Frigidaire 1078501 Guía de instalación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Guía de instalación
1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FRONT CONTROL FREESTANDING ELECTRIC RANGE
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE
PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
If the information in this manual is not followed
exactly, a re or electrical shock may result causing property
damage, personal injury or death.
Important Notes to the Installer:
Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the gas & electrical
supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the
consumer.
Important Notes to the Consumer:
Keep these instructions with your owner’s guide for future
reference.
As when using any appliance generating heat, there
are certain safety precautions you should follow.
These are listed in the Use & Care Guide, read it
carefully.
Be sure your range is installed and grounded properly
by a qualied installer or service technician.
Make sure the wall coverings around the range can
withstand the heat generated by the range.
To eliminate the need to reach over the surface
elements, cabinet storage space above the elements
should be avoided.
Tip Over Hazard
Range
leveling leg
Anti-tip
bracket
• A child or adult can tip the
range and be killed.
• Verify the anti-tip device has
been installed to floor or wall.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor
or wall when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip
device in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed properly, use
both arms to grasp the rear edge of the range back.
Carefully attempt to tilt range forward. When properly
installed, the range should not tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions
supplied with your range for proper installation.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline
or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
United States
P/N 809127105 (1901) Rev. C
English – pages 1-8
Spanish - pages 9-16
2
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Clearances and Dimensions
a. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces.
b. Location—Check location where the range will be installed. Check for proper electrical supply and the stability of oor.
c. Dimensions that are shown must be used. Given dimensions provide minimum clearance. Contact surface must be
solid and level.
BACK
VIEW
1”
30” Minimum*
Minimum to
wall on either
side of range
above 36” height.
36”
18”
Minimum to
cabinets on
either side
of range
25” Max.
13”
Maximum depth
for cabinets
above range top.
0” clearance below cooking top and at rear of range
Typical cabinet installationFront
view
Side
view
30”
Minimum
30”
Minimum
FRONT
VIEW
Minimum to wall
on either side of
range above
36’(914 mm)
height.
SIDE
VIEW
1”
(25 mm)
36”
(914 mm)
30”
(762 mm)
Minimum
30”
(762 mm)
18”
(457 mm)
Minimum to
cabinets on
either side of
range.
13”
330 mm
Maximum depth
for cabinets
above range top.
0” (0 mm) clearance below cooking top and at rear of range.
30”
(762 mm)
RANGE
OVERALL
DIMENSIONS
30”
(762 mm)
25- 3/4”
(654 mm)
48”
(1219 mm)
Maximum
49”
(1245 mm)
Maximum
Door Open
29- 7/8”
(759 mm)
36
1/8”
Centerline of
range
All dimensions for electrical outlet location
are maximum.
Dashed cubed area
shows where the electrical outlet must be
installed
for flush to the wall installation.
25”
635 mm
11
(279 mm)
22”
(559 mm)
Wall
Edge
2-5/8” (67 mm) for models
equipped with warmer drawers
3-1/2” (89 mm) for models
equipped with storage drawers
6”
(152 mm)
(3 mm)
(914 mm)
*30" (762 mm) MINIMUM CLEARANCE BETWEEN THE
TOP OF THE COOKING SURFACE AND THE BOTTOM
OF AN UNPROTECTED WOOD OR METAL CABINET; OR
24" (610 mm) MINIMUM WHEN BOTTOM OF WOOD OR
METAL CABINET IS PROTECTED BY NOT LESS THAN
1/4" (6 mm) FLAME RETARDANT MILLBOARD COVERED
WITH NOT LESS THAN NO. 28 MSG SHEET STEEL, 0.015"
(0.4 mm) STAINLESS STEEL, 0.024" (0.6 mm) ALUMINUM
OR 0.020" (0.5 mm) COPPER. 0" (0 mm) CLEARANCE IS
THE MINIMUM FOR THE REAR OF THE RANGE. FOLLOW
ALL DIMENSION REQUIREMENTS PROVIDED ABOVE
TO PREVENT PROPERTY DAMAGE, POTENTIAL FIRE
HAZARD, AND INCORRECT COUNTERTOP AND CABINET
CUTS.
TO ELIMINATE THE RISK OF BURNS OR FIRE BY
REACHING OVER HEATED SURFACE UNITS, CABINET
STORAGE SPACE LOCATED ABOVE THE SURFACE UNITS
SHOULD BE AVOIDED. IF CABINET STORAGE IS TO BE
PROVIDED, THE RISK CAN BE REDUCED BY INSTALLING
A RANGE HOOD THAT PROJECTS HORIZONTALLY A
MINIMUM OF 5" (127 mm) BEYOND THE BOTTOM OF
THE CABINETS.
29
7
/
8
"
Maximum
36
5
/
8
"
±
1
/
4
"
26
6
/
8
"
47"
Door open
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
3
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
2. Tools You Will Need
3. Anti-Tip Bracket Installation
Instructions
Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range should
be secured to the oor by properly installed anti-tip bracket
and screws packed with the range. Failure to install the
anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive
weight is placed on an open door or if a child climbs upon
it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from
the range itself.
If range is ever moved to a dierent location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or cement
fastened to either the oor or wall. When installed to the
wall, make sure that screws completely penetrate dry wall
and are secured in wood or metal. When fastening to the
oor or wall, be sure that screws do not penetrate electrical
wiring or plumbing.
A. Locate the Bracket Using the Template - (Bracket may be
located on either the left or right side of the range. Use
the information below to locate the bracket if template is
not available). Mark the oor or wall where left or right
side of the range will be located. If rear of range is against
the wall or no further than 1-1/4" (32 mm) from wall when
installed, you may use the wall or oor mount method. If
molding is installed and does not allow the bracket to t
ush against the wall, remove molding or mount bracket
to the oor. For wall mount, locate the bracket by placing
the back edge of the template against the rear wall and
the side edge of template on the mark made referencing
the side of the range. Place bracket on top of template
and mark location of the screw holes in wall.
