Tefal VT255010 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Fresh Lock
FR
IT
EN
ES
NL
PT
DE
EL
A
E
G
C
B
H
D
F
I J K K1I1
1
1 2 3
4 5 6
7 8
10
9
3
A
E
G
C
B
H
D
F
I J K K1I1
1
1 2 3
4 5 6
7 8
10
9
*
2
4
2
Min
5cm
11 12 13
14
3
4
15 16 17
18 19 20
*
2
5
2
Min
5cm
11 12 13
14
3
4
15 16 17
18 19 20
*
3
*
3
6
Min
5 mins
29 30
33 34
37
31
32
7
8
35 36
21 22
25 26
23
24
5
6
27 28
*
1
*
1
7
Min
5 mins
29 30
33 34
37
31
32
7
8
35 36
21 22
25 26
23
24
5
6
27 28
*
4
8
9
38 39 40
41 42 43
44 45
47 48
46
FR
9
DESCRIPTION
A Raccord du tuyau d’aspiration*
1
B Rail de découpeur
C Boutons de déverrouillage
D Joint supérieur
E Joint inférieur
F Chambre d’aspiration
G Bande de soudure
H Bande d’étanchéité
I Touche Mise sous vide +Soudure
I1 Voyant de la fonction Mise sous vide + Soudure
J Touche Stop
K Touche Soudure
K1 Voyant de la fonction Soudure
*
1
- Les fonctions boite de conservation et bouchons sous-vide ne peuvent être utilisés qu’avec les kits vendus
séparément (VACUPACK KIT SOUS VIDE DE 2 BOITES DE CONSERVATION - XA258010 + VACUPACK LOT
DE 2 BOUCHONS SOUS VIDE - XA252010).
*
2
- Pour obtenir des soudures parfaites, utilisez des films plastiques de la marque TEFAL (Sacs en Rouleau Vacupack
- XA256010).
*
3
- Après avoir soudé un sac, attendez 1 minute avant d’en souder un autre.
*
4
- Essorez le chiffon jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui s’en égoutte avant de nettoyer l’appareil.
9
38 39 40
41 42 43
44 45
47 48
46
10
DÉPANNAGE
Problème Causes
Après la mise
sous vide,
il n’y a pas
de soudure
automatique.
Vérifiez que le joint n’est pas
déformé.
S’il est déformé, remplacez-le, puis
réessayez.
Vérifiez si le bord du sac
recouvre la buse d’aspiration.
Si c’est le cas, positionnez
correctement le sac.
Vérifiez s’il n’y a pas trop
d’aliments dans le sac, ce qui
empêche le couvercle de l’appareil
d’enfermer les aliments.
S’il y a trop d’aliments, retirez-en
une partie et nettoyez le bord du sac,
puis réessayez.
Vérifiez si le sac est percé et fuit. S’il fuit, utilisez un sac neuf et réessayez.
Il n’y a pas de
mise sous vide,
mais la fonction
de soudure
fonctionne.
Vérifiez si le sac est placé dans
la chambre d’aspiration.
Si ce n’est pas le cas, placez le bord
du sac dans la chambre d’aspiration.
Vérifiez si le bord du sac
recouvre la buse d’aspiration.
Si c’est le cas, positionnez
correctement le sac.
Vérifiez s’il y a du liquide, de
l’huile ou des miettes sur le
bord du sac.
S’il y en a, nettoyez le bord du sac,
puis réessayez.
Vérifiez si le bord du sac est
plissé.
Si c’est le cas, retirez une partie des
aliments pour qu’il y ait un espace libre
suffisant dans le sac pour la soudure et
lissez l’ouverture du sac, puis réessayez.
Vérifiez si les aliments emballés
comportent des parties
pointues/coupantes.
Enveloppez d’abord les parties
pointues/coupantes des aliments
avec du papier alimentaire avant de
les mettre dans les sacs sous vide.
Le sac se gonfle
après la mise
sous vide.
Vérifiez si les aliments emballés
sont des aliments facilement
périssables.
Tous les aliments facilement périssables
doivent être congelés ou réfrigérés
après leur emballage sous vide pour
prolonger leur durée de conservation.
Mais la mise sous vide ne garantit pas
que les aliments ne s’abîmeront pas.
Vérifiez si vous avez emballé
des graines, fruits ou légumes
frais.
Les fruits, légumes et graines frais
ne peuvent pas tous être conservés
à température ambiante après
emballage sous vide. Il peut y avoir
des phénomènes de photosynthèse
et de respiration. Il est conseillé de
les conserver au réfrigérateur.
11
EN
DESCRIPTION
A Hose port *
1
B Cutter rack
C Release buttons
D Upper gasket
E Lower gasket
F Vacuum channel
G Sealing wires
H Sealing Strip
I Vacuum/Seal button
I1 Indicator light for Vacuum/Seal function
J Stop button
K Seal button
K1 Indicator light for Sealfunctions
*
1
- Canister functions can be used only with the kits which are sold separately (VACUPACK CANISTER - XA258010+
VACUPACK SET OF 2 BOTTLE SEALERS - XA252010).
*
2
- To achieve first-class sealing results, you should use our company’s original plastic foils (Vacupack Roll
Bags - XA256010).
*
3
- After sealing a bag, please wait for 1 minute before sealing another one.
*
4
- Wring the cloth until no water drops before cleaning the appliance.
12
TROUBLESHOOTING TABLE
Problem Reasons Caused
Vacuuming but
not turn to Seal
automatically
Check if the gasket is
deformed?
If deformed, replace it and try again.
Check if the edge of bag
covered the suction hole?
If yes, please put the bags into the
correct position.
Check if the foods is too
much in the bags so that
the machine cover locked
the foods?
If yes, take out some foods and clean
the bags edge, try again.
Check if the bags is break so
that it leaking?
If yes, Use a new bag and try again.
Can’t
vacuuming but
Seal function is
good
Check if the bags is placed
into the vacuum chamber?
If no, please put the edge of bags into
the vacuum chamber.
Check if the edge of bag
covered the suction hole?
If yes, please put the bags into the
correct position.
Check if the edge of the
bags has liquid, Oil stain or
any crumbler?
If yes, please clean the edge of bags
and try again.
Check if the edge of bags
has wrinkled?
If yes, please take out some foods so
that the bags have enough space for
sealing, and smooth the bag mouth and
try again.
Check if the packed foods
with sharp edge?
Please use the food safety paper pack
the sharp edge foods firstly before put
into the vacuum bags.
Bag inflation
after
vacuuming
Check if packed food is
belong to easy corrosion
food?
All the easy corrosion food are need
to be frozen or refrigerated after
vacuuming so that it can prolong
it’s shelf life. But vacuuming doesn’t
guarantee the foods will never spoil.
Check if you packed the
