Philips BTM3360/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Philips BTM3360/12 es un sistema de música versátil que permite a los usuarios reproducir audio desde discos, dispositivos USB, dispositivos Bluetooth y otras fuentes externas, además de escuchar estaciones de radio. También cuenta con efectos de sonido preestablecidos para mejorar la calidad del audio y la posibilidad de conectar dispositivos externos para ampliar aún más sus capacidades.

El Philips BTM3360/12 es un sistema de música versátil que permite a los usuarios reproducir audio desde discos, dispositivos USB, dispositivos Bluetooth y otras fuentes externas, además de escuchar estaciones de radio. También cuenta con efectos de sonido preestablecidos para mejorar la calidad del audio y la posibilidad de conectar dispositivos externos para ampliar aún más sus capacidades.

www.philips.com/support
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
BTM3360
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 3
2 Su minicadena de música 5
Introduction 5
Contenido de la caja 5
Descripción de la unidad principal 6
Descripción del control remoto 7
3 Introducción 9
Conexión de los altavoces 9
Conexión de la antena FM 9
Conexión de la alimentación 10
Preparación del control remoto 10
Demostración de las funciones 10
Encendido 10
Ajuste del reloj 11
Selección de una fuente 11
4 Reproducción 12
Reproducción de un disco 12
Reproducción desde un dispositivo USB 12
Control de reproducción 12
Cómo saltar pistas 13
Programación de pistas 13
Reproducción desde dispositivos con
Bluetooth 13
5 Cómo escuchar la radio 15
Sintonización de una emisora de radio 15
Programación automática de emisoras
de radio 15
Programación manual de emisoras de
radio 15
Selección de una emisora de radio
presintonizada 15
Visualización de la información RDS 16
6 Ajuste del sonido 17
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 17
Ajuste del nivel de volumen 17
Silenciamiento del sonido 17
7 Otras funciones 18
Ajuste del temporizador de alarma 18
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 18
Cómo escuchar un dispositivo externo 19
Carga de los dispositivos 19
Ajuste el brillo de la pantalla 19
8 Información del producto 20
Especicaciones 20
Información sobre reproducción de USB 21
Formatos de disco MP3 compatibles 21
9 Solución de problemas 22
2 ES
1 Importante
Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones
antes de utilizar esta minicadena de música. La
garantía no cubre los daños producidos por no
haber seguido las instrucciones.
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro del dispositivo pueden
generar una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todas las personas de su hogar, no quite la
cubierta.
El signo de exclamación indica las características
importantes cuya información debe leer en los
manualesadjuntosandeevitarproblemasen
el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el dispositivo
no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de una
descarga eléctrica, inserte el enchufe por
completo. (En regiones con enchufes
polarizados: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión).
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
El dispositivo no se debe exponer a goteos
o salpicaduras.
No coloque objetos que puedan suponer
un peligro sobre el dispositivo (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
deberá tenerlos siempre a mano.
Asegúresedequehayespaciosuciente
alrededor del producto para que se ventile.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad
o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - de la unidad.
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como,
por ejemplo, la luz del sol, el fuego o
similares.
Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
Seguridad auditiva
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
3ES
Advertencia
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a
niveles de volumen altos durante periodos prolongados.
El voltaje de salida máximo de los auriculares
no es superior a 150 mV.
Utilice un nivel de sonido moderado:
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados se
ofrecen para aquellas personas que tengan
ciertadecienciaauditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de
comodidad" de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel "normal" puede ser en
realidad de tono elevado y perjudicial para
el oído. Para protegerse contra esto, ajuste
el nivel de sonido a un nivel seguro antes
de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin
distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles "seguros", también puede
provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer un
riesgoparaeltrácoyesilegalenmuchas
zonas.
Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Gibson Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Conformidad
Por la presente, Gibson Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la Directiva 1999/5/EC. Encontrará la
declaración de conformidad en www.philips.
com/support.
Este aparato incluye esta etiqueta:
4 ES
Conservación del medioambiente
Desecho del producto y de las pilas usadas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Estesímboloenunproductosignicaqueel
producto cumple con la directiva europea
2012/19/EU.
Estesímbolosignicaqueelproductocontiene
pilas o baterías contempladas por la directiva
europea 2013/56/UE, que no se deben tirar
con la basura normal del hogar.
Infórmese sobre el sistema local sobre
la recogida selectiva de pilas y productos
eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local
y nunca deseche el producto y las pilas con la
basura normal del hogar. El correcto desecho
de los productos y las pilas usadas ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Cómo retirar las pilas desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte la
sección de instalación de las pilas.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La marca denominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Gibson utiliza
siempre estas marcas con licencia. Las demás
marcas y nombres comerciales son propiedad
de sus respectivos propietarios.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizarparatalesnes.
Cuidado del producto
No introduzca ningún objeto que no sean
discos en el compartimento de discos.
No introduzca ningún disco deformado o
roto en el compartimento de discos.
Saque los discos del compartimento si no
va a utilizar el producto durante un largo
periodo de tiempo.
Utiliceúnicamenteunpañodemicrobra
para limpiar el producto.
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenlaparte
posterior del dispositivo.
5ES
2 Su minicadena
de música
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenidaaPhilips.Parapoderbeneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introduction
With this unit, you can:
enjoy audio from discs, USB devices,
Bluetooth devices, and other external
devices;
listen to radio stations.
You can enrich sound output with below
sound effect:
Digital Sound Control (DSC)
The unit supports these media formats:
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
Unidad principal
Control remoto (con una pila AAA)
2 altavoces con cables
1 cable de antena FM
Manual de usuario breve
Adevertencias y seguridad
6 ES
Descripción de la unidad
principal
a
Activa el producto.
Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
b Panel de visualización
Muestra el estado actual.
c /
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca en una pista o en un disco.
Sintonice una emisora de radio.
Ajusta la hora.
d
Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
e Control VOLUME
Ajustar el volumen.
f
Abre o cierra el compartimento de
discos.
g
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
h Compartimento de discos
i
Toma para auriculares.
adecb
fghijkl mn
op
j AUDIO IN
Permite conectar dispositivos de audio
externos.
k
Permite conectar dispositivos de
almacenamiento USB.
l SOURCE/PAIRING
Seleccione una fuente: DISC, USB,
TUNER, AUDIO IN o Bluetooth.
En el modo Bluetooth, mantenga
pulsado este botón durante tres
segundos hasta que oiga un pitido para
acceder al modo de emparejamiento y
conecte un segundo dispositivo.
m Toma ANTENNA
Se conecta a la antena FM.
n Toma SPEAKER OUT
Se conecta los altavoces.
o Selector de voltaje (solo para el servicio
técnico)
p AC MAINS ~
7ES
Descripción del control
remoto
a
Enciende o apaga el producto.
Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
b CD
Selecciona la fuente CD.
c USB
Seleccione una fuente USB.
a
b
c
d
e
f
g
i
h
q
p
r
m
n
o
k
j
l
d /
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca en una pista, en un disco o en un
dispositivo USB.
Sintonice una emisora de radio.
Ajusta la hora.
e
Reproduce las pistas aleatoriamente.
f ALBUM/PRESET /
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Salta al álbum anterior o siguiente.
g DISPLAY/RDS
Ajusta el brillo de la pantalla.
Durante la reproducción, muestra la
información de la misma.
Para determinadas emisoras de radio
FM, muestra información RDS, si está
disponible.
h SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de
desconexión.
Ajusta el temporizador de la alarma.
i CLOCK
Ajusta el reloj.
Permite visualizar la información del
reloj.
j PROG
Programa las pistas.
Programa las emisoras de radio.
Almacena automáticamente emisoras
de radio FM.
k
Silencia o restaura el nivel de sonido.
l SOUND
Mejora el efecto de sonido con control
digital del sonido (DSC).
m VOL +/-
Ajustar el volumen.
8 ES
n
Reproduce una pista o todas las pistas
varias veces.
o
Detiene la reproducción o borra un
programa.
p
Púlselo para iniciar, pausar o reanudar
la reproducción.
q FM/AUDIO IN
Selecciona la fuente de FM.
Selecciona la fuente AUDIO IN.
r /PAIRING
Selecciona una fuente Bluetooth.
Pulse y mantenga pulsado durante tres
segundos hasta que oiga un pitido para
acceder al modo de emparejamiento.
9ES
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no
seespeciquenenestemanualpuedeprovocaruna
exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos
no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Conexión de los altavoces
Nota
Inserte por completo la parte desnuda de cada uno de
los cables de los altavoces en la toma.
Para obtener una mejor calidad de sonido, utilice solo
los altavoces suministrados.
1 Para el altavoz derecho, localice las tomas
en la parte posterior de la unidad principal
marcadas como "R".
2 Inserte el cable rojo en la toma roja (+) y
el cable negro en la toma negra (-).
3 Para el altavoz izquierdo, localice las tomas
de la unidad principal marcadas como "L".
4 Repita el paso 2 para insertar el cable del
altavoz izquierdo.
Para insertar cada cable de altavoz:
1 Presione hacia abajo la pestaña de la toma.
2 Inserte completamente el cable de altavoz.
3 Suelte la pestaña de la toma.
Conexión de la antena FM
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Para una mejor recepción FM estéreo, conecte una
antena FM exterior a la toma FM AERIAL.
Conecte la antena FM suministrada a la toma
FM AERIAL situada en la parte posterior del
producto.
10 ES
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
de la unidad.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
Conecte el cable de alimentación a la toma de
alimentación.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Quite las pilas del
control remoto si éste no se va a usar durante un
periodo largo de tiempo.
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte la pila AAA suministrada con la
polaridad correcta (+/-) tal y como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Demostración de las
funciones
En el modo de espera, pulse para ver una
demostración de las funciones del dispositivo.
» Las funciones se muestran una a una
en el panel de visualización.
Para desactivar la demostración, vuelva
a pulsar .
Encendido
Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Cambio a modo de espera
Vuelva a pulsar para poner el producto en
modo de espera.
» En el panel aparecerá el reloj (si está
ajustado).
En el modo de espera, pulse para
cambiar entre el modo de funcionamiento
y el modo de espera.
Nota
El producto cambia al modo de espera después de
15 minutos de inactividad.
Cambio al modo de espera de bajo
consumo
Mantenga pulsado durante más de dos
segundos.
» Se encenderá el indicador rojo del
modo de espera de bajo consumo.
En el modo de espera de bajo consumo,
pulse para cambiar entre el modo de
funcionamiento y el modo de espera de
bajo consumo.
11ES
Nota
El producto activa el modo de espera de bajo consumo
tras 15 minutos en modo de espera.
Para alternar entre el modo de espera y el
modo de espera de bajo consumo:
Mantenga pulsado durante más de dos
segundos.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 15 minutos
mientras la unidad está en modo de espera, este
producto cambia al modo de espera de bajo consumo
automáticamente.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK durante más de 2 segundos para
acceder al modo de ajuste del reloj.
» Aparece [24H] o [12H].
2 Pulse / para seleccionar el formato
de hora 24H o 12H y, a continuación, pulse
CLOCK.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
3 Pulse / para ajustar la hora y, a
continuación, pulse CLOCK.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
4 Pulse / para ajustar los minutos y, a
continuación, pulse CLOCK.
» Se muestra el reloj ajustado.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos, el
producto sale de los ajustes del reloj sin guardar las
operaciones anteriores.
Para ver la información del reloj en modo de
funcionamiento, pulse CLOCK.
Selección de una fuente
En el sistema de música principal
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar
una fuente.
[DISC]: inicia la reproducción de un
disco si se ha insertado alguno en el
compartimento del CD.
[USB]: empieza a reproducir archivos mp3
si hay música almacenada en el dispositivo
USB conectado.
[FM]: inicia una emisión FM.
[AUDIO IN]: inicia la reproducción si
hay otro producto de audio conectado al
dispositivo mediante la toma AUDIO IN.
[Bluetooth]: reproduce audio en el
dispositivo con Bluetooth cuando está
conectado a este producto.
12 ES
4 Reproducción
Reproducción de un disco
1 Pulse CD para seleccionar la fuente CD.
2 Pulse para abrir el compartimento de
discos.
3 Introduzca un disco con la etiqueta hacia
arriba.
4 Pulse para cerrar el compartimento de
discos.
» La reproducción se inicia
automáticamente. De lo contrario,
pulse .
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contenga
archivos de audio reproducibles; consulte el capítulo
Información del producto.
1 Introduzca un dispositivo USB en la toma
.
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
» La reproducción se inicia
automáticamente. De lo contrario,
pulse .
Control de reproducción
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la
reproducción.
Detiene la reproducción.
/ Seleccione un álbum o una carpeta.
/ Púlselo para saltar a la pista anterior
o siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una
búsqueda hacia adelante o hacia atrás
dentro de una pista.
Reproduce una pista o todas las
pistas varias veces.
Reproduce las pistas en orden
aleatorio (no se aplica en las pistas
programadas).
13ES
Cómo saltar pistas
Al reproducir un CD:
Pulse / para seleccionar pistas.
Al reproducir un disco MP3 o dispositivo USB:
1 Pulse / para seleccionar un álbum o
una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o
un archivo.
Programación de pistas
Esta función permite programar 20 pistas en el
orden deseado.
1 En el modo de parada, pulse PROG para
activar el modo de programa.
» Aparecen [PRG] (programa) y [001
PR 01].
2 Para pistas MP3, pulse / para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar una
pista y, a continuación, pulse PROG para
conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PRG] (programa).
Para borrar el programa
Pulse dos veces.
Reproducción desde
dispositivos con Bluetooth
Nota
El alcance de funcionamiento efectivo entre la unidad
y el dispositivo Bluetooth es de 10 metros (30 pies)
aproximadamente.
Cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo
puede reducir el alcance de funcionamiento.
No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
1 Pulse para seleccionar Bluetooth como
fuente.
» Se muestra [Bluetooth] (Bluetooth).
» El indicador de Bluetooth parpadea
en azul.
2 En el dispositivo compatible con A2DP
(perldedistribucióndeaudioavanzada),
active la función Bluetooth y busque los
dispositivos Bluetooth que se pueden
emparejar (consulte el manual de usuario
del dispositivo).
0000
PIN
Philips BTM3360
14 ES
3 Seleccione "Philips BTM3360" en su
dispositivo con Bluetooth y, si es necesario,
introduzca "0000" como contraseña de
emparejamiento.
» Cuando el emparejamiento y la
conexión se realicen correctamente,
el indicador de Bluetooth se iluminará
en azul de forma permanente y el
producto emitirá dos pitidos.
4 Reproduzca audio en el dispositivo
conectado.
» El audio se transmite desde el
dispositivo Bluetooth al producto.
Si no encuentra "Philips BTM3360"
o no se puede emparejar con este
producto, mantenga pulsado
/PAIRING durante tres segundos
hasta que el indicador de Bluetooth
parpadee en azul rápidamente para
acceder al modo de emparejamiento.
Consejo
El producto puede memorizar hasta 8 dispositivos
Bluetooth conectados anteriormente.
Para desconectar el dispositivo con Bluetooth:
Desactive la función Bluetooth en el
dispositivo; o
Mueva el dispositivo fuera del alcance de
comunicación.
Emparejar y conectar con un segundo
dispositivo
Puede emparejar y conectar este producto con
un máximo de dos dispositivos con Bluetooth
de forma simultánea.
Para conectar y reproducir el sonido de un
segundo dispositivo con Bluetooth
1 Mantenga pulsado / durante tres
segundos para acceder al modo de
emparejamiento.
» El indicador de Bluetooth parpadea
rápidamente en azul.
2 Empareje y conecte un segundo dispositivo
con este producto.
3 Reproduzca música desde cualquier
dispositivo conectado.
Para reproducir desde el otro dispositivo
conectado, detenga la transferencia de
música desde el dispositivo actual y, a
continuación, reproduzca música desde
otro dispositivo.
Conectar y reproducir el sonido de un tercer
dispositivo con Bluetooth
1 Mantenga pulsado /PAIRING durante
tres segundos para acceder al modo de
emparejamiento mediante Bluetooth
» El producto emite dos pitidos.
» El primer dispositivo conectado se
desconecta.
2 Empareje y conecte un tercer dispositivo
con este producto.
3 Reproduzca música desde cualquier
dispositivo conectado.
15ES
5 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
grabador de vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
1 Pulse FM/AUDIO IN varias veces para
seleccionar la fuente FM.
2 Mantenga pulsado / durante más
de dos segundos.
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción
débil:
Pulse / varias veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
(FM) presintonizadas.
En el modo FM, mantenga pulsado PROG
durante más de dos segundos para activar el
programa automático.
» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
1 Sintonice una emisora de radio.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programa.
» PRG (programa) aparecerá en la
pantalla.
3 Pulse / para asignar un número
de 1 a 20 a esta emisora de radio y, a
continuación, pulse PROGparaconrmar.
» Aparecen el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita del paso 1 al 3 para programar más
emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse / para
seleccionar un número de presintonía.
16 ES
Visualización de la
información RDS
El sistema de datos por radio RDS (del inglés
Radio Data System) es un servicio que permite
a las emisoras FM transferir información
adicional. Si sintoniza a una emisora RDS,
aparece un icono RDS.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse DISPLAY/RDS varias veces para
desplazarse por la siguiente información (si
está disponible):
» Servicio sobre programas
» Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
» Mensajes de texto de radio
» Mono/Estéreo
» Tiempo
17ES
6 Ajuste del
sonido
Las siguientes operaciones son aplicables para
todos los medios compatibles.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
Pulse SOUND varias veces para
seleccionar un efecto de sonido
preestablecido.
Balance (equilibrado), CLEAR (nítido),
Powerful (potente), Warm (cálido) y
Bright (brillante)
Ajuste del nivel de volumen
En el mando a distancia, pulse VOL +/-
varias veces.
En la unidad principal, gire el control de
volumen.
Silenciamiento del sonido
Pulse para silenciar o restablecer el
sonido.
18 ES
7 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Este producto se puede utilizar como
despertador. Puede seleccionar DISC, USB,
Bluetooth o FM como fuente de alarma.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
Si la fuente de la alarma seleccionada no está
disponible, este producto cambia al modo FM
automáticamente.
1 En el modo de espera normal, mantenga
pulsado SLEEP/TIMER durante dos
segundos.
» Los dígitos de la hora parpadean.
» Se muestra .
2 Pulse / varias veces para ajustar
la hora y luego pulse SLEEP/TIMER para
conrmar.
» Los dígitos de los minutos parpadean.
3 Pulse / para ajustar los minutos y,
a continuación, pulse SLEEP/TIMER para
conrmar.
» La última fuente de alarma
seleccionada parpadea.
4 Pulse / para seleccionar una fuente
de alarma (DISC, USB, Bluetooth o FM) y,
a continuación, pulse SLEEP/TIMER para
conrmar.
» VOL XX (XX indica el nivel de
volumen de la alarma) parpadea.
5 Pulse / para ajustar el volumen de
la alarma y luego pulse SLEEP/TIMER para
conrmar.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
En el modo de espera, pulse SLEEP/TIMER
varias veces para activar o desactivar el
temporizador.
» Si el temporizador está activado, se muestra
.
Consejo
El temporizador de alarma no está disponible en el
modo de conexión AUDIO IN.
Nota
Si está seleccionada la fuente CD/USB, pero no se ha
insertado un disco o no se ha conectado un dispositivo
USB, la fuente FM se selecciona automáticamente.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Este sistema musical se puede poner
automáticamente en modo de espera
transcurrido un periodo de tiempo
determinado.
Cuando el sistema musical esté encendido,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
» Cuando está activado el temporizador
de desconexión, se muestra .
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta que
aparezca [OFF] (Desconexión automática
desactivada).
» Cuando el temporizador está
desactivado, desaparece.
19ES
Cómo escuchar un
dispositivo externo
Puede escuchar un dispositivo externo desde
este producto mediante un cable de entrada
de audio.
1 Conecte un cable de entrada de audio (no
incluido) entre:
la toma AUDIO IN (3,5 mm) del
producto
y la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
2 Pulse FM/AUDIO IN varias veces para
seleccionar la fuente AUDIO IN.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
AUDIO IN
Carga de los dispositivos
Con esta minicadena de música, puede
cargar sus dispositivos externos, como el
teléfono móvil, el reproductor de MP3 u otros
dispositivos móviles.
1 Utilice un cable USB para conectar la toma
USB del producto a la toma USB de los
dispositivos.
2 Conecte el producto a la alimentación.
» Cuando se detecte el dispositivo, se
iniciará la carga.
Nota
Philips no garantiza la compatibilidad de este producto
con todos los dispositivos.
Ajuste el brillo de la pantalla
Mantenga pulsado DISPLAY/RDS para acceder
al modo de ajuste del brillo y, a continuación,
pulse DISPLAY/RDS varias veces para ajustar el
brillo de la pantalla:
[DIM 1]
[DIM 2]
[DIM OFF]
20 ES
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total Máximo 170 W
Respuesta de frecuencia 40 Hz - 20 kHz;
±3 dB
Relación señal/ruido ≥75dBA
Distorsión armónica total < 1%
Entrada auxiliar 1 V ± 100 mV
RMS, 22 kohmios
Altavoces
Impedancia del
altavoz
4 ohmios
Controlador de
altavoz
2 woofers de 100 mm,
tweeter de 20 mm
Sensibilidad 83 ± 3 dB/m/W
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
≤22dBf
≤48dBf
Selección de búsqueda ≤32dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido ≥45dB
USB
Versión de USB directo 2.0 de alta velocidad
Compatibilidad de carga 5 V, 500 mA
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-
RW, MP3-CD
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz
Distorsión armónica
total
< 3 % (1 kHz)
Respuesta de
frecuencia
20 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R ≥80dBA
Bluetooth
Versión de Bluetooth V4.0
Banda de frecuencia de
Bluetooth
Banda ISM de
2,4 GHz ~
2,48 GHz
Alcance de Bluetooth 10 m (espacio
libre)
Información general
Alimentación de CA 110 - 127 V~ /220 -
240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
45 W
Consumo en modo
de espera de bajo
consumo
≤0,5W
21ES
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
- Caja de altavoz
(ancho x alto x
profundo)
249 x 128 x
275 mm
140 x 306 x
215 mm
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
2,3 kg
2 de 2,6 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
MemoriaashUSB(USB2.0oUSB1.1)
ReproductoresashUSB(USB2.0oUSB
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en esta
unidad).
Formatos USB compatibles:
USB o formato de archivo de memoria:
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Frecuencia de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y frecuencia de bits
variable
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 32 bytes)
Formatos USB no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA, y
no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio WMA, AAC, WAV y
PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 128 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
22 ES
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA del dispositivo está conectado
correctamente.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el mando y la
unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el mando a distancia
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
UseunCDqueesténalizadooundisco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor u otras fuentes de radiación.
Extienda por completo la antena FM.
La reproducción de música no está disponible
en la unidad incluso después de haber
realizado la conexión Bluetooth de forma
correcta.
El dispositivo no se puede utilizar para
reproducir música inalámbricamente a
través de la unidad.
23ES
La calidad de audio es deciente después
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unidad o quite los
obstáculos que hay entre ambos.
La función Bluetooth no se puede conectar
con esta unidad.
Eldispositivonoadmitelosperles
necesarios para la unidad.
La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte al manual de
usuario del dispositivo para averiguar cómo
se activa la función.
La unidad no está en modo de
emparejamiento.
La unidad ya está conectada a otro
dispositivo con Bluetooth. Desconecte
dicho dispositivo e inténtelo de nuevo.
El dispositivo móvil emparejado se conecta y
desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unidad o quite los
obstáculos que hay entre ambos.
Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
terminan llamadas. Eso no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
En el caso de algunos dispositivos, la
conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold
under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to
this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license.
BTM3360_12_UM_V2
.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips BTM3360/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Philips BTM3360/12 es un sistema de música versátil que permite a los usuarios reproducir audio desde discos, dispositivos USB, dispositivos Bluetooth y otras fuentes externas, además de escuchar estaciones de radio. También cuenta con efectos de sonido preestablecidos para mejorar la calidad del audio y la posibilidad de conectar dispositivos externos para ampliar aún más sus capacidades.