For leveling legs and Anti-Tip Bracket:
Adjustable wrench or channel lock
pliers
5/16" Nutdriver or Flat Head
Screwdriver
Electric Drill & 1/8" Diameter
Drill Bit (Masonry Drill Bit if
installing in concrete)
Level & Measuring Tape
For electrical supply connection:
1/4" & 3/8" Socket driver or Nutdriver
Additional Materials You Will Need:
Power Supply Cord or
Copper Electrical Wiring & Metal
Conduit (for hard wiring)
If rear of range is further than 1-1/4" (32 mm) from the
wall when installed, attach bracket to the oor. For oor
mount, locate the bracket by placing back edge of the
template where the rear of the range will be located.
Mark the location of the screw holes, shown in template.
(32 mm)
(32 mm)
B. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8” (3 mm)
pilot hole where screws are to be located. If bracket is to
be mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate
20° downward angle. If bracket is to be mounted to
masonry or ceramic oors, drill a 5/32” (4 mm) pilot hole
1-3/4” (44 mm) deep. The screws provided may be used
in wood or concrete material. Use a 5/16” (8 mm) nut-
driver or at head screwdriver to secure the bracket in
place.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
4
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
C. Level and Position Range - Level range by adjusting the
(4) leveling legs with a wrench. Note: Aminimum clearance
of 1/8” (3 mm) is required between the bottom of the
range and the leveling leg to allow room for the bracket.
Use a spirit level to check your adjustments. Slide range
back into position. Visually check that rear leveling leg
is inserted into and fully secured by the Anti-Tip Bracket
by removing lower panel or storage drawer. For models
with a warmer drawer or broiler compartment, grasp the
top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it
forward.
4. Electrical Connection
Requirements
Avoid re hazard or electrical shock. Failure
to follow this warning may casue serious injury, re, or death.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualied technician in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 -- latest edition -- and
Local Electrical Code requirements.
This appliance may be connected by means of “permanent
wiring” or power supply cord kit.”
When installing permanent wiring, do not leave excess
wire in range compartment. Excess wire in the range
compartment may not allow the rear access cover to be
replaced properly and could create a potential electrical
hazard if wires become pinched. Connect only as
instructed under “Permanent Wire Connections” in Step
5c. When using exible conduit or range cable use ex
connector or range cable strain relief
Models requiring power supply cord
kit
RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK MAY OCCUR IF
AN INCORRECT SIZE RANGE CORD KIT IS USED, THE
INSTALLATION INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED
OR STRAIN RELIEF BRACKET IS DISCARDED.
This appliance may be connected by means of a power
supply cord. Only a power supply cord kit rated at 125/250
volts minimum, and marked for use with ranges shall be
used. See Fig. 10 for cord kit ampere rating information.
Cord must have either three (3) or four (4) conductors (See
Fig. 8). Terminals on end of wires must be either closed
loop or open-end spade lugs with upturned ends. Cord
must have strain relief properly installed. See Steps 5a. for
4-Wire or 4b. for 3-Wire connections.
NOTE: Range is shipped from factory with 1-3/8" dia.
hole as shown. To use either 7/8" dia. hole or 1-1/8" dia.
knockouts refer to Fig. 9.
Fig. 8
3 & 4 - Wire electrical wall Receptacle types &
recommended mounting orientation on wall
Required for new and
remodeled installations
4-Wire Wall
receptacle (14-50R)
Allowed for
existing installations
3 Wire Wall
receptacle (10-50R)
Fig. 9
Rear
Access
Cover
5. Electrical Connection to the
Range
The Rear Access Cover must be removed (Fig 9). To
remove, loosen center screw (one screw) and remove
cover. The terminal block will then be accessible.
Fig. 7
(17 mm)
5
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Fig. 11
5A. POWER CORD CONNECTIONS
(4-Wire Connection Instructions - Refer
to Fig.12)
Before wiring the range review the suggested power
source location drawing in Fig. 3. If connecting to a 4-Wire
electrical system (new branch-circuit or mobile home
requires 4-Wire connection):
1. Follow the manufacturer’s installation instructions
supplied with the strain relief and install (Also see Figs.
9, 10 & 11).
2. Insert the end connectors for Line 1, Line 2 and
Neutral and tighten securely to the terminal block.
IMPORTANT NOTE: DO NOT LOOSEN the factory
installed nut connections which secure the range
wiring to the terminal block. Electrical failure or loss
of electrical connection may occur if these 3 nuts are
loosened or removed.
3. You must disconnect the ground strap. Remove the
factory installed ground screw & plate to release the
copper ground strap from the frame of the appliance.
Cut and discard the copper ground strap & plate.
KEEP the ground screw.
4. Connect the ground wire (Green) lead with the eyelet
to the frame of the appliance with the ground screw
using the same hole in the frame where the ground
screw was originally installed (See Fig. 12).
5. Make sure all screws are tightened securely and
replace the rear access cover (See Fig. 9).
Fig. 12
NOTE: Internal
white wire not
present on all
models.
5B. POWER CORD CONNECTIONS
(3-Wire Connection Instructions
For existing installations ONLY - Refer
to Fig. 13).
1. Follow the manufacturer’s installation instructions
supplied with the strain relief and install (Also see
Figs. 9, 10 & 11).
2. Insert the end connectors for Line 1, Line 2 and
Neutral and tighten securely to the terminal block (See
Fig. 13).
IMPORTANT NOTE: DO NOT LOOSEN the factory
installed nut connections which secure the range
wiring to the terminal block. Electrical failure or loss
of electrical connection may occur if these 3 nuts are
loosened or removed.
3. Make sure all connections are tightened securely and
replace the rear access cover (See Fig. 9).
NOTE: Internal
white wire not
present on all
models.
Fig. 13
Fig. 10
6
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Grounding Instructions (3-Wire
Connections only)
A ground strap is installed on this range which connects
the center terminal of the terminal block (Neutral) to the
range chassis. The ground strap is connected to the range
by the center, lowest screw (See Fig. 13). The ground
strap must not be removed unless National, State or Local
Codes do not permit use of a ground strap.
NOTE: If the ground strap is removed for any reason, a
separate ground wire must be connected to the separate
ground screw attached to the range chassis and to an
adequate ground source.
5C. 3 & 4-WIRE PERMANENT WIRE
CONNECTIONS
3 - Wire Permanent Connection - follow Steps 1,2 & 5
below. 4 - Wire Permanent Connection - follow Steps
1 thru 5 below. Before wiring the range, review the
suggested power source location drawings in Fig. 3. If
connecting to a 4-Wire electrical system (new branch-
circuit or mobile home requires 4-Wire connection):
1. (3 & 4 - Wire Permanent Connections) Follow the
manufacturer’s installation instructions supplied with
the strain relief and install.
2. (3 & 4 - Wire Permanent Connections) Strip insulation
away from the ends of the permanent wiring for Line
1, Line 2, Neutral (also strip ground wire on 4-Wire
Connections). Tighten all 3 wire leads to the terminal
block (Follow wire locations shown in Fig. 14).
IMPORTANT NOTE: DO NOT LOOSEN the factory
installed nut connections which secure the range
wiring to the terminal block. Electrical failure or loss
of electrical connection may occur if these 3 nuts are
loosened or removed. NOTE: For 3-Wire Permanent
Connections skip Steps 3 & 4 and continue with
Step 5.
3. (4-Wire Permanent Connection ONLY) Disconnect
the ground strap. Remove the factory installed ground
screw & plate to release the factory installed copper
ground strap from frame of the appliance. Cut and
discard the copper strap from the terminal block. KEEP
the ground screw, ground plate and go to Step 4.
4. (4-Wire Permanent Connection ONLY) Connect the
ground wire lead (Green) to the frame of the appliance
using the ground screw & plate as shown in Fig. 15.
Be sure to install using the same hole in the frame
where the ground screw was originally installed.
5. (3 & 4 - Wire Permanent Connections) Make sure all
connections are tightened securely and replace the
rear access cover (See Fig. 9).
Fig. 14
Fig. 15
NOTE: Non-terminated eld wire compression connections
must be set at approximately 22in./lbs. Always use 10 ga.
wire or larger.
6. Carefully Slide Range Into
Final Location
Be sure to provide all the adequate clearances and dimensions
shown in Figs. 1, 2 & 3 before moving appliance into nal
location.
Carefully slide range into nal position while inserting rear
leveling leg into and FULLY ENGAGING THE ANTI-TIP
BRACKET (See Fig. 7). Make sure the power cord folds
into the remaining open oor area behind the range Warmer
or storage drawer. Be sure to check the level of the range.
NOTE: Non-terminated eld wire compression
connections must be set at 22 in./lbs. or greater. Always
use 10 gauge wire or larger.
7
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
Filler Trim Attachment Instructions:
1. Remove the 7 screws on the vent trim on the back.
Fig. 19 - Range with ller trim installed.
2. Place the ller trim over the back by lining up the 7
screw holes of the ller trim with the vent trim and
tighten screws.
3. When ller trim is secured it will be ush with the top of
the range.
7. Install ller trim kit
Note: Installation of the ller trim kit is not required.
Disconnect electrical power to range before
beginning installation. Before servicing any part of the
appliance, make sure the appliance is o and the surfaces
are cool. Attempting to service the appliance while hot may
cause burns or other injury.
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
8. Door Handle Mounting In-
structions (some models)
1. Remove handles from carton and any other protective
packaging.
2. Position handle end caps over left and right pre-
installed shoulder bolts (A) that are fastened to the
door, ensuring the holes for the set screws are facing
down.
3. While holding handle rmly against door, loosely tighten
right Allen set screw (B) with supplied Allen wrench until
there is no gap between handle and door.
4. Still holding the handle rmly to the door, rmly tighten left
Allen set screw (B) with supplied Allen wrench.
5. Return to the right Allen set screw (B) and rmly tighten with
supplied Allen wrench.
All set screws should be tightened so the screw is
below the surface of the handle. The handle should be
drawn tight to the door with no gaps.
The door handle may loosen over time or if it was
installed improperly. If this happens, tighten the set
screws on the handles.
NOTE
8
30” ELECTRIC FRONT CONTROL FREESTANDING INSTALLATION INSTRUCTIONS
10. Care, Cleaning and
Maintenance
Refer to the Use & Care Manual for cleaning instructions.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance,
disconnect the electrical power supply. If the electrical supply is
inaccessible, lift the unit slightly at the front and pull out away
from the wall. Pull only as far as necessary to disconnect the
electrical supply. Finish removing the unit for servicing and
cleaning. Reinstall in reverse order making sure to level the
range and check electrical connections. See pages 2 and 3
for proper anchoring instructions.
Some models have a cool-air intake vent on
the rear of the appliance. Do not block or obstruct this vent.
9. Model and Serial Number
Location
The serial plate is located on the right-hand surface of the
oven front frame at the storage or warmer drawer; or the
lower panel area.
When ordering parts for or making inquires about your range,
always be sure to include the model and serial numbers and
a lot number or letter from the serial plate on your range.
Your serial plate also tells you the Kilowatt rating (power
requirements) and Voltage ratings.
Serial plate is located on the lower right front frame
of the appliance. Alternate location may be under
cooktop.
Serial Plate Locations:
Before You Call for Service
Read the "Before You Call" and operating instruction sections
in your Use & Care Manual. It may save you time and expense.
The list includes common occurrences that are not the result
of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use & Care Manual for our
toll-free service number and address. Please call or write if
Fig. 20
Fig. 21
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER
EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si no se sigue estrictamente la información
de este manual, se puede producir un incendio o un choque
eléctrico que cause daños materiales, lesiones corporales o
fatales.
Notas Importantes para el Instalador:
Lea todas las instrucciones indicadas en estas
instrucciones de instalación antes de instalar la estufa.
Saque todo el material de empaque del compartimiento
del horno antes de conectar el suministro de gas y de
electricidad a la estufa.
Observe todos los códigos y reglamentos vigentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario.
Aviso importante al consumidor:
Mantenga estas instrucciones con su Guía de Uso y
Cuidado para referencia futura.
Al igual que con cualquier electrodoméstico que genere
calor, existen ciertas precauciones de seguridad que
usted debe seguir. Tales precauciones se encuentran en
la Guía de Uso y Cuidado, léala atentamente.
Asegúrese de que la estufa esté bien instalada y sea
puesta a tierra en forma debida por un instalador
calicado o un técnico de servicio.
Asegúrese de que el revestimiento de la pared
alrededor de la estufa pueda resistir el calor generado
por la estufa.
Para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los
elementos, se recomienda no instalar armarios arriba
los elementos de la cubierta de la estufa.
Riesgo de volcamiento
• Un niño o adulto puede volcar la estufa y
acabar muerto.
• Verifique que se haya instalado el
dispositivo antivuelco en el piso o en la
pared.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se haya reacoplado
cuando mueva la estufa sobre el piso o a la pared.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y
acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la muerte
o quemaduras graves en niños y adultos.
Tornillo
nivelador de
la estufa
Soporte
antivuelco
Para verificar si el soporte antivuelco está instalado
correctamente, sostenga el borde trasero de la parte
trasera de la estufa usando ambos brazos. Intente inclinar
la estufa hacia adelante con cuidado. Si está instalada
correctamente, la estufa no debería inclinarse hacia
adelante.
Consulte las instrucciones de instalación del soporte
antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo
adecuadamente.
WARNING:
PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni use
gasolina u otros vapores y líquidos inamables cerca de este
o cualquier otro electrodoméstico.
Estados Unidos
P/N 809127105 (1901) Rev. C
Inglés – páginas 1-8
Español - páginas 9-16
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
1. Espacios y dimensiones
a. Proporcione espacios adecuados entre la estufa y las supercies combustibles adyacentes.
b. Ubicación—Examine el lugar en el cual va a ser instalada la estufa. Determine la existencia de suministro eléctrico
adecuado y la estabilidad del piso.
c. Se deben usar las medidas indicadas. Las dimensiones indicadas proporcionan espacio mínimo. La supercie de contacto
debe ser sólida y estar a nivel
VISTA TRASERA
1”
30” Minimum*
Minimum to
wall on either
side of range
above 36” height.
36”
18”
Minimum to
cabinets on
either side
of range
25” Max.
13”
Maximum depth
for cabinets
above range top.
0” clearance below cooking top and at rear of range
Typical cabinet installationFront
view
Side
view
30”
Minimum
30”
Minimum
FRONT
VIEW
Minimum to wall
on either side of
range above
36’(914 mm)
height.
SIDE
VIEW
1”
(25 mm)
36”
(914 mm)
30”
(762 mm)
Minimum
30”
(762 mm)
18”
(457 mm)
Minimum to
cabinets on
either side of
range.
13”
330 mm
Maximum depth
for cabinets
above range top.
0” (0 mm) clearance below cooking top and at rear of range.
30”
(762 mm)
RANGE
OVERALL
DIMENSIONS
30”
(762 mm)
25- 3/4”
(654 mm)
48”
(1219 mm)
Maximum
49”
(1245 mm)
Maximum
Door Open
29- 7/8”
(759 mm)
36
1/8”
Centerline of
range
All dimensions for electrical outlet location
are maximum.
Dashed cubed area
shows where the electrical outlet must be
installed
for flush to the wall installation.
25”
635 mm
11
(279 mm)
22”
(559 mm)
Wall
Edge
2-5/8” (67 mm) for models
equipped with warmer drawers
3-1/2” (89 mm) for models
equipped with storage drawers
6”
(152 mm)
(3 mm)
(914 mm)
*ESPACIO LIBRE MINIMO DE 30” ENTRE LA CUBIERTA DE
COCINAR DE LA ESTUFA Y LA PARTE INFERIOR DE UN
ARMARIO DE METAL O DE MADERA NO PROTEGIDO; O 24
MINIMO CUANDO LA PARTE INFERIOR DE UN ARMARIO
DE METAL O DE MADERA ESTA PROTEGIDA CON CARTON
RETARDANTE A LAS LLAMAS DE NO MENOS DE 1/4”
CUBIERTO CON CHAPA DE ACERO NO INFERIOR AL NO.
28 MSG, ACERO INOXIDABLE DE 0.015, ALUMINO DE
0.024” O COBRE DE 0.020”. EL ESPACIO LIBRE DE
0 ES EL MINIMO PARA LA PARTE TRASERA DE LA
ESTUFA. SIGA TODAS LAS DIMENSIONES INDICADAS
ANTERIORMENTE PARA EVITAR DAÑOS MATERIALES,
RIESGOS DE INCENDIO Y CORTES INCORRECTOS DE
LOS ARMARIOS Y DE LAS MESADAS.
PARA ELIMINAR EL RIESGO DE QUEMADURAS O
INCENDIOS AL PASAR SOBRE LOS ELEMENTOS
CALIENTES, SE DEBE EVITAR COLOCAR ARMARIOS
DE ALMACENAMIENTO SOBRE LA ESTUFA. SI SE
INSTALAN ARMARIOS SOBRE LA ESTUFA, SE PUEDEN
REDUCIR TALES RIESGOS INSTALANDO UNA CAMPANA
EXTRACTORA QUE SE PROYECTE HORIZONTALMENTE
UN MINIMO DE 5” MAS AFUERA DE LA PARTE INFERIOR
DE LOS ARMARIOS.
29
7
/
8
"
Maximum
36
5
/
8
"
±
1
/
4
"
26
6
/
8
"
47"
Door open
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Vista
frontal
Vista
lateral
Instalación típica del gabinete
Mínimo a la pared
en cualquier lado
del rango por
encima de 36 pul-
gadas de altura
Mínimo para
gabinetes a
cada lado del
rango
Profundidad máxima
para gabinetes arriba
del rango superior
0 pulgadas de espacio libre debajo de la parte su-
perior de la cocina y en la parte trasera del estufa
Máximo
Puerta abierta
Todas las dimensiones para la ubicación
del tomacorriente son máximas.
El área discontinua discontinua muestra
dónde debe instalarse la toma de corri-
ente para instalarla a nivel de la pared.
Borde de
la pared
2-5 / 8 pulgadas (67 mm) para modelos
equipados con cajones más cálidos
3-1 / 2 pulgadas (89 mm) para modelos
equipados con cajones de almace-
namiento
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
2. Herramientas que va a
necesitar
3. Instrucción para la instalación
de las jaciones de anti-inclinación
Nota importante de seguridad
Para reducir el riesgo de inclinación de la cocina, ésta debe ser
asegurada hacia el piso con las jaciones de anti-inclinación y
los tornillos que vienen con la cocina. Si no instala las jaciones,
corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado
peso sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre ésta. Esto
podría ocasionar graves lesiones causadas por derrames de
líquidos calientes o por la propria cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las jaciones de anti-
inclinación deben también ser trasladadas y instaladas con la
cocina.
Las instrucciones provistas sirven para instalación en suelo de
madera o concreto. Al jar los tornillos al suelo, asegurase que
no atraviesen la instalación eléctrica o de fontanería.
A. Ubicación del soporte utilizando la plantilla - (El soporte puede
ser ubicado ya sea en el lado izquierdo o derecho de la
estufa. Use la información indicada a continuación para
colocar el soporte si no se dispone de la plantilla. Marque
el piso o la pared donde se colocará el costado izquierdo
o derecho de la estufa. Si la parte trasera de la estufa será
colocada contra la pared o a no más de 1-1/4” de la pared
cuando ya esté instalada, usted puede usar el método
de instalación en el piso o en la pared. Si tiene moldura
instalada y ésta no permite que el soporte quede a ras contra
la pared, retire la moldura o instale el soporte en el piso.
Para el montaje en la pared, ubique la plantilla colocando
el borde trasero de la plantilla contra la pared trasera y el
borde lateral de la plantilla en la marca hecha indicando el
costado de la estufa. Coloque el soporte sobre la plantilla
y marque la ubicación de los agujeros de los tornillos en la
Para patas de nivelación y montura anti-
vuelco
Llave ajustable o alicates
Llave para apretar tuercas de 5/16” o
un destornillador de cabeza plana
Taladro eléctrico y una broca de 1/8”
(broca de taladro de hormigón de
5/32” si se instala sobre hormigón)
Nivel & Cinta de medición
Para la conexión del suministro eléctrico:
Llave de boca tubular o llave para
tuercas de 1/4” y 3/8”
Materiales adicionales necesarios
Cordón eléctrico o Alambre eléctrico
de cobre y conducto metálico (para
alambrado permanente)
pared. Si la parte trasera de la estufa está a más de 1-1/4”
de la pared cuando ya está instalada, instale el soporte
en el piso. Para el montaje en el piso, ubique el soporte
colocando el borde trasero de la plantilla donde quedará
ubicada la parte trasera de la estufa. Marque la ubicación
de los agujeros de los tornillos mostrados en la plantilla.
B. Taladre agujeros pilotos e instale el soporte - Taladre un
agujero piloto de 1/8” donde se vayan a instalar los tornillos.
Si el soporte va a ser instalado en la pared, taladre un agujero
piloto en un ángulo descente de aproximadamente 20°.
Si el soporte va a ser instalado en pisos de mampostería
o de cerámica, taladre un agujero piloto de 5/32” y 1-3/4”
(44 mm) de profundidad. Los tornillos provistos pueden ser
usados en materiales de madera o concreto. Use una llave
de tuerca de 5/16” (8 mm) o un destornillador de punta plana
para asegurar el soporte en su lugar.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Más
de 1 1/4"
(3 cm)
SOPORTE DE FIJACN
(ÚNICAMENTE PARA INSTALACIÓN EN EL PISO)
Pared
Instalación
en el piso
Pata
niveladora
Parte
posterior
de la estufa
Soporte antivuelco
SOPORTE DE FIJACI
Ó
N
(INSTALACIÓN EN LA PARED O EL PISO)
Pata
niveladora
Parte
posterior
de la estufa
1 1/4" (3 cm)
máx.
Instalación
en la pared
Larguero
Soporte antivuelco
Instalación
en el piso
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
C. Nivele y ubique la estufa - Nivele la estufa ajustando los
cuatro (4) tornillos niveladores con una llave. Nota: Se
debe dejar un espacio libre mínimo de 1/8” (3 mm) entre
la parte inferior de la estufa y los tornillos niveladores a n
de dejar espacio para instalar el soporte. Use un nivel de
burbuja de aire para vericar los ajustes. Deslice la estufa
de nuevo a su lugar. Verique visualmente si el tornillo
nivelador trasero está insertado y rmemente asegurado por
el soporte antivuelco retirando el panel inferior o la gaveta
de almacenamiento. Para los modelos con una gaveta
calentadora o compartimiento asador, sujete la estufa desde
el borde superior trasero y trate de inclinarla hacia adelante
cuidadosamente.
4. Requisitos de conexión
eléctrica
Evite peligro de incendio o descarga eléctrica.
El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones
graves, incendios o la muerte.
Este aparato debe estar instalado en forma apropiada
y puesto a tierra por un técnico calicado, de acuerdo
con el National Electric Code (Código Nacional de
Electricidad) ANSI/NFPA No. 70 —última edición— y con los
requerimientos de electricidad de los códigos locales.
Este aparato puede ser conectado por medio de una
extensión a un tomacorriente local permanente o por medio
de “Juego de Cordón para el Suministro de Energía”
Cuando instale un cableado permanente, no deje el exceso
de cable en el compartimento de rango. El exceso de
cable en el compartimiento de rango puede no permitir
que la cubierta de acceso posterior sea reemplazada
adecuadamente y podría crear un riesgo eléctrico potencial
si los cables se pellizcan. Conéctelo únicamente como se
indica en “Conexiones de cableado permanente” en el Paso
4c. Al usar un conducto exible o cable de rango, use un
conector exible o un alivio de tensión del cable de rango.
Modelos que requieren Juego de
Cordón para el Suministro de Energía
EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS
PUEDE OCURRIR SI SE UTILIZA UN KIT DE CABLE
DE ALCANCE INCORRECTO, NO SE SIGUEN LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN O SE DESCARTÓ EL
SOPORTE DE ALIVIO.
Este electrodoméstico se puede conectar por medio de
un cable de suministro de energía. Solo se usará un kit de
cable de suministro de potencia con una clasicación de
125/250 voltios como mínimo y marcado para su uso con
rangos. Consulte la Fig. 10 para obtener información sobre la
calicación del amperaje del kit de cordones. El cable debe
tener tres (3) o cuatro (4) conductores (consulte la Fig. 8). Los
terminales en el extremo de los cables deben ser terminales
de bucle cerrado o de extremo abierto con extremos hacia
arriba. El cable debe tener un alivio de tensión instalado
correctamente. Vea los pasos 4a. para 4-Wire o 4b. para
conexiones de 3 hilos.
NOTA: El rango se envía de fábrica con oricio de 1-3
/ 8 “de diámetro, como se muestra. Para usar 7/8” de
diámetro. oricios o oricios de 1-1 / 8 “de diámetro se
reeren a la Fig. 9.
Fig. 8
3 & 4 - Tipos de receptáculos de pared eléctrica de alambre
orientación de montaje recomendada en la pared
Requerido para nuevo y
instalaciones remodeladas
Pared de 4 hilos
receptáculo(14-50R)
Permitido por
instalaciones existentes
Pared de 3 hilos
receptáculo (10-50R)
Fig. 9
Posterior
Acceso
Cubrir
5. Conexion electrica a la
estufa.
Se debe retirar la cubierta de acceso trasera (Fig. 9).
Para retirar, aoje el tornillo central (un tornillo) y retire la
cubierta de acceso. Así se puede tener acceso al tablero.
de bornes.
Fig. 7
(17 mm)
Deslice la
estufa
hacia atrás
Lateral
de la estufa
SOPORTE
ANTIVUELCO
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
Sujetacable
Separe el
sujetacable antes
de la instalación
Placa de
montaje
Instale
aquí el
sujetacable
Fig. 11
Tabla del Tamaño de la Abertura de Conexión de la Estufa
Informació sobre la potencia nominal en amperios del Juego de Cable de
Alimentación. Ver la placa de serie en la estufa para los datos sobre la
potencia nominal en kilovatios.
Ver la placa de serie en la
estufa para la potencia
nominal en kilovatios
120/240 Voltios 120/208 Voltios
Diámetro (pulg.) de la
Abertura de Conexión de la
Estufa
Potencia
Nominal del
Juego de
cable
Juego de
cable
Cableado
Permanente
1-3/8"
1-3/8"
1-1/8"
1-3/8"
40/50 Amp.
50 Amp.
8,8-16,5 KW 7,9-12,5 KW
16,6-22,5 KW 12,6-18,5 KW
5A. CONEXIONES DEL CORDON
DE ALIMENTACION (Instrucciones
para Conexión Tetralar - Consulte la
Fig.12)
Antes del cableado de la estufa, revise los dibujos de las
ubicaciones sugeridas para la fuente de alimentación en la
Fig. 3. Si se va a conectar a un sistema eléctrico tetralar (los
circuitos de derivación nuevos o las casas rodantes requieren
conexión tetralar):
1. Siga las instrucciones de instalación del fabricante
suministradas con el sujetacable e instale (Además vea las
Figs. 9, 10 y 11).
2. Inserte los conectores de extremo para la Línea 1, Línea 2
y Neutro y apriete rmemente en el tablero de bornes.
NOTA IMPORTANTE: NO AFLOJE las conexiones de
tuerca instaladas en la fábrica que aseguran el cableado
de la estufa en el tablero de bornes. Se puede producir
una falla eléctrica o pérdida de la conexión eléctrica si
estas 3 tuercas son aojadas o retiradas.
3. Usted debe desconectar la cinta de conexión a tierra.
Retire el tornillo y placa de tierra instalada en la fábrica
para soltar la cinta de conexión a tierra de cobre del marco
del electrodoméstico. CONSERVE el tornillo de tierra.
4. Conecte el alambre de puesta a tierra (Verde) con el
ojal en el marco del electrodoméstico con el tornillo de
tierra usando el mismo agujero del marco donde estaba
originalmente instalado el tornillo de tierra (Ver Fig. 12).
5. Asegúrese de que todas las tuercas estén rmemente
apretadas y vuelva a colocar la cubierta de acceso trasera
(Ver Fig. 9).
Fig. 12
NOTA: El cable
blanco interno no
está presente en
todos los modelos.
Conecte aquí
el alambre de cobre verde
aislado de puesta a tierra con
el tornillo de tierra
NOTAS:
Instale el buje sujetacable. El
alambre central o blanco debe
estar siempre instalado en el
borne central del tablero de
bornes.
Conecte
Línea 2
aquí
Conexión Tetrafilar
Conexiones instaladas en la fábrica
(NO AFLOJAR)
Ta blero de
bornes
Conecte
Línea 1
aquí
Corte la cinta de conexión
a tierra. Descarte la cinta y
la placa de conexión a
tierra
Conecte aquí el
alambre neutro
(blanco o central)
ALAMBRE
NEGRO
ALAMBRE
BLANCO
(NEUTRO)
ALAMBRE
ROJO
Cable de
tierra verde
5B. CONEXIONES DEL CORDON DE
ALIMENTACION (Instrucciones para
conexión trilar para instalaciones
existentes SOLAMENTE - Consulte la
Fig. 13)
1. Siga las instrucciones de instalación del fabricante
suministradas con el sujetacable e instale (Además vea las
Figs. 9, 10 y 11).
2. Inserte los conectores de extremo para la Línea 1, Línea 2
y Neutro y apriete rmemente en el tablero de bornes (Vea
Fig. 13).
NOTA IMPORTANTE: NO AFLOJE las conexiones de
tuerca instaladas en la fábrica que aseguran el cableado
de la estufa en el tablero de bornes. Se puede producir
una falla eléctrica o pérdida de la conexión eléctrica si
estas 3 tuercas son aojadas o retiradas.
3. Asegúrese de que todas las conexiones estén rmemente
apretadas y vuelva a colocar la cubierta de acceso trasera
(Vea Fig. 9).
NOTAS: Cable
blanco solo
es usado
en algunos
modelos.
Fig. 13
Conecte
Línea 1
aquí
NOTAS:
Instale el buje sujetacable. El
alambre central o blanco debe
estar siempre instalado en el
borne central del tablero de
bornes.
Conexión Trifilar
Tablero de
bornes
Conecte
Línea 2 aqu
í
Conecte el
alambre
neutro (blanco
o central)
ALAMBRE
ROJO
(NEUTRO)
ALAMBRE
CINTA DE
CONEXION
A TIERRA
TORNILLO Y
PLACA DE TIERRA
Conexiones instaladas en la fábrica
(NO AFLOJAR)
ALAMBRE
NEGRO
Fig. 10
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
Instrucciones para la Puesta a Tierra
(para conexiones trilares solamente)
Esta estufa tiene instalada una cinta de conexión a tierra
que conecta el borne central del tablero de bornes (neutro)
al chasis de la estufa. La cinta de conexión a tierra está
conectada a la estufa mediante el tornillo central más inferior
(Ver Fig. 13). La cinta de conexión de tierra no debe retirarse
a menos que el código nacional, estatal o local no permitan el
uso de una cinta de conexión a tierra. NOTA: Si por cualquier
motivo se retira la cinta de conexión a tierra, se debe conectar
un alambre de tierra separado al tornillo de tierra instalado en
el chasis de la estufa y a una tierra adecuada.
5C. CONEXIONES DEL CABLEADO
PERMANENTE TRIFILAR Y
TETRAFILAR
3 - Conexión trilar permanente - siga los pasos 1, 2 y 5 incluidos
a continuación. 4 - Conexión tetralar permanente - siga los
pasos 1 al 5 que se encuentran más abajo. Antes del cableado
de la estufa, examine los dibujos de la ubicación sugerida para
la fuente de alimentación en la Fig. 3. Si está conectando a un
sistema eléctrico tetralar, (un circuito de derivación nuevo o casa
rodante requieren conexión tetralar):
1. (Conexiones permanentes trilares y tetralares) Siga las
instrucciones de instalación del fabricante suministradas
con el sujetacable e instale.
2. (Conexiones permanentes trilares y tetralares) Desforre
el aislamiento de los extremos del cableado permanente
para la Línea 1, Línea 2, Neutro (además desforre
el alambre de conexión a tierra en las conexiones
tetralares). Apriete los 3 conductores hacia el tablero
de bornes (Siga las ubicaciones de los alambres que se
muestran en la Fig. 14).
NOTA IMPORTANTE: NO AFLOJE las conexiones de
tuerca instaladas en la fábrica que aseguran el cableado
de la estufa en el tablero de bornes. Se puede producir
una falla eléctrica o pérdida de la conexión eléctrica si
estas 3 tuercas son aojadas o retiradas. NOTA: Para las
conexiones permanentes trilares omita los Pasos 3 y 4 y
continúe con el Paso 5.
3. (Conexión permanente tetralar SOLAMENTE)
Desconecte la cinta de conexión a tierra. Retire el tornillo y
placa de tierra instalada en la fábrica para soltar la cinta de
conexión a tierra de cobre del marco del electrodoméstico.
CONSERVE el tornillo de tierra, la placa de tierra y siga
con el Paso 4.
4. (Conexión permanente tetralar SOLAMENTE) Conecte el
alambre terminal de puesta a tierra (Verde) al marco del
electrodoméstico usando el tornillo y la placa de conexión
a tierra, como se muestra en la Fig. 15. Asegúrese de
instalarlo usando el mismo agujero del marco donde
estaba originalmente instalado el tornillo de tierra.
5. (Conexiones permanentes trilares y tetralares)
Asegúrese de que todas las tuercas estén rmemente
apretadas y vuelva a colocar la cubierta de acceso trasera
(Ver Fig. 9).
Fig. 14
Fig. 15
NOTA: Los campos de la compresión de las conexiones de los
cables no terminadas deben ser usadas utilizando un cable de
10 ga. o más grande y ajustarlos a aproximadamente 22 libras
por pulgadas.
6. DESLICE CON CUIDADO LA
ESTUFA HASTA SU LUGAR
DEFINITIVO
Asegúrese de proveer todos los espacios libres adecuados y las
dimensiones mostradas en las Figs. 1, 2 y 3 en la Página 1 antes
de mover la estufa a su lugar denitivo.
Deslice cuidadosamente la estufa hacia la abertura del gabinete
a la vez que inserta el tornillo nivelador trasero en el SOPORTE
ANTIVUELCO VERFICANDO QUE QUEDE BIEN ENGANCHADO
(Ver Fig. 7). Asegúrese de que el cordón de alimentación quede
plegado en el resto del área abierta del piso detrás de la gaveta
de almacenamiento o gaveta calentadora de la estufa. Asegúrese
de vericar la nivelación de la estufa.
NOTA: Los campos de la compresión de las conexiones de los
cables no terminadas deben ser usadas utilizando un cable de
10 ga. o más grande y ajustarlos a aproximadamente 22 libras
por pulgadas.
TORNILLO DE CONEXION A TIERRA
CINTA DE CONEXION
DE TIERRA
APRIETE LOS 3 CABLES TERMINALES
Tablero de bornes
PLACA DE CONEXION A TIERRA
Línea 1
Línea 2
Neutro
Conexión permanente tetrafilar SOLAMENTE
PLACA DE
CONEXION
A TIERRA
TORNILLO
DE
CONEXION A
TIERRA
CABLE
TERMINAL DE
CONEXION
A TIERRA
TIERRA
APROPIADA
PARA
CONEXION
PERMANENTE
TETRAFILAR
TIERRA
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
7. Instalar kit de ajuste de
relleno
Nota: no es necesario instalar el kit de acabado de relleno.
Corte la alimentación eléctrica de la estufa
entes de instalar. Antes de realizar cualquier operación de
servicio con el electrodoméstico, asegúrese de que está
desconectado y que las supercies están frías. Si intenta realizar
una operación de servicio con el electrodoméstico caliente,
puede sufrir quemaduras u otras lesiones.
Instrucciones de colocación de la moldura:
1. Retire los 7 tornillos en el oricio de ventilación en el rango
de vuelta.
2. Coloque el borde de relleno sobre la parte posterior alinean-
do los 7 oricios de los tornillos del borde de relleno con el
borde de ventilación y apriete los tornillos.
3. Cuando el ajuste de relleno esté asegurado, quedará al ras
con la parte superior del rango
.
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19 - Cocina con moldura trasera instalada.
8. Instrucciones de montaje de
las asas de puerta
1. Extraiga el asa de la caja y retire el envoltorio de protección.
2. Coloque los capuchones del asa sobre los pernos de tope
preinstalados izquierdo y derecho (A), jados a la puerta,
cerciorándose de que los oricios de los tornillos de presión
quedan orientados hacia abajo.
3. Sostenga el asa con rmeza contra la puerta, apriete
ligeramente el tornillo de presión Allen (B) del extremo
derecho con la llave Allen suministrada hasta eliminar el
espacio entre el asa y la puerta.
4. Siga sosteniendo el asa con rmeza contra la puerta, a la
vez que aprieta con fuerza el tornillo de presión Allen (B) con
la llave Allen suministrada.
5. Vuelva al tornillo de presión Allen (B) del extremo derecho y
apriételo con fuerza con la llave Allen suministrada.
Todos los tornillos de presión deben apretarse de modo que el tornillo
quede por debajo de la supercie del asa. Las asas deben quedar
perfectamente jadas a la puerta sin dejar espacios.
Es posible que el asa pierda rmeza con el tiempo o si se instala de
manera incorrecta. Si esto sucede, apriete los tornillos de presión de
las asas.
NOTA
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30”
8. Cuidado, limpieza y
mantenimiento
Consulte el Manual de uso y cuidado para las instrucciones
de limpieza.
Si es necesario retirar el rango para la limpieza o el
mantenimiento, desconecte el suministro de energía eléctrica.
Si el suministro eléctrico es inaccesible, levante la unidad
ligeramente hacia adelante y retírese de la pared. Tire solo
hasta donde sea necesario para desconectar el suministro
eléctrico. Termine de quitar la unidad para dar servicio y
limpiarla. Vuelva a instalar en orden inverso asegurándose
de nivelar el rango y vericar las conexiones eléctricas.
Consulte las páginas 2 y 3 para obtener instrucciones de
anclaje adecuadas.
Algunos modelos tienen un respiradero de
admisión de aire frío en la parte posterior del aparato. No
bloquee u obstruya esta ventilación.
7. Ubicación del modelo y
número de serie
La placa de serie está ubicada en la supercie derecha del
marco frontal del horno en el cajón de almacenamiento o
calentador; o el área del panel inferior.
Cuando ordene piezas o pregunte acerca de su rango, siempre
asegúrese de incluir los números de modelo y de serie y
un número de lote o letra de la placa de serie en su rango.
Su placa de serie también le indica la clasicación de kilovatios
(requisitos de potencia) y las clasicaciones de voltaje.
La placa de serie está ubicada en el marco frontal
inferior derecho del dispositivo. La ubicación
alternativa puede ser debajo de la estufa.
Ubicaciones de placas de serie:
Antes de llamar al servicio
Lea las secciones “Antes de llamar” y la instrucción de
operación en su Manual de uso y cuidado. Puede ahorrarle
tiempo y dinero. La lista incluye las ocurrencias comunes que
no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos
en este electrodoméstico.
Consulte la garantía en su Manual de uso y cuidado para
obtener nuestro número y dirección de servicio gratuito. Llame
o escriba si tiene preguntas sobre su producto de gama y /
o si necesita pedir repuestos.
Fig. 20
Fig. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Frigidaire 1078501 Guía de instalación

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas