettoyez-le et laissez la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures. Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments. ▶ Ne consommez pas les aliments contaminés. 1.8 Appareil endommagé Risque d'électrocution AVERTISSEMENT Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Toujours débrancher la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles et fermer le robinet d'eau. ▶ Appelez le service après-vente. → Page 60 Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire. 35 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Risque d'incendie AVERTISSEMENT En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer. ▶ Éloignez l’appareil de toute flamme nue ou source d’inflammation. ▶ Aérez la pièce. ▶ Éteindre l'appareil. → Page 44 ▶ Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou déactivez le fusible dans la boîte à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. → Page 60 1.9 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie : 36 Prévenir les bris matériels 2 Prévenir les bris matériels Prévenir les bris matériels Prévenir les bris matériels AVIS : Le poids élevé de l'appareil risque d'endommager le sol lors de son déplacement. ▶ Utilisez un diable et protégez le sol lorsque vous déplacez l'appareil. Lorsque vous fermez la porte de l'appareil, un montant de porte déplié peut endommager l'appareil. ▶ Ne dépliez jamais le montant de porte manuellement. ▶ Lorsque le montant de porte est déplié, repliez-le avant de refermer la porte de l'appareil. L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marchepied peut endommager l'appareil. ▶ Ne vous servez jamais du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus. Une pression de l'eau trop faible ou trop élevée peut gêner le fonctionnement de l’appareil. ▶ Assurez-vous que la pression d’eau au niveau de l’alimentation en eau est comprise entre 29 psi (200 kPa) minimum et 116 psi (800 kPa) maximum. ▶ Si la pression hydraulique excède la valeur maximale indiquée, une vanne de réduction de pression entre le raccord d'eau potable et la trousse de tuyaux de l'appareil doit être installée. Les tuyaux d’eau modifiés ou endommagés peuvent provoquer des dégâts matériels ou endommager l’appareil. ▶ Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les tuyaux d'eau. ▶ Ne réutilisez jamais des tuyaux d'eau usagés. ▶ Ne tirez jamais sur le tuyau d’eau ou sur la paroi arrière de l’appareil. En cas de salissures provenant d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux. ▶ Veillez à ce que les pièces en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse. Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. L'aluminium réagit en contact avec les aliments acides. ▶ Ne stockez pas d'aliments non emballés dans l'appareil. fr-ca 3.2 Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Choisir le lieu d'installation ¡ Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil. ¡ Installez l'appareil aussi loin que possible des radiateurs, des cuisinières et des autres sources de chaleur : – Respectez une distance de 11/4 po (30 mm) par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz. – Respectez une distance de 1113/16 po (300 mm) par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon. ¡ Ne couvrez ou ne bloquez jamais les grilles de ventilation extérieures. Économiser de l'énergie lors de l'utilisation Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. ¡ N'ouvrez l'appareil que brièvement. ¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais les ouvertures de ventilation intérieures ni les grilles de ventilation extérieures. ¡ Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil. ¡ Attendez que les aliments et les boissons chaudes refroidissent avant de les ranger. ¡ Pour profiter du froid des produits congelés, placez les produits à décongeler dans le compartiment réfrigération. ¡ Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière. ¡ Emballez hermétiquement les aliments. ¡ N'ouvrez que brièvement le compartiment congélation et fermez-le avec précaution. ¡ Aspirez la poussière des grilles de ventilation extérieures. 4 Installation et branchement Installation et branchement Installation et branchement 3 Protection de l'environnement et économies Protection de l'environnement et économies Protection de l'environnement et économies 3.1 Mise au rebut de l’emballage Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières. 1 selon l'équipement de l'appareil 2 Pas dans tous les pays 4.1 Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vous assurer de l'intégralité de la livraison. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou auprès de notre service à la clientèle → Page 60. La livraison comprend : ¡ Appareil indépendant ¡ Des équipements et accessoires1 ¡ Matériel de montage ¡ Notice de montage ¡ Mode d’emploi ¡ Déclaration de garantie limitée du produit ¡ Le document annexe de la garantie2 ¡ Le label énergétique 37 fr-ca Installation et branchement ¡ Des informations relatives à la consommation d’énergie et aux bruits ¡ Des informations sur Home Connect™ 4.2 Critères pour le lieu d'installation AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable. ▶ Placez l'appareil uniquement dans une pièce dont le volume minimum est de 35 ft3 (1 m3) par 8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique. → "Appareil", Fig. 1 / 11 , Page 40 Selon le modèle, le poids de l'appareil départ usine peut atteindre 345 lbs (155 kg). Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids de l’appareil. 4.3 Monter l'appareil ▶ Montez l'appareil selon les instructions de montage jointes. 4.4 Préparer l'appareil pour la première utilisation 1. Retirez le matériel d'informations. 2. Retirer les films protecteurs et les sécurités de transport, par ex. les bandes adhésives et le carton. Page 53 3. Nettoyez l'appareil pour la première fois. → 4.5 Brancher l'appareil au raccordement d'eau potable Exigence ¡ Une vanne d'arrêt est installée au niveau du raccordement d'eau et est librement accessible après l'installation de l'appareil. ¡ Le raccordement d'eau est testé et la qualité de l'eau est potable. 1. Rincez soigneusement le raccordement d'eau potable jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de dépôts ou de turbidité dans l'eau potable. En cas de dépôts permanents ou de turbidité dans l'eau potable, installez un système de filtre à eau externe. 2. Installez le raccordement d'eau potable selon les instructions de montage jointes. 4.6 Raccordement électrique de l'appareil 1. Branchez la fiche mâle du cordon d'alimentation dans l'appareil. 2. Branchez la fiche secteur du cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité de l'appareil. Les données de raccordement de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique. → "Appareil", Fig. 1 / 11 , Page 40 38 3. S'assurer que la fiche est correctement insérée. a L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Description de l'appareil fr-ca 5 Description de l'appareil Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. 1 A 9 10 11 2 12 3 4 B 13 5 6 7 C 14 15 16 17 8 18 1 A B C 1 2 Compartiment réfrigération Compartiment fraîcheur Compartiment congélation Bandeau de commande Distributeur d’eau 3 4 5 6 7 Clayette fixe → Page 43 Bac tiroir → Page 43 Bandeau de commande (compartiment fraîcheur) Bac fraîcheur Distributeur de glaçons 39 fr-ca 8 9 10 11 12 13 Description de l'appareil Réserve à glaçons → Page 43 14 Filtre à eau 15 16 Éclairage intérieur Plaque signalétique Montant de porte avec protection anticondensation Compartiment de contre-porte pour grandes bouteilles 17 18 Bac extractible pour aliments congelés → Page 43 Bac à aliments congelés plat → Page 43 Bac de support pour aliments congelés → Page 43 Séparateur de bac → Page 43 Pied à vis Remarque : Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations. 5.2 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 1 2 3 4 5 6 40 active ou désactive la fonction Superréfrigération. Affiche la température réglée du compartiment réfrigération. / (compartiment réfrigération) règle la température du compartiment réfrigération. active ou désactive le mode Fraîcheur. allume ou éteint le mode Économie d’énergie. active ou désactive le mode Vacances. 7 8 9 10 11 12 13 allume ou éteint l'appareil. éteint l'alarme. ouvre et ferme le menu. s'allume lorsque le filtre doit être remplacé. active ou désactive la fonction Supercongélation. Affiche la température réglée du compartiment congélation en °C. / (compartiment congélation) règle la température du compartiment congélation. Description de l'appareil fr-ca 5.3 Bandeau de commande (sous-menu) Le sous-menu vous permet d'effectuer d'autres réglages. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 2 3 4 5 Indique le sous-menu sélectionné. / (sous-menu) permet de naviguer dans le sous-menu. ouvre le menu de réglage de Home Connect. ouvre le menu de réglage de l'éclairage. ouvre le menu pour modifier l'unité de température. 6 7 8 9 Indique le réglage du sous-menu. / (réglage du sous-menu) modifie le réglage du sous-menu. ouvre le menu de réglage de l'alarme de porte. ouvre le menu de réglage du filtre. 41 fr-ca Équipement 5.4 Bandeau de commande (compartiment fraîcheur) Le bandeau de commande du compartiment fraîcheur vous permet de régler la température et l'humidité dans le compartiment fraîcheur. 1 2 3 4 5 6 7 4 1 2 3 4 5 6 7 ajuste le réglage de stockage du compartiment fraîcheur pour viandes et poissons. ajuste le réglage de stockage du compartiment fraîcheur pour fruits. ajuste le réglage de stockage du compartiment fraîcheur pour légumes. ajuste le réglage de stockage du compartiment fraîcheur pour boissons. ajuste le réglage de stockage du compartiment fraîcheur pour en-cas. La barre lumineuse s'allume lorsque des réglages définis par l'utilisateur sont réglés via l'appli Home Connect™. Vous trouverez de plus amples informations dans l'appli Home Connect™. désactive le verrouillage des touches du bandeau de commande (compartiment fraîcheur). 6 Équipement Équipement L'équipement de votre appareil dépend de son modèle. Équipement 6.1 Clayette AVIS : Les crochets de la clayette peuvent rayer la paroi arrière du compartiment réfrigération lorsqu'elle est accrochée en biais. ▶ Assurez-vous que la clayette est à l'horizontale et que les crochets sont bien enclenchés. 42 Pour varier la position de la clayette selon les besoins, vous pouvez retirer la clayette et la replacer à un autre endroit. → "Retirer la clayette", Page 53 Remarque Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation intérieures. Équipement fr-ca 6.2 Clayette fixe 6.6 Bac à aliments congelés plat Placez toujours la clayette fixe dans la position indiquée. Rangez les aliments congelés plats, la réserve à glaçons et la pelle à glace dans le bac à aliments congelés plat. 6.3 Bac tiroir Rangez les grandes assiettes ou récipients avec les aliments transformés couverts dans le bac tiroir. 6.4 Bac fraîcheur Pour régler automatiquement les bonnes humidité et température de vos aliments dans le bac fraîcheur, utilisez les différents réglages de paliers du compartiment fraîcheur. Pour des raisons d'hygiène, ne stockez pas les fruits et légumes en contact avec de la viande et du poisson dans un bac fraîcheur. Afin que le couvercle du bac fraîcheur ne se soulève pas, ne stockez pas les aliments plus haut que le bord du bac fraîcheur. Suivant la quantité et la nature des produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac fraîcheur. Essuyez l’eau condensée avec un chiffon sec. Afin de conserver leur qualité et leurs arômes, rangez les fruits et légumes sensibles au froid en dehors de l'appareil à des températures comprises entre 46 °F (8 °C) à 54 °F (12 °C) environ, par ex. les ananas, les bananes, les agrumes, les concombres, les courgettes, les poivrons, les tomates et les pommes de terre. 6.5 Séparateur de bac AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent s'introduire dans l'appareil et s'étouffer. ▶ Ne retirez jamais le séparateur de bac de support pour aliments congelés. AVIS : Le séparateur de bac de support pour aliments congelés est endommagé lors du retrait. ▶ Ne retirez jamais le séparateur de bac de support pour aliments congelés. Pour varier la répartition du bac de support pour aliments congelés, vous pouvez déplacer le séparateur de récipient. 6.7 Bac tiroir à aliments congelés Pour obtenir une meilleure vue d'ensemble et pour retirer plus rapidement les aliments congelés, tirez le bac tiroir à aliments congelés. 6.8 Bac de support pour aliments congelés Conservez les aliments congelés volumineux dans le bac de support pour aliments congelés. 6.9 Compartiment de contre-porte Pour varier la position du compartiment de contre-porte selon les besoins, vous pouvez le retirer et le replacer à un autre endroit. → "Retirer le compartiment de contre-porte", Page 54 6.10 Réserve à glaçons Si la production de glaçons est activée, des glaçons sont automatiquement entreposés dans la réserve à glaçons. AVIS : Le distributeur de glaçons peut être bloqué ou endommagé par des aliments ou des objets stockés dans le bac à glaçons. ▶ Ne stockez jamais d'aliments ou d'objets dans le bac à glaçons. 6.11 Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. L'accessoire de votre appareil dépend du modèle. Grille de fraîcheur La grille de fraîcheur empêche l'accumulation d'humidité sur les aliments, car l'humidité s'égoutte à travers la grille et est recueillie dans le récipient situé en dessous. 43 fr-ca Opération de base Absorbeur d'éthylène Des consignes de sécurité importantes et des informations sur le montage et l’utilisation figurent dans les instructions de montage et d’utilisation de l’absorbeur d’éthylène. L'absorbeur d'éthylène ralentit la maturation des fruits et légumes sensibles à l'éthylène afin de préserver leur fraîcheur plus longtemps. 7.4 Régler l’unité de température ▶ Installez l'absorbeur d'éthylène conformément aux Vous avez le choix entre les unités de température °F et °C. 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur / (réglage du sous-menu) jusqu'à ce que l'affichage des réglages du sous-menu indique ou ⁠. 4. Appuyez sur . Utiliser le kit de recharge 7.5 Régler la température Poser l'absorbeur d'éthylène instructions de montage et d'installation de ce dernier. 1. Installez les composants du kit de recharge conformément aux instructions de montage et d'installation de l'absorbeur d'éthylène. 2. Remplacez les sacs et le minuteur tous les 6 mois après l'activation. Remarque : Des kits de recharge composés de sacs et d'une minuterie sont disponibles auprès de notre service après-vente, de votre revendeur ou sur notre site Web. Pelle à glace Utilisez la palette à glace pour prélever une portion des glaçons. 7 Opération de base Opération de base Régler la température du compartiment congélation ▶ Appuyer à plusieurs reprises sur / (compartiment réfrigération) jusqu'à ce que l'affichage de la température (compartiment réfrigération) indique la température souhaitée. La température recommandée dans le compartiment réfrigération est de 37 °F (3 °C). Régler la température du compartiment congélation ▶ Appuyez à plusieurs reprises sur / (compartiment congélation) jusqu'à ce que l'affichage de la température (compartiment congélation) indique la température souhaitée. La température recommandée dans le compartiment congélation est de 0 °F (−18 °C). Opération de base 7.1 Mettre l’appareil sous tension 7.6 Paliers du compartiment fraîcheur Page 38 Remarque : Si l'appareil a été préalablement éteint à l'aide du bandeau de commande, appuyez sur . a L’appareil commence à réfrigérer. 2. Désactivez l'alarme sonore à l'aide de . a s’éteint dès que la température réglée est atteinte. 3. Réglez la température souhaitée. → Page 44 Vous pouvez régler la température et l'humidité des compartiments fraîcheur à l'aide de réglages de paliers prédéfinis. Conseil : D'autres réglages sont disponibles dans l'appli Home Connect™. 1. Raccordez l'appareil électriquement. → 7.2 Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ¡ Lorsque vous avez allumé l'appareil, il peut s'écouler jusqu'à plusieurs heures avant que la température réglée ne soit atteinte. Ne rangez aucun aliment avant que la température ne soit atteinte. ¡ Les surfaces frontales et les parois latérales du boîtier sont légèrement chauffées temporairement. Cela permet d'éviter la condensation. ¡ Lorsque vous refermez la porte, une dépression peut se produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit compensée. 7.3 Éteindre l’appareil ▶ Appuyez sur 44 . Régler les paliers du compartiment fraîcheur 1. Appuyez sur l'un des champs tactiles du bandeau de commande (compartiment fraîcheur). 2. Appuyez sur jusqu'à ce que le bandeau lumineux s'allume entièrement. 3. Appuyez sur le réglage de paliers souhaité. 8 Fonctions additionnelles Fonctions additionnelles Fonctions additionnelles 8.1 Super-réfrigération Avec la fonction Super-réfrigération, le compartiment réfrigération refroidit au maximum. Désactivez la fonction Super-réfrigération avant de ranger de grandes quantités d'aliments. Remarque : Lorsque la fonction Super-réfrigération est activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment. Activer la Super-réfrigération ▶ Appuyez sur . a s'allume. Fonctions additionnelles Remarque : Après environ 6 heures, l'appareil passe en mode de fonctionnement normal. Désactiver la Super-réfrigération ▶ Appuyez sur . a La température réglée auparavant s’affiche. 8.2 Super-congélation Avec la fonction Super-congélation, le compartiment congélation refroidit au maximum. Activez la fonction Super-congélation 1 à 2 heures avant de ranger une quantité d'aliments à partir de 2 kg (4,4 lb) dans le compartiment congélation. Utilisez Super-congélation pour accélérer la production de glaçons. Remarque : Lorsque la fonction Super-congélation est activée, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyamment. Allumez la Super-congélation ▶ Appuyez sur . a s'allume. Remarque : Après environ 8 heures, l'appareil passe en mode de fonctionnement normal. Désactiver la Super-congélation ▶ Appuyez sur . a La température réglée auparavant s’affiche. 8.3 Mode Vacances Si vous vous absentez pendant une longue période, vous pouvez activer le mode Vacances économisant l'énergie sur l'appareil. MISE EN GARDE Risque de préjudice pour la santé ! Lorsque le mode Vacances est activé, le compartiment réfrigération se réchauffe. L'augmentation de la température peut entraîner la multiplication des bactéries et l'altération des aliments. ▶ Quand le mode Vacances est activé, ne stockez pas d'aliments dans le compartiment réfrigération. L'appareil adapte automatiquement les températures. Compartiment réfrigération Compartiment fraîcheur Compartiment congélation 43 °F (6 °C) 40 °F (4 °C) Température inchangée Remarque : En mode Vacances, la production de glaçons et la distribution d'eau sont désactivés. Activer le mode Vacances ▶ Appuyez sur . a s'allume. Désactiver le mode Vacances ▶ Appuyez sur . a La température réglée auparavant s’affiche. fr-ca 8.4 Mode économie d'énergie Le mode Économie d’énergie permet de commuter en mode de fonctionnement économe en énergie. L'appareil adapte automatiquement les températures. Compartiment réfrigération Compartiment fraîcheur Compartiment congélation 43 °F (6 °C) 32 °F (0 °C) 6 °F (−14 °C) Activer le mode Économie d’énergie ▶ Appuyez sur . a s'allume. Désactiver le mode Économie d’énergie ▶ Appuyez sur . a La température réglée auparavant s’affiche. 8.5 Mode Fraîcheur Pour conserver les aliments frais plus longtemps, vous pouvez activer le mode fraîcheur sur l'appareil. L'appareil adapte automatiquement les températures. Compartiment réfrigération Compartiment fraîcheur Compartiment congélation 36 °F (2 °C) 32 °F (0 °C) Température inchangée Activer le mode fraîcheur ▶ Appuyez sur . a s'allume. Désactiver le mode fraîcheur ▶ Appuyez sur . a La température réglée auparavant s’affiche. 8.6 Éclairage intérieur Vous pouvez éteindre l'éclairage intérieur ou régler la luminosité. Éclairage intérieur éteint Luminosité minimale Luminosité maximale Régler l’éclairage intérieur 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . 3. Appuyez sur / (réglage du sous-menu) jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans l'affichage des réglages du sous-menu. 4. Appuyez sur . 8.7 Mode Sabbat En mode Sabbat, toutes les fonctions non essentielles sont désactivées pour vous permettre d'utiliser l'appareil le jour du sabbat. En mode Sabbat, les fonctions suivantes sont désactivées : ¡ Super-réfrigération ¡ Super-congélation 45 fr-ca Alarme ¡ Alarme ¡ Distributeur d'eau ¡ Production de glaçons ¡ Éclairage intérieur ¡ Signaux sonores ¡ Messages sur le bandeau de commande Remarque : En mode Sabbat, l'éclairage du bandeau de commande est moins lumineux. Activer le mode sabbat ▶ Maintenez enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore. a s'allume. Remarque : Au bout d'environ 80 heures, l'appareil revient en fonctionnement normal. Désactiver le mode Sabbat ▶ Maintenez enfoncé pendant 5 secondes jusqu'à l'émission d'un signal sonore. 8.8 Notification du changement de filtre La notification de changement de filtre s'active tous les 6 mois. s'allume. Remarque : En cas d'augmentation de la consommation d'eau, la notification de changement de filtre s'enclenche plus tôt. Désactiver la notification de changement de filtre 1. Remplacez le filtre à eau. Le capuchon bypass ne doit pas être changé. 2. Maintenez appuyé pendant 3 secondes. a s'éteint. a Le statut de changement du filtre est réinitialisé. 8.9 Statut de changement de filtre Si vous remplacez le filtre avant la notification de changement de filtre, réinitialisez le statut de changement de filtre. Mesure du statut de changement de filtre en cours Réinitialiser le statut de changement de filtre Réinitialiser le statut de changement de filtre 1. Appuyez sur . 2. Appuyez sur . a L'affichage des réglages du sous-menu indique .⁠ 3. Appuyez sur (réglage du sous-menu). a L'affichage des réglages du sous-menu indique .⁠ 4. Appuyez sur . 46 9 Alarme Alarme Alarme 9.1 Alarme de porte L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte longtemps. Désactiver l'alarme de porte ▶ Fermez la porte de l'appareil ou appuyez sur . a L'alarme sonore est désactivée. a s'éteint. Alarme de porte sonore Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme de porte sonore. Alarme de porte sonore activée Alarme de porte sonore désactivée Activer l'alarme de porte sonore 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur . . / (réglage du sous-menu) jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans l'affichage des réglages du sous-menu. 4. Appuyez sur . Désactiver l'alarme de porte sonore 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur . . / (réglage du sous-menu) jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse dans l'affichage des réglages du sous-menu. 4. Appuyez sur . 9.2 Alarme de température Si la température monte trop dans le compartiment congélation, l’alarme de température retentit. MISE EN GARDE Risque de préjudice pour la santé ! Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer. ▶ Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. ▶ Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. ▶ N’utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité. L'alarme de température peut s’enclencher dans les cas suivants : ¡ L'appareil est mis en route. Attendez que la température réglée soit atteinte avant de ranger les produits. ¡ Rangement de grandes quantités de produits alimentaires frais. Activez Super-congélation avant de ranger de grandes quantités de nourriture. ¡ Porte du compartiment congélation restée trop longtemps ouverte. Vérifiez si les produits surgelés ont été décongelés. Home Connect™ Éteindre l'alarme de température ▶ Appuyez sur . a L'alarme sonore est désactivée. a L'affichage de la température (compartiment congélation) indique brièvement la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélation. Ensuite, l'affichage de la température (compartiment congélation) indique à nouveau la température réglée. a À partir de ce moment-là, l’appareil détermine et enregistre à nouveau la température la plus élevée. 10 Home Connect™ Home Connect™ Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre appareil à un appareil mobile pour en effectuer la commande via l'application Home Connect™. Les services Home Connect™ ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction Home Connect™ dépend de l’offre des services Home Connect™ dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse : www.homeconnect.com. Pour utiliser Home Connect™, configurez d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi1) et à l'application Home Connect™. Attendez au moins 2 minutes après la mise en marche de l’appareil, jusqu'à ce que l’initialisation interne de l’appareil soit achevée. Réglez ensuite d'abord Home Connect™. ¡ Brancher l’appareil au réseau domestique WLAN (WiFi) avec la fonction WPS → Page 47 ¡ Brancher l’appareil au réseau domestique WLAN (WiFi) sans la fonction WPS → Page 47 L’application Home Connect™ vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par l’application Home Connect™ pour procéder aux réglages. Conseils ¡ Pour ce faire, observez les documents Home Connect™ fournis. ¡ Observez également les consignes dans l’application Home Connect™. Remarques ¡ Observez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez l’appareil via l’application Home Connect™. → "Sécurité", Page 33 ¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours priorité. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect™ n'est pas possible. Home Connect™ 10.1 Connecter l'appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) avec la fonction WPS Si votre routeur dispose d'une fonction WPS, vous pouvez connecter automatiquement l'appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi). 1. Appuyez sur . a s'allume et l'affichage du sous-menu indique ⁠. 1 fr-ca 2. Appuyez sur / (sous-menu) jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique et que l'affichage des réglages du sous-menu indique . 3. Appuyez sur (réglage du sous-menu). a L'affichage des réglages du sous-menu montre une animation pendant 2 minutes. L'appareil est prêt pour la connexion automatique au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). 4. Pendant ce temps, activez la fonction WPS sur le routeur. Veuillez tenir compte à cet effet des informations contenues dans la documentation de votre routeur. a Si la connexion est établie avec succès, clignote dans l'affichage des réglages du sous-menu. 5. Si l'affichage des réglages du sous-menu indique cela signifie qu'aucune connexion n'a pu être établie entre l'appareil et le réseau domestique WLAN (Wi-Fi). ‒ Vérifiez que l'appareil se trouve dans la zone de portée du réseau domestique WLAN (Wi-Fi). → "Contrôler l’intensité du signal", Page 48 ‒ Répétez l’opération ou établissez une connexion manuelle → Page 47. 6. Connectez l'appareil à l'appli Home Connect. → Page 48 10.2 Connecter l’appareil au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sans la fonction WPS Si votre routeur ne dispose d'aucune fonction WPS, vous pouvez connecter manuellement l'appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi). L’appareil établit temporairement son propre réseau WLAN. Vous pouvez connecter un appareil mobile au réseau WLAN et transférer les informations du réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sur votre appareil. Exigence : L'appli Home Connect™ est configurée sur l'appareil mobile. 1. Appuyez sur . a s'allume et l'affichage du sous-menu indique ⁠. 2. Appuyez sur / (sous-menu) jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique et que l'affichage des réglages du sous-menu indique . 3. Appuyez sur (réglage du sous-menu). a L'appareil établit un réseau WLAN propre avec le nom de réseau « HomeConnect ». a L'affichage des réglages du sous-menu montre une animation. L'appareil est prêt pour la connexion manuelle au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) . 4. Suivez les instructions figurant dans l'appli Home Connect™ sur l'appareil mobile. a Les informations du réseau domestique WLAN (Wi-Fi) seront transférées sur l'appareil. a Si la connexion est établie avec succès, clignote dans l'affichage des réglages du sous-menu. 5. Si l'affichage des réglages du sous-menu indique cela signifie qu'aucune connexion n'a pu être établie entre l'appareil et le réseau domestique WLAN (Wi-Fi). Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance. 47 fr-ca ‒ ‒ Home Connect™ Vérifiez que l'appareil se trouve dans la zone de portée du réseau domestique WLAN (Wi-Fi). → "Contrôler l’intensité du signal", Page 48 Répétez l’opération. 10.3 Connecter l'appareil à l'appli Home Connect™ Si vous avez connecté automatiquement votre appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) , vous pouvez connecter votre appareil avec l'appli Home Connect™. Exigence ¡ L'appareil est connecté au réseau domestique WLAN (Wi-Fi). → Page 47 ¡ L'appli Home Connect™ est configurée sur l'appareil mobile. 1. Appuyez sur . a s'allume et l'affichage du sous-menu indique ⁠. 2. Appuyez sur / (sous-menu) jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique et que l'affichage des réglages du sous-menu indique . 3. Appuyez sur (réglage du sous-menu). a L'affichage des réglages du sous-menu montre une animation. 4. Suivez les instructions figurant dans l'appli Home Connect™ jusqu'à ce que l'opération soit terminée. a Si la connexion est établie avec succès, l'affichage des réglages du sous-menu indique . 5. Si l'affichage des réglages du sous-menu indique , aucune connexion n'a pu être établie entre l'appareil et l'appli Home Connect™. ‒ Vérifiez dans l'appli Home Connect™ si l'appareil mobile est connecté au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) . ‒ Répétez l’opération. 6. Si l'affichage des réglages du sous-menu indique , réinitialisez les réglages Home Connect™. → Page 48 10.4 Contrôler l’intensité du signal Vous devez contrôler l'intensité du signal s’il n’est pas possible d’établir de connexion. 1. Appuyez sur . a s'allume et l'affichage du sous-menu indique ⁠. 2. Appuyez sur la touche / (sous-menu) jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique . a L'affichage des réglages du sous-menu indique une valeur entre (aucune réception) et (réception totale). 3. Appuyez sur . Remarque : Le signal doit avoir une intensité minimale de . Améliorer la réception La connexion peut être coupée si l’intensité du signal est trop faible. ▶ Réalisez l'une des solutions possibles : ‒ Rapprochez davantage le routeur du réfrigérateur. ‒ Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée par des murs qui font écran. 48 ‒ Installez un répéteur pour amplifier le signal. 10.5 Installer une mise à jour du logiciel Home Connect L'appareil recherche régulièrement des mises à jour du logiciel Home Connect™. Remarque : Lorsque des mises à jour sont disponibles, l'affichage du sous-menu indique . Pour interrompre la mise à jour et réinitialiser l'affichage du sous-menu sur la température réglée, appuyez sur un champ tactile quelconque. 1. Appuyez sur . a s'allume et l'affichage du sous-menu indique ⁠. 2. Appuyez sur / (sous-menu) jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique et que l'affichage des réglages du sous-menu indique . 3. Appuyez sur (réglage du sous-menu). a L'affichage des réglages du sous-menu montre une animation. a La mise à jour est en cours d’installation. a Pendant l'installation, le bandeau de commande est verrouillé. a Si l'installation est réussie, l'affichage des réglages du sous-menu indique . 4. Si l'affichage des réglages du sous-menu indique , cela signifie que l'appareil n'a pas pu installer la mise à jour. ‒ Répétez l'opération ultérieurement. 5. Si la mise à jour n'a pas pu être finalisée après plusieurs tentatives, contactez le service après-vente → Page 60 . 10.6 Réinitialisez les réglages Home Connect™ Si vous rencontrez des problèmes de connexion de votre appareil à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) ou si vous souhaitez enregistrer votre appareil dans un autre réseau domestique WLAN(Wi-Fi), vous pouvez réinitialiser les réglages de Home Connect™. 1. Appuyez sur . a s'allume et l'affichage du sous-menu indique ⁠. 2. Appuyez sur / (sous-menu) jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique et que l'affichage des réglages du sous-menu indique . 3. Appuyez sur (réglage du sous-menu). a L'affichage des réglages du sous-menu montre une animation pendant environ 15 secondes. a Ensuite, l'affichage des réglages du sous-menu indique . a Les réglages de Home Connect™ sont réinitialisés. 4. Appuyez sur . Compartiment réfrigération 10.7 Diagnostic à distance Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la demande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur Home Connect™ et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil. Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Service/Support du site Web local : www.home-connect.com 10.8 Protection des données Observez les consignes de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect™ (premier enregistrement) : ¡ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager. ¡ État d’une précédente restauration éventuelle des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions Home Connect™ et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home Connect™ pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les fonctions Home Connect™ ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect™. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application Home Connect™. 11 Compartiment réfrigération Compartiment réfrigération Vous pouvez entreposer des produits laitiers, des œufs, des plats cuisinés, des pâtisseries, des conserves ouvertes et des fromages à pâte dure dans le compartiment fraîcheur. La température est réglable de 33 °F (1 °C) à 43 °F (6 °C). La température recommandée dans le compartiment réfrigération est de 37 °F (3 °C). Le stockage au froid vous permet aussi de ranger des denrées très périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse, plus les aliments restent frais plus longtemps. Compartiment réfrigération 11.1 Conseils pour ranger des produits alimentaires dans le compartiment réfrigération fr-ca ¡ Laissez les boissons et aliments chauds refroidir avant de les ranger. 11.2 Zones froides dans le compartiment réfrigération L'air circulant dans le compartiment réfrigération engendre des zones différemment froides. Zone la plus froide La zone la plus froide se trouve dans le bac tiroir. Conseil : Rangez dans le compartiment fraîcheur les aliments périssables, par ex. le poisson, la charcuterie et la viande. → "Compartiment fraîcheur", Page 49 Zone la moins froide La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte. Conseil : Rangez-y par ex. les fromages à pâte dure et le beurre. Le fromage peut ainsi continuer à développer son arôme, tandis que le beurre reste facile à tartiner. 12 Compartiment fraîcheur Compartiment fraîcheur Vous pouvez conserver les aliments frais jusqu'à trois fois plus longtemps dans le compartiment fraîcheur par rapport au compartiment réfrigération. La température peut être réglée de 29°F ( −2°C) à 40°F ( 4°C) grâce à des réglages de paliers prédéfinis. La qualité des aliments stockés est mieux préservée par leur stockage au frais. La basse température et l’humidité optimale de l’air créent des conditions de rangement idéales pour les produits alimentaires frais. Compartiment fraîcheur 12.1 Recommandations de paliers dans le compartiment fraîcheur Vous trouverez ici les réglages de paliers que vous pouvez utiliser pour le stockage des aliments frais. Réglage de stockage Aliments Viandes, poissons et fruits de mer Fruits, denrées mélangées avec fruits et légumes, charcuteries, fromages et produits laitiers Légumes Boissons En-cas et divers Conseil : Les fruits, les légumes, les boissons et les encas peuvent être congelés à une température inférieure à 32 °F (0 °C). Utilisez le réglage de stockage uniquement pour la viande et le poisson . ¡ Stockez uniquement des aliments frais et intacts. ¡ Respectez la date de péremption ou la date limite d'utilisation indiquée par le fabricant. ¡ Stockez les aliments si possible bien emballés ou bien couverts. 49 fr-ca Compartiment congélation 12.2 Durées de stockage dans le compartiment fraîcheur à 32 °F (0 °C) Les durées de stockage dépendent de la qualité initiale de vos aliments. Aliments Poisson frais, fruits de mer Volaille, viande (cuite / rôtie) Bœuf, porc, agneau, charcuterie (en tranches) Poisson fumé, brocolis Salade, fenouil, abricots, prunes Fromage à pâte molle, yaourt, babeurre, chou-fleur Durée de conservation jusqu’à 3 jours jusqu’à 5 jours jusqu’à 7 jours jusqu’à 14 jours jusqu’à 21 jours jusqu’à 30 jours Emballer les surgelés Un matériau d'emballage approprié et le bon type d'emballage sont essentiels pour maintenir la qualité du produit et éviter les brûlures de congélation. 1. Placez les aliments dans l’emballage. 2. Pressez pour chasser l’air. 3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les aliments ne perdent pas leur saveur ou ne se dessèchent pas. 4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation. 13.3 Durée de conservation du produit congelé à 0 °F (−18 °C) Aliments Poisson, charcuterie, plats cuisinés, pâtisseries Viande, volaille Fruits et légumes 13 Compartiment congélation Compartiment congélation Dans le compartiment congélation, vous pouvez stocker des aliments congelés, congeler des aliments et confectionner des glaçons. La température est réglable de 6 °F (−14 °C) à −7 °F (−22 °C). La température de stockage à long terme des aliments doit se situer à 0 °F (–18 °C) ou encore plus bas. La congélation vous permet de stocker les aliments facilement périssables à long terme. Les basses températures ralentissent ou stoppent la l'altération des aliments. Compartiment congélation 13.1 Conseils pour ranger des aliments dans le compartiment congélation ¡ Pour congeler de grandes quantités d'aliments frais rapidement et en douceur, placez-les dans le bac à produits congelés supérieur. ¡ Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés. 13.2 Conseils pour congeler des aliments frais ¡ Congelez uniquement des aliments frais et d'un aspect impeccable. ¡ Congelez les aliments en portions. ¡ Les plats cuisinés sont plus appropriés que les aliments crus comestibles. ¡ Lavez, hachez et blanchissez les légumes avant de les congeler. ¡ Avant la congélation, lavez les fruits, retirez les pépins et épluchez-les si nécessaire, ajoutez du sucre ou une solution d'acide ascorbique si nécessaire. ¡ Les produits de boulangerie, le poisson et les fruits de mer, la viande, le gibier et la volaille, les œufs sans coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats préparés et les restes se prêtent à la congélation. ¡ La laitue, les radis, les œufs en coquille, les raisins, les pommes et poires crues, le yaourt, la crème aigre, la crème fraîche et la mayonnaise ne se prêtent pas à la congélation. 50 Durée de conservation jusqu’à 6 mois jusqu’à 8 mois jusqu’à 12 mois 13.4 Méthodes de décongélation pour aliments congelés MISE EN GARDE Risque de préjudice pour la santé ! Lors de la décongélation, les bactéries peuvent se multiplier et les aliments congelés peuvent s'abîmer. ▶ Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. ▶ Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. ▶ N’utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité. ¡ Décongelez les aliments d'origine animale dans le compartiment réfrigération, par exemple le poisson, la viande, le fromage et le caillé. ¡ Décongelez le pain à température ambiante. ¡ Préparez des aliments au micro-ondes, au four ou sur la cuisinière pour une consommation immédiate. 14 Système hydraulique Système hydraulique Votre appareil est doté de composants contenant de l'eau. Le système hydraulique fonctionne uniquement si un filtre à eau ou un capuchon bypass est installé. Système hydraulique 14.1 Filtre à eau Le filtre à eau filtre les particules et le goût de chlore de l'eau. Le filtre à eau réduit d'autres impuretés, par exemple les chloramines, le plomb et les produits pharmaceutiques. Remarque : Le filtre à eau ne filtre pas les bactéries ou microbes. Changez le filtre à eau : ¡ tous les 6 mois. ¡ lorsque s'allume. ¡ lorsque le débit d'eau est visiblement réduit. Système hydraulique Conseils ¡ Pour un filtre à eau neuf, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. ¡ Si vous ne souhaitez pas utiliser de filtre à eau dans votre appareil ou faire installer un système de filtre à eau externe, vous pouvez remplacer le filtre à eau de façon permanente par un capuchon bypass. Le capuchon bypass filtre uniquement les particules grossières de l'eau et peut être nettoyé si nécessaire. Pour un capuchon bypass, adressez-vous à notre service après-vente ou consultez notre site Web. Changer le filtre à eau ou le remplacer par un capuchon bypass 1. Agrippez le couvercle du filtre par la rainure située endessous, tirez-le légèrement vers l'avant et rabattezle vers la gauche ⁠. fr-ca 5. Jetez tous les glaçons produits au cours des premières 24 heures, prélevez de l'eau pendant 5 minutes et jetezla. 14.2 Distributeur d’eau Prélevez de l'eau froide du distributeur d'eau. Mettre en service le distributeur d'eau Le système hydraulique d'un appareil nouvellement branché, ou pourvu d'un filtre à eau neuf, contient de l'air. 1. Faites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle ne contienne plus de bulles d'air. Essuyez les éclaboussures d'eau avec un essuie-tout sec. 2. Pour des raisons d'hygiène, prélevez et jetez l'eau produite pendant 5 minutes. Prélever de l’eau ▶ Appuyez le verre contre le bouton de retrait ou placez le verre sous le distributeur d'eau et appuyez sur ⁠. 2. Tournez le filtre à eau de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le ⁠. Remarques ¡ Après un certain temps de prélèvement continu, la production d'eau s'arrête. Attendez quelques secondes avant de relancer la distribution d'eau. ¡ Après plusieurs prélèvements successifs, la production d'eau s'arrête. Attendez quelques minutes avant de relancer la distribution d’eau. 14.3 Distributeur de glaçons Utilisez le distributeur de glaçons pour produire des glaçons. Remarque : Une partie de l'eau s'égoutte du filtre à eau lorsque vous le retirez. Essuyez l'eau qui s'égoutte avec un essuie-tout sec. Conseil : Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec les ordures ménagères. 3. Poussez le nouveau filtre à eau ou capuchon bypass jusqu’en butée dans l’ouverture du filtre, puis faites-le pivoter de 90° dans le sens horaire. 4. Rabattez le couvercle du filtre vers le haut à droite et repoussez-le vers l'arrière jusqu’en butée. AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les pièces rotatives peuvent provoquer des blessures. ▶ Ne passez jamais la main sous ou dans le distributeur de glaçons. Remarque : Le distributeur de glaçons détecte automatiquement que la réserve à glaçons est pleine. Le remplissage de la réserve à glaçons peut prendre jusqu'à 48 heures. 51 fr-ca Dégivrer Conseils ¡ Vous pouvez accélérer la production de glaçons en réglant une température de congélation plus froide ou en activant Super-congélation. Cela fera augmenter légèrement la consommation d'énergie. ¡ Si les glaçons ont un goût désagréable, jetez les glaçons restants et la production de glaçons des 24 heures suivantes. Si les glaçons continuent à avoir mauvais goût par la suite, changez le filtre à eau. Arrêter la production de glaçons ▶ Rabattez le couvercle du distributeur de glaçons vers le haut et appuyez sur le bouton du distributeur de glaçons ⁠. 1 Mettre en service le distributeur de glaçons La production de glaçons démarre dès que l'appareil est allumé et que le compartiment congélation a atteint la température réglée. Remarque : Après environ 4 heures, la première production de glaçons est prête. ▶ Pour des raisons d’hygiène, jetez tous les glaçons produits pendant les 24 premières heures. Lancer la production de glaçons ▶ Rabattez le couvercle du distributeur de glaçons vers le haut et appuyez sur le bouton du distributeur de glaçons ⁠. 1 2 a La touche du distributeur de glaçons s'éteint. Remarque : En appuyant sur le bouton du distributeur de glaçons pendant 3 secondes, vous réinitialisez l'état de changement du filtre. 15 Dégivrer Dégivrer Dégivrer 15.1 Dégivrer le compartiment réfrigération 2 Le compartiment réfrigération de votre appareil se dégèle automatiquement. 15.2 Dégivrer le compartiment fraîcheur a La touche du distributeur de glaçons s'allume. Remarque : En appuyant sur le bouton du distributeur de glaçons pendant 3 secondes, vous réinitialisez l'état de changement du filtre. Le compartiment fraîcheur de votre appareil se dégèle automatiquement. 15.3 Dégivrer le compartiment congélation Grâce au système « NoFrost » entièrement automatique, le compartiment congélation ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n’est nécessaire.Aucun dégivrage n’est nécessaire. 16 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Le nettoyage de points inaccessibles doit être réalisé par le service après-vente. Le nettoyage par le service aprèsvente peut engendrer des frais. Nettoyage et entretien 16.1 Préparer l'appareil pour le nettoyage 1. Éteindre l'appareil. → Page 44 2. Débranchez l’appareil du réseau électrique. 52 Nettoyage et entretien Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou déactivez le fusible dans la boîte à fusibles. 3. Retirez tous les aliments de l’appareil et rangez-les dans un endroit frais. Si possible, placez des accumulateurs de froid sur les aliments. 4. Retirez toutes les pièces d'équipement de l'appareil. → Page 53 5. Retirez les pièces suivantes de l'appareil : – → "Démonter les rails de sortie", Page 55 – → "Démonter la plaque en verre du compartiment réfrigération", Page 56 – → "Démonter le couvercle du bac fraîcheur", Page 57 fr-ca 16.3 Retirer les pièces d’équipement Si vous souhaitez nettoyer soigneusement les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil. Retirer la clayette ▶ Soulevez la clayette et retirez-la ⁠. 16.2 Nettoyer l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution. ▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil. AVIS : Les produits de nettoyage inappropriés risquent d'endommager la surface de l'appareil. ▶ N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine d'acier. ▶ N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou récurants. ▶ N'utilisez pas de produits de nettoyage fortement alcoolisés, Si vous nettoyez les pièces d'équipement et les accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre. ▶ Ne nettoyez jamais les équipements et accessoires au lave-vaisselle. Retirer la clayette fixée 1. Extrayez le bac tiroir. 2. Soulevez la tablette fixée à l'avant et retirez-la . 1. Préparez l'appareil pour le nettoyage. → Page 52 2. Nettoyez l'appareil, les pièces d'équipement et les joints 3. 4. 5. 6. 7. de porte avec une lavette, de l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. Séchez ensuite minutieusement avec un chiffon doux et sec. Mettez en place les pièces d'équipement. Raccordez l'appareil électriquement. Mettez l’appareil sous tension. → Page 44 Rangez les aliments. 53 fr-ca Nettoyage et entretien Retirer le compartiment de contre-porte ▶ Soulevez le compartiment dans la contre-porte vers le haut et retirez-le. Retirer le bac tiroir 1. Extrayez le bac tiroir jusqu'en butée. 2. Soulevez le bac tiroir vers l'avant et retirez-le Retirer le bac tiroir à aliments congelés 1. Tirez le récipient coulissant pour aliments surgelés jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2. Soulevez le bac tiroir à aliments congelés vers l'avant et retirez-le. Retirer le bac à produits congelés plat 1. Tirez le récipient plat pour aliments congelés aussi loin que possible. 2. Soulevez le bac à aliments congelés plat vers l'avant et retirez-le. ⁠. Retirer le bac fraîcheur 1. Tirez le récipient de refroidissement aussi loin que possible. 2. Soulevez le bac fraîcheur vers l'avant et retirez-le ⁠. Retirer la réserve à glaçons 1. Tirez le récipient plat pour aliments congelés aussi loin que possible. 54 Nettoyage et entretien 2. Soulevez la réserve à glaçons vers l'avant et retirez-la. fr-ca Démonter les rails de sortie 1. Extrayez les rails de sortie. Retirer le bac de support pour aliments congelés ▶ Retirez le bac de support pour aliments congelés vers le haut. 16.4 Démonter les pièces de l'appareil 2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche et relâchez-le par le boulon arrière ⁠. 3. Poussez les rails de sortie. 4. Poussez les rails de sortie en arrière au dessus du boulon arrière puis décrantez-les ⁠. Si vous souhaitez effectuer un nettoyage complet de votre appareil, vous pouvez retirer certaines pièces de votre appareil. Rails de sortie Pour nettoyer à fond les rails de sortie, vous pouvez les retirer. 55 fr-ca Nettoyage et entretien Monter les rails de sortie 1. Posez le rail de sortie déployé sur le boulon avant tirez-le légèrement vers l'avant ⁠. 2. Insérez le rail de sortie au niveau du boulon arrière faites glisser le dispositif de verrouillage vers l'arrière et Démonter la plaque en verre du compartiment réfrigération 1. Saisissez les deux évidements à l'arrière du fond du compartiment réfrigération et soulevez la plaque en verre du compartiment réfrigération . Poussez la plaque en verre du compartiment réfrigération vers l'arrière ⁠. et ⁠. 2. Saisissez les deux évidements à l'avant du fond du compartiment réfrigération , soulevez la plaque en verre du compartiment réfrigération et retirez-la ⁠. Plaque en verre du compartiment réfrigération Pour bien nettoyer la plaque en verre du compartiment réfrigération, vous pouvez la retirer. 56 Nettoyage et entretien fr-ca Monter la plaque en verre du compartiment réfrigération Monter le couvercle du bac fraîcheur ▶ Placez la plaque en verre du compartiment réfrigération 1. Poussez le couvercle du bac fraîcheur symétriquement à l'arrière sur la tablette du compartiment réfrigération et abaissez-la ⁠. vers l'arrière et accrochez-le ⁠. 2. Emboîtez le couvercle du bac fraîcheur. Couvercle du bac fraîcheur Pour bien nettoyer le couvercle du bac fraîcheur, vous pouvez retirer ce dernier. Démonter le couvercle du bac fraîcheur 1. Retirez le bac fraîcheur. 2. Déclipsez le couvercle du bac fraîcheur ⁠. et retirez-le 1 3. Encastrez le bac fraîcheur. 2 57 fr-ca Dépannage 17 Dépannage Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire. Défaut L'appareil ne réfrigère pas, les affichages et l'éclairage sont allumés. Cause et dépannage L’appareil se trouve sur le mode Exposition. 1. Appuyez sur pendant 15 secondes jusqu'à ce que trois signaux sonores retentissent. a L'éclairage des bandeaux de commande et l'éclairage intérieur s'allument brièvement. a clignote et une alarme sonore retentit. 2. Appuyez sur . 3. Vérifiez après un court laps de temps si l’appareil réfrigère. L’éclairage par LED ne fonctionne pas. Ce problème peut avoir de nombreuses causes. ▶ Appelez le service à la clientèle. → "Service à la clientèle", Page 60 Home Connect ne fonctionne pas correctement. Ce problème peut avoir de nombreuses causes. ▶ Rendez-vous sur www.home-connect.com. Un ou un apparaît dans l'affichage de la température. L’électronique a détecté un défaut. 1. Éteignez l’appareil. → Page 44 2. Débranchez l'appareil du secteur. Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans le boîtier à fusibles. 3. Raccordez à nouveau l'appareil après 5 minutes. 4. Mettez l’appareil sous tension. → Page 44 5. Si ce message apparaît toujours, contactez le service après-vente. → "Service à la clientèle", Page 60 clignote et une alarme sonore retentit. L'alarme de porte est activée. L'affichage de la température (compartiment congélation) clignote, une alarme sonore retentit et clignote. L'alarme de température est activée. La porte de l'appareil est ouverte. ▶ Fermez la porte de l'appareil. Ce problème peut avoir de nombreuses causes. 1. Appuyez sur . a L'alarme s'éteint. 2. Vérifiez après quelques heures si la température réglée dans le compartiment congélation a de nouveau été atteinte. Les grilles de ventilation extérieures sont recouvertes. ▶ Retirez les obstacles devant les grilles de ventilation extérieures. La température dévie fortement par rapport au réglage. Ce problème peut avoir de nombreuses causes. 1. Éteignez l’appareil. → Page 44 2. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 44 ‒ Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures. ‒ Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant. L'eau fuit de l'appareil. La ligne de raccordement d'eau n'est pas étanche. ▶ Assurez-vous que les raccordements d'eau sont bien serrés et que le tuyau d’eau n'est pas endommagé. Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau. La distribution d'eau est réduite. La pression de l’eau est basse. ▶ Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de filtre à eau externe. Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression suffisante. 58 Dépannage Défaut La distribution d'eau est réduite. Cause et dépannage Le filtre à eau est bouché. ▶ Changez le filtre à eau. → Page 51 De l'eau s'égoutte du distributeur d'eau. Le système hydraulique contient de l'air. ▶ Retirez de l'eau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air. fr-ca Le distributeur d’eau ne fonctionne Aucune alimentation en eau. pas. ▶ Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'arrêt sur le raccordement d'eau est ouverte. Contactez un installateur si nécessaire. Le tube d’entrée est plié. ▶ Fermez l'alimentation en eau et redressez le coude du tuyau d'eau. Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau. Les glaçons sont produits en quantité insuffisante. L'appareil a été raccordé. ▶ Patientez environ 4 heures jusqu'à ce que la première production de glaçons soit prête. Le compartiment congélation a été ouvert fréquemment ou pendant une longue période. ▶ Vérifiez au bout de quelques heures la production de glaçons. La pression de l’eau est basse. ▶ Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de filtre à eau externe. Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression suffisante. Le filtre à eau est bouché. ▶ Changez le filtre à eau. → Page 51 Des aliments ou des objets bloquent le capteur de niveau du distributeur de glaçons. ▶ Enlevez tous les objets ou aliments de la réserve à glaçons. Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. La production de glaçons est désactivée. ▶ Lancez la production de glaçons. → Page 52 Aucune alimentation en eau. ▶ Assurez-vous qu'il y a une alimentation en eau et que la vanne d'arrêt sur le raccordement d'eau est ouverte. Contactez un installateur si nécessaire. Le tube d’entrée est plié. ▶ Fermez l'alimentation en eau et redressez le coude du tuyau d'eau. Si nécessaire, remplacez le tuyau d'eau. Le distributeur de glaçons est sans courant. ▶ Appelez le service à la clientèle. → "Service à la clientèle", Page 60 L'appareil vrombit, fait des bulles, des bourdonnements, des cliquetis, des claquements ou des grondements. L'appareil émet des bruits. Il ne s’agit pas d’un défaut. Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique, ventilateur. Du fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Le moteur, les interrupteurs, les électrovannes et les vannes à eau s'allument ou s'éteignent. Le dégivrage automatique est en cours. Aucune action nécessaire. L’appareil ne repose pas d’aplomb. ▶ Nivelez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle et des pieds à vis. L'appareil n'est pas posé de manière indépendante. ▶ Respectez les distances minimales de l'appareil. Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent. ▶ Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en place correctement. Des bouteilles ou récipients se touchent. ▶ Écartez les récipients ou bouteilles les uns des autres. La fonction Super-congélation est activée. Aucune action nécessaire. 59 fr-ca Entreposage et mise au rebut 17.1 Panne de courant 18.2 Éliminer un appareil usagé En cas de panne de courant, la température à l'intérieur de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée de conservation et réduit la qualité des aliments congelés. Remarques ¡ Ouvrez l'appareil le moins possible en cas de panne de courant et ne stockez pas d'autres aliments. ¡ Vérifiez la qualité des aliments immédiatement après la panne de courant. – Jetez les aliments congelés qui sont décongelés et dont la température est supérieure à 41 °F (5 °C). – Faites bouillir ou frire des aliments congelés légèrement décongelés et consommez-les ou recongelez-les. L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 17.2 Effectuer l'auto-test de l'appareil 1. Éteindre l'appareil. → Page 44 2. Débranchez l’appareil du réseau électrique. Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactivez le fusible dans la boîte à fusibles. 3. Raccordez l'appareil à l'alimentation électrique après 5 minutes. 4. Mettez l’appareil sous tension. → Page 44 5. Dans les 2 minutes qui suivent la mise sous tension, maintenez enfoncé pendant 10 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. a L'auto-test de l'appareil démarre. a Au cours de l'auto-test, un signal sonore long retentit par intermittence. a Si, à la fin de l'auto-test, 2 signaux sonores retentissent et si l'affichage de la température indique la température réglée, cela signifie que votre appareil fonctionne correctement. L'appareil revient en fonctionnement normal. a Si vous entendez 5 signaux sonores après la fin du test automatique de l'appareil et que l'affichage des réglages du sous-menu indique contactez le service après-vente. 18 Entreposage et mise au rebut Entreposage et mise au rebut La présente section contient des renseignements pour préparer votre appareil à l'entreposage. Elle contient également des instructions pour l'élimination d'appareils usagés. Entreposage et mise au rebut 18.1 Mettre l’appareil hors service 1. Éteindre l'appareil. → Page 44 2. Débranchez l’appareil du réseau électrique. 3. 4. 5. 6. 7. 60 Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou déactivez le fusible dans la boîte à fusibles. Débranchez l'appareil du raccordement à l'eau potable. Retirez tous les aliments. Démontez le filtre à eau. → Page 51 Nettoyez l'appareil. → Page 53 Afin de garantir la ventilation de l'espace intérieur, laissez l'appareil ouvert. AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé ! Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de mettre leur vie en danger. ▶ Retirez les portes et le tiroir de l'appareil. ▶ Pour compliquer la pénétration des enfants dans l'appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs. ▶ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de servir. AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer. ▶ Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. 1. Débranchez la fiche du secteur. 2. Coupez le câble de raccordement secteur. 3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre administration municipale. 19 Service à la clientèle Service à la clientèle Contactez notre service à la clientèle si vous avez des questions, si vous n'arriver pas à corriger un défaut de l'appareil ou si ce dernier doit être réparé. Nous nous efforçons de trouver une solution qui vous convient en espérant ainsi vous épargner les visites inutiles par un technicien. Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des réparations. Pour plus d’informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support www.store.thermador.com/us CA: 1-800-735-4328 www.thermador.ca Service à la clientèle Vous trouverez également de l’aide pour contacter Home Connect™ à l’adresse suivante : www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up Données techniques fr-ca 19.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série ( E-Nr.) et le numéro de fabrication ( FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. → "Appareil", Fig. 1 / 11 , Page 40 Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 20 Données techniques Données techniques La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres renseignements. → "Appareil", Fig. 1 / 11 , Page 40 Données techniques 61 es-mx Tabla de contenidos 1 Seguridad ................................................................. 64 1.1 Definiciones de seguridad ........................................ 64 1.2 Indicaciones generales ............................................ 64 1.3 Uso previsto ............................................................. 64 1.4 Limitación del grupo de usuarios.............................. 64 1.5 Transporte seguro.................................................... 64 1.6 Instalación segura .................................................... 64 1.7 Uso seguro .............................................................. 65 1.8 Aparato dañado ....................................................... 66 1.9 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California ................................................. 67 2 Evitar daños materiales........................................... 68 3 Protección del medio ambiente y ahorro ............... 68 3.1 Consejos para la eliminación del embalaje .............. 68 3.2 Ahorrar energía........................................................ 68 4 Instalación y conexión............................................. 68 4.1 Material entregado ................................................... 68 4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocación................................................................ 69 4.3 Instalación del aparato ............................................. 69 4.4 Preparar el aparato para el primer uso..................... 69 4.5 Conectar el aparato a la toma de agua .................... 69 4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica....................... 69 5 Familiarizándose con el aparato ............................. 70 5.1 Aparato .................................................................... 70 5.2 Panel de control ....................................................... 71 5.3 Panel de control (submenú) ..................................... 72 5.4 Panel de control (compartimiento fresco) ................. 73 6 Equipamiento ........................................................... 73 6.1 Bandeja.................................................................... 73 6.2 Bandeja fija .............................................................. 74 6.3 Cajón deslizante ...................................................... 74 6.4 Cajón fresco............................................................. 74 6.5 Separador de compartimientos ................................ 74 6.6 Recipiente plano para productos congelados........... 74 6.7 Cajón deslizante de productos congelados .............. 74 6.8 Recipiente para transportar productos congelados... 74 6.9 Estantes de la puerta para botellas .......................... 74 6.10 Depósito para cubitos de hielo ............................... 74 6.11 Accesorios ............................................................. 74 7 Manejo básico .......................................................... 75 7.1 Encender el aparato................................................. 75 7.2 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato..................................................................... 75 7.3 Apagar el aparato .................................................... 75 7.4 Ajustar la unidad de temperatura ............................. 75 7.5 Ajustar la temperatura.............................................. 75 7.6 Ajustes de almacenamiento del cajón fresco ........... 75 8 Funciones adicionales............................................. 76 8.1 Superfrío ................................................................. 76 8.2 Supercongelación .................................................... 76 8.3 Modo vacaciones ..................................................... 76 8.4 Modo de ahorro energético ...................................... 76 8.5 Modo fresco ............................................................. 76 62 8.6 8.7 8.8 8.9 Iluminación interior.....................................................76 Modo Sabbat .............................................................77 Notificación de cambio de filtro ..................................77 Estado de cambio de filtro .........................................77 9 Alarma ........................................................................ 77 9.1 Alarma de la puerta ...................................................77 9.2 Alarma de temperatura ..............................................78 10 Home Connect™ ..................................................... 78 10.1 Conectar el aparato a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) con la función WPS ......................................78 10.2 Conectar el aparato a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) sin la función WPS .......................................78 10.3 Conectar el aparato con la aplicación Home Connect™ .....................................................79 10.4 Verificar la intensidad de la señal ............................79 10.5 Instalar la actualización del software de Home Connect ...................................................................79 10.6 Restablecer los ajustes de Home Connect™...........80 10.7 Diagnóstico remoto ..................................................80 10.8 Protección de datos .................................................80 11 Compartimiento de refrigeración ........................... 80 11.1 Consejos para el almacenamiento de alimentos en el compartimiento de refrigeración ......................80 11.2 Zonas de frío del compartimiento de refrigeración.............................................................80 12 Compartimiento fresco............................................ 80 12.1 Recomendaciones de almacenamiento en el compartimiento fresco..............................................81 12.2 Tiempos de conservación en el compartimiento fresco a 32 °F (0 °C)...............................................81 13 Congelador............................................................... 81 13.1 Consejos para colocar los alimentos en el congelador...............................................................81 13.2 Consejos para congelar alimentos frescos...............81 13.3 Tiempo de conservación de productos congelados a 0 °F (−18 °C) ....................................81 13.4 Métodos de descongelación para productos congelados ..............................................................82 14 Sistema de agua ...................................................... 82 14.1 Filtro de agua...........................................................82 14.2 Dispensador de agua...............................................82 14.3 Fabricador de cubitos de hielo .................................83 15 Descongelación ....................................................... 84 15.1 Desescarchar el compartimiento de refrigeración....84 15.2 Desescarchar el compartimiento fresco ...................84 15.3 Descongelación dentro del congelador ....................84 16 Limpieza y cuidados................................................ 84 16.1 Preparar el aparato para su limpieza .......................84 16.2 Limpiar el aparato ....................................................84 16.3 Retirar elementos del aparato..................................84 16.4 Desmontar los componentes del aparato.................86 es-mx 17 Solucionar pequeñas averías................................ 89 18 Almacenamiento y eliminación............................. 91 18.1 Interrumpir el funcionamiento del aparato .............. 91 18.2 Eliminación de los aparatos usados ....................... 91 19 Servicio de atención al cliente .............................. 91 19.1 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) ..................................................... 92 20 Datos técnicos ....................................................... 92 63 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Definiciones de seguridad Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual. ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia. PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes. 1.2 Indicaciones generales ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Guarde las instrucciones y la información del producto para consultas posteriores o para el próximo propietario. ¡ El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte. 1.3 Uso previsto Utilizar este aparato solo: ¡ para refrigerar y congelar alimentos, así como para preparar cubitos de hielo y extraer agua. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico. ¡ hasta a una altura de 13,100 ft (4000 m) sobre el nivel del mar. 1.4 Limitación del grupo de usuarios Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta 64 de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no deberán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable. 1.5 Transporte seguro Riesgo de lesiones ADVERTENCIA El elevado peso del aparato podría causar lesiones al levantarlo. ▶ Levantar el aparato solamente con ayuda de otra persona. 1.6 Instalación segura Riesgo de descarga eléctrica ADVERTENCIA Las instalaciones incorrectas son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características. ▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra. ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. ▶ No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un mando remoto. ▶ Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de conexión de red debe quedar accesible, o, en caso de que no pueda quedar accesible, debe instalarse un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fija, de acuerdo con las normas de instalación. es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ Al instalar el aparato debe prestarse atención a que el cable de conexión de red no quede atrapado ni se dañe. Un aislamiento dañado del cable de conexión de red es peligroso. ▶ Evite que el cable de conexión de red entre en contacto con fuentes de calor. Riesgo de explosión ADVERTENCIA Si las aberturas de ventilación del aparato se encuentran cerradas, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas si se produce una fuga en el circuito de enfriamiento. ▶ No cerrar las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalación. Riesgo de incendio ADVERTENCIA Utilizar un cable de conexión de red prolongado y adaptadores no autorizados es peligroso. ▶ No utilizar cables de prolongación ni regletas de tomas de corriente múltiples. ▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. ▶ Utilizar solo adaptadores autorizados por el fabricante. Las unidades de alimentación o las tomas de corriente múltiples, móviles, pueden sobrecalentarse y provocar incendios. ▶ No colocar las unidades de alimentación o las tomas de corriente múltiples móviles en la parte posterior de los aparatos. 1.7 Uso seguro Riesgo de descarga eléctrica ADVERTENCIA La penetración de humedad puede causar una descarga eléctrica. ▶ El aparato solo debe utilizarse en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y humedad. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. Riesgo de asfixia ADVERTENCIA Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Los niños pueden inhalar o ingerir pequeñas piezas y asfixiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. Riesgo de explosión ADVERTENCIA Los dispositivos mecánicos u otros medios pueden dañar el circuito de refrigeración; pueden producir fugas del líquido refrigerante inflamable y provocar una explosión. ▶ Para acelerar la descongelación, no utilizar ningún otro dispositivo mecánico u otro medio distinto a los recomendados por el fabricante. Los productos que contienen gases propelentes o inflamables y las materias explosivas pueden causar una explosión (por ejemplo, aerosoles). ▶ No guardar productos que contengan gases propelentes o inflamables ni materias explosivas en el aparato. Riesgo de incendio ADVERTENCIA Los dispositivos eléctricos en el interior del aparato pueden provocar incendios (por ejemplo, calefactores, fábricas de hielo, etc.). ▶ No poner en funcionamiento dispositivos eléctricos en el interior del aparato. 65 es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Riesgo de lesiones ADVERTENCIA Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar. ▶ No guardar en el compartimiento fresco envases que contengan líquidos gaseosos por debajo de 34 °F (1 °C). ▶ No almacenar envases con bebidas carbonatadas en el congelador. Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de líquido refrigerante inflamable y gases nocivos. ▶ No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento. El aparato puede volcar. ▶ No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o puertas. Riesgo de quemaduras por frío ADVERTENCIA El contacto con productos congelados y superficies frías puede provocar quemaduras por el frío. ▶ No introducir nunca en la boca directamente los alimentos congelados extraídos del congelador. ▶ Evitar el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados, el hielo y las superficies del congelador. Riesgo de daños para la salud PRECAUCIÓN Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones. ▶ Si se abre la puerta durante un tiempo prolongado, se puede producir un aumento considerable de la temperatura en los compartimientos del aparato. ▶ Limpiar regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y sistemas de drenado accesibles. ▶ Enjuagar el sistema de agua si no se ha extraído agua durante cinco días. 66 ▶ Guardar el pescado y la carne cruda en recipientes apropiados en el refrigerador con el fin de que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. ▶ Si el refrigerador/congelador está vacío durante mucho tiempo, apagar, descongelar, limpiar y dejar la puerta abierta para evitar la creación de moho. Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden contener aluminio. Si algún alimento ácido entra en contacto con el aluminio presente en el aparato, los iones de aluminio podrían traspasarse a los alimentos. ▶ No consumir alimentos contaminados. 1.8 Aparato dañado Riesgo de descarga eléctrica ADVERTENCIA Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No jalar nunca el cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar la llave del agua. ▶ Avisar al servicio de atención al cliente. → Página 91 Las reparaciones indebidas son peligrosas. ▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Riesgo de incendio ADVERTENCIA Si las tuberías están dañadas, se puede escapar refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provocar un incendio. ▶ Mantener las fuentes de fuego o focos de ignición alejados del aparato. ▶ Ventilar la estancia. ▶ Apagar el aparato. → Página 75 ▶ Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar el fusible de la caja de fusibles. ▶ Avisar al Servicio de atención al cliente. → Página 91 1.9 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California: 67 es-mx Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales Evitar daños materiales Evitar daños materiales AVISO: Al desplazar el aparato, debido a su elevado peso, el piso puede resultar dañado. ▶ Para evitar esto al desplazar el aparato, deben utilizarse una carretilla y colocar algo para proteger el piso. Al cerrar la puerta del aparato, este puede resultar dañado si el montante de puerta está abierto. ▶ No debe abrirse el montante de puerta manualmente. ▶ Si el montante de puerta está abierto, este debe cerrarse antes de cerrar la puerta del aparato. Al subirse o apoyarse sobre pedestales, cajones o puertas, se puede dañar el aparato. ▶ No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o puertas. Una presión de agua demasiado baja o elevada puede influir negativamente en el funcionamiento del aparato. ▶ Es preciso asegurarse de que la presión de agua del dispositivo de suministro de agua sea de 29 psi (200 kPa) como mínimo y de 116 psi (800 kPa) como máximo. ▶ Si la presión del agua excede el valor máximo indicado, se debe instalar una válvula de reducción de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras del aparato. Las mangueras de agua modificadas o dañadas pueden causar daños a la propiedad o al aparato. ▶ No doblar, aplastar, modificar ni cortar las mangueras de agua. ▶ No reutilizar nunca las mangueras de agua ya usadas. ▶ No jalar nunca la manguera de agua de la parte trasera del aparato. La suciedad con aceite o grasa puede crear poros en las piezas de plástico y las juntas de las puertas. ▶ Mantener las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas. Las piezas metálicas o con aspecto metálico pueden contener aluminio. El aluminio reacciona al contacto con alimentos ácidos. ▶ No guardar alimentos sin envasar en el aparato. 3 Protección del medio ambiente y ahorro Protección del medio ambiente y ahorro Protección del medio ambiente y ahorro 3.1 Consejos para la eliminación del embalaje Todos los materiales del embalaje son ecológicos y reciclables. ▶ Desechar los diferentes materiales separados según su naturaleza. 1 Según el equipamiento del aparato 2 No disponible en todos los países 68 3.2 Ahorrar energía Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato consumirá menos corriente. Selección del lugar de colocación ¡ Proteger el aparato de la radiación solar directa. ¡ Instalar el aparato con la mayor distancia posible respecto a radiadores, hornos y otras fuentes de calor: – Mantener una distancia de 11/4" (30 mm) respecto a estufas de gas o eléctricas. – Mantener una distancia de 1113/16" (300 mm) respecto a hornos de carbón o aceite. ¡ No cubrir ni bloquear nunca las rejillas de ventilación exteriores. Ahorro de energía durante el funcionamiento Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. ¡ No mantener abierto el aparato durante mucho tiempo. ¡ No cubrir ni bloquear nunca las aberturas de ventilación interiores o las rejillas de ventilación exteriores. ¡ Transportar los alimentos en una bolsa isotérmica y colocarlos inmediatamente en el congelador. ¡ Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta la temperatura ambiente antes de almacenarlos. ¡ Descongelar los productos congelados en el interior del compartimiento de refrigeración para aprovechar el frío desprendido por los mismos. ¡ Dejar siempre un poco de espacio entre los alimentos y el panel posterior. ¡ Envasar herméticamente los alimentos. ¡ Abrir brevemente el congelador y cerrar correctamente. ¡ Aspirar el polvo de las rejillas de ventilación exteriores. 4 Instalación y conexión Instalación y conexión Instalación y conexión 4.1 Material entregado Después de desembalar el aparato, verificar que ninguna pieza haya sufrido daños durante el transporte y que el volumen de suministro esté completo. Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro servicio de atención al cliente → Página 91. El volumen de suministro (la entrega) consta de: ¡ Aparato de libre instalación ¡ Equipamiento y accesorios1 ¡ Material para instalación ¡ Instrucciones de instalación ¡ Manual de instrucciones ¡ Declaración de garantía limitada del producto ¡ Documento de la garantía2 ¡ Etiqueta energética ¡ Informaciones sobre el consumo de energía y los ruidos del aparato ¡ Información acerca de Home Connect™ Instalación y conexión es-mx 4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocación ADVERTENCIA Riesgo de explosión! Si el aparato se encuentra en un espacio demasiado pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento. ▶ Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen mínimo de 35 pies cúbicos (1 m3) por 0.3 oz (8 g) de líquido refrigerante. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de características. → "Aparato", Fig. 1 / 11 , Página 71 El peso de fábrica del aparato puede alcanzar, en función del modelo concreto, hasta las 345 lb (155 kg). Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe ser lo suficientemente estable. 4.3 Instalación del aparato ▶ Instalar el aparato siguiendo las instrucciones de instalación adjuntas. 4.4 Preparar el aparato para el primer uso 1. Retirar el material informativo. 2. Retirar las láminas protectoras y los seguros de transporte, p. ej., la cinta adhesiva y la caja. 3. Efectuar una primera limpieza del aparato. → Página 84 4.5 Conectar el aparato a la toma de agua Requisitos ¡ Se debe instalar una válvula de cierre en la conexión a la toma de agua y se debe poder acceder libremente a ella una vez instalado el aparato. ¡ Se debe comprobar la conexión a la toma de agua, y que el agua es de calidad. 1. Enjuagar bien la toma de agua hasta que no haya acumulaciones y el agua salga limpia. Instalar un sistema de filtro de agua exterior en caso de que haya sedimentos persistentes o el agua siga enturbiada. 2. Instalar la toma de agua según las instrucciones de montaje adjuntas. 4.6 Conectar el aparato a la red eléctrica 1. Insertar el enchufe IEC del cable de conexión de red en el aparato. 2. Introducir el enchufe del cable de conexión de red del aparato en una toma de corriente cerca del aparato. Los datos de conexión del aparato se encuentran en la placa de características. → "Aparato", Fig. 1 / 11 , Página 71 3. Comprobar el asiento firme del enchufe. a El aparato está listo para su uso. 69 es-mx Familiarizándose con el aparato 5 Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. 1 A 9 10 11 2 12 3 4 B 13 5 6 7 C 14 15 16 17 8 18 1 A B C 1 2 70 Compartimiento de refrigeración Compartimiento fresco Congelador Panel de control Dispensador de agua 3 4 5 6 7 Bandeja fija → Página 74 Cajón deslizante → Página 74 Panel de control (compartimiento fresco) Cajón fresco Fabricador de cubitos de hielo Familiarizándose con el aparato 8 9 10 11 12 13 14 Depósito para cubitos de hielo → Página 74 Filtro de agua 15 16 Iluminación interior Placa de características Montante de puerta con protección contra condensación Estantes de la puerta para botellas grandes Compartimiento para productos congelados extensible → Página 74 17 18 es-mx Recipiente plano para productos congelados → Página 74 Recipiente para transportar productos congelados → Página 74 Separador de compartimientos → Página 74 Pata atornillada Nota: Es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento y tamaño que no concuerdan con las de su aparato concreto. 5.2 Panel de control A través del panel de control se ajustan todas las funciones de su aparato y se obtiene información sobre el estado de funcionamiento. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 1 2 3 4 5 6 activa o desactiva Superfrío. Muestra la temperatura del compartimiento de refrigeración ajustada en °F o °C. / (compartimiento de refrigeración) permiten ajustar la temperatura del compartimiento de refrigeración. activa y desactiva el modo Fresco. activa o desactiva el modo de ahorro de energía. activa y desactiva el modo Vacaciones. 7 8 9 10 11 12 13 enciende y apaga el aparato. desactiva la alarma. abre y cierra el menú. se ilumina cuando se debe cambiar el filtro. activa o desactiva Supercongelación. Muestra la temperatura del compartimiento de congelación ajustada en °F o °C. / (congelador) permiten ajustar la temperatura del congelador. 71 es-mx Familiarizándose con el aparato 5.3 Panel de control (submenú) Es posible realizar más ajustes en el submenú. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 2 3 4 5 72 Muestra el submenú ajustado. / (submenú) sirve para navegar por el submenú. abre el menú para realizar los ajustes de Home Connect. abre el menú para ajustar la iluminación. abre el menú de modificación de la unidad de temperatura. 6 7 8 9 Muestra el ajuste del submenú. / (ajuste del submenú) modifica el ajuste del submenú. abre el menú para ajustar la alarma de la puerta. abre el menú para ajustar el filtro. Equipamiento es-mx 5.4 Panel de control (compartimiento fresco) Mediante el panel de control del compartimiento fresco se puede ajustar la temperatura y la humedad en el compartimiento fresco. 1 2 3 4 5 6 7 4 1 2 3 4 5 6 7 Configura el ajuste de almacenamiento del cajón fresco para carne y pescado. Configura el ajuste de almacenamiento del cajón fresco para fruta. Configura el ajuste de almacenamiento del cajón fresco para verdura. Configura el ajuste de almacenamiento del cajón fresco para bebidas. Configura el ajuste de almacenamiento del cajón fresco para bocadillos. La barra de luz se ilumina cuando se establecen los ajustes definidos por el usuario mediante la aplicación Home Connect™. Para más información, consultar la aplicación Home Connect™. Desactiva el bloqueo de las teclas del panel de control (compartimiento fresco). Si se desea modificar la posición de las bandejas según sea necesario, es posible retirarlas y volver a colocarlas en otro lugar. → "Retirar las bandejas", Página 84 Nota No cubrir las aberturas de ventilación interiores. 6 Equipamiento Equipamiento El equipamiento del aparato depende del modelo. Equipamiento 6.1 Bandeja AVISO: Los ganchos de la bandeja pueden rayar el panel posterior del compartimiento de refrigeración si se enganchan inclinados. ▶ Asegurarse de que la bandeja esté en posición horizontal y de que los ganchos estén totalmente enganchados. 73 es-mx Equipamiento 6.2 Bandeja fija Colocar la bandeja fija siempre en la posición indicada. 6.3 Cajón deslizante Guardar tapados los platillos grandes o los recipientes planos con alimentos preparados en el cajón deslizante. 6.4 Cajón fresco Para ajustar automáticamente en el cajón fresco la temperatura y la humedad del aire para los alimentos, utilizar los diferentes ajustes de almacenamiento del compartimiento fresco. Por motivos de higiene, no almacenar fruta y verdura con carne y pescado juntos en el cajón fresco. Para que la tapa del cajón fresco no se desenganche, colocar los alimentos con una altura máxima que quede por debajo del borde del cajón. Dependiendo de la cantidad y el tipo de alimento guardado, puede formarse agua de condensación en el cajón fresco. Eliminar el agua de condensación con un paño seco. Para conservar la calidad y el sabor de las frutas y hortalizas sensibles al frío (p. ej. piñas, plátanos, cítricos, pepinos, calabacitas, pimientos, tomates y papas), se recomienda almacenarlas fuera del aparato a una temperatura aproximada de entre 46 °F (8 °C) y 54 °F (12 °C). 6.6 Recipiente plano para productos congelados Los productos congelados, el depósito para cubitos y la pala para hielo se pueden almacenar en el recipiente plano para productos congelados. 6.7 Cajón deslizante de productos congelados Para obtener una mejor vista general y para retirar productos congelados más rápidamente, se puede extraer el cajón deslizante de productos congelados. 6.8 Recipiente para transportar productos congelados Almacenar los productos congelados de gran tamaño en el recipiente para transportar productos congelados. 6.9 Estantes de la puerta para botellas Los estantes para botellas pueden retirarse y recolocarse en otro lugar para modificar su posición según sea necesario. → "Retirar el botellero de puerta", Página 85 6.10 Depósito para cubitos de hielo 6.5 Separador de compartimientos Cuando la producción de cubitos de hielo está activada, se guardan cubitos de hielo automáticamente en el depósito para cubitos. ADVERTENCIA Riesgo de asfixia! Los niños podrían intentar subirse al aparato y sufrir lesiones (p. ej. asfixia). ▶ No retirar el separador de compartimientos del recipiente para transportar productos congelados; AVISO: El dispositivo fabricador de cubitos de hielo puede resultar dañado o bloqueado si se introducen alimentos u objetos en el depósito para cubitos. ▶ No colocar nunca alimentos ni objetos en el depósito para cubitos. AVISO: al hacerlo, podría dañarse. ▶ No retirar el separador de compartimientos del recipiente para transportar productos congelados. Para modificar la distribución del recipiente a fin de transportar productos congelados, es posible desplazar el separador de compartimientos. 74 6.11 Accesorios Utilizar accesorios originales. Están diseñados para su aparato. Los accesorios del aparato dependen del modelo. Rejilla para alimentos frescos La rejilla para alimentos frescos evita que se acumule humedad en los mismos, ya que escurre los restos de agua y los recoge en un recipiente situado por debajo. Manejo básico es-mx 7.2 Advertencias relativas al funcionamiento del aparato ¡ Una vez encendido el aparato, transcurren varias horas hasta que se alcanza la temperatura ajustada. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar la temperatura. ¡ Los lados frontales y las paredes laterales del aparato se calientan ligeramente en ocasiones. De esta forma, se evita la formación de agua de condensación. ¡ Cuando se cierra la puerta, puede generarse presión negativa. La puerta se vuelve a abrir con dificultad. Esperar un momento hasta que la presión se estabilice. 7.3 Apagar el aparato ▶ Presionar Absorbente de etileno Se incluyen importantes indicaciones de seguridad e información sobre el montaje y la utilización en las instrucciones adjuntas de montaje y de uso del absorbente de etileno. El absorbente de etileno ralentiza la maduración de frutas y verduras, que son sensibles a esta sustancia, para mantenerlas frescas durante más tiempo. Colocar el absorbente de etileno ▶ Colocar el absorbente de etileno según las instrucciones de montaje y de uso del mismo. Utilizar el juego de reabastecimiento 1. Montar las piezas del kit de reabastecimiento según las instrucciones de montaje y de uso del absorbente de etileno. 2. Una vez activado, cambiar la bolsa y el temporizador cada 6 meses. Nota: Los kits de reabastecimiento incluyen bolsas y un temporizador y pueden adquirirse a través del Servicio de atención al cliente, de los distribuidores o de nuestra página web. Pala para hielo La pala para hielo permite retirar una porción de cubitos de hielo. 7 Manejo básico . 7.4 Ajustar la unidad de temperatura Es posible elegir entre °F y °C como unidades de temperatura. 1. Presionar . 2. Presionar . 3. Presionar / (ajuste del submenú) hasta que el indicador de ajustes del submenú muestre o ⁠. 4. Presionar . 7.5 Ajustar la temperatura Ajustar la temperatura del compartimiento refrigerador ▶ Presionar / (compartimiento de refrigeración) varias veces hasta que la indicación de temperatura (compartimiento de refrigeración) muestre la temperatura deseada. La temperatura recomendada del compartimiento de refrigeración asciende a 37 °F (3 °C). Ajustar la temperatura del compartimiento congelador ▶ Presionar / (congelador) varias veces hasta que la indicación de temperatura (congelador) muestre la temperatura deseada. La temperatura recomendada del congelador es de 0 °F (−18 °C). Manejo básico Manejo básico 7.1 Encender el aparato Página 69 Nota: Si el aparato se ha apagado previamente con el panel de control, presionar . a El aparato comienza a enfriar. 2. Desactivar la señal acústica con . a se apaga tan pronto como se ha alcanzado la temperatura ajustada. 3. Ajustar la temperatura deseada. → Página 75 1. Conectar el aparato a la red eléctrica. → 7.6 Ajustes de almacenamiento del cajón fresco Es posible ajustar la temperatura y la humedad del aire en el cajón fresco por medio de ajustes de almacenamiento predefinidos. Consejo Hay más ajustes disponibles en la aplicación Home Connect™. Configurar los ajustes de almacenamiento del cajón fresco 1. Presionar cualquier casilla táctil del panel de control (compartimiento fresco). 2. Mantener presionada la tecla hasta que se ilumine completamente la barra luminosa. 3. Presionar en el ajuste de almacenamiento deseado. 75 es-mx Funciones adicionales 8 Funciones adicionales Funciones adicionales Funciones adicionales 8.1 Superfrío Mediante la función Superfrío, el compartimiento de refrigeración se enfría hasta alcanzar la temperatura más baja posible. Encender Superfrío antes de almacenar grandes cantidades de alimentos. Nota: Estando activada la función Superfrío, el nivel sonoro del aparato puede aumentar. Activar Superfrío ▶ Presionar . a se ilumina. Nota: La función se desactiva automáticamente pasadas unas 6 horas y el aparato vuelve al funcionamiento normal. Desactivar Superfrío ▶ Presionar . a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente. 8.2 Supercongelación Con la función Supercongelación, el congelador enfría a la temperatura más baja posible. Activar Supercongelación entre una y dos horas antes de almacenar una cantidad de alimentos de 4.4 lb (2 kg) o superior en el congelador. Utilizar Supercongelación para acelerar la producción de cubitos de hielo. Nota: Estando activada la función Supercongelación, el nivel sonoro del aparato puede aumentar. Activar Supercongelación ▶ Presionar . a se ilumina. Compartimiento de refrigeración Compartimiento fresco Congelador 43 °F (6 °C) 40 °F (4 °C) Temperatura sin cambios Nota: Durante el modo de vacaciones, se desactivan la producción de cubitos de hielo y el dispensador de agua. Activar el modo vacaciones ▶ Presionar . a se ilumina. Desactivar el modo vacaciones ▶ Presionar . a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente. 8.4 Modo de ahorro energético Con el modo de ahorro de energía el aparato pasa al funcionamiento de ahorro de energía. El aparato reajusta automáticamente las siguientes temperaturas. Compartimiento de refrigeración Compartimiento fresco Congelador 43 °F (6 °C) 32 °F (0 °C) 6 °F (−14 °C) Activar el modo de ahorro de energía ▶ Presionar . a se ilumina. Desactivar el modo de ahorro de energía ▶ Presionar . a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente. 8.5 Modo fresco Nota: La función se desactiva automáticamente pasadas unas 8 horas y el aparato vuelve al funcionamiento normal. Para mantener frescos los alimentos durante más tiempo, puede activarse el modo fresco del aparato. El aparato reajusta automáticamente las siguientes temperaturas. Desactivar Supercongelación ▶ Presionar . a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente. Compartimiento de refrigeración Compartimiento fresco Congelador 8.3 Modo vacaciones En caso de ausentarse durante un largo período de tiempo, puede activarse el modo de vacaciones. PRECAUCIÓN Riesgo de daños para la salud! Mientras está activado el modo vacaciones, el compartimiento de refrigeración se calienta. El aumento de la temperatura puede contribuir a la proliferación de bacterias y a que se echen a perder los alimentos. ▶ Si está activo el modo vacaciones, no deben guardarse alimentos en el compartimiento de refrigeración. El aparato reajusta automáticamente las siguientes temperaturas. 76 36 °F (2 °C) 32 °F (0 °C) Temperatura sin cambios Activar el modo fresco ▶ Presionar . a se ilumina. Desactivar el modo fresco ▶ Presionar . a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente. 8.6 Iluminación interior Es posible desactivar la iluminación interior o ajustar el brillo. Iluminación interior desactivada Alarma brillo mínimo brillo máximo Ajustar la iluminación interior 1. Presionar . 2. Presionar . 3. Presionar / (ajuste del submenú) hasta que el indicador de ajustes del submenú muestre el ajuste deseado. 4. Presionar . 8.7 Modo Sabbat Con el modo Sabbat, se desconectan todas las funciones que no son necesarias para el uso del aparato durante el Sabbat. Durante el modo Sabbat, las siguientes funciones permanecen desconectadas: ¡ Superfrío ¡ Supercongelación ¡ Alarma ¡ Dispensador de agua ¡ Producción de cubitos de hielo ¡ Iluminación interior ¡ Señales acústicas ¡ Mensajes del panel de control Nota: Durante el modo Sabbat, se atenúa la iluminación del panel de control. Activar el modo Sabbat ▶ Mantener presionado durante diez segundos hasta que suene una señal acústica. a se ilumina. Nota: Después de aproximadamente 80 horas, el aparato vuelve a funcionamiento normal. Apagar el modo Sabbat ▶ Mantener presionado durante cinco segundos hasta que suene una señal acústica. 8.8 Notificación de cambio de filtro La notificación de cambio de filtro se activa cada seis meses. se ilumina. Nota: Si aumenta el consumo de agua, la notificación de cambio de filtro se activa antes. Desactivar la notificación de cambio de filtro 1. Sustituir el filtro de agua. La tapa con bypass no debe sustituirse. 2. Mantener presionado durante tres segundos. a se apaga. a El estado de cambio del filtro se ha restablecido. es-mx 8.9 Estado de cambio de filtro Si se sustituye el filtro antes de que se emita la notificación para cambiarlo, es preciso restablecer el estado de cambio de filtro. Medición del estado de cambio del filtro en curso Restablecer el estado de cambio de filtro Restablecer el estado de cambio de filtro 1. Presionar . 2. Presionar . a En el indicador de ajustes del submenú aparece .⁠ 3. Presionar (ajuste del submenú). a En el indicador de ajustes del submenú aparece .⁠ 4. Presionar . 9 Alarma Alarma Alarma 9.1 Alarma de la puerta La alarma de la puerta se activa cuando la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado. Apagar la alarma de la puerta ▶ Cerrar la puerta del aparato o presionar a La señal acústica se apaga. a se apaga. . Alarma acústica de la puerta La alarma acústica de la puerta puede activarse o desactivarse. Alarma acústica activada Alarma acústica desactivada Activar la alarma acústica de la puerta 1. Presionar 2. Presionar 3. Presionar . . / (ajuste del submenú) hasta que el indicador de ajustes del submenú muestre el ajuste deseado. 4. Presionar . Desactivar la alarma acústica de la puerta 1. Presionar 2. Presionar 3. Presionar . . / (ajuste del submenú) hasta que el indicador de ajustes del submenú muestre el ajuste deseado. 4. Presionar . 77 es-mx Home Connect™ 9.2 Alarma de temperatura La alarma de temperatura se activa si la temperatura es demasiado alta. PRECAUCIÓN Riesgo de daños para la salud! Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de descongelación de los alimentos y estos pueden deteriorarse. ▶ No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar. ▶ Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver a congelar. ▶ El período máximo de almacenamiento ya no se podrá usar. La alarma de temperatura puede activarse en los casos siguientes: ¡ El aparato se pone en funcionamiento. No guardar los alimentos hasta que se haya alcanzado la temperatura establecida. ¡ Se han colocado grandes cantidades de alimentos frescos en el interior. Antes de almacenar grandes cantidades de alimentos frescos, activar Supercongelación. ¡ Al tener abierta durante mucho tiempo la puerta del congelador. Comprobar que los alimentos se hayan congelado o descongelado por completo. Apagar la alarma de temperatura ▶ Presionar . a La señal acústica se apaga. a En la indicación de temperatura (congelador) se muestra brevemente la temperatura más elevada registrada en el congelador. Seguidamente, la indicación de temperatura (congelador) muestra la temperatura ajustada. a A partir de este momento se vuelve a determinar la temperatura más elevada, que queda almacenada. 10 Home Connect™ Home Connect™ Este aparato es apto para la conexión en red. Conecte su aparato con un dispositivo móvil para manejar las funciones a través de la aplicación Home Connect™. Los servicios Home Connect™ no están disponibles en todos los países. La disponibilidad de la función Home Connect™ depende de la disponibilidad de los servicios Home Connect™ en su país. Para obtener más información, consulte: www.home-connect.com. Para poder utilizar Home Connect™ establezca primero la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi1) y con la aplicación Home Connect™. Después de encender el aparato esperar al menos dos minutos hasta que concluya la inicialización interna del mismo. Solo entonces realice la configuración de Home Connect™. ¡ Conectar el aparato a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) con función WPS → Página 78 ¡ Conectar el aparato a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) sin función WPS → Página 78 Home Connect™ 1 78 Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. La aplicación Home Connect™ le guiará durante el proceso de registro. Siga las instrucciones indicadas en la aplicación Home Connect™ para establecer los ajustes. Recomendaciones ¡ Para ello, tener en cuenta la documentación adjunta de Home Connect™. ¡ Observe también las indicaciones de la aplicación Home Connect™. Notas ¡ Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual de instrucciones y garantice el cumplimiento de las mismas, cuando opere el aparato a través de la aplicación Home Connect™. → "Seguridad", Página 64 ¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio electrodoméstico. Durante ese tiempo, el manejo del aparato no es posible a través de la aplicación Home Connect™. 10.1 Conectar el aparato a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) con la función WPS Si el router dispone de función WPS, el aparato se conecta automáticamente a la red de internet doméstica (Wi-Fi). 1. Presionar . a se ilumina y aparece en el indicador del submenú. 2. Presionar repetidamente / (submenú) hasta que aparezca en el indicador del submenú y en el indicador de ajustes del submenú. 3. Presionar (ajuste del submenú). a El indicador del submenú muestra una animación durante dos minutos. El aparato está listo para la conexión automática a la red doméstica WLAN (Wi-Fi). 4. Activar la función WPS en el router durante dicho tiempo. Para ello, tener en cuenta la información de la documentación del router. a Si la conexión se realiza correctamente, parpadea en el indicador de ajustes del submenú. 5. Si aparece en el indicador del submenú, significa que el dispositivo no ha podido establecer una conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi). ‒ Compruebe que el aparato se encuentre dentro del alcance de la red doméstica (Wi-Fi). → "Verificar la intensidad de la señal", Página 79 ‒ Repetir el proceso o realizar la conexión manualmente → Página 78. 6. Conectar el aparato con la aplicación Home Connect. → Página 79 10.2 Conectar el aparato a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) sin la función WPS Si el router no dispone de función WPS, el aparato se debe conectar manualmente a la red doméstica WLAN (Wi-Fi). El aparato crea brevemente una red doméstica Home Connect™ WLAN propia. Se puede conectar un dispositivo móvil a la red WLAN y transferir la información de la red doméstica WLAN (Wi-Fi) al aparato. Requisito: La aplicación Home Connect™ está configurada en el dispositivo móvil. 1. Presionar . a se ilumina y aparece en el indicador del submenú. 2. Presionar repetidamente / (submenú) hasta que aparezca en el indicador del submenú y en el indicador de ajustes del submenú. 3. Presionar (ajuste del submenú). a El aparato crea una red inalámbrica propia con el nombre de red «Home Connect». a Aparece una animación en el indicador de ajustes del submenú. El aparato está listo para la conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi). 4. Seguir las indicaciones que aparecen en la aplicación Home Connect™ en el dispositivo móvil. a La información de red se transfiere de la red doméstica WLAN (Wi-Fi) al aparato. a Si la conexión se realiza correctamente, parpadea en el indicador de ajustes del submenú. 5. Si aparece en el indicador del submenú, significa que el dispositivo no ha podido establecer una conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi). ‒ Compruebe que el aparato se encuentre dentro del alcance de la red doméstica (Wi-Fi). → "Verificar la intensidad de la señal", Página 79 ‒ Repetir el proceso. 10.3 Conectar el aparato con la aplicación Home Connect™ Si el aparato se ha conectado automáticamente a la red doméstica WLAN (Wi-Fi), se podrá conectar a la aplicación Home Connect™. Requisitos ¡ El aparato está conectado a la red doméstica (Wi-Fi). → Página 78 ¡ La aplicación Home Connect™ está configurada en el dispositivo móvil. 1. Presionar . a se ilumina y aparece en el indicador del submenú. 2. Presionar repetidamente / (submenú) hasta que aparezca en el indicador del submenú y en el indicador de ajustes del submenú. 3. Presionar (ajuste del submenú). a Aparece una animación en el indicador de ajustes del submenú. 4. Seguir las indicaciones de la aplicación Home Connect™ hasta que finalice el proceso. a Si la conexión se realiza correctamente, aparece en el indicador de ajustes del submenú. 5. Si aparece el indicador de ajustes del submenú, significa que el aparato no ha podido establecer una conexión con la aplicación Home Connect™. ‒ Comprobar en la aplicación Home Connect™ si el dispositivo móvil está conectado a la red doméstica WLAN (Wi-Fi). ‒ Repetir el proceso. es-mx 6. Si aparece en el indicador de ajustes del submenú, restablecer los ajustes de Home Connect™. → Página 80 10.4 Verificar la intensidad de la señal La intensidad de la señal debe comprobarse si la conexión no se establece correctamente. 1. Presionar . a se ilumina y aparece en el indicador del submenú. 2. Presionar repetidamente / (submenú) hasta que aparezca en el indicador del submenú. a El indicador de ajustes del submenú muestra un valor entre (sin cobertura) y (cobertura completa). 3. Presionar . Nota: El valor de intensidad de la señal debería ser como mínimo. Mejorar la cobertura Si la intensidad de la señal es demasiado baja, puede interrumpirse la conexión. ▶ Ejecutar una de las posibles soluciones: ‒ Acercar el router y el aparato refrigerador. ‒ Asegurarse de que la conexión no está perturbada por paredes con blindaje. ‒ Para intensificar la señal, instalar un repetidor. 10.5 Instalar la actualización del software de Home Connect El aparato busca periódicamente actualizaciones para el software Home Connect™. Nota: Si hay actualizaciones disponibles, aparece en el indicador del submenú. Para cancelar la actualización y restablecer el indicador del submenú a la temperatura ajustada, presionar cualquier casilla táctil. 1. Presionar . a se ilumina y aparece en el indicador del submenú. 2. Presionar repetidamente / (submenú) hasta que aparezca en el indicador del submenú y en el indicador de ajustes del submenú. 3. Presionar (ajuste del submenú). a Aparece una animación en el indicador de ajustes del submenú. a La actualización se está instalando. a Durante la instalación el panel de control está bloqueado. a Si la instalación se realiza con éxito, aparece en el indicador de ajustes del submenú. 4. Si aparece en el indicador de ajustes del submenú, significa que el aparato no ha podido instalar la actualización. ‒ Repetir la operación en otro momento. 5. Si no es posible completar la actualización tras varios intentos, ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente → Página 91 . 79 es-mx Compartimiento de refrigeración 10.6 Restablecer los ajustes de Home Connect™ Si el aparato presenta problemas de conexión con la red inalámbrica doméstica WLAN (Wi-Fi) o si se desea conectarlo a otra red, es posible restablecer los ajustes de Home Connect™. 1. Presionar . a se ilumina y aparece en el indicador del submenú. 2. Presionar repetidamente / (submenú) hasta que aparezca en el indicador del submenú y en el indicador de ajustes del submenú. 3. Presionar (ajuste del submenú). a El indicador de ajustes del submenú muestra una animación durante unos 15 segundos. a A continuación, aparece en el indicador de ajustes del submenú. a Se han restablecido los ajustes de Home Connect™. 4. Presionar . 10.7 Diagnóstico remoto El servicio de atención al cliente puede acceder al aparato a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en contacto con dicho servicio si el aparato está conectado con el servidor Home Connect™ y si el Diagnóstico Remoto está disponible en el país en el que se utiliza el aparato. Consejo Para más información, así como para consultar la disponibilidad del servicio de Diagnóstico Remoto en un país en concreto, consulte la página web de ayuda/ Servicio Técnico local: www.home-connect.com 10.8 Protección de datos Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la protección de datos. Al conectar por primera vez su aparato a una red doméstica asociada a Internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor de Home Connect™ (registro inicial): ¡ Identificación unívoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado). ¡ Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión). ¡ La versiones actuales del software y del hardware del electrodoméstico. ¡ El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica. El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect™ y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar dichas funciones Home Connect™. Nota: Se debe tener en cuenta que las funciones Home Connect™ solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect™. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect™. 80 11 Compartimiento de refrigeración Compartimiento de refrigeración En el compartimiento de refrigeración, se pueden almacenar productos lácteos, huevos, platillos preparados, productos de panadería, conservas abiertas y quesos curados. La temperatura puede ajustarse de 33 °F (1 °C) a 43 °F (6 °C). La temperatura recomendada del compartimiento de refrigeración asciende a 37 °F (3 °C). Con la conservación en frío también puede conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más baja sea la temperatura seleccionada, más tiempo se mantienen frescos los alimentos. Compartimiento de refrigeración 11.1 Consejos para el almacenamiento de alimentos en el compartimiento de refrigeración ¡ Guardar únicamente alimentos frescos y en perfecto estado. ¡ Deben observarse las fechas de caducidad o de consumo preferente señaladas por los fabricantes. ¡ Colocar los alimentos empaquetados o bien cubiertos. ¡ Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes antes de introducirlos en el aparato. 11.2 Zonas de frío del compartimiento de refrigeración La circulación de aire en el compartimiento de refrigeración genera diferentes zonas de frío. La zona más fría La zona más fría del compartimiento está en el cajón deslizante. Consejo Guardar los alimentos perecederos (por ejemplo, pescado, embutido y carne) en el compartimiento fresco. → "Compartimiento fresco", Página 80 La zona menos fría La zona menos fría se encuentra en la parte superior de la cara interior de la puerta. Consejo Guardar en la zona menos fría la comida menos perecedera, por ejemplo, el queso curado y la mantequilla. De esta manera, el queso conservará su aroma y la mantequilla se podrá untar en el pan fácilmente. 12 Compartimiento fresco Compartimiento fresco En el compartimiento fresco, los alimentos se mantienen en buen estado hasta el triple de tiempo que en el compartimiento de refrigeración. La temperatura puede ajustarse de 29 °F (−2 °C) a 40 °F (4 °C) usando los ajustes de almacenamiento predefinidos. Compartimiento fresco Congelador Mediante el almacenamiento en el compartimiento fresco, se conserva mejor la calidad de los alimentos guardados. La baja temperatura y el grado óptimo de humedad del aire proporcionan unas condiciones ideales para guardar los alimentos frescos. 12.1 Recomendaciones de almacenamiento en el compartimiento fresco Aquí se explica qué ajuste de almacenamiento del cajón fresco se puede utilizar. Ajuste de Alimentos almacenamien to Carne, pescado y mariscos Verduras, almacenamiento mixto de fruta y verdura, embutidos, quesos y productos lácteos Verduras Bebidas Aperitivos y otros Consejo La fruta, las verduras, las bebidas y los aperitivos pueden congelarse por debajo de 32 °F (0 °C). Utilizar el ajuste de almacenamiento solo para almacenar carne y pescado. 12.2 Tiempos de conservación en el compartimiento fresco a 32 °F (0 °C) Los tiempos de conservación dependen de la calidad de partida de los alimentos. Alimento Pescado fresco, marisco Aves, carne (cocida/asada) Carne de res, cerdo, cordero, embutidos Pescado ahumado, brócoli Lechugas, hinojo, albaricoques, ciruelas Queso blando, yogur, suero de mantequilla, coliflor Tiempo de conservación hasta 3 días hasta 5 días hasta 7 días hasta 14 días hasta 21 días hasta 30 días 13.1 Consejos para colocar los alimentos en el congelador ¡ Para congelar grandes cantidades de alimentos frescos de manera rápida y eficaz, deben colocarse en el recipiente para productos congelados superior empezando por la derecha. ¡ Los alimentos congelados no deben entrar en contacto con los alimentos frescos que se desean congelar. 13.2 Consejos para congelar alimentos frescos ¡ Congelar solo alimentos frescos y en perfectas condiciones. ¡ Congelar alimentos en porciones. ¡ Los alimentos preparados son más adecuados que los alimentos crudos. ¡ Lavar, cortar y escaldar la verdura antes de congelarla. ¡ Lavar la fruta, retirar los huesos y, si así se desea, pelarla antes de congelarla; dado el caso, se le puede añadir azúcar o una solución de ácido ascórbico. ¡ Algunos alimentos apropiados para congelar son el pan y la bollería, el pescado, los mariscos, la carne, las carnes de caza, las aves, los huevos sin cascarón, el queso, la mantequilla, el requesón, los platos precocinados y los sobrantes de la comida. ¡ Algunos alimentos no apropiados para congelar son las lechugas, los rabanitos, los huevos con cascarón, las uvas, las manzanas o peras crudas, los yogures, la nata agria o fresca y la mayonesa. Envasado de los productos congelados Utilizar el tipo y el material de embalaje adecuados permite conservar significativamente la calidad de los productos y evitar que se quemen por congelación. 1. Introducir los alimentos en el embalaje previsto para tal efecto. 2. Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase. 3. Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten ni pierdan su sabor. 4. Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha de congelación. 13.3 Tiempo de conservación de productos congelados a 0 °F (−18 °C) Alimento 13 Congelador Congelador En el congelador, es posible guardar productos ultracongelados, congelar alimentos y preparar cubitos de hielo. La temperatura puede ajustarse de 6 °F (−14 °C) a −7 °F (−22 °C). El almacenamiento de alimentos durante largos periodos de tiempo deberá efectuarse a una temperatura de 0 °F (−18 °C) o inferior. Los alimentos perecederos pueden almacenarse congelados durante mucho tiempo. Las bajas temperaturas ralentizan o detienen su deterioro. Congelador es-mx Pescado, embutido, platillos preparados, pan y bollería Aves de corral, carne Fruta, verdura Tiempo de conservación hasta 6 meses hasta 8 meses hasta 12 meses 81 es-mx Sistema de agua 13.4 Métodos de descongelación para productos congelados PRECAUCIÓN Riesgo de daños para la salud! Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de descongelación de los alimentos y estos pueden deteriorarse. ▶ No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar. ▶ Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver a congelar. ▶ El período máximo de almacenamiento ya no se podrá usar. Sustituir el filtro de agua o reemplazarlo por una tapa con bypass 1. Agarrar la muesca ubicada debajo de la cubierta del filtro , desplazarla suavemente hacia adelante y plegarla hacia abajo a la izquierda ⁠. ¡ Descongelar en el compartimiento de refrigeración los alimentos de origen animal, como el pescado, la carne, el queso o el requesón. ¡ Descongelar el pan a temperatura ambiente. ¡ Preparar los alimentos de consumo inmediato en el microondas, en el horno o en las placas de cocción. 14 Sistema de agua Sistema de agua 2. Girar el filtro del agua 90° en sentido opuesto a las agujas del reloj y retirarlo ⁠. El aparato tiene componentes que conducen agua. El sistema de agua solo funciona si hay instalado un filtro de agua o una tapa con bypass. Sistema de agua 14.1 Filtro de agua El filtro de agua filtra las partículas del agua y el sabor a cloro. El filtro de agua reduce otros tipos de impurezas, como la cloramina, el plomo y los productos farmacéuticos. Nota: El filtro de agua no filtra bacterias ni microbios del agua. Sustituir el filtro de agua: ¡ cada 6 meses; ¡ si se ilumina; ¡ si se ve que el dispensador de agua se reduce. Recomendaciones ¡ Puede obtener un nuevo filtro de agua a través de nuestro Servicio de atención al cliente, por medio de su distribuidor o en nuestra página web. ¡ Si no se desea utilizar un filtro de agua en el aparato o se tiene instalado un sistema de filtro de agua exterior, es posible reemplazar para siempre el filtro de agua por una tapa con bypass. La tapa con bypass solo filtra partículas gruesas del agua y puede limpiarse en caso sea necesario. Puede obtener una tapa con bypass a través de nuestro Servicio de atención al cliente o en nuestra página web. Nota: Goteará un poco de agua al retirar el filtro. Eliminar el agua que ha goteado con un paño seco. Consejo El filtro de agua usado se puede desechar con la basura del hogar. 3. Introducir el nuevo filtro de agua y la tapa con bypass en la apertura del filtro hasta el tope y girarlo unos 90° en sentido de las agujas del reloj hasta el tope. 4. Plegar la cubierta del filtro hacia arriba a la derecha y empujar hacia atrás hasta el tope. 5. Desechar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas y desechar el agua que salga durante cinco minutos. 14.2 Dispensador de agua El dispensador permite servir agua fría. Poner en funcionamiento el dispensador de agua Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro de agua, hay aire en el sistema de agua. 1. Dejar correr el agua hasta que no quede ninguna burbuja de aire. 82 Sistema de agua Eliminar las salpicaduras de agua con un paño seco. 2. Por motivos de higiene, extraer el agua durante cinco minutos y desecharla. Extracción de agua ▶ Presionar el vaso contra el presionador de extracción o mantener el vaso bajo el dispensador de agua y presionar ⁠. es-mx ▶ Por motivos de higiene, desechar los cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas. Activar la producción de cubitos de hielo ▶ Plegar hacia arriba la tapa del fabricador de cubitos de hielo y presionar el sensor del fabricador de cubitos de hielo ⁠. 1 2 a El sensor del fabricador de cubitos de hielo se ilumina. Notas ¡ Después de un tiempo de extracción continuado, el dispensador de agua se detiene. Esperar unos segundos para volver a dispensar agua. ¡ Después de varias retiradas sucesivas, el dispensador de agua se detiene. Esperar unos minutos para volver a dispensar agua. 14.3 Fabricador de cubitos de hielo Nota: Si se mantiene presionado el sensor del fabricador de cubitos de hielo durante tres segundos, se restablece el estado del cambio de filtro. Desactivar la producción de cubitos de hielo ▶ Plegar hacia arriba la tapa del fabricador de cubitos de hielo y presionar el sensor del fabricador de cubitos de hielo ⁠. Utilizar el fabricador de cubitos hielo para fabricar cubitos. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones! Las piezas giratorias pueden causar lesiones. ▶ No colocar nunca las manos debajo o en el interior del fabricador de cubitos de hielo. Nota: El fabricador de cubitos de hielo detecta automáticamente que el depósito para cubitos está lleno. El depósito de cubitos de hielo tarda hasta 48 horas en llenarse. Recomendaciones ¡ Se puede acelerar la producción de cubitos de hielo ajustando una temperatura más baja en el congelador o conectando Supercongelación. Esto aumenta ligeramente el consumo de energía. ¡ Si los cubitos de hielo tienen un mal sabor, desechar los cubitos de hielo restantes y la producción de cubitos de las próximas 24 horas; si, después de eso, los cubitos de hielo siguen teniendo ese sabor, sustituir el filtro del agua. 1 2 a El sensor del fabricador de cubitos de hielo se apaga. Nota: Si se mantiene presionado el sensor del fabricador de cubitos de hielo durante tres segundos, se restablece el estado del cambio de filtro. Poner en marcha el fabricador de cubitos de hielo La producción de cubitos de hielo se inicia en cuanto el aparato está encendido y el congelador alcanza la temperatura establecida. Nota: La primera producción de cubitos de hielo finaliza tras aprox. 4 horas. 83 es-mx Descongelación 15 Descongelación Descongelación Descongelación 15.1 Desescarchar el compartimiento de refrigeración El compartimiento de refrigeración del aparato se desescarcha automáticamente. 15.2 Desescarchar el compartimiento fresco El compartimiento fresco del aparato se desescarcha automáticamente. 15.3 Descongelación dentro del congelador Gracias al sistema totalmente automático «NoFrost», no se genera escarcha en el congelador. No es necesario descongelarlo. 16 Limpieza y cuidados Limpieza y cuidados ▶ No utilizar productos de limpieza con un alto contenido de alcohol. Si se lavan los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas, estos podrían deformarse o decolorarse. ▶ No lavar nunca los elementos y accesorios del aparato en el lavavajillas. 1. Preparar el aparato para su limpieza. → Página 84 2. Limpiar el aparato, los elementos del aparato y las 3. 4. 5. 6. 7. juntas de la puerta con una trapo, agua templada y un poco de jabón de pH neutro. Secar completamente con un paño suave y seco. Colocar los elementos del aparato. Conectar el aparato a la red eléctrica. Encender el aparato. → Página 75 Introducir alimentos. 16.3 Retirar elementos del aparato Si se desea limpiar a fondo los elementos del aparato, será necesario quitarlos. Retirar las bandejas ▶ Levantar la bandeja y extraerla ⁠. Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. La limpieza en áreas inaccesibles tiene que realizarla el Servicio de Atención al Cliente. La limpieza por el Servicio de Atención al Cliente supone costos. Limpieza y cuidados 16.1 Preparar el aparato para su limpieza 1. Apagar el aparato. → Página 75 2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica. Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar el fusible de la caja de fusibles. 3. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco. Colocar acumuladores de frío directamente sobre los alimentos, si se dispone de ellos. 4. Retirar todos los elementos del aparato. → Página 84 5. Desmontar las siguientes partes del aparato: – → "Desmontar los raíles telescópicos", Página 86 – → "Desmontar la placa de vidrio del compartimiento de refrigeración", Página 87 – → "Desmontar la tapa del cajón fresco", Página 88 16.2 Limpiar el aparato ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! La penetración de humedad puede causar una descarga eléctrica. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. AVISO: Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la superficie del aparato. ▶ No utilizar estropajos ni esponjas de fibra dura. ▶ No utilizar agentes agresivos ni abrasivos. 84 Retirar las bandejas fijas 1. Sacar el cajón deslizante. 2. Levantar por delante la bandeja fija y extraerla . Limpieza y cuidados Retirar el botellero de puerta ▶ Levantar y extraer el botellero. Retirar el cajón deslizante de productos congelados 1. Extraer hasta el tope el cajón deslizante de productos congelados. 2. Levantar el cajón deslizante de productos congelados por delante y retirarlo. Retirar el cajón deslizante 1. Jalar hacia afuera el cajón deslizante hasta el tope. 2. Levantar el cajón deslizante por la parte delantera y retirarlo ⁠. Retirar el cajón fresco 1. Jalar hacia afuera el cajón fresco, hasta el tope. 2. Levantar el cajón fresco por delante y retirarlo es-mx Retirar el compartimiento de congelación plano 1. Sacar el compartimiento de congelación plano hasta el tope. 2. Levantar el compartimiento de congelación plano por delante y retirarlo. ⁠. Extraer el depósito para cubitos de hielo 1. Sacar el compartimiento de congelación plano hasta el tope. 85 es-mx Limpieza y cuidados 2. Levantar el depósito para cubitos de hielo por delante y extraerlo. Extraer el recipiente para transportar productos congelados ▶ Extraer hacia arriba el recipiente para transportar productos congelados. Desmontar los raíles telescópicos 1. Extraer el raíl telescópico. 2. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca la flecha y soltarlo del perno ⁠. 3. Replegar el raíl telescópico. 4. Desplazar el raíl telescópico hacia atrás por encima del perno posterior 16.4 Desmontar los componentes del aparato Si se desea limpiar el aparato a fondo, es posible desmontar algunos componentes del aparato. Raíles telescópicos Para limpiar a fondo los raíles telescópicos, es posible desmontarlos. 86 y desenclavarlo ⁠. Limpieza y cuidados Montar los raíles telescópicos 1. Montar el raíl telescópico en posición desplegada sobre el perno delantero para encajarlo ⁠. y jalar ligeramente hacia delante 2. Montar el raíl telescópico en el perno posterior desplazar el bloqueo hacia atrás ⁠. es-mx Desmontar la placa de vidrio del compartimiento de refrigeración 1. Asir las dos hendiduras de la parte posterior de la base del compartimiento frigorífico y levantar la placa de vidrio . Deslizar hacia atrás la placa de vidrio del compartimiento frigorífico ⁠. y 2. Asir las dos hendiduras de la parte delantera de la base del compartimiento frigorífico y levantar la placa de vidrio para extraerla ⁠. Placa de vidrio del compartimiento de refrigeración Es posible desmontar la placa de vidrio del compartimiento de refrigeración para poder limpiarla a fondo. 87 es-mx Limpieza y cuidados Montar la placa de vidrio de compartimiento de refrigeración Montar la tapa del cajón fresco ▶ Colocar la placa de vidrio del compartimiento frigorífico sobre la base del compartimiento trasera, y presionarla hacia abajo , por la parte ⁠. 1. Deslizar simétricamente la tapa del cajón fresco hacia atrás y engancharla ⁠. 2. Fijar la tapa del cajón fresco. Tapa del cajón fresco Es posible desmontar el cajón fresco para limpiar a fondo la tapa. Desmontar la tapa del cajón fresco 1. Retirar el cajón fresco. 2. Desenclavar la tapa del cajón fresco y retirarla ⁠. 1 3. Montar el cajón fresco. 2 88 Solucionar pequeñas averías es-mx 17 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones indebidas son peligrosas. ▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. Falla Causas y resolución de problemas El aparato no enfría; los paneles El modo de exposición está activado. indicadores y la iluminación interior 1. Mantener presionado durante 15 segundos hasta que suenen tres se iluminan. señales acústicas. a La iluminación de los paneles de control y la iluminación interior se apagan brevemente. a parpadea y suena una señal acústica. 2. Presionar . 3. Al cabo de un breve período de tiempo, cerciorarse de que el aparato enfría. La iluminación LED no funciona. Son posibles diferentes causas. ▶ Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. → "Servicio de atención al cliente", Página 91 Home Connect no funciona correctamente. Son posibles diferentes causas. ▶ Acceder a www.home-connect.com. En el indicador de temperatura aparece o . El sistema electrónico ha detectado una falla. 1. Apagar el aparato. → Página 75 2. Desconectar el aparato de la red eléctrica. Extraer el enchufe del cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. 3. Volver a conectar el aparato tras cinco minutos. 4. Encender el aparato. → Página 75 5. Si la indicación del panel indicador vuelve a aparecer, avisar al Servicio de atención al cliente. → "Servicio de atención al cliente", Página 91 Suena una señal acústica y parpadea. La alarma de la puerta está activada. La indicación de temperatura (congelador) parpadea, se escucha la señal acústica y el símbolo parpadea. La alarma de temperatura está activada. La puerta del aparato está abierta. ▶ Cerrar la puerta del aparato. Son posibles diferentes causas. 1. Presionar . a La alarma se desactiva. 2. Comprobar tras unas horas que la temperatura ajustada en el congelador se vuelva a alcanzar. Las rejillas de ventilación exteriores están cubiertas. ▶ Eliminar la causa de la obstrucción de las rejillas de ventilación. La temperatura difiere considerablemente del valor seleccionado. Son posibles diferentes causas. 1. Apagar el aparato. → Página 75 2. Volver a encender el aparato tras unos 5 minutos. → Página 75 ‒ Si la temperatura es demasiado alta, volver a comprobarla al cabo de unas pocas horas. ‒ Si la temperatura es demasiado baja, volver a comprobarla al día siguiente. Se producen fugas de agua en el aparato. El cable de la conexión a la toma de agua presenta fugas. ▶ Comprobar que las conexiones a la toma de agua estén firmemente apretadas y la manguera de agua se encuentre en buen estado. En caso necesario, cambiar la manguera de agua. El dispensador de agua se reduce. La presión del agua es demasiado baja. ▶ Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del sistema del filtro de agua exterior. Cerrar el aparato solo a una toma de agua con suficiente presión. 89 es-mx Solucionar pequeñas averías Falla Causas y resolución de problemas El dispensador de agua se reduce. El filtro de agua está obstruido. ▶ Sustituir el filtro de agua. → Página 82 Se registran fugas de agua en forma de gotas en el dispensador de agua. El dispensador de agua no funciona. Hay aire en el sistema de agua. ▶ Retirar el agua hasta que no quede aire. No hay alimentación de agua. ▶ Asegurarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de cierre de la toma de agua esté abierta. En caso necesario, ponerse en contacto con un instalador. Hay una doblez en la manguera de agua. ▶ Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua. En caso necesario, cambiar la manguera de agua. La producción de cubitos de hielo es baja. El aparato está conectado. ▶ Esperar aprox. 4 horas hasta que finalice la primera producción de cubitos de hielo. El congelador se ha abierto con frecuencia o se ha mantenido abierto durante un periodo prolongado. ▶ Comprobar la producción de cubitos de hielo tras unas horas. La presión del agua es demasiado baja. ▶ Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del sistema del filtro de agua exterior. Cerrar el aparato solo a una toma de agua con suficiente presión. El filtro de agua está obstruido. ▶ Sustituir el filtro de agua. → Página 82 Hay alimentos u objetos que bloquean el sensor de nivel de llenado del fabricador de cubitos de hielo. ▶ Retirar todos los alimentos u objetos del fabricador de cubitos de hielo. El fabricador de cubitos de hielo no funciona. La producción de cubitos de hielo está desactivada. ▶ Encender la producción de cubitos de hielo. → Página 83 No hay alimentación de agua. ▶ Asegurarse de que haya alimentación de agua disponible y de que la válvula de cierre de la toma de agua esté abierta. En caso necesario, ponerse en contacto con un instalador. Hay una doblez en la manguera de agua. ▶ Apagar el suministro de agua y rectificar la doblez de la manguera de agua. En caso necesario, cambiar la manguera de agua. El fabricador de cubitos de hielo no tiene corriente. ▶ Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. → "Servicio de atención al cliente", Página 91 El aparato suena, burbujea, traquetea o emite zumbidos, chasquidos, crujidos o ruidos de agua en movimiento. El aparato hace ruidos. No se trata de una falla. Hay un motor en marcha (compresores, ventilador). Fluye refrigerante a través de los tubos. El motor, los interruptores, las electroválvulas o las válvulas de agua se conectan o desconectan. Se ejecuta el desescarchado automático. No es necesario realizar ninguna acción. El aparato está colocado en posición desnivelada. ▶ Nivelar el aparato con la ayuda de un nivel de burbuja y de las patas atornilladas. El aparato no está libre. ▶ Mantener las distancias mínimas del aparato. Los elementos del aparato se tambalean o se quedan atascados. ▶ Comprobar los elementos extraíbles y, en caso necesario, volver a introducirlos. Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo. ▶ Separar las botellas o recipientes entre sí. La función Supercongelación está activada. No es necesario realizar ninguna acción. 90 Almacenamiento y eliminación 17.1 Interrupción del suministro eléctrico Al producirse un corte en el suministro eléctrico, la temperatura del aparato aumenta, lo que reduce el tiempo de almacenamiento y afecta a la calidad de los productos congelados. Notas ¡ Durante el corte de suministro eléctrico, se recomienda abrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevos alimentos. ¡ Al finalizar el corte de suministro eléctrico, es preciso comprobar la calidad de los alimentos. – Desechar los productos congelados que se hayan descongelado y estén a temperaturas superiores a los 41 ºF (5 ºC). – Los productos congelados que se hayan descongelado ligeramente se pueden cocinar o calentar ligeramente para su consumo; también es posible volver a congelarlos. 17.2 Ejecutar la autocomprobación del aparato 1. Apagar el aparato. → Página 75 2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica. Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar el fusible de la caja de fusibles. 3. Transcurridos cinco minutos, volver a conectar el aparato a la red eléctrica. 4. Encender el aparato. → Página 75 5. En los dos minutos siguientes después del encendido, mantener presionado durante 10 segundos hasta que suene una señal acústica. a Se inicia la autocomprobación del aparato. a Durante la autocomprobación del aparato suena una larga señal acústica. a Si, al finalizar la comprobación automática del aparato, suenan dos señales acústicas y aparece la temperatura ajustada en el indicador de temperatura, el aparato funciona correctamente. El aparato vuelve al modo de funcionamiento normal. a Si, al finalizar la comprobación automática del aparato, suenan cinco señales acústicas y aparece en el indicador de ajustes del submenú, se deberá avisar al Servicio de asistencia técnica... 18 Almacenamiento y eliminación Almacenamiento y eliminación Aquí se explica cómo preparar el aparato para el almacenamiento. Además, se le ofrece información sobre cómo desechar correctamente los aparatos usados. Almacenamiento y eliminación 18.1 Interrumpir el funcionamiento del aparato 1. Apagar el aparato. → Página 75 2. Desenchufar el aparato de la red eléctrica. Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar el fusible de la caja de fusibles. 3. Desconectar el aparato de la toma de agua. 4. Extraer todos los alimentos. es-mx 5. Desmontar el filtro de agua. → Página 82 6. Limpiar el aparato. → Página 84 7. Para asegurar la ventilación del interior del aparato, dejar la puerta abierta. 18.2 Eliminación de los aparatos usados Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas. ADVERTENCIA Riesgo de daños para la salud! Los niños pueden quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. ▶ Retirar las puertas y los cajones del aparato. ▶ Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para dificultar que los niños puedan acceder al interior del mismo. ▶ Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados. ADVERTENCIA Riesgo de incendio! Si las tuberías están dañadas, se puede escapar refrigerante inflamable y gases nocivos, lo que puede provocar un incendio. ▶ No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento. 1. Desenchufar el cable de conexión a la red de la toma de corriente. 2. Separar el cable de conexión a la red. 3. Desechar el aparato de manera respetuosa con el medio ambiente. Su distribuidor o el ayuntamiento local puede proporcionarle información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales. 19 Servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente Si tiene preguntas, si no puede subsanar una avería o si el aparato debe ser reparado, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Nos esforzamos por encontrar una solución adecuada para usted y, de esta manera, evitar visitas innecesarias de un proveedor de servicios. En cada reparación cubierta por la garantía, nos aseguramos de que su aparato sea reparado con repuestos originales por un proveedor de servicio capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos originales para todos los tipos de reparaciones. Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía las podrá encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su distribuido o en nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se su aparato. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support www.store.thermador.com/us CA: 1-800-735-4328 Servicio de atención al cliente 91 es-mx Datos técnicos www.thermador.ca Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con Home Connect™: www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up 19.1 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato. → "Aparato", Fig. 1 / 11 , Página 71 Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del servicio de atención al cliente, puede anotar dichos datos. 20 Datos técnicos Datos técnicos El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros datos técnicos se pueden encontrar en la placa de identificación. → "Aparato", Fig. 1 / 11 , Página 71 Datos técnicos 92 *9001552872* 1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM © 2020 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION 9001552872 // en-us, fr-ca, es-mx // 001020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Thermador T36FT810NS Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para