fresh vegetables or fruit and
seed food?
All fresh vegetables, fruit and seed are
not suitable to storage under room
temperature after vacuumed, They have
photosynthesis and respiration. Suggest
to storage them in refrigerated.
13
NL
BESCHRIJVING
A Slangaansluiting*
1
B Mesrek
C Vrijgaveknoppen
D Bovenste pakking
E Vacuümkanaal
F Vrijgaveknoppen
G Afdichtingsdraden
H Afdichtingsband
I Vacuüm/Verpakken knop
I1 Controlelampje voor Vacuüm verpakken functie
J Stop knop
K Verpakken knop
K1 Controlelampje voorverpakken-functie
*
1
- De blik-functies kunnen alleen worden gebruikt met de sets die afzonderlijk worden verkocht
(VACUPACKBLIK- XA258010 + VACUPACK SET VAN 2 FLESAFSLUITERS - XA252010).
*
2
- Voor het beste afdichtingsresultaat, gebruik de originele plastic folie van ons bedrijf (Vacupack zakjes op rol -
XA256010).
*
3
- Na het afdichten van een zakje, wacht 1 minuut voordat u het volgende zakje afdicht.
*
4
- Gebruik een vochtige, goed uitgewrongen doek om het apparaat schoon te maken.
14
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Oplossing
Wordt vacuüm
getrokken,
maar dicht niet
automatisch af
Controleer of de pakking
vervormd is
Indien vervormd, vervang en probeer
opnieuw.
Controleer of de rand van het
zakje het zuiggat afdekt
Indien ja, breng het zakje in de juiste
positie aan.
Controleer of er zich te veel
voedsel in het zakje bevindt,
zodat het juist afdichten van
het zakje wordt belemmerd
Indien ja, haal een hoeveelheid
voedsel uit, reinig de rand van het
zakje en probeer opnieuw.
Controleer of het zakje
gescheurd is, waardoor het lekt
Indien ja, gebruik een nieuw zakje en
probeer opnieuw.
Kan niet
vacuüm
trekken, maar
het afdichten
werkt goed
Controleer of het zakje in de
vacuümkamer is geplaatst
Indien nee, plaats de rand van het
zakje in de vacuümkamer.
Controleer of de rand van het
zakje het zuiggat afdekt
Indien ja, breng het zakje in de juiste
positie aan.
Controleer of de rand van het
zakje niet is bedekt met een
vloeistof, olie of kruimels
Indien ja, reinig de rand van het
zakje en probeer opnieuw.
Controleer of de rand van het
zakje niet gekreukt is
Indien ja, haal een hoeveelheid
voedsel uit zodat het zakje mooi
afgedicht kan worden, maak de rand
volledig vlak en probeer opnieuw.
Controleer of er voedsel met
scherpe uitsteeksels verpakt wordt
Wikkel het voedsel met scherpe
uitsteeksels eerst goed in voordat u
het in het vacuümzakje doet.
Zakje blaast op
na het vacuüm
trekken
Controleer of het te verpakken
voedsel snel bederfelijk is
Alle snel bederfelijke levensmiddelen
moeten na het vacuüm trekken
worden ingevroren of gekoeld voor
een langere levensduur. Vacuüm
trekken betekent niet dat het voedsel
niet zal bederven.
Controleer of u verse groente,
fruit of zaden hebt verpakt
Verse groente, fruit en zaden mogen
na het vacuüm trekken niet op
kamertemperatuur worden bewaard.
Deze levensmiddelen doen aan
fotosynthese en ademen. Het wordt
aanbevolen om deze in de koelkast
te bewaren.
15
DE
BESCHREIBUNG
A Schlauchanschluss*
1
B Messer-Rahmen
C Entriegelungstasten
D Obere Dichtung
E Untere Dichtung
F Vakuumkanal
G Schweißdrähte
H Schweißleiste
I Vakuumverschluss-Taste
I1 Anzeigeleuchte für Vakuumverschluss-Funktionen
J Stopp-Taste
K Taste für den Schweißvorgang
K1 Anzeigeleuchte für den Schweißvorgang
*
1
- Behälterfunktion kann nur mit den Sets benutzt werden, die separat erhältlich sind (VACUPACK CANISTER
- XA258010+ VACUPACK 2-TEILIGES FLASCHENVERSCHLUSS-SET - XA252010).
*
2
- Für optimale Schweißergebnisse empfehlen wir unsere Original-Plastikfolien (Vacupack-Beutelrollen -
XA256010).
*
3
- Nachdem Sie einen Beutel verschweißt haben, warten Sie 1 Minute bevor Sie einen weiteren Beutel verschweißen.
*
4
- Verwenden Sie ein feuchtes, gut ausgedrücktes Tuch, um das Gerät zu reinigen.
16
STÖRUNGSBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursachen
Kein
automatisches
Verschweißen
nach der
Vakuumierung
Sitzt die Dichtung korrekt
auf?
Falls ja, setzen Sie die Dichtung korrekt
auf und versuchen Sie es danach erneut.
Sind die Beutelränder richtig in
der Saugöffnung eingefasst?
Falls ja, legen Sie die Beutel korrekt ein.
Ist der Beutel zu stark befüllt
und daher durch die Abdeckung
des Geräts blockiert?
Falls ja, befüllen Sie den Beutel weniger
stark, reinigen Sie die Beutelränder und
versuchen Sie es erneut.
Ist der Beutel beschädigt? Falls ja, tauschen Sie den Beutel aus
und versuchen Sie es erneut.
Gerät
verschweißt,
aber die
Vakuumierung
lässt sich nicht
starten
Sind die Beutel in der
Vakuumierkammer eingelegt?
Falls nicht, legen Sie die Beutelränder
in Vakuumierkammer ein.
Sind die Beutelränder richtig in
der Saugöffnung eingefasst?
Falls ja, legen Sie die Beutel korrekt ein.
Befinden sich Flüssigkeiten,
Fettreste oder Krümel an den
Beutelrändern?
Falls ja, reinigen Sie die Beutelränder
und versuchen Sie es erneut.
Sehen Sie Falten an den
Beutelrändern?
Falls ja, befüllen Sie die Beutel weniger
stark, damit ausreichend Platz zum
Verschweißen des Beutels bleibt,
streichen Sie den Beutel glatt und
versuchen Sie es erneut.
Ist der Beutel mit
scharfkantigen Lebensmitteln
befüllt?
Bevor Sie scharfkantige Lebensmittel
in die Vakuumbeutel geben, wickeln
Sie sie zum Schutz zunächst in
Sicherheitspapier ein.
Der Beutel hält
das Vakuum
nicht
Ist der Beutel mit
empfindlichen,
korrosionsunbeständigen
Lebensmitteln befüllt?
Korrosionsunbeständige Lebensmittel
müssen nach der Vakuumierung
grundsätzlich eingefroren oder gekühlt
werden, damit sie länger haltbar bleiben.
Auch nach einer Vakuumierung sind
Lebensmittel nicht unbegrenzt haltbar.
Ist der Beutel mit frischem
Gemüse, Obst oder
Meeresfrüchten befüllt?
Frisches Gemüse, Obst und Meeresfrüchte
geben Sauerstoff und Flüssigkeit ab
und eignen sich deshalb nach der
Vakuumierung nicht zur Aufbewahrung bei
normaler Raumtemperatur. Wir empfehlen
Ihnen eine Aufbewahrung im Kühlschrank.
17
IT
DESCRIZIONE
A Porta del tubo*
1
B Supporto della lama
C Pulsanti di rilascio
D Guarnizione superiore
E Guarnizione inferiore
F Canale di aspirazione
G Griglia sigillante
H Striscia sigillante
I Pulsante Sigillatura
I1 Spia delle funzioni Sigillatura
J Pulsante Stop
K Pulsante Sigillatura
K1 Spia della funzione Sigillatura
*
1
- La funzione Barattolo può essere usata esclusivamente con i kit venduti separatamente (VACUPACK
BARATTOLO - XA258010 + VACUPACK SET DI 2 SIGILLI PER BOTTIGLIA - XA252010).
*
2
- Per ottenere i massimi risultati di sigillatura, utilizzare i nostri sacchetti in plastica originali (Vacupack Roll
Bags - XA256010).
*
3
- Dopo aver sigillato un sacchetto, attendere 1 minuto prima di sigillarne un altro.
*
4
- Prima di pulire l’apparecchio, strizzare il panno finché non sgocciola più.
18
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Cause
L’apparecchio
aspira ma non sigilla
automaticamente
La guarnizione è deformata? Se sì, sostituirla e riprovare.
Il bordo del sacchetto copre il
foro di aspirazione?
Se sì, posizionare i sacchetti
correttamente.
Il sacchetto è così pieno che
il coperchio dell’apparecchio
tocca gli alimenti?
Se sì, rimuovere parte degli
alimenti e pulire il bordo del
sacchetto, quindi riprovare.
Il sacchetto è forato quindi
perde?
Se sì, usare un sacchetto nuovo e
riprovare.
L’apparecchio sigilla
ma non aspira
Il sacchetto è posizionato
nella camera di aspirazione?
Se no, posizionare il bordo
del sacchetto nella camera di
aspirazione.
Il bordo del sacchetto copre il
foro di aspirazione?
Se sì, posizionare i sacchetti
correttamente.
Il bordo del sacchetto
presenta tracce di liquido,
olio o briciole?
Se sì, pulire il bordo del sacchetto
e riprovare.
Il bordo del sacchetto è
stropicciato?
Se sì, rimuovere parte degli
alimenti affinché nel sacchetto
ci sia abbastanza spazio per la
sigillatura, appianare l’apertura
del sacchetto e riprovare.
Gli alimenti nel sacchetto
hanno bordi affilati?
Ricoprire i bordi affilati degli
alimenti con della carta per
alimenti prima di inserirli nel
sacchetto.
Il sacchetto si gonfia
dopo l’aspirazione
Gli alimenti nel sacchetto
sono soggetti a rapida
corrosione?
Tutti gli alimenti soggetti a
rapida corrosione devono essere
conservati in congelatore o in
frigorifero dopo l’aspirazione
per prolungarne la durata.
L’aspirazione non garantisce che
gli alimenti non si rovinino.
Sono stati sigillati alimenti
con semi, frutta o verdura
fresca?
Semi, verdura e frutta non devono
essere conservati a temperatura
ambiente dopo averli sigillati. Sono
soggetti a fotosintesi e ossidazione.
Conservarli in frigorifero.
19
ES
DESCRIPCIÓN
A Conexión para tubo flexible*
1
B Soporte del dispositivo de corte
C Botones de liberación
D Junta superior
E Junta inferior
F Canal de vacío
G Dispositivo de corte
H Tira de sellado
I Botón de sellado al vacío
I1 Indicador luminosos delasfunciones de sellado alvacío
J Botón de parada
K Botón de sellado
K1 Indicador luminoso de la función de sellado
*
1
- Las funciones de bote solo se pueden usar con kits vendidos por separado (BOTE VACUPACK - XA258010+
JUEGO DE 2 SELLADORES DE BOTELLA VACUPACK - XA252010).
*
2
- Para conseguir unos resultados de sellado excelentes, debe utilizar bolsas de plástico originales de nuestra
empresa (bolsas en rollo Vacupack - XA256010).
*
3
- Después de sellar una bolsa, espere 1 minuto antes de sellar otra.
*
4
- Antes de limpiar el aparato, escurra el paño hasta que no gotee anda de agua.
20
TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas
Hace el vacío,
pero no cambia
automáticamente
a la función de
sellado
Compruebe si la junta está
deformada.
Si está deformada, cámbiela y
pruebe de nuevo.
Compruebe si el borde de la
bolsa cubre el orificio de succión.
Si es así, ponga la bolsa en la
posición correcta.
Compruebe si hay demasiados
alimentos en la bolsa, de modo
que la tapa de la máquina
bloquea los alimentos.
En ese caso, saque algunos
alimentos, limpie el borde de la bolsa
y pruebe de nuevo.
Compruebe si la bolsa está
rota y tiene una fuga.
Si es así, utilice una bolsa nueva.
No hace vacío,
pero el sellado
funciona
correctamente
Compruebe si la bolsa está
colocada en la cámara de vacío.
De lo contrario, coloque el extremo
de la bolsa en la cámara de vacío.
Compruebe si el extremo de la
bolsa cubre el orificio de succión.
Si es así, ponga la bolsa en la
posición correcta.
Compruebe si el borde de la
bolsa tiene líquido, manchas
de aceite o migas.
En ese caso, limpie el borde de la
bolsa y pruebe de nuevo.
Compruebe si el borde de la
bolsa está arrugado.
Si es así, saque algunos alimentos
para que haya suficiente espacio en
la bolsa para el sellado. Alise el borde
de la bolsa y pruebe de nuevo.
Compruebe si los elementos
envasados tienen bordes
afilados.
Utilice el papel de seguridad para
envolver los bordes afilados de los
alimentos antes de introducirlos en
la bolsa para envasar al vacío.
La bolsa se
hincha después
de hacer el vacío
Compruebe si los alimentos
envasados se deterioran
fácilmente.
Los alimentos que se deterioran
fácilmente deben congelarse o
refrigerarse después de envasarse al
vacío, para prolongar su duración. El
envasado al vacío no garantiza que
los alimentos no se estropeen nunca.
Compruebe si ha envasado
verduras frescas, o semillas.
Las verduras frescas, frutas y semillas
no son adecuadas para almacenarlas
a temperatura ambiente después
de envasarlas al vacío. realizan
la fotosíntesis y la respiración. Se
recomienda guardarlas en el frigorífico.
21
PT
DESCRIÇÃO
A Entrada do tubo de aspiração*
1
B Guia do cortador
C Botões de desbloqueio
D Junta superior
E Junta inferior
F Câmara de vácuo
G Fios de selagem
H Tira de selagem
I Botão para vácuo e selagem
I1 Indicador luminoso para as funções de vácuo eselagem
J Botão de stop
K Botão de selagem
K1 Indicador luminoso para a função de selagem
*
1
- As funções da lata só podem ser usadas com os kits vendidos separadamente (VACUPACK LATA -
XA258010+ VACUPACK CONJUNTO DE 2 VEDANTES DE GARRAFA - XA252010).
*
2
- Para obter uma selagem perfeita, utilize películas de plástico originais da nossa TEFAL (sacos de rolo
Vacupack - XA256010).
*
3
- Após selar um saco, espere 1 minuto antes de selar outro.
*
4
- Esprema bem o pano para que não deixe escorrer água antes de proceder à limpeza do aparelho.
22
TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa
O vácuo ocorre,
mas não
há selagem
automática
A junta está deformada? Se estiver deformada, substitua-a e
tente de novo.
Verifique se a extremidade do saco
cobre o orifício de aspiração.
Se for o caso, coloque o saco na
posição correta.
Verifique se não há demasiados
alimentos no saco, o que impede
a tampa do aparelho de cobrir os
alimentos.
Se houver demasiados alimentos, retire
uma parte e limpe o rebordo do saco, e
volte a tentar.
Verifique se o saco está roto e a
verter.
Se for o caso, use um saco novo e tente
de novo.
Não consigo
efetuar o
vácuo, mas
a selagem
funciona
Verifique se o saco está na câmara
de vácuo.
Se não for o caso, coloque a extremidade
do saco na câmara devácuo.
Verifique se a extremidade do saco
cobre o orifício de aspiração.
Se for o caso, coloque o saco na
posição correta.
Verifique se a extremidade do saco
tem líquido, manchas de óleo ou
migalhas.
Se for o caso, limpe a extremidade do
saco e tente de novo.
A extremidade do saco está vincada? Se for o caso, retire uma parte dos
alimentos, para que o saco tenha espaço
suficiente para a selagem. Alise a abertura
do saco e tente de novo.
Verifique se os alimentos
embalados comportam partes
pontiagudas ou cortantes.
Envolva primeiro as partes pontiagudas
ou cortantes dos alimentos com papel
alimentar antes colocar os alimentos
nos sacos.
O saco incha
após o vácuo
Verifique se os alimentos
embalados são faiclmente
perecíveis
Todos os alimentos facilmente
perecíveis devem ser congelados
ou colocados no frigorífico após à
embalagem à vácuo por forma a
prolongar o tempo de conservação.
Mas o vácuo não garante que os
alimentos não se estraguem.
Colocou vegetais frescos, fruta ou
sementes dentro do saco?
Todos os vegetais frescos, fruta e
sementes não podem ser conservados
à temperatura ambiente após o vácuo.
Pode haver fenómenos de fotosíntese e
respiração. Aconselhamos a guardar os
alimentos no frigorífico. .
23
EL
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
A Υποδοχή εύκαμπτου σωλήνα*
1
B Σχάρα κόφτη
C Κάτω παρέμβυσμα
D Επάνω παρέμβυσμα
E Στόμιο αναρρόφησης αέρα
F Κανάλι σφράγισης σε κενό αέρα
G Καλώδια σφράγισης
H Ταινία σφράγισης
I Κουμπί αφαίρεσης αέρα και σφράγισης
I1 Κουμπί αφαίρεσης αέρα και σφράγισης
J Κουμπί Stop
K Κουμπί σφράγισης
K1 Ενδεικτική λυχνία για τη λειτουργία σφράγισης
*
1
- Οι λειτουργίες σφράγισης δοχείων μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο με τα ξεχωριστά πωλούμενα κιτ
(VACUPACK CANISTER - XA258010 + VACUPACK ΣΕΤ 2 ΣΦΡΑΓΙΣΤΙΚΩΝ ΦΙΑΛΩΝ - XA252010).
*
2
- Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε τις αυθεντικές σακούλες της εταιρείας μας (Ρολό σακούλες για
συσκευασία σε κενό αέρος - XA256010).
*
3
- Μετά τη σφράγιση μιας σακούλας, περιμένετε 1 λεπτό, προτού σφραγίσετε την επόμενη.
*
4
- Στύψτε το πανί μέχρι να μη στάξει καθόλου νερό, προτού καθαρίσετε τη συσκευή.
24
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΉΣ ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΏΝ
Πρόβλημα Αιτίες
Αφαίρεση
αέρα, χωρίς
αυτόματη
σφράγιση
Μήπως έχει παραμορφωθεί
το παρέμβυσμα;
Σε περίπτωση παραμόρφωσης, αντικαταστήστε
και ξαναδοκιμάστε.
Ελέγξτε μήπως η άκρη της
σακούλας έχει καλύψει την
οπή αναρρόφησης.
Σε περίπτωση που συμβαίνει αυτό, τοποθετήστε
τη σακούλα στη σωστή θέση.
Ελέγξτε μήπως οι σακούλα
είναι παραγεμισμένη και δεν
αφήνει το καπάκι να κλείσει.
Σε περίπτωση που συμβαίνει αυτό, αφαιρέστε
λίγο από το περιεχόμενο, καθαρίστε τις άκρες της
σακούλας και ξαναδοκιμάστε.
Ελέγξτε μήπως έχει σκιστεί
η σακούλα και υπάρχει
διαρροή.
Σε περίπτωση παραμόρφωσης, αντικαταστήστε
τη σακούλα και ξαναδοκιμάστε.
Αδυναμία
αφαίρεσης
αέρα,
ωστόσο
με καλή
σφράγιση
Ελέγξτε εάν η σακούλα έχει
τοποθετηθεί στο θάλαμο
αφαίρεσης αέρα.
Σε περίπτωση που δεν συμβαίνει αυτό,
τοποθετήστε τις άκρες της σακούλας στο θάλαμο
αφαίρεσης αέρα.
Ελέγξτε μήπως η άκρη της
σακούλας έχει καλύψει την
οπή αναρρόφησης.
Σε περίπτωση που συμβαίνει αυτό, τοποθετήστε
τη σακούλα στη σωστή θέση.
Ελέγξτε μήπως οι άκρες της
σακούλας έχουν υγρασία,
λιπαρότητα ή ψίχουλα.
Σε περίπτωση που συμβαίνει αυτό, καθαρίστε τις
άκρες της σακούλας και ξαναδοκιμάστε.
Ελέγξτε μήπως υπάρχουν
πτυχώσεις στις άκρες της
σακούλας.
Σε περίπτωση που συμβαίνει αυτό, αφαιρέστε
λίγο από το περιεχόμενο, ώστε να υπάρχει χώρος
για τη σφράγιση, ισιώστε στη σακούλα και
ξαναδοκιμάστε.
Ελέγξτε μήπως τα
συσκευασμένα τρόφιμα
έχουν αιχμηρά άκρα.
Χρησιμοποιήστε τη χάρτινη σακούλα για
να καλύψετε τα αιχμηρά άκρα, προτού
τοποθετήσετε τα τρόφιμα στις σακούλες
συσκευασίας σε κενό αέρα.
Φούσκωμα
τη
σακούλας
μετά την
αφαίρεση
αέρα
Ελέγξτε εάν τα τρόφιμα
ανήκουν στην κατηγορία των
ευπαθών τροφίμων.
Τα ευπαθή τρόφιμα πρέπει να διατηρούνται στο
ψυγείο ή την κατάψυξη μετά τη συσκευασία τους
σε κενό αέρος. Ωστόσο, η συσκευασία σε κενό
αέρος δεν σημαίνει ότι δεν θα χαλάσουν ποτέ.
Ελέγξτε εάν έχετε
συσκευάσει τα φρέσκα
λαχανικά ή φρούτα και τους
σπόρους.
Τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά, όπως και οι
σπόροι, δεν είναι κατάλληλα για φύλαξη σε
θερμοκρασία δωματίου, μετά τη συσκευασία
τους σε κενό αέρος, λόγω φωτοσύνθεσης και
αναπνοής. Συνιστάται η φύλαξή τους στο ψυγείο.
ARGENTINA 0800-122-2732

EGYPT
16622 VIETNAM 1800-555521

MACEDONIA
(02) 20 50 319
Հ
ԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07
EESTI
ESTONIA
668 1286
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90 MALAYSIA 603 7802 3000
AUSTRALIA 1300307824
SUOMI
FINLAND
09 8946 150
ELLADA
GREECE
2106371251 MEXICO (55) 52839354
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
FRANCE Continentale
+ Guadeloupe,
Martinique, Réunion,
St-Martin
09 74 50 47 74
HONG KONG
8130 8998 MOLDOVA 22 224035

BAHRAIN
17716666
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24

BELARUS
017 2239290


OMAN
24703471 INDONESIA +62 21 5793 7007 NEW ZEALAND 0800 700 711
BELGIE
070 23 31 59
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
ITALIA
ITALY
1 99 207 354
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
BOSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za
potrošače
033 551 220
PORTUGAL 808 284 735
日本
JAPAN
0570-077772
ESPAÑA
SPAIN
933 06 37 65
BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400

QATAR
44485555

JORDAN
5665505
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00

BULGARIA
0700 10 330
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003

KAZAKHSTAN
727 378 39 39
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
CANADA 1-800-418-3325 ROMANIA 0 21 316 87 84
한국어
KOREA
080-733-7878
ประเทศไทย
THAILAND
02 765 6565
CHILE 02 2 884 46 06

RUSSIA
495 213 32 30

KUWAIT
1807777 Ext :2104
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
COLOMBIA 018000520022
  
SAUDI ARABIA
920023701
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
  
UAE
8002272
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000

LEBANON
4414727

UKRAINE
044 300 13 04
REPUBLIKA
731 010 111 SINGAPORE 6550 8900
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
UNITED
KINGDOM
0345 602 1454
DANMARK
DENMARK
44 66 31 55
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930 LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 U.S.A. 800-395-8325
10/04/2018
/ Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи /
/ 購入日 / 

/ 구입일자 / Датум на купување :
/ Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель / Մոդել. /
/ Үлгісі / 製品リファレンス番号 / 
/ 제품명 / Податоци за производот:
/ Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas /
/ Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки
/ Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы /
/ Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка
/ Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 /  /

/ 소매점 직인 / Печат на дистрибутер :
EN p. 9 - 10
EN p. 11 - 12
EN p. 13 - 14
EN p. 15 - 16
EN p. 17 - 18
EN p. 19 - 20
EN p. 21 - 22
EN p. 23 - 24
9100033503
FR
IT
EN
ES
NL
PT
DE
EL

Transcripción de documentos

FR EN NL DE IT ES PT EL Fresh Lock A B C H E G D F I1 I J K K1 *2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 2 Min 5cm 11 * 2 14 4 12 13 3 3 15 16 17 * 18 19 20 * 3 4 3 5 *1 5 21 22 23 24 25 26 *1 6 27 6 28 7 3 29 30 31 6 32 33 34 8 *4 Min 5 mins 35 36 37 7 9 8 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 0 DESCRIPTION FR A B C D E F G H I Raccord du tuyau d’aspiration*1 Rail de découpeur Boutons de déverrouillage Joint supérieur Joint inférieur Chambre d’aspiration Bande de soudure Bande d’étanchéité Touche Mise sous vide + Soudure I1 Voyant de la fonction Mise sous vide + Soudure J Touche Stop K Touche Soudure K1 Voyant de la fonction Soudure *1 - Les fonctions boite de conservation et bouchons sous-vide ne peuvent être utilisés qu’avec les kits vendus séparément (VACUPACK KIT SOUS VIDE DE 2 BOITES DE CONSERVATION - XA258010 + VACUPACK LOT DE 2 BOUCHONS SOUS VIDE - XA252010). 2 * - Pour obtenir des soudures parfaites, utilisez des films plastiques de la marque TEFAL (Sacs en Rouleau Vacupack - XA256010). *3 - Après avoir soudé un sac, attendez 1 minute avant d’en souder un autre. *4 - E  ssorez le chiffon jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui s’en égoutte avant de nettoyer l’appareil. 6 9 DÉPANNAGE Problème Après la mise sous vide, il n’y a pas de soudure automatique. Il n’y a pas de mise sous vide, mais la fonction de soudure fonctionne. Le sac se gonfle après la mise sous vide. 10 Causes Vérifiez que le joint n’est pas déformé. S’il est déformé, remplacez-le, puis réessayez. Vérifiez si le bord du sac recouvre la buse d’aspiration. Si c’est le cas, positionnez correctement le sac. Vérifiez s’il n’y a pas trop d’aliments dans le sac, ce qui empêche le couvercle de l’appareil d’enfermer les aliments. S’il y a trop d’aliments, retirez-en une partie et nettoyez le bord du sac, puis réessayez. Vérifiez si le sac est percé et fuit. S’il fuit, utilisez un sac neuf et réessayez. Vérifiez si le sac est placé dans la chambre d’aspiration. Si ce n’est pas le cas, placez le bord du sac dans la chambre d’aspiration. Vérifiez si le bord du sac recouvre la buse d’aspiration. Si c’est le cas, positionnez correctement le sac. Vérifiez s’il y a du liquide, de l’huile ou des miettes sur le bord du sac. S’il y en a, nettoyez le bord du sac, puis réessayez. Vérifiez si le bord du sac est plissé. Si c’est le cas, retirez une partie des aliments pour qu’il y ait un espace libre suffisant dans le sac pour la soudure et lissez l’ouverture du sac, puis réessayez. Vérifiez si les aliments emballés comportent des parties pointues/coupantes. Enveloppez d’abord les parties pointues/coupantes des aliments avec du papier alimentaire avant de les mettre dans les sacs sous vide. Vérifiez si les aliments emballés sont des aliments facilement périssables. Tous les aliments facilement périssables doivent être congelés ou réfrigérés après leur emballage sous vide pour prolonger leur durée de conservation. Mais la mise sous vide ne garantit pas que les aliments ne s’abîmeront pas. Vérifiez si vous avez emballé des graines, fruits ou légumes frais. Les fruits, légumes et graines frais ne peuvent pas tous être conservés à température ambiante après emballage sous vide. Il peut y avoir des phénomènes de photosynthèse et de respiration. Il est conseillé de les conserver au réfrigérateur. DESCRIPTION A B C D E F G H I Hose port *1 Cutter rack Release buttons Upper gasket Lower gasket Vacuum channel Sealing wires Sealing Strip Vacuum/Seal button I1 Indicator light for Vacuum/Seal function J Stop button K Seal button K1 Indicator light for Seal functions EN *1 - Canister functions can be used only with the kits which are sold separately (VACUPACK CANISTER - XA258010 + VACUPACK SET OF 2 BOTTLE SEALERS - XA252010). *2 - To achieve first-class sealing results, you should use our company’s original plastic foils (Vacupack Roll Bags - XA256010). *3 - After sealing a bag, please wait for 1 minute before sealing another one. *4 - Wring the cloth until no water drops before cleaning the appliance. 11 TROUBLESHOOTING TABLE Problem Vacuuming but not turn to Seal automatically Can’t vacuuming but Seal function is good Bag inflation after vacuuming 12 Reasons Caused Check if the gasket is deformed? If deformed, replace it and try again. Check if the edge of bag covered the suction hole? If yes, please put the bags into the correct position. Check if the foods is too much in the bags so that the machine cover locked the foods? If yes, take out some foods and clean the bags edge, try again. Check if the bags is break so that it leaking? If yes, Use a new bag and try again. Check if the bags is placed into the vacuum chamber? If no, please put the edge of bags into the vacuum chamber. Check if the edge of bag covered the suction hole? If yes, please put the bags into the correct position. Check if the edge of the bags has liquid, Oil stain or any crumbler? If yes, please clean the edge of bags and try again. Check if the edge of bags has wrinkled? If yes, please take out some foods so that the bags have enough space for sealing, and smooth the bag mouth and try again. Check if the packed foods with sharp edge? Please use the food safety paper pack the sharp edge foods firstly before put into the vacuum bags. Check if packed food is belong to easy corrosion food? All the easy corrosion food are need to be frozen or refrigerated after vacuuming so that it can prolong it’s shelf life. But vacuuming doesn’t guarantee the foods will never spoil. Check if you packed the fresh vegetables or fruit and seed food? All fresh vegetables, fruit and seed are not suitable to storage under room temperature after vacuumed, They have photosynthesis and respiration. Suggest to storage them in refrigerated. BESCHRIJVING A B C D E F G H I Slangaansluiting*1 Mesrek Vrijgaveknoppen Bovenste pakking Vacuümkanaal Vrijgaveknoppen Afdichtingsdraden Afdichtingsband Vacuüm/Verpakken knop I1 Controlelampje voor Vacuüm verpakken functie J Stop knop K Verpakken knop K1 Controlelampje voor verpakken-functie NL *1 -  De blik-functies kunnen alleen worden gebruikt met de sets die afzonderlijk worden verkocht (VACUPACK BLIK - XA258010 + VACUPACK SET VAN 2 FLESAFSLUITERS - XA252010). 2 * - Voor het beste afdichtingsresultaat, gebruik de originele plastic folie van ons bedrijf (Vacupack zakjes op rol XA256010). *3 - Na het afdichten van een zakje, wacht 1 minuut voordat u het volgende zakje afdicht. *4 - G  ebruik een vochtige, goed uitgewrongen doek om het apparaat schoon te maken. 13 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Wordt vacuüm getrokken, maar dicht niet automatisch af Kan niet vacuüm trekken, maar het afdichten werkt goed Zakje blaast op na het vacuüm trekken 14 Oplossing Controleer of de pakking vervormd is Indien vervormd, vervang en probeer opnieuw. Controleer of de rand van het zakje het zuiggat afdekt Indien ja, breng het zakje in de juiste positie aan. Controleer of er zich te veel voedsel in het zakje bevindt, zodat het juist afdichten van het zakje wordt belemmerd Indien ja, haal een hoeveelheid voedsel uit, reinig de rand van het zakje en probeer opnieuw. Controleer of het zakje gescheurd is, waardoor het lekt Indien ja, gebruik een nieuw zakje en probeer opnieuw. Controleer of het zakje in de vacuümkamer is geplaatst Indien nee, plaats de rand van het zakje in de vacuümkamer. Controleer of de rand van het zakje het zuiggat afdekt Indien ja, breng het zakje in de juiste positie aan. Controleer of de rand van het zakje niet is bedekt met een vloeistof, olie of kruimels Indien ja, reinig de rand van het zakje en probeer opnieuw. Controleer of de rand van het zakje niet gekreukt is Indien ja, haal een hoeveelheid voedsel uit zodat het zakje mooi afgedicht kan worden, maak de rand volledig vlak en probeer opnieuw. Controleer of er voedsel met scherpe uitsteeksels verpakt wordt Wikkel het voedsel met scherpe uitsteeksels eerst goed in voordat u het in het vacuümzakje doet. Controleer of het te verpakken voedsel snel bederfelijk is Alle snel bederfelijke levensmiddelen moeten na het vacuüm trekken worden ingevroren of gekoeld voor een langere levensduur. Vacuüm trekken betekent niet dat het voedsel niet zal bederven. Controleer of u verse groente, fruit of zaden hebt verpakt Verse groente, fruit en zaden mogen na het vacuüm trekken niet op kamertemperatuur worden bewaard. Deze levensmiddelen doen aan fotosynthese en ademen. Het wordt aanbevolen om deze in de koelkast te bewaren. BESCHREIBUNG A B C D E F G H I Schlauchanschluss*1 Messer-Rahmen Entriegelungstasten Obere Dichtung Untere Dichtung Vakuumkanal Schweißdrähte Schweißleiste Vakuumverschluss-Taste I1 Anzeigeleuchte für Vakuumverschluss-Funktionen J Stopp-Taste K Taste für den Schweißvorgang K1 Anzeigeleuchte für den Schweißvorgang DE *1 - Behälterfunktion kann nur mit den Sets benutzt werden, die separat erhältlich sind (VACUPACK CANISTER - XA258010 + VACUPACK 2-TEILIGES FLASCHENVERSCHLUSS-SET - XA252010). *2 - Für optimale Schweißergebnisse empfehlen wir unsere Original-Plastikfolien (Vacupack-Beutelrollen XA256010). *3 - Nachdem Sie einen Beutel verschweißt haben, warten Sie 1 Minute bevor Sie einen weiteren Beutel verschweißen. *4 - Verwenden Sie ein feuchtes, gut ausgedrücktes Tuch, um das Gerät zu reinigen. 15 STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Kein automatisches Verschweißen nach der Vakuumierung Gerät verschweißt, aber die Vakuumierung lässt sich nicht starten Der Beutel hält das Vakuum nicht 16 Mögliche Ursachen Sitzt die Dichtung korrekt auf? Falls ja, setzen Sie die Dichtung korrekt auf und versuchen Sie es danach erneut. Sind die Beutelränder richtig in der Saugöffnung eingefasst? Falls ja, legen Sie die Beutel korrekt ein. Ist der Beutel zu stark befüllt und daher durch die Abdeckung des Geräts blockiert? Falls ja, befüllen Sie den Beutel weniger stark, reinigen Sie die Beutelränder und versuchen Sie es erneut. Ist der Beutel beschädigt? Falls ja, tauschen Sie den Beutel aus und versuchen Sie es erneut. Sind die Beutel in der Vakuumierkammer eingelegt? Falls nicht, legen Sie die Beutelränder in Vakuumierkammer ein. Sind die Beutelränder richtig in der Saugöffnung eingefasst? Falls ja, legen Sie die Beutel korrekt ein. Befinden sich Flüssigkeiten, Fettreste oder Krümel an den Beutelrändern? Falls ja, reinigen Sie die Beutelränder und versuchen Sie es erneut. Sehen Sie Falten an den Beutelrändern? Falls ja, befüllen Sie die Beutel weniger stark, damit ausreichend Platz zum Verschweißen des Beutels bleibt, streichen Sie den Beutel glatt und versuchen Sie es erneut. Ist der Beutel mit scharfkantigen Lebensmitteln befüllt? Bevor Sie scharfkantige Lebensmittel in die Vakuumbeutel geben, wickeln Sie sie zum Schutz zunächst in Sicherheitspapier ein. Ist der Beutel mit empfindlichen, korrosionsunbeständigen Lebensmitteln befüllt? Korrosionsunbeständige Lebensmittel müssen nach der Vakuumierung grundsätzlich eingefroren oder gekühlt werden, damit sie länger haltbar bleiben. Auch nach einer Vakuumierung sind Lebensmittel nicht unbegrenzt haltbar. Ist der Beutel mit frischem Gemüse, Obst oder Meeresfrüchten befüllt? Frisches Gemüse, Obst und Meeresfrüchte geben Sauerstoff und Flüssigkeit ab und eignen sich deshalb nach der Vakuumierung nicht zur Aufbewahrung bei normaler Raumtemperatur. Wir empfehlen Ihnen eine Aufbewahrung im Kühlschrank. DESCRIZIONE A B C D E F G H I Porta del tubo*1 Supporto della lama Pulsanti di rilascio Guarnizione superiore Guarnizione inferiore Canale di aspirazione Griglia sigillante Striscia sigillante Pulsante Sigillatura I1 Spia delle funzioni Sigillatura J Pulsante Stop K Pulsante Sigillatura K1 Spia della funzione Sigillatura IT *1 - La funzione Barattolo può essere usata esclusivamente con i kit venduti separatamente (VACUPACK BARATTOLO - XA258010 + VACUPACK SET DI 2 SIGILLI PER BOTTIGLIA - XA252010). *2 - Per ottenere i massimi risultati di sigillatura, utilizzare i nostri sacchetti in plastica originali (Vacupack Roll Bags - XA256010). *3 - D  opo aver sigillato un sacchetto, attendere 1 minuto prima di sigillarne un altro. *4 - P  rima di pulire l’apparecchio, strizzare il panno finché non sgocciola più. 17 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema L’apparecchio aspira ma non sigilla automaticamente L’apparecchio sigilla ma non aspira Il sacchetto si gonfia dopo l’aspirazione 18 Cause La guarnizione è deformata? Se sì, sostituirla e riprovare. Il bordo del sacchetto copre il foro di aspirazione? Se sì, posizionare i sacchetti correttamente. Il sacchetto è così pieno che il coperchio dell’apparecchio tocca gli alimenti? Se sì, rimuovere parte degli alimenti e pulire il bordo del sacchetto, quindi riprovare. Il sacchetto è forato quindi perde? Se sì, usare un sacchetto nuovo e riprovare. Il sacchetto è posizionato nella camera di aspirazione? Se no, posizionare il bordo del sacchetto nella camera di aspirazione. Il bordo del sacchetto copre il foro di aspirazione? Se sì, posizionare i sacchetti correttamente. Il bordo del sacchetto presenta tracce di liquido, olio o briciole? Se sì, pulire il bordo del sacchetto e riprovare. Il bordo del sacchetto è stropicciato? Se sì, rimuovere parte degli alimenti affinché nel sacchetto ci sia abbastanza spazio per la sigillatura, appianare l’apertura del sacchetto e riprovare. Gli alimenti nel sacchetto hanno bordi affilati? Ricoprire i bordi affilati degli alimenti con della carta per alimenti prima di inserirli nel sacchetto. Gli alimenti nel sacchetto sono soggetti a rapida corrosione? Tutti gli alimenti soggetti a rapida corrosione devono essere conservati in congelatore o in frigorifero dopo l’aspirazione per prolungarne la durata. L’aspirazione non garantisce che gli alimenti non si rovinino. Sono stati sigillati alimenti con semi, frutta o verdura fresca? Semi, verdura e frutta non devono essere conservati a temperatura ambiente dopo averli sigillati. Sono soggetti a fotosintesi e ossidazione. Conservarli in frigorifero. DESCRIPCIÓN A B C D E F G H I Conexión para tubo flexible*1 Soporte del dispositivo de corte Botones de liberación Junta superior Junta inferior Canal de vacío Dispositivo de corte Tira de sellado Botón de sellado al vacío I1 Indicador luminosos de las funciones de sellado al vacío J Botón de parada K Botón de sellado K1 Indicador luminoso de la función de sellado ES *1 - Las funciones de bote solo se pueden usar con kits vendidos por separado (BOTE VACUPACK - XA258010 + JUEGO DE 2 SELLADORES DE BOTELLA VACUPACK - XA252010). *2 - P  ara conseguir unos resultados de sellado excelentes, debe utilizar bolsas de plástico originales de nuestra empresa (bolsas en rollo Vacupack - XA256010). *3 - Después de sellar una bolsa, espere 1 minuto antes de sellar otra. *4 - Antes de limpiar el aparato, escurra el paño hasta que no gotee anda de agua. 19 TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Hace el vacío, pero no cambia automáticamente a la función de sellado No hace vacío, pero el sellado funciona correctamente La bolsa se hincha después de hacer el vacío 20 Causas Compruebe si la junta está deformada. Si está deformada, cámbiela y pruebe de nuevo. Compruebe si el borde de la bolsa cubre el orificio de succión. Si es así, ponga la bolsa en la posición correcta. Compruebe si hay demasiados alimentos en la bolsa, de modo que la tapa de la máquina bloquea los alimentos. En ese caso, saque algunos alimentos, limpie el borde de la bolsa y pruebe de nuevo. Compruebe si la bolsa está rota y tiene una fuga. Si es así, utilice una bolsa nueva. Compruebe si la bolsa está colocada en la cámara de vacío. De lo contrario, coloque el extremo de la bolsa en la cámara de vacío. Compruebe si el extremo de la bolsa cubre el orificio de succión. Si es así, ponga la bolsa en la posición correcta. Compruebe si el borde de la bolsa tiene líquido, manchas de aceite o migas. En ese caso, limpie el borde de la bolsa y pruebe de nuevo. Compruebe si el borde de la bolsa está arrugado. Si es así, saque algunos alimentos para que haya suficiente espacio en la bolsa para el sellado. Alise el borde de la bolsa y pruebe de nuevo. Compruebe si los elementos envasados tienen bordes afilados. Utilice el papel de seguridad para envolver los bordes afilados de los alimentos antes de introducirlos en la bolsa para envasar al vacío. Compruebe si los alimentos envasados se deterioran fácilmente. Los alimentos que se deterioran fácilmente deben congelarse o refrigerarse después de envasarse al vacío, para prolongar su duración. El envasado al vacío no garantiza que los alimentos no se estropeen nunca. Compruebe si ha envasado verduras frescas, o semillas. Las verduras frescas, frutas y semillas no son adecuadas para almacenarlas a temperatura ambiente después de envasarlas al vacío. realizan la fotosíntesis y la respiración. Se recomienda guardarlas en el frigorífico. DESCRIÇÃO A B C D E F G H I Entrada do tubo de aspiração*1 Guia do cortador Botões de desbloqueio Junta superior Junta inferior Câmara de vácuo Fios de selagem Tira de selagem Botão para vácuo e selagem I1 Indicador luminoso para as funções de vácuo e selagem J Botão de stop K Botão de selagem K1 Indicador luminoso para a função de selagem PT *1 - As funções da lata só podem ser usadas com os kits vendidos separadamente (VACUPACK LATA XA258010 + VACUPACK CONJUNTO DE 2 VEDANTES DE GARRAFA - XA252010). *2 - Para obter uma selagem perfeita, utilize películas de plástico originais da nossa TEFAL (sacos de rolo Vacupack - XA256010). *3 - A  pós selar um saco, espere 1 minuto antes de selar outro. *4 - E  sprema bem o pano para que não deixe escorrer água antes de proceder à limpeza do aparelho. 21 TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema O vácuo ocorre, mas não há selagem automática Não consigo efetuar o vácuo, mas a selagem funciona O saco incha após o vácuo 22 Causa A junta está deformada? Se estiver deformada, substitua-a e tente de novo. Verifique se a extremidade do saco cobre o orifício de aspiração. Se for o caso, coloque o saco na posição correta. Verifique se não há demasiados alimentos no saco, o que impede a tampa do aparelho de cobrir os alimentos. Se houver demasiados alimentos, retire uma parte e limpe o rebordo do saco, e volte a tentar. Verifique se o saco está roto e a verter. Se for o caso, use um saco novo e tente de novo. Verifique se o saco está na câmara de vácuo. Se não for o caso, coloque a extremidade do saco na câmara de vácuo. Verifique se a extremidade do saco cobre o orifício de aspiração. Se for o caso, coloque o saco na posição correta. Verifique se a extremidade do saco tem líquido, manchas de óleo ou migalhas. Se for o caso, limpe a extremidade do saco e tente de novo. A extremidade do saco está vincada? Se for o caso, retire uma parte dos alimentos, para que o saco tenha espaço suficiente para a selagem. Alise a abertura do saco e tente de novo. Verifique se os alimentos embalados comportam partes pontiagudas ou cortantes. Envolva primeiro as partes pontiagudas ou cortantes dos alimentos com papel alimentar antes colocar os alimentos nos sacos. Verifique se os alimentos embalados são faiclmente perecíveis Todos os alimentos facilmente perecíveis devem ser congelados ou colocados no frigorífico após à embalagem à vácuo por forma a prolongar o tempo de conservação. Mas o vácuo não garante que os alimentos não se estraguem. Colocou vegetais frescos, fruta ou sementes dentro do saco? Todos os vegetais frescos, fruta e sementes não podem ser conservados à temperatura ambiente após o vácuo. Pode haver fenómenos de fotosíntese e respiração. Aconselhamos a guardar os alimentos no frigorífico. . ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ A B C D E F G H I Υποδοχή εύκαμπτου σωλήνα*1 Σχάρα κόφτη Κάτω παρέμβυσμα Επάνω παρέμβυσμα Στόμιο αναρρόφησης αέρα Κανάλι σφράγισης σε κενό αέρα Καλώδια σφράγισης Ταινία σφράγισης Κουμπί αφαίρεσης αέρα και σφράγισης I1 Κουμπί αφαίρεσης αέρα και σφράγισης J Κουμπί Stop K Κουμπί σφράγισης K1 Ενδεικτική λυχνία για τη λειτουργία σφράγισης EL *1 - Οι λειτουργίες σφράγισης δοχείων μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο με τα ξεχωριστά πωλούμενα κιτ (VACUPACK CANISTER - XA258010 + VACUPACK ΣΕΤ 2 ΣΦΡΑΓΙΣΤΙΚΩΝ ΦΙΑΛΩΝ - XA252010). *2 - Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε τις αυθεντικές σακούλες της εταιρείας μας (Ρολό σακούλες για συσκευασία σε κενό αέρος - XA256010). *3 - Μετά τη σφράγιση μιας σακούλας, περιμένετε 1 λεπτό, προτού σφραγίσετε την επόμενη. *4 - Στύψτε το πανί μέχρι να μη στάξει καθόλου νερό, προτού καθαρίσετε τη συσκευή. 23 ΠΊΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρόβλημα Αφαίρεση αέρα, χωρίς αυτόματη σφράγιση Αδυναμία αφαίρεσης αέρα, ωστόσο με καλή σφράγιση Φούσκωμα τη σακούλας μετά την αφαίρεση αέρα 24 Αιτίες Μήπως έχει παραμορφωθεί το παρέμβυσμα; Σε περίπτωση παραμόρφωσης, αντικαταστήστε και ξαναδοκιμάστε. Ελέγξτε μήπως η άκρη της σακούλας έχει καλύψει την οπή αναρρόφησης. Σε περίπτωση που συμβαίνει αυτό, τοποθετήστε τη σακούλα στη σωστή θέση. Ελέγξτε μήπως οι σακούλα είναι παραγεμισμένη και δεν αφήνει το καπάκι να κλείσει. Σε περίπτωση που συμβαίνει αυτό, αφαιρέστε λίγο από το περιεχόμενο, καθαρίστε τις άκρες της σακούλας και ξαναδοκιμάστε. Ελέγξτε μήπως έχει σκιστεί η σακούλα και υπάρχει διαρροή. Σε περίπτωση παραμόρφωσης, αντικαταστήστε τη σακούλα και ξαναδοκιμάστε. Ελέγξτε εάν η σακούλα έχει τοποθετηθεί στο θάλαμο αφαίρεσης αέρα. Σε περίπτωση που δεν συμβαίνει αυτό, τοποθετήστε τις άκρες της σακούλας στο θάλαμο αφαίρεσης αέρα. Ελέγξτε μήπως η άκρη της σακούλας έχει καλύψει την οπή αναρρόφησης. Σε περίπτωση που συμβαίνει αυτό, τοποθετήστε τη σακούλα στη σωστή θέση. Ελέγξτε μήπως οι άκρες της σακούλας έχουν υγρασία, λιπαρότητα ή ψίχουλα. Σε περίπτωση που συμβαίνει αυτό, καθαρίστε τις άκρες της σακούλας και ξαναδοκιμάστε. Ελέγξτε μήπως υπάρχουν πτυχώσεις στις άκρες της σακούλας. Σε περίπτωση που συμβαίνει αυτό, αφαιρέστε λίγο από το περιεχόμενο, ώστε να υπάρχει χώρος για τη σφράγιση, ισιώστε στη σακούλα και ξαναδοκιμάστε. Ελέγξτε μήπως τα συσκευασμένα τρόφιμα έχουν αιχμηρά άκρα. Χρησιμοποιήστε τη χάρτινη σακούλα για να καλύψετε τα αιχμηρά άκρα, προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στις σακούλες συσκευασίας σε κενό αέρα. Ελέγξτε εάν τα τρόφιμα ανήκουν στην κατηγορία των ευπαθών τροφίμων. Τα ευπαθή τρόφιμα πρέπει να διατηρούνται στο ψυγείο ή την κατάψυξη μετά τη συσκευασία τους σε κενό αέρος. Ωστόσο, η συσκευασία σε κενό αέρος δεν σημαίνει ότι δεν θα χαλάσουν ποτέ. Ελέγξτε εάν έχετε συσκευάσει τα φρέσκα λαχανικά ή φρούτα και τους σπόρους. Τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά, όπως και οι σπόροι, δεν είναι κατάλληλα για φύλαξη σε θερμοκρασία δωματίου, μετά τη συσκευασία τους σε κενό αέρος, λόγω φωτοσύνθεσης και αναπνοής. Συνιστάται η φύλαξή τους στο ψυγείο. Ö H CZ Da zak Сат Pro Pro Мо Ret For Naz обе 販売 Dis An про EN FR p.9 - 10 EN EN p.11 - 12 EN NL p.13 - 14 EN DE p.15 - 16 EN IT p.17 - 18 EN ES p.19 - 20 EN PT p.21 - 22 EN EL p.23 - 24 9100033503
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Tefal VT255010 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario