Kawai MP7SE El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
DIGITAL PIANO
CA501
Manual de Usuario
Información importante Preparación ApéndiceAjustes y conguraciónFuncionamiento básico
2
Instrucciones de seguridad
Información importante
Instrucciones de seguridad
Asegúrese de leer atentamente estas precauciones de seguridad antes de usar este instrumento para asegurarse de usarlo correctamente.
Cuando use este instrumento musical electrónico, para nes de seguridad, cumpla con las siguientes precauciones:
Cuando este instrumento sea utilizado por niños pequeños, asegúrese de que lo utilicen de forma segura bajo supervisión de los padres.
Las advertencias, las precauciones y los símbolos tienen los siguientes signicados.
Denota que debe tenerse cuidado (precaución).
Denota una operación prohibida (una operación
que no debe realizarse).
Denota una instrucción (una operación que debe
realizarse) o aviso indicativo.
ADVERTENCIA
Describe un posible peligro que podría provocar la muerte o una lesión grave si se
ignora la indicación y se manipula este instrumento de forma incorrecta.
De lo contrario, podría ocurrir una descarga eléctrica, un incendio, una lesión, una caída, daños o una avería.
Debe conectarse el producto a una toma
de CA del voltaje especicado.
El cable de alimentación y el adaptador
de CA incluidos solo deben usarse con
este instrumento.
No doble a la fuerza el cable y el adapta-
dor, no coloque un objeto pesado sobre
ellos, o no les acerque un objeto caliente
ni los dañe.
No acerque el adaptador de CA a un ob-
jeto caliente ni lo use de manera que se
acumule calor.
Si se acumula polvo en el enchufe de ali-
mentación, límpielo con un paño.
Si ocurre alguno de los siguientes casos,
es posible que este instrumento se haya
averiado.
En tal caso, no use este instrumento,
mantenga el cable de alimentación des-
conectado de la toma y comuníquese
con la tienda en la que compró el pro-
ducto.
1. Cayeron objetos extraños en el instrumento.
2. Se derramó agua en el instrumento.
3. Algunas piezas del instrumento o accesorios se
han calentado demasiado.
4. Emanaba un olor o humo inusuales.
No desarmar
No desarme, repare ni modique este
instrumento.
Al desconectar el enchufe del cable de
alimentación, siempre sujete el enchufe
y conéctelo.
Desconecte el cable de alimentación du-
rante las tormentas eléctricas o cuando
no se utilice este instrumento durante
mucho tiempo.
En caso de que ocurra una anormalidad
en este instrumento, apague el produc-
to inmediatamente y desconecte el en-
chufe de alimentación de la toma.
No tener
las manos
mojadas
No inserte ni conecte enchufe de ali-
mentación con las manos mojadas.
No utilizar
agua
No moje este instrumento.
3
Información importante
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Describe un posible peligro que podría provocar una lesión o daño a la propiedad si se
ignora la indicación y se manipula este instrumento incorrectamente.
Hacerlo podría provocar una caída, daños, una avería, lesiones o daños a la salud.
Mantenga el enchufe del cable de ali-
mentación en condiciones en las que
pueda desconectarlo de la toma de ma-
nera fácil.
Este instrumento no está completamen-
te desconectado del suministro eléctri-
co, incluso cuando el interruptor eléctri-
co está apagado.
Para desconectarlo completamente,
desconecte el enchufe de alimentación
de la toma.
No coloque ninguna parte de su cuerpo
debajo del soporte musical o los peda-
les.
No se apoye sobre el instrumento, no se
cuelgue de él ni lo empuje.
Al mover este instrumento, siempre
debe haber dos o más personas que lo
levanten en dirección horizontal.
Debe colocar el piano en un lugar donde
su posición no afecte su propia ventila-
ción.
Mantenga una distancia mínima de 5 cm
alrededor del instrumento para que ten-
ga suciente ventilación.
No corra alrededor de este instrumento.
No deje caer este instrumento ni le apli-
que una fuerza grande.
Al usar los audífonos, no escuche duran-
te mucho tiempo a un volumen alto.
No use este instrumento en las siguien-
tes áreas.
1. Áreas donde el piso es inestable y el instrumen-
to se tambalea.
2. Áreas que se mojan.
3. Áreas extremadamente calientes o frías.
4. Áreas extremadamente húmedas o secas.
5. Áreas donde el instrumento está expuesto a la
luz solar directa, como cerca de una ventana.
6. Áreas donde hay una gran cantidad de arena o
polvo.
7. Áreas donde el instrumento está expuesto a vi-
braciones excesivas.
No juegue con el banco, ni se ponga de
pie en él, ni permita que dos o más per-
sonas se sienten en él (solo si se incluye
el banco).
Cuando vaya a montar el instrumento o
el banco (si se incluye), lea previamente
las instrucciones de montaje.
Inspeccione regularmente los tornillos de
montaje del instrumento y del banco (si
se incluye) para comprobar si están ojos
y vuelva a apretarlos si es necesario.
La altura del banco se debe ajustar cuan-
do no haya nadie sentado (solo si se in-
cluye el banco).
4
Instrucciones de seguridad
Información importante
Notas sobre la reparación
Si ocurre una anomalía en el producto, apáguelo inmediatamen-
te, desconecte el enchufe del cable de alimentación y póngase
en contacto con la tienda donde compró el producto.
Información sobre eliminación para los
usuarios
Si su producto lleva este símbolo de reciclaje,
signica que, al nal de su vida útil, debe
desecharlo por separado llevándolo a un punto
de recolección apropiado. No debe juntarlo
con los residuos domésticos generales. Si
desecha este producto correctamente, evitará
posibles efectos negativos en el ambiente y la
salud humana que podrían surgir debido a la
manipulación inapropiada de residuos.
Para obtener más detalles, comuníquese con su
autoridad local. (Solo la Unión Europea)
Ubicación de la placa de identicación
La placa de identicación está ubicada en la parte inferior del
instrumento, tal como se indica a continuación.
Placa de identicación
5
Información importante
Introducción
Introducción
Gracias por comprar este piano digital Kawai.
Lea detenidamente este manual del usuario y consérvelo en un lugar seguro para usar al máximo este producto y maximizar su vida
útil.
Acerca de este manual del usuario
Este manual del usuario contiene referencias rápidas a funciones
básicas de reproducción y detalles de funcionamiento de varias
funciones.
Placa de datos
La información, como el nombre del modelo y el número de se-
rie, se especica en la placa de datos ubicada en la parte inferior
del instrumento.
Derechos de propiedad intelectual
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Kawai Musical Instruments Mfg.
Co., Ltd. se realiza bajo licencia.
Windows” es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation.
“Mac” es una marca comercial registrada de Apple Inc.
Algunas muestras © PREMIER Engineering Inc.
Limpieza
Use un paño suave y seco para limpiar la caja principal.
Evite usar alcohol, benzeno, disolvente o lejía. Si lo hace, las
teclas, la parte exterior o los paneles pueden decolorarse o
deformarse.
Según el material del paño utilizado, si limpia el producto
constantemente, puede decolorarse o deformarse.
Si la supercie de los pedales se ensucia, límpielos con una es-
ponja seca para lavar platos. Si limpia los pedales chapados en
oro con un paño, la supercie puede volverse opaca.
Si los pedales se ensucian, no intente limpiarlos con disolven-
tes para óxido, abrasivos o limas.
Símbolos
[ ] Los caracteres encerrados entre corchetes [ ]
indican los nombres de los controles deslizantes,
los botones, los puertos o las clavijas.
Este símbolo muestra la ubicación del botón que
debe activar, y el número de este símbolo indica
el orden de funcionamiento.
El valor de este símbolo corresponde al
número que describe las instrucciones de
funcionamiento.
El símbolo de puntero indica el funcionamiento
de las teclas, y el valor de este símbolo
corresponde al número asignado a la operación
correspondiente.
Este símbolo indica las precauciones de
funcionamiento.
Este símbolo describe la terminología y
proporciona información adicional si lo que
aparece en pantalla es diferente del nombre.
P Este símbolo indica la página que debe consultar.
Acerca de la anación
Este piano es un instrumento digital y no requiere anación.
Si algún aspecto de este instrumento no funciona o rinde según
lo esperado, comuníquese con la tienda donde compró el instru-
mento para solicitar asistencia.
6
Información importante
Índice
Índice
Información importante
Instrucciones de seguridad ��������2
Introducción ��������������5
Índice �����������������6
Preparación
Nombres y funciones de las piezas �����8
Abrir/cerrar la cubierta de las teclas���� 10
Atril ����������������� 10
Perno de soporte del pedal ������� 10
Alimentación ������������� 11
Pantalla Inicio ������������� 11
Volumen y audífonos ���������� 12
Funcionamiento básico
Sonidos ��������������� 13
Pedales ��������������� 13
Metronome (Metrónomo) �������� 14
Grabador ��������������� 15
Grabar en la memoria interna y reproducir 16
Grabar en un dispositivo de memoria USB
y reproducir ………………………………… 19
Reverb (Reverberación) ��������� 24
Eects (Efectos) ������������ 25
Dual ����������������� 27
Dual Settings (Ajustes de Dual) …………… 28
Split (División) ������������ 29
Split Settings (Ajustes de División) ………… 30
4 Hands (Cuatro manos) �������� 31
Four Hands Settings
(Ajustes de Cuatro manos) ………………… 32
Music Menu (Menú Música) ������� 33
Demo Songs (Demos) ……………………… 33
Piano Music (Música de piano) ……………… 34
Lesson (Lección) …………………………… 34
Practicar �������������� 35
Concert Magic ……………………………… 38
Tocar una canción de Concert Magic ��� 38
Escuchar una canción de Concert Magic �� 38
Ajustes de canciones de Concert Magic �� 39
Registration Memories
(Memorias de registro) ��������� 40
Panel Lock (Bloqueo de panel) ������ 43
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes) ������ 44
Basic Settings (Ajustes básicos) …………… 44
1 Key Transpose (Transposición de teclado) 45
2 Song Transpose
(Transposición de canción) ������ 45
3 Tone Control (Control de tono) ���� 46
4 Speaker Volume (Volumen del altavoz) 47
5 Low Volume Balance
(Balance de volumen bajo) ������ 47
6 Tuning (Anación) ��������� 47
7 Damper Hold (Presión del apagador) �� 47
10 Startup Settings (Ajustes de inicio) �� 48
11 Factory Reset (Reinicio de fábrica) �� 48
12 Auto Display O
(Apagado automático de la pantalla) 48
13 Auto Power O (Apagado automático) 48
Virtual Technician (Técnico virtual) ………… 49
Smart Mode (Modo inteligente) ����� 49
Advanced Mode (Modo avanzado) ���� 50
Phones Settings (Ajustes de Audífonos) …… 60
1 Spatial Headphone Sound
(Sonido de audífono espacial) ���� 60
2 Phones Type (Tipo de audífonos) ��� 61
3 Phones Volume
(Volumen de los audífonos) ����� 61
USB Menus (Menú USB) …………………… 61
1 Load Song (Cargar canción) ����� 64
2 Load Registration All
(Cargar todos los registros) ������ 65
3 Load Registration Single
(Cargar un solo registro) ������� 66
4 Load Startup Setting
(Cargar ajustes de inicio) ������� 67
5 Save Internal Song
(Guardar canción interna) ������ 68
6 Save SMF Song (Guardar canción SMF) 69
7 Save Registration All
(Guardar todos los registros) ����� 70
7
Información importante
Índice
Para obtener más información sobre MIDI y los detalles de funcionamiento, descargue el manual web complementario:
https://www2.kawai.co.jp/emi-web/piano-docs/
8 Save Registration Single
(Guardar un solo registro) ������ 71
9 Save Startup Setting
(Guardar ajuste de inicio) ������ 72
10 Rename File (Renombrar archivo) ��� 73
11 Delete File (Eliminar archivo) ���� 74
12 Format USB (Formatear USB) ���� 74
Bluetooth Settings (Ajustes de Bluetooth) 75
1 Bluetooth ������������ 76
2 Bluetooth Audio Volume
(Volumen de audio Bluetooth) ���� 76
Apéndice
Resolución de problemas �������� 77
Lista de canciones internas ������� 79
Lista de ritmos de batería �������� 81
Conectar con otros dispositivos ����� 82
Instrucciones de ensamblaje ������ 84
Información sobre especicaciones del
adaptador �������������� 88
Declaración de conformidad de la UE ��� 89
Especicaciones ������������ 90
8
Preparación
Nombres y funciones de las piezas
Nombres y funciones de las piezas
EFFECTS REVERB
1234
5678
E.PIANO ORGAN
STRINGS
PADHARPSI BASS
PIANO1 PIANO2
En mercados donde la funcionalidad Bluetooth no está
disponible, no se imprimirá la marca Bluetooth.
9
Preparación
Nombres y funciones de las piezas
① Botón [POWER]
Este botón se utiliza para encender o apagar el piano. Ase-
gúrese de apagar el instrumento después de usarlo.
② Control deslizante [MASTER VOLUME]
Este control deslizante controla la salida de volumen de los
altavoces integrados, los audífonos o los conectores de SA-
LIDA DE LÍNEA.
③ Pantalla
La pantalla muestra los nombres de las funciones y los va-
lores de ajuste.
Durante la producción, se adhiere una película plástica
de protección a la pantalla. Retire esta película antes de
intentar tocar el instrumento.
④ Botones [1][2][3]
Estos botones corresponden a elementos mostrados en la
parte inferior de la pantalla.
Su función varía según el contenido mostrado.
⑤ Botones de FLECHA
Estos botones sirven para varios nes, como mostrar la
pantalla anterior o la siguiente.
Son los botones [UP], [DOWN], [RIGHT] y [LEFT].
⑥ Botón [EFFECTS]
Este botón sirve para seleccionar el efecto, establecer
cómo se aplica y activarlo/desactivarlo.
⑦ Botón [REVERB]
Este botón sirve para seleccionar el efecto de reverbera-
ción y activarlo/desactivarlo.
⑧ Botón [PLAY/STOP]
Este botón sirve para reproducir o detener las ejecuciones
grabadas y las canciones internas, como las que están al-
macenadas en la Lección.
⑨ Botón [REC]
Este botón sirve para grabar la ejecución.
⑩ Botón [METRONOME]
Este botón sirve para encender o apagar la función de me-
trónomo y ajustar el tempo, el ritmo y el volumen.
⑪ Botón [REGISTRATION]
Este botón sirve para guardar sonidos y ajustes preferidos
en una memoria de registro, donde pueden recuperarse
rápidamente.
⑫ Botones de SONIDO
Estos botones sirven para seleccionar el sonido.
⑬ Clavijas [PHONES]
Estas clavijas sirven para conectar los audífonos estéreo
al instrumento, lo que permite conectar audífonos con un
minienchufe de teléfono y audífonos con un enchufe es-
tándar estéreo al mismo tiempo.
⑭ Puerto [USB to DEVICE]
Este puerto sirve para conectar un dispositivo de memoria
USB.
⑮ Conector [PEDAL]
Este conector sirve para enchufar el cable del pedal acopla-
do a la unidad del pedal.
⑯ Puerto [USB to HOST]
Este puerto sirve para conectar el instrumento a una com-
putadora con un cable USB tipo “B a A para enviar y recibir
datos MIDI.
⑰ Clavija [DC IN]
Esta clavija sirve para conectar el adaptador de CA.
⑱ Clavijas [LINE IN]
Estas clavijas sirven para conectar otros instrumentos o dis-
positivos de audio electrónicos y emitir su sonido desde los
altavoces incorporados al instrumento.
⑲ Clavijas [LINE OUT]
Estas clavijas sirven para conectar otros dispositivos exter-
nos (amplicador, sistema estéreo) para escuchar el sonido
del instrumento, o para grabar en dispositivos de audio.
10
Preparación
Abrir/cerrar la cubierta de las teclas
Abrir/cerrar la cubierta de las teclas
Abrir la cubierta de las teclas
Levante suavemente la cubierta de las teclas con ambas manos
y, luego, empújela hacia la caja del instrumento.
No deje ningún objeto en la cubierta de las teclas
cuando la abra. Si lo hace, el objeto podría caer dentro
del instrumento y producir descargas eléctricas,
cortocircuitos, llamas o fallas.
Tenga cuidado de que sus manos y sus dedos no
queden atrapados entre la cubierta de las teclas y la
caja principal.
Cerrar la cubierta de las teclas
Tire lentamente de la cubierta de las teclas con ambas manos y,
luego, bájela suavemente.
Atril
1. Levante el atril.
2. Fije el soporte metálico de la parte trasera del atril en la posi-
ción deseada en el anclaje incorporado ubicado en la super-
cie superior de la caja principal.
(El ángulo puede ajustarse en tres etapas).
Perno de soporte del pedal
Se coloca un perno de soporte del pedal en la base de los peda-
les para contribuir a la estabilidad cuando se presionan los peda-
les.
Gire el perno en sentido antihorario hasta que entre en contacto
con el piso y sostenga los pedales con rmeza. Si el perno de
soporte del pedal no entra en contacto con el piso, los pedales
pueden dañarse.
11
Preparación
Alimentación
Alimentación
1. Conectar el adaptador de CA a la caja principal
Enchufe el adaptador de CA provisto en el cable de alimentación
e insértelo en la clavija [DC IN] ubicada en la parte inferior de la
caja principal.
2. Conectar el enchufe a una salida
Conecte el adaptador de CA en una salida de CA.
3. Encender/apagar la alimentación
Presione el botón [POWER] para encender la alimentación.
Cuando se haya encendido el instrumento, el indicador LED del
botón [POWER] se encenderá.
Para encender el instrumento, presione el botón [POWER] nue-
vamente.
No apague el instrumento hasta haber completado el
proceso de encendido.
No desenchufe el cable de alimentación hasta que se
haya apagado la pantalla.
La primera pantalla que aparece cuando el instrumento se ha encendido se llama pantalla Inicio.
La pantalla Inicio es el menú inicial del funcionamiento.
Ícono de Bluetooth
Este ícono aparece cuando se activa
el Bluetooth.
El ícono se invertirá cuando un
dispositivo con Bluetooth se
conecte satisfactoriamente.
Ícono de Transposición
Este ícono aparece cuando se activa
la Transposición de teclado.
Ícono de audífonos
Este ícono aparece cuando se conecta un par de
audífonos.
Ícono de USB
Este ícono aparece cuando
se conecta un dispositivo de
memoria USB.
Estos íconos corresponden a los botones [1], [2] y [3].
Su función varía según el contenido mostrado.
Pantalla Inicio
12
Preparación
Volumen y audífonos
Volumen y audífonos
Ajustar el volumen
Use el control deslizante [MASTER VOLUME] ubicado en el lado
derecho de la caja principal para ajustar el volumen.
Mueva el control deslizante hacia arriba para aumentar el volu-
men y hacia abajo para disminuirlo.
Ajuste el volumen mientras escucha el sonido al tocar las teclas.
Usar audífonos
Enchufe los audífonos en la clavija [PHONES] ubicada en la parte
inferior de la caja principal.
Cuando los audífonos están conectados, los altavoces de la caja
principal ya no producen sonido.
Usar el gancho para audífonos
Cuando no se usan los audífonos, puede colocarlos en el gancho
para audífonos.
Para usar el gancho para audífonos, colóquelo como se muestra
en la ilustración.
No cuelgue ningún otro objeto que no sean los
audífonos en el gancho para audífonos. Si lo hace,
podrían producirse daños.
Aumentar
Disminuir
13
Funcionamiento básico
Sonidos
Sonidos
Este instrumento cuenta con una selección de 45 sonidos instrumentales realistas. Los sonidos se clasi-
can en ocho categorías, con varios sonidos asignados a cada botón de SONIDO. “Piano de cola de con-
cierto SK-EX | Concierto” está seleccionado como el ajuste predeterminado. Los sonidos aparecen en la
pantalla Inicio.
P79 Lista de sonidos/demos
Seleccionar un sonido
1. En la pantalla Inicio, presione el botón [UP]/[DOWN] para se-
leccionar una categoría.
O presione el botón de SONIDO para seleccionar la categoría.
El indicador LED para el botón de SONIDO seleccionado se
activará, y el nombre del sonido seleccionado aparecerá en
la pantalla LCD.
La pantalla puede mostrar los nombres de los sonidos
abreviados.
2. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para seleccionar una varia-
ción de sonido.
O presione el mismo botón de SONIDO para seleccionar la
variación.
Este instrumento está equipado con tres pedales.
󰜳Pedal de armónicos (pedal derecho)
Si presiona este pedal mientras toca el piano, el sonido se man-
tendrá incluso después de dejar de tocar el teclado. La duración
de la reverberación puede controlarse según la presión que ejer-
za en el pedal. (Pedal a media presión)
Pedal sostenuto (pedal central)
Si presiona este pedal después de presionar alguna tecla y antes
de soltarla, se mantendrá solo el sonido de las notas que se han
tocado. El sonido de las teclas que se presionan después de pre-
sionar el pedal sostenuto no se mantendrá.
Pedal de una corda (pedal izquierdo)
Al presionar este pedal, se suaviza el sonido y se reduce su vo-
lumen ligeramente. El efecto del pedal de una corda puede
controlarse según la profundidad de presión sobre el pedal. La
velocidad de giro (lenta o rápida) puede controlarse cuando se
selecciona Giratorio como el tipo de efecto.
Según el sonido, el efecto de cada pedal puede notarse
o no.
Pedal de una corda
Pedal sostenuto
Pedal de armónicos
Sistema Grand Feel Pedal
Este instrumento cuenta con el Sistema Grand Feel Pedal, que replica el peso de los pedales sostenuto, de una corda y de armónicos
de un piano de cola de concierto SK-EX de Shigeru Kawai.
Pedales
1
1
2 2
EFFECTS
REVERB
14
Funcionamiento básico
Metronome (Metrónomo)
Metronome (Metrónomo)
La función Metrónomo ofrece un ritmo estable para poder practicar con el piano.
󰜳Encender/apagar el metrónomo
Presione el botón [METRONOME].
El LED del botón [METRONOME] se enciende y empieza el so-
nido del metrónomo.
Si presiona el botón [METRONOME] nuevamente, el metróno-
mo se detendrá y el indicador LED del botón [METRONOME]
se apagará.
Ajustes del metrónomo
Elemento Descripción
Tempo El valor puede especicarse en el rango de = 10 a 400.
El ajuste predeterminado es = 120.
Beat/Rhythm El ajuste del ritmo ofrece las siguientes opciones: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8.
Cuando se seleccione el ajuste 1/4, se producirán solamente los
sonidos clic sin un ritmo acentuado.
El ajuste predeterminado es 4/4.
Hay 100 tipos de ritmo disponibles.
P81 Lista de ritmos de batería
Volume El volumen del metrónomo puede especicarse en el rango de 1 a 10.
El ajuste predeterminado es 5.
Ajustar el metrónomo
1. Mantenga presionado el botón [METRONOME] para acceder
a la pantalla de ajustes del metrónomo.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el menú
Ajustes.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor.
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
Presione el botón [3] para volver a la pantalla Inicio.
mantener presionado
1
2
2
33
EFFECTS
REVERB
15
Funcionamiento básico
Grabador
Grabador
Este instrumento permite grabar y reproducir canciones. Este instrumento está equipado con un gra-
bador interno para grabar/reproducir canciones en/desde la memoria interna, y un grabador USB para
grabar/reproducir canciones en/desde el dispositivo de memoria USB.
󰜳Formato de grabación
Memoria interna
Formato interno
Dispositivo de memoria USB
Formato MP3
Tasa de transferencia: 256kbit/s ja, frecuencia de muestreo: 44,1kHz, estéreo
Formato WAV
Frecuencia de muestreo: 44,1kHz, 16bit, estéreo
󰜳Grabador interno
Este instrumento permite grabar hasta 10 canciones en la memoria interna.
Cada canción consiste en dos partes separadas.
Esto permite grabar la mano derecha y la mano izquierda en partes separadas y reproducirlas por separado para practicar con una
sola mano.
Estas partes también pueden reproducirse juntas.
Cuando se graba una canción en la memoria de canciones que contiene datos ejecución, se sobreescriben los datos de las ejecucio-
nes existentes con los datos de las nuevas ejecuciones.
Cuando grabe la parte 2 sin reproducir la parte 1, que ya está grabada, congure la reproducción de la parte 2 en el modo de gra-
bación de canciones.
La capacidad de grabación total de este instrumento es de aproximadamente 90,000notas.
Si la memoria se llena durante la grabación, los indicadores LED del botón [PLAY/STOP] y del botón [REC] se apagan y la grabación
se detiene.
Se graban las ejecuciones hasta antes de que el grabador se detenga.
Guía general de la capacidad de grabación total:
Por ejemplo, si la capacidad de grabación total es 5,000notas, puede grabarse Für Elise de Beethoven tres o cuatro veces,
o pueden grabarse de 10 a 15minutos.
Sin embargo, el tiempo de grabación varía según la cantidad de notas de la pieza y el tempo de la pieza.
El tiempo de grabación también se ve afectado por la cantidad de veces que se pisa el pedal, porque el grabador también
graba las veces que el pedal funciona.
El contenido grabado no se borra al apagar este instrumento.
Grabar en un dispositivo de memoria USB
Este instrumento es capaz de grabar ejecuciones directamente en un dispositivo de memoria USB en formato de audio.
El grabador USB también captura el sonido de audio por Bluetooth, lo que permite grabar las ejecuciones que tienen música de fondo.
El grabador USB no capturará el sonido de los
conectores de SALIDA DE LÍNEA.
󰜳Operaciones del panel durante la grabación con el grabador interno
Se guarda el sonido seleccionado antes de grabar y los sonidos seleccionados durante la grabación.
No se guardan los cambios en los ajustes de efecto.
No se guardan los ajustes de tempo.
Archivos que pueden reproducirse
Este instrumento puede reproducir los siguientes datos:
Canciones que se graban en la memoria interna
Archivos SMF guardados en un dispositivo de memoria USB (formato 0, formato 1)
Archivos KSO guardados en un dispositivo de memoria USB (archivos en formato de canción interna)
Archivos MP3 guardados en un dispositivo de memoria USB (tasa de transferencia: 8~320kbps, frecuencia de muestreo: 44.1kHz,
48kHz o 32kHz, estéreo)
Archivos WAV guardados en un dispositivo de memoria USB (frecuencia de muestreo: 44.1kHz, 16bit, estéreo)
16
Grabador
Funcionamiento básico
Grabar en la memoria interna y reproducir
󰜳Grabar en la memoria interna
1. Presione el botón [REC] para acceder a la pantalla Grabador
interno.
El indicador LED del botón [REC] empieza a parpadear una
vez que aparece la pantalla Grabador interno.
Si un dispositivo de memoria USB está conectado, pre-
sione el botón [1] para visualizar la pantalla Grabador
interno.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la canción
o “parte.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer la memoria
o la parte de la canción que desea grabar.
4. Presione el botón [PLAY/STOP] para empezar a grabar.
Además, puede presionar una tecla para empezar a grabar.
Cuando empiece la grabación, se encenderán los indicadores
LED del botón [REC] y del botón [PLAY/STOP].
5. Presione el botón [PLAY/STOP] para terminar de grabar.
Cuando termine la grabación, se apagarán los indicadores
LED del botón [PLAY/STOP] y del botón [REC].
Aparecerá un símbolo al lado de la canción grabada.
La pantalla entra automáticamente en modo de reproduc-
ción de canciones.
Modo de reproducción de canciones
Pueden grabarse las ejecuciones con la función Metrónomo
encendida al presionar el botón [METRONOME].
Reproducir ejecuciones desde la memoria interna
1. Presione el botón [PLAY/STOP] para entrar en el modo de re-
producción de canciones.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la canción
o “parte.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para seleccionar la canción
y la parte que desea reproducir.
4. Presione el botón [PLAY/STOP] para empezar la reproducción.
Presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para detener la
reproducción.
Presione el botón [3] para volver a la pantalla Inicio.
2
2
3 3
EFFECTS
REVERB
1
4
5
2
2
33
EFFECTS
REVERB
4
1
17
Funcionamiento básico
Grabador
Reproducir ejecuciones desde la memoria interna con diferentes ajustes
Pueden cambiarse los siguientes ajustes de las ejecuciones grabadas en la memoria interna.
Función de grabador interno Descripción Página
Key Transpose Transpone el tono del teclado. P45
Song Transpose Transpone el tono de la canción grabada que desea reproducir. P45
Erase Borra una canción. P17
Convert to Audio Convierte la canción grabada en un archivo MP3 o WAV y la guarda en un dispositivo
de memoria USB.
P18
1. En el modo de grabación de canciones, presione el botón [2]
para acceder a la pantalla Editar grabador interno.
Pantalla Editar grabador interno
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el menú
Ajustes.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor.
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
Al presionar el botón [3], se restaurará el modo de reproduc-
ción de canciones.
Borrar ejecuciones de la memoria interna
1. Seleccione “Erase” (Borrar) y presione el botón [2] para acce-
der a la pantalla Borrar canción.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la canción
o “parte.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para seleccionar la canción
y la parte.
4. Al presionar el botón [2], aparece un mensaje de conrma-
ción.
5. Presione el botón [1] para borrar, o presione el botón [3] para
cancelar.
Mantenga presionado los botones [PLAY/STOP] y [REC] mien-
tras el instrumento está apagado, y enciéndalo para borrar to-
das las canciones grabadas.
2
2
33
EFFECTS
REVERB
1
1
4
o
55
2
2
33
EFFECTS
REVERB
18
Grabador
Funcionamiento básico
Convertir ejecuciones de la memoria interna
1. Seleccione Conv. To Audio (Convertir en audio) y presione el
botón [2] para acceder a la pantalla Convertir en audio.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la canción
o “parte.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para seleccionar la canción
y la parte.
4. Presione el botón [2].
5. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para seleccionar el formato
deseado.
Seleccione el formato “MP3” o WAV.
6. Presione el botón [PLAY/STOP] para empezar a convertir.
Si presiona cualquier tecla, también empezará la conversión.
Los indicadores LED para el botón [PLAY/STOP] y [REC] se
apagan cuando empieza la conversión.
También se graban las teclas presionadas durante la conver-
sión.
2
2
33
EFFECTS
REVERB
1
4
5 5
6
19
Funcionamiento básico
Grabador
Grabar en un dispositivo de memoria USB y reproducir
󰜳Grabar en un dispositivo de memoria USB
1. Con un dispositivo de memoria USB conectado al instrumen-
to, si presiona el botón [REC], accederá a la pantalla Grabador
USB.
El indicador LED del botón [REC] empezará a parpadear una
vez que aparezca la pantalla Grabador USB.
La pantalla Grabador interno aparece cuando no hay
un dispositivo de memoria USB conectado.
2. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para seleccionar el formato
deseado.
Si presiona el botón [1], ingresará a la pantalla Graba-
dor interno.
3. Presione el botón [2] para acceder a la pantalla Ajuste de ga-
nancia.
Pantalla Ajuste de ganancia
El medidor de nivel aparece en la pantalla Ajuste de ganancia.
Cuando toca el piano digital, aparecen los niveles de graba-
ción por separado para el canal L y el canal R.
4. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para ajustar la ganancia.
La ganancia puede ajustarse en el rango de 0 a 15dB.
El sonido grabado puede distorsionarse si el ajuste de
ganancia se establece en un nivel alto.
5. Presione el botón [PLAY/STOP] para empezar a grabar.
Además, puede presionar una tecla para empezar a grabar.
Cuando empiece la grabación, se encenderán los indicadores
LED del botón [REC] y del botón [PLAY/STOP].
Presione los botones [UP]/[DOWN] simultáneamente para res-
taurar el nivel predeterminado.
No puede iniciarse la grabación desde la pantalla Ajus-
te de ganancia.
2 2
1
3
44
5
20
Grabador
Funcionamiento básico
Guardar las ejecuciones grabadas
1. Presione el botón [PLAY/STOP] para dejar de grabar.
Los indicadores LED del botón [PLAY/STOP] y [REC] se apaga-
rán cuando la grabación se detenga.
2. Presione el botón [1] para guardar la ejecución grabada en
un dispositivo de memoria USB, o presione el botón [3] para
cancelar.
Especique el nombre de la canción que desea guardar en el
dispositivo de memoria USB.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para mover el cursor y pre-
sione el botón [UP]/[DOWN] para cambiar los caracteres.
4. Presione el botón [2] después de introducir el nombre de la
canción para guardar la grabación.
5. En caso de que exista un archivo con el mismo nombre, pre-
sione el botón [1] para sobreescribir, o presione el botón [3]
para cancelar.
Cuando existe un archivo con el mismo nombre
Cuando se cancela, la pantalla LCD vuelve al paso 2.
La pantalla LCD vuelve al modo de grabación de canciones au-
tomáticamente después de que se guarda el archivo.
El archivo de audio grabado se guardará en la carpeta
raíz del dispositivo de memoria USB.
No es posible guardar el archivo en una carpeta dife-
rente.
Caracteres que pueden utilizarse
0 – 9 A – Z a – z ! # $ % & ' ( ) + , - . ; = @ [ ] ^ _ ` { }
3
3
33
EFFECTS
REVERB
1
4
o
55
22
o
21
Funcionamiento básico
Grabador
Reproducir canciones en un dispositivo de memoria USB
1. Con un dispositivo de memoria USB conectado al instrumen-
to, si presiona el botón [PLAY/STOP], ingresará a la pantalla
Navegador de canciones.
El contenido de la carpeta raíz aparece si se conecta un dispo-
sitivo de memoria USB.
Cursor de
selección
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para mover el cursor de se-
lección.
3. Presione el [2] para seleccionar la canción o acceder a la car-
peta.
4. Presione el botón [PLAY/STOP] para reproducir.
Presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para detener.
Al presionar el botón [3] después de detener la reproducción,
se restaurará la pantalla Navegador de canciones.
Pantalla Navegador de canciones
indica una carpeta. regresa a la carpeta superior.
Muestra la pantalla Grabador interno.
Regresa a la pantalla Inicio.
indica una canción.
Pantalla LCD y botones durante la reproducción de un archivo SMF, KSO, MP3, o WAV
<Archivo MP3 o WAV>
Nombre de la canción
Ícono Reproducir/Detener
Tiempo
Volumen
Modo de grabación de canciones
<Archivo SMF>
Nombre de la canción
Ícono Reproducir/Detener
Compás actual
Volumen
Modo de grabación de canciones
Aunque el volumen de los archivos de audio comerciales se maximiza en el proceso de control, el volumen de grabación
normal del instrumento (piano) es más bajo debido al rango dinámico amplio del instrumento. Por lo tanto, es posible que
se requiera el ajuste del volumen.
Los nombres de las carpetas, los nombres de los archivos, los nombres de las canciones y los nombres de los artistas no
aparecerán correctamente si contienen caracteres que el instrumento no puede reconocer.
1
3
4
2
2
EFFECTS
REVERB
<Archivo KSO (archivo de canción interna)>
Nombre de la canción
Volumen
Ícono Reproducir/Detener
Modo de grabación de canciones
22
Grabador
Funcionamiento básico
Congurar una repetición A-B
1. Mientras reproduce una canción de un dispositivo de memoria USB, presione el botón [1] para especicar el punto de inicio (A)
del bucle.
2. Al llegar a la posición deseada, presione el botón [1] nuevamente para especicar el punto nal (B) del bucle.
Se cancelará la repetición si vuelve a presionar el botón [1].
No puede establecerse una repetición A-B para los
archivos KSO.
Reproducir ejecuciones desde un dispositivo de memoria USB con diferentes ajustes
Pueden especicarse los siguientes ajustes para las ejecuciones de un dispositivo de memoria USB.
Función de grabador USB Descripción
Play Mode Selecciona el modo de reproducción deseado.
Tempo Establece el tempo.
Este ajuste solo aparece cuando se selecciona un archivo SMF o
KSO.
Key Transpose Transpone el tono del teclado.
Song Transpose Transpone el tono de la canción grabada que desea reproducir.
Este ajuste solo aparece cuando se selecciona un archivo SMF o
KSO.
1. En el modo de grabación de canciones, presione el botón [2]
para acceder a la pantalla Editar grabador USB.
Pantalla Editar grabador USB
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el menú
Ajustes.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor.
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
Presione el botón [3] para restaurar el modo de grabación de
canciones.
Play Mode settings (Ajustes del modo de reproducción)
Existen cuatro modos de reproducción.
Ajuste del modo de
reproducción Descripción
Single Reproduce las canciones seleccionadas una sola vez.
1 Repeat Reproduce las canciones seleccionadas de forma repetida.
All Repeat Reproduce las canciones de la carpeta seleccionada de forma repetida.
Random Reproduce las canciones de la carpeta seleccionada de forma aleatoria.
1
2
2
33
EFFECTS
REVERB
23
Funcionamiento básico
Grabador
Agregar datos de sonido a un dispositivo de memoria USB
1. Con un dispositivo de memoria USB conectado al instrumen-
to, si presiona el botón [PLAY/STOP], ingresará a la pantalla
Navegador de canciones.
2. Presione el botón [UP] o [DOWN] para mover el cursor de se-
lección sobre la canción a la que desea agregar sonido.
3. Presione el botón [REC] para acceder a la pantalla Grabador
USB.
El indicador LED del botón [REC] empezará a parpadear una
vez que aparezca la pantalla Grabador USB.
4. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar un modo.
5. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para seleccionar un modo
de la siguiente manera.
Seleccione Over Dubbing (Agregar sonido) si son datos
MP3 o WAV.
Seleccione “Conv. to audio (Convertir a audio) si son datos
SMF o KSO.
6. Presione el botón [PLAY/STOP] para empezar a grabar.
Además, puede presionar una tecla para empezar a grabar.
Cuando empiece la grabación, se encenderán los indicadores
LED del botón [REC] y del botón [PLAY/STOP].
P20 Guardar las ejecuciones grabadas
Los datos SMF y KSO se convierten en datos MP3/WAV al agregar datos de
sonido.
La grabación normal empieza si se selecciona “New Song” (Nueva canción) en
lugar de agregar datos de sonido.
1
3
6
4
4
55
EFFECTS
REVERB
2
2
EFFECTS
REVERB
24
Funcionamiento básico
Reverb (Reverberación)
Reverb (Reverberación)
El ajuste Reverberación agrega reverberación al sonido.
󰜳Activar/desactivar Reverberación
Presione el botón [REVERB].
El indicador LED para el botón [REVERB] se enciende y se aplica
el efecto de reverberación.
Si vuelve a presionarse el botón [REVERB], se elimina el efecto
de reverberación y se apaga el indicador LED del botón [RE-
VERB].
Lista de ajustes de reverberación
Ajuste de
reverberación Descripción
Type Establece uno de los seis tipos de reverberación disponibles.
Depth Establece la profundidad de la reverberación en el rango de 1 a 10.
Time Establece el tiempo de reverberación en el rango de 1 a 10.
Lista de tipos de reverberación
Tipo Descripción
Room Simula la reverberación de una melodía en una pequeña sala de ensayos.
Lounge Simula la reverberación de una melodía en un pequeño bar.
Small Hall Simula la reverberación de una melodía en un auditorio pequeño.
Concert Hall Simula la reverberación de una melodía en un gran auditorio de conciertos de música clásica.
Live Hall Simula la reverberación de una melodía en un gran auditorio de conciertos de música en vivo.
Cathedral Simula la reverberación de una melodía en una gran catedral.
Ajustes de reverberación
1. Mantenga presionado el botón [REVERB] para acceder a la
pantalla Editar reverberación.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el menú
Ajustes.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor o el
tipo.
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
Presione el botón [3] para volver a la pantalla Inicio.
EFFECTS
REVERB
2
2
33
EFFECTS
REVERB
mantener
presionado
1
25
Funcionamiento básico
Eects (Efectos)
La función Efectos permite agregar varios efectos al sonido.
󰜳Activar/desactivar efectos
Presione el botón [EFFECTS].
El indicador LED para el botón [EFFECTS] se enciende y se apli-
ca el efecto.
Si vuelve a presionarse el botón [EFFECTS], se elimina el efecto
y se apaga el indicador LED del botón [EFFECTS].
Lista de tipos de efecto
Tipo de efecto Descripción
Mono Delay Este efecto agrega al sonido un eco similar al de las montañas.
Ping Delay Este efecto hace eco del sonido a la izquierda y a la derecha de forma alternativa.
Triple Delay Este efecto hace eco del sonido en este orden: centro, derecha e izquierda.
Chorus Este efecto expande el sonido al hacer coincidir el sonido original con un sonido que tenga
uctuaciones de tono.
Classic Chorus Este efecto reproduce el coro de antaño mediante el procesamiento de la señal digital.
Ensemble Este efecto agrega riqueza al sonido con un coro de tres fases.
Tremolo Este efecto brinda uctuaciones al volumen.
Classic Tremolo Este efecto reproduce el trémolo de antaño mediante el procesamiento de la señal digital.
Vibrato Tremolo Este efecto agrega vibrato al trémolo.
Tremolo+Amp Este efecto reproduce el cambio de sonido causado por el amplicador y lo combina con el trémolo.
Auto Pan Este efecto cambia cada cierto tiempo la posición donde puede oírse el sonido.
Classic Auto Pan Este efecto reproduce la panorámica automática de antaño mediante el procesamiento de señales
digitales.
Auto Pan+Amp Este efecto reproduce el cambio de sonido causado por el amplicador y lo combina con la
panorámica automática.
Phaser+AutoPan Este efecto agrega la panorámica automática al phaser.
Phaser Este efecto hace que el sonido ote al hacer coincidir un sonido fuera de fase con el sonido original.
Classic Phaser Este efecto reproduce el phaser de antaño mediante el procesamiento de señales digitales.
Phaser+Amp Este efecto reproduce el cambio de sonido causado por el amplicador y lo combina con el phaser.
Phaser+Chorus Este efecto agrega coro al phaser.
Rotary1 Este efecto reproduce el cambio de sonido causado por el altavoz giratorio.
Puede cambiar la velocidad de rotación al pisar el pedal de una corda (pedal izquierdo).
Rotary2 Este efecto agrega un poco de distorsión a Rotary1.
Rotary3 Este efecto agrega más distorsión a Rotary2.
Rotary4 Este efecto agrega coro a Rotary1.
Rotary5 Este efecto agrega coro a Rotary2.
Rotary6 Este efecto agrega coro a Rotary3.
EFFECTS
REVERB
Eects (Efectos)
26
Eects (Efectos)
Funcionamiento básico
Lista de ajustes de efecto
También puede ajustarse la conguración de los efectos.
Tipo de efecto Ajuste del efecto Efecto (cuando el número aumenta)
Delay 3 types Eect level El grado del efecto de aplicación será más profundo.
Time El intervalo entre ecos será más largo.
Chorus, Ensemble Eect level El grado del efecto de aplicación será más profundo.
Speed La velocidad de las uctuaciones será más rápida.
Classic Chorus Mono / Stereo El sonido se extenderá de forma más profunda.
Speed La velocidad de las uctuaciones será más rápida.
Tremolo 3 types
Auto Pan 2 types, Phaser 2 types
Eect level El grado del efecto de aplicación será más profundo.
Speed La velocidad de las uctuaciones y ondulaciones será más rápida.
Rotary 6 types Accel. Speed La velocidad al cambiar entre lento y rápido será más rápida.
Rotary Speed La velocidad más rápida aumentará.
[Eect]+[Eect]
[Eect]+Amp
Eect level El grado del efecto de aplicación será más profundo.
Speed La velocidad de las uctuaciones y ondulaciones será más rápida.
Ajustes de los efectos
1. Mantenga presionado el botón [EFFECTS] para acceder a la
pantalla Editar efectos.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el menú
Ajustes.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor o el
tipo.
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
Presione el botón [3] para volver a la pantalla Inicio.
2
2
3 3
mantener
presionado 1
EFFECTS
REVERB
27
Funcionamiento básico
Dual
Dual
La función Dual permite superponer un sonido al otro.
󰜳Acceder a Dual
Presione dos botones de SONIDO para organizar en capas de forma simultánea. Los indicadores LED para los botones de SONIDO
presionados se activan y los nombres de los sonidos aparecen en la pantalla LCD.
El sonido cuya tecla se presiona primero aparece en la primera línea como Parte 1.
Ejemplo:
Para formar capas con los sonidos [PIANO1] y [STRINGS], presione los botones [PIANO1] y [STRINGS] de forma simultánea, como se
muestra en la Figura 1. Aparecerán en la pantalla, como se muestra en la Figura 2.
La pantalla puede mostrar los nombres de los sonidos
abreviados.
3
E.PIANO
4
ORGAN
6
STRINGS
7
PA D
5
HARPS I
8
BASS
1
PIANO1
2
PIANO2
Presionar simultáneamente
Figura 1
Parte 1
Parte 2
Figura 2
Seleccionar un sonido para cada parte
1. En la pantalla Dual, presione el botón [UP]/[DOWN] para se-
leccionar la parte del sonido.
2. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer la variación
de sonido de la parte seleccionada.***
P79 Lista de sonidos/demos
Presione el botón [3] para volver a la pantalla Inicio.
O presione cualquier botón de SONIDO para restaurar la pan-
talla Inicio.
1
1
2 2
EFFECTS
REVERB
28
Dual
Funcionamiento básico
Dual Settings (Ajustes de Dual)
󰜳Lista de ajustes de Dual
Ajuste Editar Dual Ajuste
predeterminado Descripción
Balance 9-9 Ajuste el balance de volumen de los dos sonidos.
Parte 1Parte 2
Octave
(Cambio de capas a la
octava)
0 Ajuste el rango de sonido de la Parte 2 en Dual entre las octavas -2 y +2.
Por ejemplo, si “SK-EX Concert Grand Piano | Concert” y “String Ensemble” se
combinan en el modo Dual, el sonido de “String Ensemble” puede reproducirse
una octava más arriba.
Dynamics
(Dinámica de capas)
10 Ajuste la sensibilidad dinámica de la Parte 2 en Dual entre 1 y 10.
Mientras más bajo sea el número, menor será la sensibilidad dinámica.
Por ejemplo, reducir la sensibilidad dinámica de “String Ensemble en una
ejecución de “SK-EX Concert Grand Piano | Concert y “String Ensemble en Dual
puede mejorar la dinámica del sonido de piano.
Ajustes de Dual
1. En la pantalla Dual, presione el botón [2] para acceder a la
pantalla Editar Dual.
Pantalla Editar Dual
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el menú
Ajustes.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor.
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
Presione el botón [3] dos veces para restaurar la pantalla Inicio.
1
2
2
33
EFFECTS
REVERB
29
Funcionamiento básico
Split (División)
Split (División)
La función División divide el teclado en las partes inferior y superior, que pueden tocarse con un sonido
diferente. El punto que divide las partes inferior y superior se llama “punto de división.
󰜳Acceder a la función División
En la pantalla Dual, presione el botón [1] para acceder a la pan-
talla División.
El indicador LED del botón de SONIDO asignado a la sección
superior se encenderá.
El indicador LED del botón de SONIDO asignado a la sección
inferior parpadeará.
Sonido de la sección superior
Sonido de la sección inferior
De forma predeterminada, el sonido de la sección inferior será
Wood Bass”.
Presione el botón [3] para volver a la pantalla Inicio.
Cambiar el punto de división
Mantenga presionado el botón [1] y, luego, presione la tecla de división deseada en el teclado.
La tecla de división presionada se convertirá en la nota más baja de la sección superior.
Sección inferior Sección superior
Punto de división
mantener
presionado
El ajuste predeterminado del punto de división es C4.
Cambiar los sonidos de la sección superior/inferior
1. Presione un botón de SONIDO para establecer el sonido para la sección superior.
Mantenga presionado el botón [1] y, luego, presione un botón de SONIDO para establecer el sonido para la sección inferior.
Sección superior Sección inferior
mantener
presionado
1
3
E.PIANO
4
ORGAN
6
STRINGS
7
PA D
5
HARPS I
8
BASS
1
PIANO1
2
PIANO2
3
E.PIANO
4
ORGAN
6
STRINGS
7
PA D
5
HARPS I
8
BASS
1
PIANO1
2
PIANO2
1
2. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el sonido
para cada sección.
1
2 2
30
Split (División)
Funcionamiento básico
Split Settings (Ajustes de División)
󰜳Lista de ajustes de División
Ajuste Editar división Ajuste
predeterminado Descripción
Balance 9-9 Ajuste el balance de volumen de los dos sonidos.
Sección superiorSección inferior
Octave
(Cambio a la octava
inferior)
0 Ajuste el rango de sonido de la sección inferior en División entre las octavas 0 y
+3.
Pedal
(Pedal inferior)
O Active o desactive la función del pedal de armónicos para la sección inferior en
División.
La función del pedal siempre está activada para la sección superior.
Split Point C4 Establezca el punto de división en el rango de A#0 a C8.
Ajustes de División
1. En la pantalla División, presione el botón [2] para acceder a la
pantalla Editar división.
Pantalla Editar División
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el menú
Ajustes.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor o el
tipo.
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
Presione el botón [3] dos veces para restaurar la pantalla Inicio.
1
2
2
33
EFFECTS
REVERB
31
Funcionamiento básico
4 Hands (Cuatro manos)
4 Hands (Cuatro manos)
La función Cuatro manos divide el teclado en las partes izquierda y derecha, que pueden tocarse en el
mismo rango de teclas. En este momento, el pedal de armónicos (derecho) actúa como pedal de armóni-
cos para la sección derecha, y el pedal de una corda (izquierdo) actúa como pedal de armónicos para la
sección izquierda.
󰜳Acceder a la función Cuatro manos
En la pantalla División, presione el botón [1] para acceder a la
pantalla Cuatro manos.
El indicador LED del botón de SONIDO asignado a la sección
derecha se encenderá.
El indicador LED del botón de SONIDO asignado a la sección
izquierda parpadeará.
Sonido de la sección derecha
Sonido de la sección izquierda
De forma predeterminada, el sonido de las secciones derecha
e izquierda será “SK-EX Concert Grand Piano | Concert”.
Presione el botón [3] para volver a la pantalla Inicio.
Cambiar el punto de división de Cuatro manos
Mantenga presionado el botón [1] y, luego, presione la tecla de división deseada en el teclado.
La tecla de división presionada se convertirá en la nota más baja de la sección derecha.
Sección izquierda Sección derecha
Punto de división
mantener
presionado
El ajuste predeterminado del punto de división es F4.
Cambiar los sonidos de la sección derecha/izquierda
1. Presione un botón de SONIDO para establecer el sonido para la sección derecha.
Mantenga presionado el botón [1] y, luego, presione un botón de SONIDO para establecer el sonido para la sección izquierda.
Sección derecha Sección izquierda
mantener
presionado
1
3
E.PIANO
4
ORGAN
6
STRINGS
7
PA D
5
HARPS I
8
BASS
1
PIANO1
2
PIANO2
3
E.PIANO
4
ORGAN
6
STRINGS
7
PA D
5
HARPS I
8
BASS
1
PIANO1
2
PIANO2
1
2. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el sonido
para cada sección.
1
2 2
32
4 Hands (Cuatro manos)
Funcionamiento básico
Four Hands Settings (Ajustes de Cuatro manos)
󰜳Lista de ajustes de Cuatro manos
Ajuste Editar Cuatro manos Ajuste
predeterminado Descripción
Balance 9-9 Ajuste el balance de volumen de los dos sonidos.
Sección derechaSección izquierda
Octave
(Cambio a la octava
derecha)
-2 Ajuste el rango de sonido de la sección derecha entre las octavas -3 y 0.
Octave
(Cambio a la octava
izquierda)
2 Ajuste el rango de sonido de la sección izquierda entre las octavas 0 y +3.
Split Point F4 Establezca el punto de división en el rango de A#0 a C8.
Ajustes de Cuatro manos
1. En la pantalla Cuatro manos, presione el botón [2] para acce-
der a la pantalla Editar Cuatro manos.
Pantalla Editar Cuatro manos
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el menú
Ajustes.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor.
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
Presione el botón [3] dos veces para restaurar la pantalla Inicio.
1
2
2
33
EFFECTS
REVERB
33
Funcionamiento básico
Music Menu (Menú Música)
Music Menu (Menú Música)
El menú Música contiene cuatro funciones que consisten en Demos, Música de piano, Lección y Concert
Magic.
󰜳Lista del menú Música
Función Descripción
Demo Songs Una selección de canciones cortas para demostrar cada sonido.
P79 Lista de sonidos/demos
Piano Music Una selección de 29 obras populares en piano que van del período Barroco, como Rameau, al
período Romántico, como Chopin. La música escrita está incluida en el libro “Classical Piano
Collection por separado*.
Según la ubicación del mercado.
Lesson Una colección de canciones de la lección contemporáneas y estudios clásicos.
Para ver una lista completa de las canciones de la lección disponibles, consulte el folleto “Internal
Song Lists” (Listas de canciones internas) que viene por separado.
Concert Magic Una selección de 176 canciones de Concert Magic. La función Concert Magic le permite al pianista
experimentar una ejecución de piano real simplemente tocando cualquier tecla con un dedo. Las
canciones de Concert Magic también pueden reproducirse como demos.
Para ver una lista completa de canciones de Concert Magic disponibles, consulte el folleto “Internal
Song Lists” que viene por separado.
Acceder al modo del menú Música
1. En la pantalla Inicio, presione el botón [3] para acceder al
menú Música.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la función
que desea utilizar.
3. Presione el botón [2] para acceder a la función seleccionada.
Demo Songs (Demos)
󰜳Reproducir/detener demos
Un demo empieza cuando aparece la pantalla Demos.
Presione el botón [PLAY/STOP] para detener la canción.
Presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para reproducir la
canción desde el principio.
Cambiar demos
El demo cambia si el sonido se cambia presionando el botón de SONIDO o un botón de FLECHA en la pantalla Demos.
Los demos pueden cambiar durante la reproducción.
2
2
EFFECTS
REVERB
3 1
34
Music Menu (Menú Música)
Funcionamiento básico
Piano Music (Música de piano)
Según la ubicación del mercado.
Seleccionar una pieza de piano
En la pantalla Música de piano, presione el botón [UP]/[DOWN] o
el botón [LEFT]/[RIGHT] para seleccionar una canción.
El nombre de la canción aparece en la sección superior y el nom-
bre del compositor aparece en la sección inferior de la pantalla
LCD.
Título
Compositor
Escuchar y detener una pieza de piano
Presione el botón [PLAY/STOP] para reproducir la pieza de piano.
Presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para detener la
canción.
Lesson (Lección)
󰜳Libros de canciones de la lección
Alfred Lesson Books Classical Lesson Books
Alfred’s Premier Piano Course Lesson 1A Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Alfred’s Premier Piano Course Lesson 1B Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Czerny 100 (Hundert Übungsstücke, Opus 139)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Alfred’s Basic Adult Piano Course Lesson Book Level 1 J.S. Bach: Inventionen
Sonatinen Album 1
Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)
Los libros de lecciones se venden por separado. Para obtener más información,
consulte el folleto “Internal Song Lists” que viene por separado.
Seleccionar una canción
1. En la pantalla Lección, presione el botón [UP]/[DOWN] para
seleccionar el elemento que desea congurar (nombre de li-
bro, título de la canción o compás actual).
2. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para congurar el elemento.
Nombre del libro
Compás actual
Título de la canción
La canción de la lección puede cambiar durante la
reproducción.
Sin embargo, no es posible cambiar la canción de la
lección durante la grabación.
EFFECTS
REVERB
1
1
2 2
EFFECTS
REVERB
35
Funcionamiento básico
Music Menu (Menú Música)
Practicar
La función Lección le permite al pianista practicar en los seis siguientes métodos.
󰜳Tocar una canción de la lección y aprender las canciones
Reproducir y detener una canción
Seleccione una canción de la lección y presione el botón [PLAY/STOP].
El indicador LED del botón [PLAY/STOP] se encenderá.
La reproducción de canciones de la lección empieza después del
conteo de un compás del metrónomo.
Presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para detener la canción de la lección.
Después de detener la canción, presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para reanudar la reproducción desde 2 compases antes
de donde se había detenido.
La canción se reproduce desde el inicio cuando se presionan los botones [EFFECTS] y [REVERB] juntos.
Presione el botón [METRONOME] para encender el metrónomo.
Reproducir desde la mitad de la canción
Seleccione una canción de la lección para reproducir y presione
el botón [EFFECTS] o [REVERB].
Presione el botón [EFFECTS] para mover la posición de reproduc-
ción un compás hacia atrás y presione el botón [REVERB] para
mover la posición de reproducción un compás hacia adelante.
Mantenga presionado el botón para retroceder/avanzar rápida-
mente.
Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el ritmo del
compás.
Presione el botón [LEFT] para mover la posición de reproducción
un ritmo hacia atrás y presione el botón [RIGHT] para mover la
posición de reproducción un ritmo hacia adelante.
Practicar con la mano derecha (mano izquierda) mientras se reproduce la parte de la
mano izquierda (mano derecha) de una canción de la lección
1. En la pantalla Lección, presione el botón [2] para acceder a la
pantalla Editar lección.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar “Balance.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para ajustar el volumen de
la parte de la mano izquierda/derecha.
Mano derechaMano izquierda
Pantalla Editar lección
Practicar la parte de la mano derecha mientras se reproduce
la parte de la mano izquierda
Practicar la parte de la mano izquierda mientras se
reproduce la parte de la mano derecha
Presione el botón [LEFT].
Se reduce el volumen de la parte de la mano derecha.
Se silencia la parte de la mano derecha cuando el valor es de 9-1.
Presione el botón [RIGHT].
Se reduce el volumen de la parte de la mano izquierda.
Se silencia la parte de la mano izquierda cuando el valor es de 1-9.
La calidad del sonido puede variar según el intervalo o momento de la ejecución al practicar junto con una canción de la
lección; sin embargo, esta no es una falla.
En el caso de algunas piezas de la lección Beyer, si aumenta el valor de la izquierda, se reducirá el volumen de la parte del
estudiante, mientras que, si aumenta el valor de la derecha, se reduce el volumen de la parte del maestro.
EFFECTS REVERB
EFFECTS
REVERB
1
2
2
33
EFFECTS
REVERB
36
Music Menu (Menú Música)
Funcionamiento básico
Practicar cambiando el tempo
1. En la pantalla Editar lección, presione el botón [UP]/[DOWN]
para seleccionar “Tempo.
2. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para ajustar el valor.
Practicar con una repetición A-B
Especique dos posiciones de compás dentro de una canción de la lección para practicar entre esas dos posiciones de forma repetida.
Método 1
1. Mientras reproduce una canción de la lección, presione el bo-
tón [1] para especicar el punto de inicio de la repetición.
Se establece el punto de inicio (A) y el indicador LED del bo-
tón [1] empieza a parpadear.
2. Al llegar a la posición deseada, presione el botón [1] para es-
pecicar el punto nal (B) de la repetición.
Se establece el punto nal (B) y el indicador LED del botón [1]
se enciende.
Una vez que se establece una repetición A-B, la posición de
reproducción vuelve a 2 ritmos antes del punto de inicio des-
pués de alcanzar el punto nal.
3. Presione el botón [1] nuevamente para cancelar el ajuste del
punto de repetición y restaurar la reproducción normal.
Método 2
Presione el botón [EFFECTS] o [REVERB] mientras deja de con-
gurar las posiciones del compás de la repetición.
Tenga en cuenta que el compás del punto nal no
puede establecerse antes que el compás del punto de
inicio.
1
1
22
EFFECTS
REVERB
1
2
3
EFFECTS REVERB
37
Funcionamiento básico
Music Menu (Menú Música)
Grabar la parte de la mano derecha (o izquierda) mientras toca la parte de la mano iz-
quierda (o derecha) de una canción de la lección, y reproducir
1. Seleccione una canción de la lección y presione el botón
[REC].
Los indicadores LED para el botón [REC] y el botón [PLAY/
STOP] se encienden, y empieza la reproducción y la graba-
ción de canciones de la lección después del conteo de un
compás del metrónomo.
2. Presione el botón [PLAY/STOP] para terminar de grabar.
Cuando naliza la reproducción y la grabación de canciones
de la lección, se encienden los indicadores LED del botón
[REC] y del botón [PLAY/STOP].
Presione el botón [EFFECTS] o [REVERB] para cambiar la posición de inicio de la reproducción.
Presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para detener la canción de la lección y la ejecución grabada.
• Se desactiva la repetición mientras se establecen los puntos de repetición.
Se borra la ejecución grabada cuando se presionan los botones [REC] y [PLAY/
STOP] de manera simultánea. Además, se borra cuando se selecciona otra
canción de la lección.
Ejercicios dactilares
La función Ejercicios dactilares permite practicar y grabar “Hanon” (20 piezas de la Parte 1) o escalas en mayor y menor, arpegios, acor-
des y cadencias”. En la pantalla LCD aparece la evaluación de uniformidad, entre otras cosas, para poder revisar la propia ejecución.
Además, es posible escuchar las ejecuciones de ejemplo de cada ejercicio dactilar, por ejemplo, otras canciones de la lección.
1. Seleccione una pieza “Hanon y presione el botón [REC].
Los indicadores LED para el botón [REC] y el botón [PLAY/
STOP] se encienden, y empieza la reproducción y la graba-
ción de canciones de la lección después del conteo de un
compás del metrónomo.
2. Presione el botón [PLAY/STOP] para terminar de grabar.
Finaliza la reproducción y la grabación de canciones de la lec-
ción, y se muestran los resultados de la evaluación de Wrong
notes” (Notas incorrectas), “Timing problems” (Problemas de
tiempo) y “Evenness” (Uniformidad) por unos segundos cada
uno de forma repetida.
3. Presione el botón [PLAY/STOP] para reproducir la canción de
la lección y la ejecución grabada.
Esto permite revisar la propia ejecución grabada y, a su vez,
consultar los resultados de la evaluación.
Presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para detener la
canción de la lección y la ejecución grabada.
Presione el botón [EFFECTS] o [REVERB] para cambiar la posi-
ción de inicio de la reproducción.
Presione el botón [UP]/[DOWN] para dejar la pantalla de la eva-
luación y volver a la pantalla Lección.
Aún es posible reproducir la ejecución grabada después de salir de la pantalla
de los resultados de la evaluación.
Se borra la ejecución grabada cuando se presionan los botones [REC] y [PLAY/
STOP] de manera simultánea.
Además, se borra la ejecución grabada cuando se selecciona otra canción de
la lección.
2 1
38
Music Menu (Menú Música)
Funcionamiento básico
Concert Magic
Tocar una canción de Concert Magic
󰜳Seleccionar una canción de Concert Magic
Se asignan dos canciones de Concert Magic a cada tecla.
El Banco A de A1 a A88 y el Banco B de B1 a B88
contienen 176 canciones en total.
En la pantalla Concert Magic, mantenga presionado el botón
[2] y, luego, presione una tecla para seleccionar la canción de
Concert Magic deseada. Vuelva a presionar la misma tecla para
cambiar entre Banco A y Banco B.
Ejecutar la canción de Concert Magic seleccionada
Toque cualquier tecla para ejecutar la canción de Concert Ma-
gic.
El tempo de la canción está determinado por la velocidad de
pulsación.
El volumen de la canción está determinado por la fuerza de
pulsación.
Los círculos negros () de la pantalla cambian a símbolos
“más (+) a medida que la canción avanza.
Úselos como guía para las pulsaciones.
El sonido puede cambiar con la operación normal de cambio
de sonido.
P79 Lista de sonidos/demos
Escuchar una canción de Concert Magic
󰜳Reproducción aleatoria
Seleccione una canción de Concert Magic y presione el botón
[PLAY/STOP] para reproducir canciones de Concert Magic de for-
ma aleatoria.
Presione el botón [PLAY/STOP] nuevamente para detener la re-
producción.
Reproducción de categoría
Seleccione una canción de Concert Magic y mantenga presiona-
do el botón [2] y presione el botón [PLAY/STOP] para reproducir
todas las canciones del mismo grupo que la canción selecciona-
da de forma repetida, en orden numérico.
mantener
presionado
mantener
presionado
39
Funcionamiento básico
Music Menu (Menú Música)
Ajustes de canciones de Concert Magic
󰜳Lista de elementos de ajuste
Ajuste de Concert
Magic
Ajuste
predeterminado Descripción
Tempo - Establece el tempo.
Mode Normal Normal Ritmo estable
Las canciones de Concert Magic se
reproducirán según el tipo de arreglo.
Todas las canciones de Concert Magic
se reproducirán al tocar la tecla a un
ritmo constante.
Balance 9-9 Ajuste el balance de volumen entre las partes de melodía y acompañamiento.
Tipos de arreglos de canciones de Concert Magic
Tipo Descripción Ejemplo
Easy Beat (EB) Toque a un ritmo constante y estable cualquier
tecla del teclado.
“Für Elise”
Melody Play (MP) Toque al ritmo de la melodía cualquier tecla
del teclado.
Twinkle, Twinkle, Little Star”
Skillful (SK) Toque al ritmo de la melodía y de las notas de
acompañamiento cualquier tecla del teclado.
Waltz of the Flowers
Ajustes de canciones de Concert Magic
1. En la pantalla Concert Magic, presione el botón [2] para acce-
der a la pantalla Editar Concert Magic.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el menú
Ajustes.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor o el
tipo.
Pantalla Editar Concert Magic
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
Presione el botón [3] dos veces para restaurar la pantalla Inicio.
Modo de ritmo estable
El modo de ritmo estable permite reproducir todas las canciones de Concert Magic simplemente tocando cualquier tecla a un ritmo
estable y constante, sin importar el tipo de arreglo de la canción.
1
2
2
33
EFFECTS
REVERB
40
Funcionamiento básico
Registration Memories (Memorias de registro)
Registration Memories (Memorias de registro)
La función Registro memoriza los ajustes del panel, como sonidos y efectos. Cada banco puede guardar 8
memorias de registro diferentes, permitiendo 16 memorias en total.
Puede guardarse una colección de ajustes en una
memoria. Esta memoria se llama “Registro.
󰜳Funciones de registro
Ajuste normal
Sounds (Including sound settings for Dual and Split)
Metronome
Reverb, Eects
Ajustes de Dual P28
Balance
Layer Octave Shift
Layer Dynamics
Ajustes de División P30
Balance
Lower Octave Shift
Lower Pedal on/o
Split Point
Ajustes de Cuatro manos P32
Balance
Right Octave Shift
Left Octave Shift
Split Point
Ajustes básicos P44
Tuning
Tone Control
Damper Hold
Técnico virtual P49
Touch Curve
Voicing
Damper Resonance
Damper Noise
String Resonance
Undamped String Resonance
Cabinet Resonance
Key-o Eect
Fall-back Noise
Hammer Noise
Hammer Delay
Topboard Simulation
Decay Time
Release Time
Minimum Touch
Stretch Tuning
Temperament
Key Volume
Half-Pedal Adjust
Soft Pedal Depth
MIDI Settings
MIDI Channel
Local Control
Transmit Program Change No.
Multi-timbral Mode
Channel Mute
41
Funcionamiento básico
Registration Memories (Memorias de registro)
󰜳Recuperar el registro
1. Presione el botón [REGISTRATION] para acceder a la pantalla
Registro.
Se recuperará un registro guardado anteriormente.
El nombre de registro aparece en la pantalla LCD.
2. Presione uno de los ocho botones SONIDO de la memoria de
registro para seleccionar el registro que desea recuperar.
3. Presione el botón [1] para alternar entre Banco A y Banco B.
Banco A Banco B
Presione el botón [REGISTRATION] nuevamente para restaurar
el funcionamiento normal.
Guardar una memoria de registro
1. Mantenga presionado el botón [REGISTRATION].
Los indicadores LED de los ocho botones SONIDO de la me-
moria de registro empiezan a parpadear.
Presione el botón [1] o [2] para seleccionar el banco donde
desea guardar el registro.
2. Presione uno de los ocho botones SONIDO de la memoria de
registro para seleccionar el número para guardar el registro.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para mover el cursor y pre-
sione el botón [UP]/[DOWN] para cambiar los caracteres y
darle un nombre al registro.
4. Presione el botón [2] para guardar el registro. Sonará un piti-
do para conrmar la operación.
3
1
3
E.PIANO
4
ORGAN
6
STRINGS
7
PA D
5
HARPS I
8
BASS
1
PIANO1
2
PIANO2
2
mantener presionado
1
3
E.PIANO
4
ORGAN
6
STRINGS
7
PA D
5
HARPS I
8
BASS
1
PIANO1
2
PIANO2
2
4
3
3
33
EFFECTS
REVERB
42
Registration Memories (Memorias de registro)
Funcionamiento básico
Revisar y editar el registro seleccionado
1. En la pantalla Registro, presione el botón [2] para acceder a la
pantalla Editar registro.
Pantalla Editar registro
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la función
“Open Registration (Registro abierto).
3. Presione el botón [2].
Se reanuda el estado de ejecución normal del instrumento y se
mantienen los ajustes de registro. Esto permite revisar y editar
los ajustes, como el sonido y la reverberación.
Guardar el registro seleccionado en un dispositivo de memoria USB
1. En la pantalla Editar registro, presione el botón [UP]/[DOWN]
para seleccionar “Save Registration (Guardar registro).
2. Presione el botón [2] para acceder a la pantalla y guardar el
registro en un dispositivo de memoria USB.
P71 Guardar un solo registro
Restablecer todas las memorias de registro
Mantenga presionado el botón [REGISTRATION] y el botón [REC] mientras enciende el instrumento para restablecer los ajustes de
registro a los ajustes de fábrica.
2
2
EFFECTS
REVERB
1
3
1
1
EFFECTS
REVERB
2
43
Funcionamiento básico
Panel Lock (Bloqueo de panel)
Panel Lock (Bloqueo de panel)
Esta función bloquea el panel de control.
Activar el bloqueo de panel
En la pantalla Inicio, presione los botones [UP] y [DOWN] de for-
ma simultánea para activar la función Bloqueo de panel.
El indicador LED del botón [2] empieza a parpadear y se activa el
bloqueo de panel.
El bloqueo de panel solo puede activarse en la pantalla Inicio (donde aparece el
nombre del sonido). No puede activarse el bloqueo del panel en otras pantallas.
El bloqueo de panel no se desactiva al apagar el instrumento.
Desactivar el bloqueo de panel
Mantenga presionado el botón [2].
De esta manera, se desbloquean las operaciones del panel.
Presionar simul-
táneamente
EFFECTS
REVERB
mantener presionado
44
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Los ajustes pueden modicarse según las condiciones de ejecución del instrumento.
󰜳Menú Ajustes
Menú Ajustes Descripción Página
Basic Settings Guarda los ajustes de reproducción y otros ajustes. P44
Virtual Technician Simula varios ajustes en el piano de forma electrónica para encontrar el ajuste correcto
para el pianista.
P49
Phones Settings Ajustes de audífonos. P60
MIDI Settings Ajustes MIDI.
Para obtener más información sobre MIDI y los detalles
de funcionamiento, descargue el manual web
complementario:
USB Menus Ajustes del dispositivo de memoria USB. P61
Ajustes de Bluetooth Ajustes de Bluetooth Audio y Bluetooth MIDI. P75
Acceder a los menús Ajustes
En la pantalla Inicio, presione el botón [2] para acceder a los menús de ajustes.
Basic Settings (Ajustes básicos)
󰜳Valores predeterminados de los ajustes básicos
Ajuste Ajuste predeterminado Página
1. Key Transpose 0C P45
2. Song Transpose 0 P45
3. Tone Control Flat P46
4. Speaker Volume Normal P47
5. Low Volume Balance 3 P47
6. Tuning 440.0Hz P47
7. Damper Hold O P47
8. Split Activado P29
9. Four Hands Activado P31
10. Startup Setting - P48
11. Factory Reset - P48
12. Auto Display O 5min P48
13. Auto Power O - P48
Los ajustes predeterminados anteriores pueden anularse con la función Ajustes
de inicio.
Settings Menu (Menú Ajustes)
45
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Acceder a la pantalla Ajustes básicos
1. En la pantalla Menús de ajustes, presione el botón [UP]/
[DOWN] para seleccionar Ajustes básicos”.
2. Presione el botón [2] para acceder a la pantalla Ajustes bási-
cos.
3. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la función
que desea utilizar.
4. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor o el
tipo.
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
1 Key Transpose (Transposición de teclado)
El ajuste de transposición de teclado cambia el tono del teclado en pasos de semitono.
󰜳Ajuste de transposición de teclado
El valor puede especicarse en el rango de -12 a +12 en pasos de
semitono.
Revisar el estado de transposición del teclado
Si se cambia el ajuste predeterminado de 0 de la transposición de teclado, el ícono de transposición aparece en la pantalla Inicio.
Pantalla LCD cuando se establece la transposición de
teclado en “+5”
Pantalla LCD cuando se establece la transposición de
teclado en el valor predeterminado “0C
2 Song Transpose (Transposición de canción)
La función Transposición de canción transpone canciones reproducidas desde un dispositivo de memo-
ria USB (archivos SMF y KSO), desde el grabador interno, desde Música de piano, desde Lección y desde
Concert Magic.
Los demos no pueden transponerse.
󰜳Ajuste de transposición de canción
La transposición puede especicarse en pasos de semitono.
1
1
EFFECTS
REVERB
2
3
3
44
EFFECTS
REVERB
46
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
3 Tone Control (Control de tono)
El ajuste Control de tono le permite al pianista optimizar la calidad del sonido para lograr la mejor calidad
sonora dentro del área donde está ubicado el instrumento.
󰜳Tipos de Control de tono
Tipo Descripción
Flat No se aplica el ajuste de control de tono.
Brilliance Ajusta el brillo general del sonido.
Bass boost Enfatiza las frecuencias de rango bajo, creando un sonido más profundo.
Bass cut Reduce las frecuencias de rango bajo, creando un sonido más claro.
Mid boost Enfatiza las frecuencias de rango intermedio, creando un sonido más duro.
Loudness Enfatiza las frecuencias para retener el carácter del sonido del instrumento, incluso a niveles de volumen
bajo.
Bright Enfatiza las frecuencias de rango alto, creando un sonido más brillante.
Mellow Reduce las frecuencias de rango alto, creando un sonido más suave.
User Permite ajustar las bandas de frecuencia de rango bajo, medio y alto por separado.
Ajustar el nivel de Brillo
La función Brillo del Control de tono puede ajustar el brillo del
sonido entre -10 y +10.
1. Seleccione “Brillo” y presione el botón [2].
2. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor.
Mientras mayor sea el valor, más brillante será el sonido.
Ajustar el valor de Control de tono del usuario
1. Seleccione “Usuario y presione el botón [2].
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la banda
que desea ajustar.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para congurar el volumen
y la frecuencia.
2 2
1
1
2
2
33
EFFECTS
REVERB
47
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
4 Speaker Volume (Volumen del altavoz)
El ajuste de Volumen del altavoz permite reducir el nivel de volumen máximo de la salida del altavoz del
piano digital y controlar el ajuste del volumen principal de forma más precisa.
󰜳Ajuste de Volumen del altavoz
Puede especicarse como “Normal” o “Bajo”.
5 Low Volume Balance (Balance de volumen bajo)
El ajuste Balance de volumen bajo mejora los toques pianissimo, lo que permite tocar el piano de forma
más natural cuando se ajusta el control deslizante [MASTER VOLUME] a un nivel bajo.
En la pantalla aparece “Lo Vol. Balance” (Balance de volumen bajo).
󰜳Ajuste Balance de volumen bajo
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 5 o establecerse
en apagado.
Si aumenta el valor, el sonido de los toques pianissimo mejorará
y el volumen disminuirá.
6 Tuning (Anación)
La función Anación le permite al pianista ajustar el tono del instrumento.
󰜳Ajustar el tono
El tono puede ajustarse en el rango de 427 a 453Hz en la unidad
de 0,5Hz.
7 Damper Hold (Presión del apagador)
El ajuste de Presión del apagador sirve para determinar si deben sostenerse los sonidos, como los de un
órgano o de cuerdas, de forma continua cuando se pisa el pedal de armónicos o si estos sonidos deben
decaer de forma natural.
󰜳Ajuste de Presión del apagador
Cuando se activa este ajuste, los sonidos sostenidos ejecutados
mientras se pisa el pedal de armónicos se sostendrán incluso
después de levantar las manos del teclado.
Cuando se desactiva este ajuste, los sonidos sostenidos ejecuta-
dos mientras se pisa el pedal de armónicos decaerán después de
levantar las manos del teclado.
48
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
10 Startup Settings (Ajustes de inicio)
La función Ajustes de encendido permite almacenar los ajustes preferidos en la memoria y replicarlos
automáticamente como ajustes predeterminados cada vez que se enciende el instrumento.
󰜳Ajustes guardados en Ajustes de inicio
Ajustes básicos
Ajustes de Técnico virtual
Ajustes de Audífonos
Ajustes MIDI
Ajustes de Dual, División y Cuatro manos
Ajustes de tempo, ritmo y volumen del metrónomo
Sonido seleccionado al guardar los Ajustes de inicio
Sonidos seleccionados para cada botón de SONIDO al guardar
los Ajustes de inicio
Efectos y ajustes de Reverberación para cada sonido al guardar
los Ajustes de inicio
Ejecutar los Ajustes de inicio
Seleccione Ajustes de inicio” y presione el botón [REC].
Cuando se hayan guardado los ajustes de inicio, la pantalla volverá al menú Ajustes básicos.
11 Factory Reset (Reinicio de fábrica)
Reinicio de fábrica es una función que restaura el instrumento a la conguración predeterminada de fá-
brica.
󰜳Ejecutar el reinicio de fábrica
Seleccione “Reinicio de fábrica” y presione el botón [REC].
Cuando se haya completado el reinicio de fábrica, la pantalla volverá al menú Inicio.
El grabador interno y las memorias de registro no se reinician.
12 Auto Display O (Apagado automático de la pantalla)
La función Apagado automático de la pantalla puede usarse para apagar automáticamente la pantalla
después de que haya transcurrido un tiempo especíco.
󰜳Ajuste de Apagado automático de la pantalla
El ajuste de Apagado automático de la pantalla puede estable-
cerse en 15segundos, 5minutos o 30minutos.
Después de que la pantalla se haya apagado, si presiona cual-
quiera de los botones de control, la pantalla se encenderá de
nuevo.
13 Auto Power O (Apagado automático)
La función Apagado automático puede usarse para cortar automáticamente la energía después de un
período especíco de inactividad.
󰜳Ajuste de Apagado automático
El ajuste de Apagado automático puede establecerse en “O,
15minutos, 60minutos o 120minutos.
El ajuste predeterminado de apagado automático varía
según la ubicación del mercado.
49
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Virtual Technician (Técnico virtual)
Un técnico de piano experimentado es esencial para aprovechar al máximo el potencial de un buen piano
acústico. Además de anar cada nota meticulosamente, el técnico realiza numerosos ajustes de regula-
ción y entonación que le permiten al instrumento sonar realmente.
Los ajustes de Técnico virtual del piano digital simulan ese perfeccionamiento en el plano digital, lo que
permite al pianista dar forma a varios aspectos del carácter del instrumento para que se ajusten a sus
preferencias personales.
󰜳Ajustes de Técnico virtual
Smart Mode Selecciona una combinación predeterminada de ajustes de piano.
Advanced Mode Realiza ajustes precisos en los parámetros individuales, de entonación, de curva de pulsación, etc.
Smart Mode (Modo inteligente)
󰜳Ajustes de Modo inteligente
Nombre Descripción
Normal Ajuste predeterminado del Modo inteligente.
Noiseless Ajuste para minimizar la amortiguación adicional y la resonancia de las cuerdas, y los ruidos del mecanismo
cuando se sueltan las teclas.
Deep Resonance Ajuste para enfatizar la resonancia del pedal de armónicos y la resonancia de las cuerdas.
Light Resonance Ajuste para reducir la resonancia del pedal de armónicos y la resonancia de las cuerdas.
Soft Ajuste para producir un tono más suave al aojar los martillos y aumentar la dureza del teclado, lo que es
adecuado para piezas suaves y tranquilas.
Brilliant Ajuste para producir un tono más brillante, incluida la resonancia del amortiguador, al endurecer los
martillos, lo que es adecuado para piezas alegres y elegantes o canciones que requieren buena resonancia.
Clean Ajuste para reducir la resonancia al endurecer los martillos y aligerar la dureza de las teclas.
Full Ajuste para enfatizar los ruidos y la resonancia al aumentar la sensibilidad de los martillos, lo que es
adecuado para piezas dinámicas y poderosas.
Dark Ajuste para agregar una oscuridad única al tono al endurecer los martillos y aumentar la dureza de las teclas.
Rich
Ajuste para enfatizar la resonancia al aumentar la sensibilidad de los martillos y aligerar la dureza de las teclas.
Historical Ajuste para replicar el tono del piano que se usaba durante las épocas Clásica y Romántica.
󰜳Seleccionar la preconguración del Modo inteligente
1. En la pantalla Inicio, presione el botón [1] para acceder a la
pantalla Técnico virtual.
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el “Modo in-
teligente.
3. Presione el botón [2].
4. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para congurar el tipo de
Modo inteligente.
2
2
EFFECTS
REVERB
4 4
3
1
50
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Mostrar la pantalla Ayuda del modo inteligente
En el Modo inteligente, presione el botón [1] para visualizar las
descripciones de cada preconguración del Modo inteligente.
Guardar el Modo inteligente
En el Modo inteligente, presione el botón [2] para guardar el Modo inteligente seleccionado en el sonido.
Los ajustes guardados volverán a aplicarse al sonido incluso después de reiniciar el instrumento.
Advanced Mode (Modo avanzado)
󰜳Elementos del Modo avanzado, sonidos efectivos y ajustes predeterminados
Ajuste Predeterminado Sonido efectivo Página
1. Touch Curve Normal Todos los sonidos P51
2. Voicing Normal Todos los sonidos P52
3. Damper Resonance 5 Solo sonido de piano P53
4. Damper Noise 5 Solo sonido de piano P53
5. String Resonance 5 Solo sonido de piano P53
6. Undamped Str. Res. 5 Solo sonido de piano P54
7. Cabinet Resonance 1 Solo sonido de piano P54
8. Key-o Eect 5 Sonido de piano
Tine Electric Piano
Reed Electric Piano
Tine Electric Piano 2
Clavi
Wood Bass
P54
9. Fall-back Noise 5 Sonido de piano
Harpsichord
P54
10. Hammer Noise 5 Solo sonido de piano P55
11. Hammer Delay Activado Solo sonido de piano P55
12. Topboard Simulation Abierto 2 Solo sonido de piano P55
13. Decay Time 5 Todos los sonidos P55
14. Release Time 5 Todos los sonidos P56
15. Minimum Touch 1 Sonido de piano
Tine Electric Piano
Reed Electric Piano
Tine Electric Piano 2
P56
16. Stretch Tuning/User Tuning (Varía según el
sonido)
Todos los sonidos P56
17. Temperament Temperamento igual Todos los sonidos P57
18. Temperament Key Do Todos los sonidos P58
19. Key Volume Normal Todos los sonidos P58
20. Half-Pedal Adjust 5 Todos los sonidos P59
21. Soft Pedal Depth 5 Todos los sonidos P59
51
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Seleccionar y ajustar la conguración deseada
1. En la pantalla Técnico virtual, presione el botón [UP]/[DOWN]
para seleccionar “Modo avanzado”.
2. Presione el botón [2].
3. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el menú
Ajustes.
4. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor o el
tipo.
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
Mostrar la pantalla Ayuda del modo avanzado
En el Modo avanzado, presione el botón [1] para visualizar las descripciones de cada ajuste.
Guardar el Modo avanzado
En el Modo avanzado, presione el botón [2] para guardar los tipos y los valores de los ajustes del Modo avanzado en el sonido.
Los ajustes guardados volverán a aplicarse al sonido incluso después de reiniciar el instrumento.
1 Curva de pulsación
La función Curva de pulsación le permite al pianista cambiar la relación entre el volumen y la fuerza de la
pulsación de las teclas.
En la pantalla aparece Touch (Pulsación).
󰜳Tipos de curva de pulsación
Curva de
pulsación Descripción
Heavy 4 Produce un sonido más suave de forma constante.
Heavy 3 Produce un sonido más suave de forma constante.
Heavy 2 Adecuado para ejecuciones dinámicas con acentos.
Heavy 1 Esta curva permite producir más fácilmente sonidos suaves de golpe ligero y sonidos vívidos de golpe fuerte.
Normal Reproduce la sensibilidad de toque estándar de un piano acústico.
Light 1 Produce un volumen más alto incluso con una pulsación suave.
Light 2 Produce un volumen aún más alto incluso con una pulsación suave.
Light 3 Produce sonidos estables incluso con una pulsación débil.
Light 4 Esta curva de pulsación es adecuada para niños pequeños y ejecutantes de órgano.
O Produce el sonido a un volumen constante sin importar la fuerza de la presión en las teclas.
User Se creará automáticamente una curva de pulsación según la fuerza de los dedos del usuario que toca el
teclado.
1
1
EFFECTS
REVERB
2
3
3
44
EFFECTS
REVERB
52
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Crear una curva de pulsación del usuario
1. Seleccione “Usuario y presione el botón [REC].
2. Toque cualquier tecla desde muy suave hasta muy fuerte.
3. Presione el botón [PLAY/STOP] cuando haya terminado.
Aparece Análisis completo cuando se crea la curva de pulsa-
ción del usuario.
Seleccione “Usuario y presione el botón [2] para guardar la
curva de pulsación creada en el sonido seleccionado.
2 Entonación
La función Entonación simula diferentes propiedades del macillo, lo que afecta el carácter tonal del piano.
󰜳Tipos de macillo
Tipo de
entonación Descripción
Normal Ajuste normal.
Mellow 1 Ajuste para producir un tono más suave al suavizar los macillos.
Mellow 2 Ajuste para producir un tono aun más suave al suavizar los macillos más que Mellow 1.
Dynamic Ajuste para producir un tono dinámico de suave a vívido según la pulsación de las teclas.
Bright 1 Ajuste para producir un tono más vívido al endurecer los macillos.
Bright 2 Ajuste para producir un tono aun más vívido al endurecer los macillos más que Bright 1.
User Puede establecerse el ajuste de entonación entre -5 y +5 con cualquier tecla.
-5 es el más suave y +5 es el más brillante.
Ajustar la entonación del usuario
1. Seleccione “Usuario y presione el botón [2].
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la tecla que
desea anar.
O mantenga presionado el botón [2] y presione la tecla que
desea anar.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor.
Seleccione “Usuario y presione el botón [1] para guardar el va-
lor especicado para el sonido seleccionado.
1
3
2
1
2
2
33
EFFECTS
REVERB
53
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
3 Resonancia del apagador
La resonancia del apagador simula los efectos de resonancia de todo el piano cuando se pisa el pedal de
armónicos.
󰜳Ajustar el volumen de la resonancia del apagador
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 10 o establecerse
en “Apagado”.
“1” es el menor y “10” es el mayor.
Cuando está en Apagado, no se producirá la resonancia del
apagador.
4 Ruido del apagador
La función Ruido del apagador ajusta el volumen del ruido que se produce cuando se pisa el pedal de
armónicos.
󰜳Ajustar el volumen del Ruido del apagador
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 10 o establecerse
en “Apagado”.
“1” es el menor y “10” es el mayor.
Cuando está en Apagado, no se producirá ningún Ruido del
apagador.
5 Resonancia de las cuerdas
La Resonancia de las cuerdas simula los efectos de resonancia de las cuerdas del piano.
󰜳¿Qué es la resonancia de las cuerdas?
Para vivir el fenómeno de la resonancia de las cuerdas, mantenga presionada la tecla do” suavemente, tal como se muestra en la
siguiente ilustración, y toque (pulse y suelte rápidamente) cualquiera de las teclas marcadas con el símbolo . Además del sonido
de cada nota que toca, también es posible oír las cuerdas de la primera tecla do” resonando “simpáticamente” y demostrando la
Resonancia de las cuerdas.
F GC B F G C G C E G C D E G C
C# A# A#
E
mantener presionado
Ajustar el volumen de la Resonancia de las cuerdas
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 10 o establecerse
en “Apagado”.
“1” es el menor y “10” es el mayor.
Cuando está en Apagado”, no se producirá la Resonancia de las
cuerdas.
54
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
6 Resonancia de las cuerdas sin apagador
La Resonancia de las cuerdas sin apagador simula la resonancia de las cuerdas en las teclas superiores sin
apagador.
• En la pantalla aparece “UndampedStr.Reso. (Resonancia de las cuerdas sin
apagador).
Las teclas superiores de los pianos de cola no tienen apagador; por lo tanto,
siempre tienen la libertad de vibrar sin importar si se pisa el pedal de armónicos
o no.
󰜳Ajustar el volumen de la Resonancia de las cuerdas sin apagador
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 10 o establecerse
en “Apagado”.
“1” es el más ligero y “10” es el más profundo.
Cuando está en Apagado, no se produce la resonancia.
7 Resonancia de gabinete
La Resonancia de gabinete simula la resonancia del gabinete de los pianos de cola.
󰜳Ajustar el volumen de la Resonancia de gabinete
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 10 o establecerse
en “Apagado”.
“1” es el más ligero y “10” es el más profundo.
Cuando está en Apagado”, no se produce la Resonancia de ga-
binete.
8 Efecto de apagado del sonido
El Efecto de apagado del sonido simula el sonido de los apagadores cuando tocan la cuerda inmediata-
mente antes de que el sonido se apague.
󰜳Ajustar el volumen del Efecto de apagado del sonido
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 10 o establecerse
en “Apagado”.
“1” es el más ligero y “10” es el más profundo.
Cuando está en Apagado, no se produce el Efecto de apagado
del sonido.
9 Ruido de retorno
El Ruido de retorno simula el ruido producido por la tecla cuando se suelta.
󰜳Ajustar el volumen del Ruido de retorno
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 10 o establecerse
en “Apagado”.
“1” es el menor y “10” es el mayor.
Cuando está en Apagado”, no se produce ningún Ruido de re-
torno.
55
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
10 Ruido del macillo
La función Ruido del macillo permite ajustar el sonido de los macillos al golpear las cuerdas y el de las
teclas al golpear la base del teclado cuando se toca un piano acústico.
󰜳Ajustar el volumen del Ruido del macillo
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 10 o establecerse
en “Apagado”.
“1” es el menor y “10” es el mayor.
Cuando está en Apagado, no se producirá ningún Ruido del
macillo.
11 Retraso del macillo
El Retraso del macillo simula el leve retraso de los macillos que golpean las cuerdas cuando se toca un
piano acústico en pianissimo.
󰜳Ajustar el valor de Retraso del macillo
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 10 o establecerse
en “Apagado”.
“1” es el menor retraso del macillo y “10” es el mayor retraso del
macillo.
Cuando está en Apagado, no se produce ningún Retraso del
macillo.
12 Simulación de la tapa superior
La Simulación de la tapa superior simula la diferencia de sonido producida por la apertura de la tapa su-
perior en un piano de cola.
󰜳Tipos de Simulación de la tapa superior
Posición de la tapa
superior Descripción
Open3 Reproduce el estado en el que la tapa superior está completamente abierta.
Open2 Reproduce el estado en el que la tapa superior está medio abierta.
Open1 Reproduce el estado en el que la tapa superior está ligeramente abierta.
Closed1 Reproduce el estado en el que la tapa superior está cerrada, excepto la tapa frontal.
Closed2 Reproduce el estado en el que la tapa superior está completamente cerrada.
13 Tiempo de decaimiento
La función Tiempo de decaimiento permite ajustar la duración del decaimiento del sonido después de
presionar las teclas.
󰜳Ajustar el volumen del Tiempo de decaimiento
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 10.
“1” es el decaimiento más corto y “10” es el decaimiento más lar-
go.
56
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
14 Tiempo de liberación
La función Tiempo de liberación permite ajustar la duración del decaimiento del sonido después de soltar
las teclas.
󰜳Ajustar el volumen del Tiempo de liberación
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 10.
“1” es el decaimiento más corto y “10” es el decaimiento más lar-
go.
15 Pulsación mínima
La función Pulsación mínima permite congurar la sensibilidad de pulsación en el sonido más bajo.
󰜳Ajustar el valor de Pulsación mínima
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 20.
Cuando se establece en “1”, se produce un sonido incluso con
una pulsación extremadamente suave.
Cuando se establece en “20”, no se produce ningún sonido con
una pulsación extremadamente suave.
16 Anación estirada/Anación del usuario
La función Anación estirada permite una anación especíca del piano que hace que las octavas inferio-
res sean ligeramente más planas y las octavas superiores sean ligeramente más agudas que las del tem-
peramento igual. Esta función está disponible solo cuando se selecciona el temperamento igual como
tipo de temperamento. Además, la Anación del usuario permite anar personalmente cada una de las
88 teclas.
En la pantalla aparece “Stretch/UserTuning” (Anación estirada/del usuario).
󰜳Tipos de Anación estirada
Anación estirada Descripción
O Anación del temperamento igual normal
Normal Las octavas inferiores son ligeramente más planas y las octavas superiores son ligeramente más agudas
que el temperamento igual normal.
Wide Las octavas inferiores son más planas y las octavas superiores son más agudas que el temperamento igual
normal.
User Puede establecerse el ajuste de anación entre -50 y +50 en cualquier tecla.
57
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Ajustes de Anación del usuario
1. Seleccione “Usuario y presione el botón [2].
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la tecla que
desea anar. O mantenga presionado el botón [2] y presione
la tecla que desea anar.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor.
Seleccione “Usuario y presione el botón [1] para guardar el va-
lor especicado para el sonido seleccionado.
17 Temperamento
Aparte del temperamento igual más común, este instrumento puede congurarse con sistemas de ana-
ción antiguos que se usaban en el Renacimiento y el Barroco.
󰜳Tipos de temperamento
Tipo de temperamento Descripción
Temperamento igual
(Igual)
Sistema de anación más común para los pianos modernos. Esto permite una consistencia
de armonías independientemente de las modulaciones y transposiciones.
Temperamento puro
(Mayor puro/Menor puro)
Sistema de anación que elimina la impureza de los intervalos de tercera y quinta más
importantes. Por lo tanto, el de tercera y el de quinta suenan puros; sin embargo, otros
intervalos pueden sonar impuros.
Emplee este sistema especicando la tónica de la pieza que desea tocar.
Temperamento pitagórico
(Pitagórico)
Sistema de anación que elimina la impureza de la mayoría de los intervalos de quinta.
Aunque los acordes suenan impuros debido a la impureza de los intervalos de tercera, el
sistema hace relucir el carácter de las melodías.
Temperamento mesotónico
(Mesotónico)
Sistema de anación que incorpora una ligera impureza en los intervalos de quinta para
eliminar la impureza de los intervalos de tercera mayor más importantes. Este sistema se
utilizaba comúnmente para la música de teclado en sus tiempos iniciales.
Temperamento Werckmeister
(Werckmeister)
Temperamento Kirnberger
(Kirnberger)
Este sistema de anación permite que las teclas con menos armaduras suenen más
parecidas al temperamento mesotónico, que produce acordes más puros, y que las teclas
con más armaduras suenen más parecidas al temperamento pitagórico, que hace relucir el
carácter de las melodías. Esto reeja el carácter de las teclas que los compositores clásicos
intentaban plasmar.
Temperamento del usuario
(Usuario)
El temperamento original puede establecerse entre -50 y +50cents.
100cents = Semitono
1
2
2
33
EFFECTS
REVERB
58
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Ajustes de Temperamento del usuario
1. Seleccione “Usuario y presione el botón [2].
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el sonido
que desea anar.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor.
Seleccione “Usuario y presione el botón [1] para guardar el va-
lor especicado para el sonido seleccionado.
18 Tecla del temperamento
Los temperamentos que no son el temperamento igual son especícos de una tecla. La función Tecla de
temperamento ajusta el temperamento según la tónica de la canción que se tocará.
󰜳Seleccionar la Tecla del temperamento
El valor puede especicarse en el rango de Do a Si.
El temperamento no cambia si se especica el temperamento
igual, incluso si se ha establecido la tónica.
19 Volumen de las teclas
La función Volumen de las teclas le permite al pianista ajustar el volumen de cada una de las 88 teclas.
󰜳Tipos de Volumen de las teclas
Key Volume Descripción
Normal El ajuste predeterminado para el volumen de las 88 teclas.
High Damping El volumen se reduce gradualmente hacia el rango de sonido superior.
Low Damping El volumen se reduce gradualmente hacia el rango de sonido inferior.
High & Low Damping El volumen se reduce gradualmente hacia el rango de sonido superior e inferior.
Center Damping El volumen se reduce gradualmente hacia el centro del teclado.
User El volumen puede establecerse entre -50 y +50 para cada una de las 88 teclas.
1
2
2
33
EFFECTS
REVERB
59
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Ajustes de Volumen de las teclas del usuario
1. Seleccione “Usuario y presione el botón [2].
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la tecla cuyo
volumen desea ajustar.
O mantenga presionado el botón [2] y presione la tecla cuyo
volumen desea ajustar.
3. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor.
Seleccione “Usuario y presione el botón [1] para guardar el va-
lor especicado para el sonido seleccionado.
20 Ajuste de medio pedal
La función Ajuste de medio pedal permite ajustar el punto en el que el pedal de armónicos se vuelve efec-
tivo (es decir, en qué punto los apagadores del piano empiezan a levantarse de las cuerdas).
󰜳Ajustar el valor de Ajuste de medio pedal
Valor Descripción
1 Este ajuste permite que el medio pedal empiece a
funcionar en un punto supercial.
7 Este ajuste permite que el medio pedal empiece a
funcionar en un punto profundo.
8 Este ajuste está diseñado para usar el pedal como
controlador MIDI.
Se alcanzará el valor máximo cuando se pise
ligeramente el pedal de armónicos.
10 Este ajuste está diseñado para usar el pedal como
controlador MIDI.
Se alcanzará el valor máximo cuando se pise
completamente el pedal de armónicos.
21 Profundidad del pedal de una corda
La función Profundidad del pedal de una corda permite ajustar la efectividad del pedal de una corda.
󰜳Ajustar el valor de Profundidad del pedal de una corda
El valor puede especicarse en el rango de 1 a 10.
“1” signica el efecto más ligero del pedal de una corda y “10”
signica el efecto más grande.
1
2
2
33
EFFECTS
REVERB
60
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Phones Settings (Ajustes de Audífonos)
󰜳Ajustes de Audífonos
Ajuste Descripción Ajuste
predeterminado
Spatial Headphone Sound La función Sonido de audífono espacial (SHS) es una función que mejora la
profundidad y el realismo del sonido del piano acústico en los auriculares o
audífonos. Esta función también reduce la incomodidad y la fatiga auditiva
cuando se usan audífonos o auriculares por mucho tiempo.
Normal
Phones Type El ajuste Tipo de audífonos optimiza el sonido del instrumento cuando se
escucha con diferentes tipos de audífonos o auriculares.
Normal
Phones Volume El ajuste de volumen de los audífonos permite aumentar el nivel máximo de
volumen de salida de los audífonos.
Normal
Acceder a la pantalla Ajustes de Audífonos
1. En la pantalla Menús de ajustes, presione el botón [UP]/
[DOWN] para seleccionar Ajustes de audífonos.
2. Presione el botón [2] para acceder a la pantalla Ajustes de au-
dífonos.
3. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la función
que desea utilizar.
4. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor o el
tipo.
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
1 Spatial Headphone Sound (Sonido de audífono espacial)
En la pantalla aparece “SHS Mode” (Modo SHS).
󰜳Tipos de Sonido de audífono espacial
Tipo Descripción
O Deshabilita la función Sonido de audífono espacial.
Forward Permite enfoques frontales y un posicionamiento espacial algo estrecho.
Normal Permite un posicionamiento espacial naturalmente balanceado, que no es frontal ni amplio.
Wide Permite un posicionamiento espacial amplio y muy abierto.
1
1
EFFECTS
REVERB
2
3
3
44
EFFECTS
REVERB
61
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
2 Phones Type (Tipo de audífonos)
󰜳Ajustes de Tipo de audífonos
Tipo Descripción
Normal Deshabilita la optimización del audífono.
Open Optimiza el sonido de los audífonos de tipo abierto.
Semi-Open Optimiza el sonido de los audífonos de tipo semiabierto.
Closed Optimiza el sonido de los audífonos de tipo cerrado.
Inner-ear Optimiza el sonido de los audífonos para oído interno.
Canal Optimiza el sonido de los audífonos de tipo canal.
3 Phones Volume (Volumen de los audífonos)
󰜳Cambiar el tipo de Volumen de los audífonos
Puede especicarse como “Normal” o Alto.
Si usa audífonos con un volumen alto por mucho
tiempo, puede sufrir una pérdida de audición.
USB Menus (Menú USB)
󰜳Dispositivos USB compatibles
Puede usarse una memoria ash con soporte USB (dispositivos de memoria USB).
No puede usarse ningún otro dispositivo USB (mouse, teclado, hub, etc.) incluso si está conectado.
Conectar un dispositivo de memoria USB
Inserte el enchufe compatible en el puerto [USB to DEVICE] de la forma correcta, teniendo cuidado de que no esté invertido.
Conecte el dispositivo de memoria USB directamente sin usar un cable de extensión USB.
La funcionalidad “USB a dispositivo de este instrumento cumple con los estándares USB2.0 Hi-Speed. Pueden utilizarse dispositivos
USB más antiguos. Sin embargo, la velocidad de transferencia de datos se verá limitada según la velocidad de transferencia máxima
del dispositivo.
Conectar un dispositivo de memoria USB permite guardar datos creados en este instrumento en la memoria USB y reproducir los
datos en la memoria USB de este instrumento.
Formatear un dispositivo de memoria USB
Algunos dispositivos de memoria USB requieren formateo antes de poder utilizarse con este instrumento. Si aparece un mensaje que
requiere formatear el dispositivo después de conectar el dispositivo de memoria USB en el puerto [USB to DEVICE], verique que el
dispositivo de memoria USB no contenga ningún dato necesario, y formatee el dispositivo.
P74 Formatear USB
El contenido del dispositivo de memoria USB se borra después del formateo.
El dispositivo de memoria USB puede contener datos empleados por otros dispositivos, que no aparecen en este instrumento. Tenga
cuidado al formatear un dispositivo.
Insertar y eliminar un dispositivo de memoria USB
Verique que no se esté accediendo al dispositivo de memoria USB, por ejemplo, a los datos que se guardarán, copiarán o eliminarán,
o al dispositivo que desea formatear, antes de retirar el dispositivo de memoria USB.
Si se inserta un dispositivo de memoria USB mientras el instrumento está
encendido, algunos dispositivos pueden demorar en reproducirse; sin embargo,
esto no es una falla.
62
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Vericar la conexión de un dispositivo de memoria USB
Mientras hay un dispositivo de memoria USB conectado al instrumento, aparece un ícono de USB en la pantalla.
P11 Pantalla Inicio
Funciones del Menú USB
Función Descripción Página
1. Load Song Carga una canción (archivo KSO) desde un dispositivo de memoria USB en la
memoria interna del instrumento.
P64
2. Load Registration All Carga un archivo de registro (archivo Todo/KM3) desde un dispositivo de memoria
USB en la memoria interna del instrumento.
P65
3. Load Registration Single Carga un archivo de registro (archivo simple/KM6) desde un dispositivo de memoria
USB en la memoria interna del instrumento.
P66
4. Load Startup Setting Carga un archivo de ajuste de inicio (archivo KM1) desde un dispositivo de memoria
USB en la memoria interna del instrumento.
P67
5. Save Internal Song Guarda la canción grabada en la memoria interna del instrumento en un dispositivo
de memoria USB en formato de archivo KSO.
P68
6. Save SMF Song Guarda la canción grabada en la memoria interna del instrumento en un dispositivo
de memoria USB en formato de archivo SMF.
P69
7. Save Registration All Guarda todos los registros establecidos en el instrumento en un dispositivo de
memoria USB en formato KM3.
P70
8. Save Registration Single Guarda un registro establecido en el instrumento en un dispositivo de memoria USB
en formato de archivo KM6.
P71
9. Save Startup Setting Guarda el ajuste de inicio establecido en el instrumento en un dispositivo de
memoria USB en formato de archivo KM1.
P72
10. Rename File Renombra un archivo en un dispositivo de memoria USB. P73
11. Delete File Elimina un archivo en un dispositivo de memoria USB. P74
12. Format USB Formatea un dispositivo de memoria USB. P74
Acceder a la pantalla Menú USB
1. En la pantalla Menús de ajustes, presione el botón [UP]/
[DOWN] para seleccionar “Menú USB.
2. Presione el botón [2] para acceder a la pantalla Menú USB.
3. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el elemento
que desea utilizar.
1
1
EFFECTS
REVERB
2
3
3
EFFECTS
REVERB
63
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Cargar y guardar el menú USB
Canción
Guarda una canción grabada en la
memoria interna en un dispositi-
vo de memoria USB como archivo
KSO o SMF.
Carga un archivo KSO guardado
en un dispositivo de memoria
USB en el instrumento.
Guardar
Cargar
Canciones que están guardadas en la memoria interna

Memoria interna
Canción 1
Canción 6 Canción 10Canción 9Canción 8Canción 7
Canción 2 Canción 3 Canción 4
Dispositivo de
memoria USB
Canción 5
Archivo SMF
Archivo KSO
Cargar
Guarda el registro y los ajustes
de inicio en un dispositivo de
memoria USB.
Guardar
Cargar desde el USBSobreescribir
Memoria interna
Registro y ajustes de inicio establecidos en el instrumento
Carga el archivo de registro y el
archivo de ajustes de inicio de un
dispositivo de memoria USB en
el instrumento.
Cargar

Archivo KM3 o KM6 Archivo KM1
Dispositivo de
memoria USB
Archivo KM3 o KM6
Archivo KM1
Registro/Ajustes de inicio
64
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
1 Load Song (Cargar canción)
󰜳Cargar
1. Seleccione “Cargar canción y presione el botón [LEFT]/[RI-
GHT] para seleccionar la memoria de canciones internas don-
de desea cargar la canción.
Las canciones se cargan en la memoria que sirve para grabar
hasta 10 canciones.
2. Presione el botón [2].
3. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar la canción
que desea cargar.
4. Presione el botón [2].
5. Presione el botón [1] para cargar, o presione el botón [3] para
cancelar.
3
3
EFFECTS
REVERB
11
2
4
o
55
65
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
2 Load Registration All (Cargar todos los registros)
En la pantalla aparece “Load Regist All” (Cargar todos los registros).
󰜳Tipo de archivos de registro
Tipo Descripción Extensión
Single Guarda un solo registro. KM6
All Guarda los 16 registros. KM3
Cargar
1. Seleccione “Cargar todos los registros” y presione el botón [2].
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el archivo de
registro (tipo Todos) [.KM3] que desea cargar.
3. Presione el botón [2].
4. Presione el botón [1] para cargar, o presione el botón [3] para
cancelar.
La extensión del archivo de registro tipo Todos” es
“KM3”.
El archivo no es compatible con otros modelos.
Los registros establecidos en el instrumento se sobreescriben cuando se ejecuta
la función Cargar todos los registros. Revise cuidadosamente antes de usar esta
función.
1
3
o
44
2
2
EFFECTS
REVERB
66
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
3 Load Registration Single (Cargar un solo registro)
En la pantalla aparece “Load RegistSingle (Cargar un solo registro).
󰜳Cargar
1. Seleccione “Cargar un solo registro y presione el botón
[LEFT]/[RIGHT] para seleccionar la memoria de registro don-
de desea cargar el registro.
2. Presione el botón [2].
3. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el archivo de
registro (tipo Un solo registro) [.KM6] que desea cargar.
4. Presione el botón [2].
5. Presione el botón [1] para cargar, o presione el botón [3] para
cancelar.
La extensión del archivo de tipo “un solo registro es
“KM6”.
El archivo no es compatible con otros modelos.
3
3
EFFECTS
REVERB
1 1
2
4
o
55
67
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
4 Load Startup Setting (Cargar ajustes de inicio)
En la pantalla aparece “Load Startup Set. (Cargar ajustes de inicio).
󰜳Cargar
1. Seleccione “Cargar ajustes de inicio y presione el botón [2].
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el archivo de
ajustes de inicio [.KM1] que desea cargar.
3. Presione el botón [2].
4. Presione el botón [1] para cargar, o presione el botón [3] para
cancelar.
La extensión del archivo de ajustes de inicio es “KM1”.
El archivo no es compatible con otros modelos.
Se elimina la conguración de ajustes de inicio guardada anteriormente en la
memoria cuando se ejecuta la función Cargar ajustes de inicio.
1
3
o
44
2
2
EFFECTS
REVERB
68
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
5 Save Internal Song (Guardar canción interna)
En la pantalla aparece “Save Song(INT)” (Guardar canción (INT)).
󰜳Guardar
1. Seleccione “Save Song(INT)” (Guardar canción (INT)) y presio-
ne el botón [LEFT]/[RIGHT] para seleccionar la canción que
desea guardar.
2. Presione el botón [2].
3. Especique el nombre de la canción que desea guardar en el
dispositivo de memoria USB.
Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para mover el cursor y pre-
sione el botón [UP]/[DOWN] para cambiar los caracteres.
Pueden especicarse hasta 12 caracteres para el nombre de
archivo.
4. Presione el botón [2] después de introducir el nombre del ar-
chivo.
5. Presione el botón [1] para guardar, o presione el botón [3]
para cancelar.
En caso de que ya exista un archivo con el mismo nombre,
especique si desea sobreescribirlo.
Presione el botón [1] para sobreescribir, o presione el botón
[3] para especicar otro nombre.
El archivo de canción se guarda en la carpeta raíz del dispositivo de memoria
USB.
No es posible guardar el archivo en una carpeta diferente.
Es posible que no pueda descargarse la canción en el instrumento si otro
dispositivo, como una PC, renombra la canción guardada.
La extensión del archivo guardado es “KSO”.
Los archivos (*.KSO) que se han guardado en el USB Save Song (INT) pueden
cargarse en cualquiera de las diez memorias de canciones disponibles en el
instrumento.
P64 Cargar canción
2
4
o
55
3
3
33
EFFECTS
REVERB
11
69
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
6 Save SMF Song (Guardar canción SMF)
En la pantalla aparece “Save Song(SMF)” (Guardar canción (INT)).
󰜳Guardar
1. Seleccione “Save Song(SMF)” (Guardar canción (INT)) y presio-
ne el botón [LEFT]/[RIGHT] para seleccionar la canción que
desea guardar.
2. Presione el botón [2].
3. Especique el nombre de la canción que desea guardar en el
dispositivo de memoria USB.
Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para mover el cursor y pre-
sione el botón [UP]/[DOWN] para cambiar los caracteres.
Pueden especicarse hasta 12 caracteres para el nombre de
archivo.
4. Presione el botón [2] después de introducir el nombre del ar-
chivo.
5. Presione el botón [1] para guardar, o presione el botón [3]
para cancelar.
En caso de que ya exista un archivo con el mismo nombre, es-
pecique si desea sobreescribirlo.
Presione el botón [1] para sobreescribir, o presione el botón [3]
para especicar otro nombre.
El archivo de canción se guarda en la carpeta raíz del dispositivo de memoria
USB.
No es posible guardar el archivo en una carpeta diferente.
La extensión del archivo de canción guardado es “MID”.
Los archivos (*.MID) que se han guardado en Save Song (SMF) no pueden
descargarse en las memorias de canciones internas del instrumento.
P68 Use Guardar canción interna para cargar canciones en las diez memo-
rias de canciones disponibles en el instrumento.
2
4
o
55
3
3
33
EFFECTS
REVERB
11
70
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
7 Save Registration All (Guardar todos los registros)
En la pantalla aparece “Save Regist All” (Guardar todos los registros).
󰜳Tipo de archivos de registro
Tipo Descripción Extensión
Single Guarda un solo registro. KM6
All Guarda los 16 registros. KM3
Guardar
1. Seleccione “Save Regist All” (Guardar todos los registros) y
presione el botón [2].
2. Especique el nombre del archivo que desea guardar en el
dispositivo de memoria USB.
Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para mover el cursor y pre-
sione el botón [UP]/[DOWN] para cambiar los caracteres.
Pueden especicarse hasta 12 caracteres para el nombre de
archivo.
3. Presione el botón [2] después de introducir el nombre del ar-
chivo.
4. Presione el botón [1] para guardar, o presione el botón [3]
para cancelar.
En caso de que ya exista un archivo con el mismo nombre,
especique si desea sobreescribirlo.
Presione el botón [1] para sobreescribir, o presione el botón
[3] para especicar otro nombre.
El archivo de canción se guarda en la carpeta raíz del dispositivo de memoria
USB.
No es posible guardar el archivo en una carpeta diferente
El archivo guardado mediante “Save Registration All” (Guardar todos los
registros) no es compatible con otros modelos.
1
3
o
44
2
2
22
EFFECTS
REVERB
71
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
8 Save Registration Single (Guardar un solo registro)
En la pantalla aparece “Save RegistSingle (Guardar un solo registro).
󰜳Guardar
1. Seleccione “Save RegistSingle (Guardar un solo registro) y
presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para seleccionar el registro
que desea guardar de A1 a B8.
2. Presione el botón [2].
3. Especique el nombre del archivo que desea guardar en el
dispositivo de memoria USB.
Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para mover el cursor y pre-
sione el botón [UP]/[DOWN] para cambiar los caracteres.
Pueden especicarse hasta 12 caracteres para el nombre de
archivo.
4. Presione el botón [2] después de introducir el nombre del ar-
chivo.
5. Presione el botón [1] para guardar, o presione el botón [3]
para cancelar.
En caso de que ya exista un archivo con el mismo nombre,
especique si desea sobreescribirlo.
Presione el botón [1] para sobreescribir, o presione el botón
[3] para especicar otro nombre.
El archivo de canción se guarda en la carpeta raíz del dispositivo de memoria
USB.
No es posible guardar el archivo en una carpeta diferente.
El archivo guardado mediante “Save Registration Single (Guardar un solo
registro) no es compatible con otros modelos.
2
4
o
55
3
3
33
EFFECTS
REVERB
11
72
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
9 Save Startup Setting (Guardar ajuste de inicio)
En la pantalla aparece “Save Startup Set. (Guardar ajustes de inicio).
󰜳Guardar
1. Seleccione “Cargar ajustes de inicio y presione el botón [2].
2. Especique el nombre del archivo que desea guardar en el
dispositivo de memoria USB.
Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para mover el cursor y pre-
sione el botón [UP]/[DOWN] para cambiar los caracteres.
Pueden especicarse hasta 12 caracteres para el nombre de
archivo.
3. Presione el botón [2] después de introducir el nombre del ar-
chivo.
4. Presione el botón [1] para guardar, o presione el botón [3]
para cancelar.
En caso de que ya exista un archivo con el mismo nombre,
especique si desea sobreescribirlo.
Presione el botón [1] para sobreescribir, o presione el botón
[3] para especicar otro nombre.
El archivo de canción se guarda en la carpeta raíz del dispositivo de memoria
USB.
No es posible guardar el archivo en una carpeta diferente.
La extensión del archivo de ajustes de inicio es “KM1”.
El archivo de ajustes de inicio “*.KM1” no es compatible con otros modelos.
1
3
o
44
2
2
22
EFFECTS
REVERB
73
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
10 Rename File (Renombrar archivo)
󰜳Caracteres que pueden utilizarse
0 – 9 A – Z a – z ! # $ % & ' ( ) + , - . ; = @ [ ] ^ _ ` { }
Renombrar un archivo
1. Seleccione “Renombrar y presione el botón [2].
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el archivo
que desea renombrar.
3. Presione el botón [2].
4. Ingrese el nuevo nombre.
Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para mover el cursor y pre-
sione el botón [UP]/[DOWN] para cambiar los caracteres.
Pueden especicarse hasta 12 caracteres para el nombre de
archivo.
5. Presione el botón [2] después de introducir el nombre del ar-
chivo.
6. Presione el botón [1] para guardar, o presione el botón [3]
para cancelar.
1
2
2
EFFECTS
REVERB
3
5
o
66
4
4
44
EFFECTS
REVERB
74
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
11 Delete File (Eliminar archivo)
󰜳Eliminar un archivo
1. Seleccione “Eliminar y presione el botón [2].
2. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el archivo
que desea eliminar.
3. Presione el botón [2].
4. Presione el botón [1] para eliminar, o presione el botón [3]
para cancelar.
12 Format USB (Formatear USB)
󰜳Formatear
1. Seleccione “Formatear” y presione el botón [2].
2. Presione el botón [1] para formatear, o presione el botón [3]
para cancelar.
1
3
o
44
2
2
EFFECTS
REVERB
1
o
22
75
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
Bluetooth Settings (Ajustes de Bluetooth)
Disponibilidad de la función Bluetooth según la ubicación del mercado.
󰜳Ajustes de Bluetooth
Tipo Descripción Método de conexión
Bluetooth MIDI Cuando se utiliza una aplicación de dispositivo
inteligente que admite Bluetooth MIDI, esta
función permite que una aplicación controle el
instrumento, o permite enviar/recibir datos MIDI
de forma inalámbrica.
Active la función Bluetooth del dispositivo
inteligente, inicie una aplicación compatible con
Bluetooth MIDI y seleccione “CA501 MIDI” en la
pantalla de ajustes de conexión de la aplicación.
Bluetooth Audio Esta función permite reproducir audio desde
el dispositivo inteligente conectado (como
canciones, videos, etc.) a través de los altavoces
del instrumento de forma inalámbrica.
Active la función Bluetooth del dispositivo
inteligente y seleccione “CA501 Audio en la
pantalla de ajustes de conexión Bluetooth del
dispositivo.
Si no aparece “CA501 Audio, mantenga
presionados los botones [LEFT] y [EFFECTS] en
el panel de control del instrumento mientras
aparece la pantalla Inicio. Después de emparejar
con éxito, el instrumento volverá a conectarse
automáticamente con el dispositivo inteligente
cuando se encienda.
Para obtener instrucciones más detalladas sobre la conexión con Bluetooth, consulte el manual de conectividad Bluetooth®
complementario, disponible en el sitio web de Kawai Global: https://www.kawai-global.com/support/manual.
Solo puede conectarse un dispositivo inteligente al Bluetooth MIDI o al Bluetooth Audio a la vez.
Acceder a la pantalla Ajustes de Bluetooth
1. En la pantalla Menús de ajustes, presione el botón [UP]/
[DOWN] para seleccionar Ajustes de Bluetooth.
2. Presione el botón [2] para acceder a la pantalla Ajustes de
Bluetooth.
3. Presione el botón [UP]/[DOWN] para seleccionar el tipo que
desea utilizar.
4. Presione el botón [LEFT]/[RIGHT] para establecer el valor.
Presione los botones [LEFT]/[RIGHT] simultáneamente para
restaurar el ajuste predeterminado.
1
1
EFFECTS
REVERB
2
3
3
44
EFFECTS
REVERB
76
Ajustes y conguración
Settings Menu (Menú Ajustes)
1 Bluetooth
󰜳Ajustes de Bluetooth
Esta función puede activarse y desactivarse.
Active la función Bluetooth de este instrumento y habilite las
comunicaciones por Bluetooth de la aplicación del dispositivo
inteligente cerca del instrumento.
2 Bluetooth Audio Volume (Volumen de audio Bluetooth)
Esta función le permite al pianista ajustar el volumen de la música guardada en los dispositivos inteligen-
tes, que sale por los altavoces del instrumento.
Después de ajustar el volumen en el dispositivo inteligente o usar el control deslizante [MASTER VOLU-
ME], puede usarse esta función para ajustar con precisión el volumen.
En la pantalla aparece “Bluetooth Vol” (Volumen Bluetooth).
󰜳Ajustar el volumen de audio Bluetooth
El valor puede ajustarse en el rango de -15 a +15.
77
Apéndice
Resolución de problemas
Resolución de problemas
󰜳Alimentación (Ajustes)
Problema Posible causa y solución Página
El instrumento no se enciende. Verique si el conector principal de este instrumento, el adaptador de CA y la salida
de alimentación están correctamente conectados.
P11
El instrumento se apagó de un
momento a otro.
El instrumento se apagó solo.
Verique si la función Apagado automático está deshabilitada. P48
La pantalla se apagó de un
momento a otro.
Cuando se especica el tiempo de apagado de la pantalla en la función Apagado
automático de la pantalla, la pantalla se apagará automáticamente después del
tiempo preestablecido. Si presiona cualquiera de los botones de control, la pantalla
se encenderá de nuevo.
P48
Sonido/ejecución
Problema Posible causa y solución Página
No sale ningún sonido. Verique si el volumen está en el nivel más bajo.
Verique si se ha conectado un par de audífonos o un enchufe de conversión a
audífonos a las clavijas [PHONES].
Verique si se ha apagado “Local Control” (Control local).
P12
Manual web
Los sonidos se distorsionan
en ciertas ejecuciones o en
rangos especícos.
En algunas ejecuciones, si aumenta el volumen, el sonido puede distorsionarse.
Si esto ocurre, reduzca el volumen.
P12
La calidad del tono o el sonido
de ciertas tonalidades del
piano es extraña.
Los tonos del piano integrados están diseñados para reproducir los tonos creados
por un piano de cola acústico con la mayor precisión posible. Ya que los pianos
producen una gran variedad de resonancia, la forma en la que se percibe el sonido
cambia según la ubicación o el ambiente. La forma en la que se percibe el sonido
también cambia cuando se presiona una sola tecla y cuando se presiona esa
misma tecla en el transcurso de una canción. Por esta razón, pueden oírse algunos
sobretonos fuertes en algunos rangos, o el tono y la calidad sonora pueden parecer
extraños.
Pero esto es normal.
El volumen de cada tecla es
diferente.
Ajuste el volumen de las teclas según sea necesario en el ajuste Volumen de las
teclas.
P58
Algunas teclas están
desanadas.
Ajuste estas teclas con la función Anación del usuario. P57
Hay un ruido o sonido
metálico.
Realice ajustes con el Control de tono, el Ruido de retorno o el Ruido del apagador. P46
P54
P53
El sonido está amortiguado o
es penetrante.
Realice ajustes con las funciones Simulación de tapa superior, Control de tono, Curva
de pulsación o Entonación.
P46
P51
P52
Se produce un ruido al soltar
las teclas.
Ajuste el Ruido de retorno o el Efecto de apagado del sonido. P54
P54
Las notas de alta frecuencia
se sostienen por más tiempo,
incluso cuando no se presiona
el pedal de armónicos.
Esto es normal.
Las teclas más agudas de un piano acústico (mostrado a continuación) no están
equipadas con los apagadores supresores de sonido.
Este instrumento replica esta característica con precisión y permite que el sonido de
las teclas sin apagadores se sostenga por más tiempo, incluso si no se presiona el
pedal de armónicos.
No hay ningún apagador colocado
78
Apéndice
Resolución de problemas
Problema Posible causa y solución Página
El pedal no funciona en
absoluto, o no produce el
mismo efecto siempre.
Verique si el cable del pedal está correctamente conectado al instrumento. Incluso
si el cable está conectado, intente desenchufarlo e insertarlo nuevamente para estar
seguro.
Los pedales son inestables. Verique que el ajustador esté a una altura apropiada. P10
Se produce un ruido al pisar el
pedal.
Es normal que se produzca un sonido de cuerdas sin apagador cuando se pisa el
pedal de armónicos, sin importar si se presionan las teclas o no. Esto no es una falla.
Conexión
Problema Posible causa y solución Página
El instrumento no puede
conectarse a un dispositivo
inteligente.
Verique si la función Bluetooth del instrumento está habilitada.
Cambie los ajustes de la aplicación de conexión, en lugar de los ajustes de
Bluetooth del dispositivo inteligente.
P76
La conexión del dispositivo
inteligente conectado falla.
Si la conexión se corta inmediatamente después de establecerse, desactive el ajuste
de Bluetooth en el dispositivo inteligente y vuelva a activarlo; luego, intente conectar
el dispositivo nuevamente.
P76
El nombre del piano no
aparece en el dispositivo
inteligente.
Es posible que otro dispositivo esté conectado al MIDI Bluetooth/Audio Bluetooth
del piano. Mantenga presionados los botones [LEFT] y [EFFECTS] en la pantalla Inicio
para cancelar la conexión.
P75
No se pudo enviar la ejecución
grabada de las canciones
integradas.
Las ejecuciones grabadas de las canciones integradas no salen del MIDI Bluetooth.
Reproducir una canción
Problema Posible causa y solución Página
La canción de la lección no
empieza a reproducirse.
Seleccione una canción y presione el botón [PLAY/STOP]. P35
No se emite ningún sonido
cuando se reproduce una
canción (MP3 o WAV).
Verique que el volumen del grabador USB no esté en 0.
No pueden reproducirse
canciones guardadas en un
dispositivo de memoria USB.
Es posible que el formato de datos sea incompatible.
La velocidad de transferencia del dispositivo de memoria USB puede ser muy lenta
para reproducir archivos de audio. Pruebe con otro dispositivo de memoria USB que
admita USB2.0 Hi-Speed.
P15
El volumen del archivo de
audio MP3 o WAV es muy bajo
o muy alto (distorsionado).
Cambie el ajuste de nivel de grabación. P19
Se produce un sonido no
deseado al reproducir un
archivo SMF.
No se produce ningún sonido
al reproducir un archivo SMF.
Este instrumento no es compatible con GM.
Por lo tanto, puede reproducirse el archivo con diferentes sonidos desde dispositivos
GM o no reproducirse dependiendo de los sonidos. Esto no es una falla.
79
Apéndice
Lista de canciones internas
Lista de canciones internas
󰜳Lista de sonidos/demos
PIANO1
Piano 1
Nombre del sonido Título de la canción Compositor
SK-EX Concert Grand Piano | Concert Scherzo No.2 Chopin
EX Concert Grand Piano | Concert La Campanella Liszt
SK-5 Grand Piano | Classic Lieder Ohne Worte No.18 “Duetto” Mendelssohn
SK-EX Concert Grand Piano | Jazz Original Kawai
EX Concert Grand Piano | Standard Petit chien Chopin
SK-EX Concert Grand Piano | Mellow Sonata No.30 Op.109 Beethoven
EX Concert Grand Piano | Mellow La Fille aux Cheveux de lin Debussy
PIANO2
Piano 2
Nombre del sonido Título de la canción Compositor
Upright Piano | Classic Nocturne No. 20 Op. posth. Chopin
EX Concert Grand Piano | Pop Original Kawai
SK-5 Grand Piano | Pop
Upright Piano | Boogie
EX Concert Grand Piano | Modern Original Kawai
Upright Piano | Honky Tonk
E.PIANO
Electric Piano
Nombre del sonido Título de la canción Compositor
Tine Electric Piano Original Kawai
Reed Electric Piano
Modern Electric Piano Original Kawai
Tine Electric Piano 2
Modern Electric Piano 2 Original Kawai
Clavi Original Kawai
ORGAN
Organ
Nombre del sonido Título de la canción Compositor
Jazz Organ Original Kawai
Blues Organ Original Kawai
Ballad Organ
Gospel Organ
Church Organ Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme. Bach
Diapason Wohl mir, daβ ich Jesum habe Bach
Diapason Octave
Principal Octave
HARPS I
Harpsi & Mallets
Nombre del sonido Título de la canción Compositor
Harpsichord French Suite No.6 Bach
Vibraphone Original Kawai
Marimba —
Celesta —
80
Apéndice
Lista de canciones internas
STRINGS
Cuerdas
Nombre del sonido Título de la canción Compositor
Slow Strings Original Kawai
String Pad Original Kawai
Warm Strings
String Ensemble Le quattro stagioni La primavera Vivaldi
PA D
Vocal & Pad
Nombre del sonido Título de la canción Compositor
Choir Londonderry Air Irish folk song
Choir 2 Original Kawai
New Age Pad Original Kawai
Atmosphere Original Kawai
BASS
Bass & Guitar
Nombre del sonido Título de la canción Compositor
Wood Bass Original Kawai
Electric Bass Original Kawai
Fretless Bass Original Kawai
Wood Bass & Ride Original Kawai
Ballad Guitar Original Kawai
Pick Nylon Guitar Original Kawai
81
Apéndice
Lista de ritmos de batería
Lista de ritmos de batería
N.° Nombre del ritmo
1 8 Beat 1
2 8 Beat 2
3 8 Beat 3
4 16 Beat 1
5 16 Beat 2
6 16 Beat 3
7 16 Beat 4
8 16 Beat 5
9 16 Beat 6
10 Rock Beat 1
11 Rock Beat 2
12 Rock Beat 3
13 Hard Rock
14 Heavy Beat
15 Surf Rock
16 2nd Line
17 50 Ways
18 Ballad 1
19 Ballad 2
20 Ballad 3
21 Ballad 4
22 Ballad 5
23 Light Ride 1
24 Light Ride 2
25 Smooth Beat
26 Rim Beat
27 Slow Jam
28 Pop 1
29 Pop 2
30 Electro Pop 1
31 Electro Pop 2
32 Ride Beat 1
33 Ride Beat 2
34 Ride Beat 3
35 Ride Beat 4
36 Slip Beat
37 Jazz Rock
38 Funky Beat 1
39 Funky Beat 2
40 Funky Beat 3
41 Funk 1
42 Funk 2
43 Funk 3
44 Funk Shue 1
45 Funk Shue 2
46 Buzz Beat
47 Disco 1
48 Disco 2
49 Hip Hop 1
50 Hip Hop 2
N.° Nombre del ritmo
51 Hip Hop 3
52 Hip Hop 4
53 Techno 1
54 Techno 2
55 Techno 3
56 Heavy Techno
57 8 Shue 1
58 8 Shue 2
59 8 Shue 3
60 Boogie
61 16 Shue 1
62 16 Shue 2
63 16 Shue 3
64 T Shue
65 Triplet 1
66 Triplet 2
67 Triplet 3
68 Triplet 4
69 Triplet Ballad 1
70 Triplet Ballad 2
71 Triplet Ballad 3
72 Motown 1
73 Motown 2
74 Ride Swing
75 H.H. Swing
76 Jazz Waltz 1
77 Jazz Waltz 2
78 5/4 Swing
79 Fast 4 Beat
80 H.H. Bossa Nova
81 Ride Bossa Nova
82 Beguine
83 Mambo
84 Cha Cha
85 Samba
86 Light Samba
87 Surdo Samba
88 Latin Groove
89 Afro Cuban
90 Songo
91 Bembe
92 Merenge
93 Reggae
94 Tango
95 Habanera
96 Waltz
97 Ragtime
98 Country & Western
99 March
100
6/8 March
82
Apéndice
Conectar con otros dispositivos
Conectar con otros dispositivos
Este instrumento cuenta con una variedad de clavijas que permiten conectarlo a dispositivos MIDI, orde-
nadores, altavoces y mixers. Además, es posible conectar fuentes de audio externas, como un reproduc-
tor MP3, una tablet o un teclado secundario, al amplicador del instrumento y al sistema de altavoces. La
siguiente ilustración ofrece una descripción general de los conectores y sus aplicaciones típicas.
USB to HOST
PEDAL DC IN 15V
Ordenador
Ordenador, etc.
Amplicador, altavoz, etc.
Otros instrumentos musica-
les o reproductor de CD
Dispositivo
inteligente
• Apague este instrumento antes de conectarlo a otros dispositivos.
No conecte una ENTRADA DE LÍNEA ni una SALIDA DE LÍNEA en este instrumento directamente con un cable. Se producirá
un ruido y puede resultar en una falla del instrumento.
83
Apéndice
Conectar con otros dispositivos
󰜳Unidades USB
Para intercambiar datos entre el piano digital y un ordenador mediante una conexión USB, debe instalar en el ordenador el software
(unidad USB-MIDI) que permite que el piano digital funcione correctamente. En los sistemas operativos más modernos, se instala el
software de esta unidad automáticamente, y no se necesitan unidades adicionales.
La unidad USB-MIDI que se usa es diferente según el sistema operativo del ordenador. Para obtener más información, visite el sitio
web de Kawai Global:
https://www.kawai-global.com/support/manual
Dispositivos inteligentes
Este producto admite la conexión con dispositivos inteligentes y le permite al pianista usar aplicaciones diseñadas para el instrumen-
to.
Antes de usar esta función, revise la información más reciente sobre las aplicaciones y el entorno operativo compatibles, que está
disponible en el sitio web de Kawai Global:
https://www.kawai-global.com/support
Notas sobre USB TO HOST
El MIDI Bluetooth tiene prioridad si se conecta un dispositivo MIDI Bluetooth y un cable USB al mismo tiempo.
Cuando conecte el piano digital a un ordenador con un cable USB, inserte el cable USB primero y, luego, encienda el piano
digital.
Después de conectar el piano digital a un ordenador por USB, establecer la comunicación entre ellos puede tardar un poco.
Si la comunicación se vuelve inestable durante la conexión entre el piano digital y el ordenador a través de un puerto USB,
conecte el cable USB directamente a uno de los puertos USB del ordenador.
Si enciende o apaga el piano digital o enchufa o desenchufa el cable USB en cualquiera de estas situaciones, el ordenador o el
piano digital pueden funcionar de manera inestable:
- mientras instala la unidad;
- mientras reinicia el ordenador;
- mientras la aplicación MIDI se está ejecutando;
- mientras se comunica con el ordenador; o
- mientras el ordenador está en modo de ahorro de energía.
Solo conecte dispositivos de memoria USB al puerto [USB to Device].
Conecte el dispositivo de memoria USB directamente sin usar un cable de extensión USB.
Según los ajustes del ordenador, la función USB puede no funcionar de acuerdo a lo previsto. Lea el manual del propietario del
ordenador y cambie los ajustes según corresponda.
84
Apéndice
Instrucciones de ensamblaje
Instrucciones de ensamblaje
Se necesitan dos personas para armar este producto.
Cuando lo mueva, asegúrese de mantenerlo levantando en sentido horizontal.
Tenga mucho cuidado de que sus manos o sus dedos no queden atrapados entre
las piezas.
Vericar las piezas incluidas
Antes de intentar armar este producto, asegúrese de tener todas las piezas indicadas a continuación. Además, prepare un destorni-
llador con cabezal Phillips.
AA
EE
BB CC DD
Caja principal
Pedales
(incluido el perno del ajustador)
Juego de tornillos Juego de gancho para audífonos
Adaptador de CA Cable de alimentación
Tablero trasero
Paneles laterales
(izquierdo y derecho)
󱁮 4 tornillos (con arandela plana y arandela de resorte)
󱁯 4 tornillos (largos, negros) (4 x 30mm) *
󱁰 4 tornillos (cortos, negros) (4x20mm) *
󱁱 4 tornillos (plateados) (4x16mm)
*
󱁱 Los tornillos plateados se incluyen en una bolsa apar-
te.
* Para algunos colores de la caja, se proveen tornillos pla-
teados en lugar de tornillos negros.
Gancho para
audífonos 2 tornillos de montaje
(4x14mm)
85
Apéndice
Instrucciones de ensamblaje
1. Acoplar B y C a E
① Suelte el cable del pedal conectado a E (solo a un lado) y ex-
tiéndalo.
② Tome los tornillos colocados en E temporalmente y colóque-
los en las ranuras metálicas de B y C, respectivamente.
③ Asegúrese de que B y C estén bien presionados contra E sin
dejar ningún espacio. Luego, ajuste los tornillos de montaje
temporales.
④ Inserte los cuatro tornillos plateados 󱁱 en el resto de los
oricios. Ajuste los tornillos para asegurar los paneles en su
lugar.
BE
d
B B
B B
E E
EE
BC
E
Cable del pedal
Separaciones
Tornillo de montaje temporal
2. Acoplar D
① Coloque E ensamblado con B y C en posición vertical, como
se muestra en la siguiente gura.
Asegúrese de que el ajustador esté colocado y de que
el piso esté libre de piezas o partituras, etc.
② Alinee la posición de los oricios de los tornillos de D a los de
B y C. Use cuatro tornillos negros largos 󱁯 para mantenerlos
jos temporalmente.
③ Alinee la posición de los oricios de los tornillos de D y E. Use
cuatro de los tornillos negros cortos 󱁰 para mantenerlos -
jos en su lugar.
④ Asegúrese de que B y C estén alineados con D sin separacio-
nes, y luego ajuste los tornillos negros largos* 󱁯 colocados
temporalmente para mantenerlos en contacto.
* Para algunos colores de la caja, se proveen tornillos
plateados en lugar de tornillos negros.
BB
CC
b
b
b
b
c
cc
DD
c
No alineado
Ajustador
86
Apéndice
Instrucciones de ensamblaje
3. Montar A en el soporte
① Levante A y colóquelo cuidadosamente en el soporte. Po-
sicione A de modo que los oricios del accesorio de metal
sean visibles en el lado delantero de A cuando se ven desde
arriba.
② Asegure C en su lugar. Para evitar que A se incline y se caiga,
sostenga el lado delantero de A con una mando y deslice A
hacia delante. El gancho de A se une al accesorio metálico
del panel lateral.
Tenga cuidado de que sus manos y sus dedos no
queden atrapados entre A y el soporte.
A
C
B
B
4. Ajustar A al soporte
① Ajuste A y el soporte temporalmente con cuatro tornillos 󱁮
(con una arandela plana y una arandela de resorte).
② En primer lugar, ajuste un poco los tornillos 󱁮 y mueva A a
la posición que permite que los cuatro tornillos entren direc-
tamente. Luego, empareje los salientes izquierdo y derecho.
③ Por último, ajuste los tornillos ajustados temporalmente
󱁮hasta que la arandela de resorte se aplane para asegurarse
de que A esté acoplado rmemente al soporte.
Asegúrese de ajustar A al soporte con los tornillos.
Si no lo hace, A podría caerse del soporte, lo que es
extremadamente peligroso.
C
A
B
a
Vista delantera
87
Apéndice
Instrucciones de ensamblaje
5. Conectar los cables
① Pase el cable del pedal extendido desde E a través del espa-
cio de D hasta el lado trasero del instrumento e inserte el
cable al conector del pedal en la parte inferior de A.
② Enchufe el adaptador de CA en el cable de alimentación e
insértelo en la clavija [DC IN].
③ Use los pasadores para asegurar los cables conectados a B.
Tenga cuidado con la orientación de las piezas del
conector.
Enchufe el conector directamente. Si lo inserta a la
fuerza, podría funcionar mal.
A
C
Inserte el enchufe directamente en el ángulo correcto.
Evite aplicar demasiada fuerza en este. Si lo hace, los
pasadores podrían doblarse o los enchufes podrían
dañarse.
Mantener el
ángulo correcto
No doblar No jalar el
cable
6. Sujetar el gancho para audífonos
Sujete el gancho para audífonos al oricio que se muestra en
la gura, usando los dos tornillos (4x14mm) provistos en la
misma bolsa.
7. Girar el ajustador
Asegúrese de girar el ajustador en el lado trasero de E has-
ta que toque el piso. Según el material y el estado del piso,
cuando pisa el pedal, pueden producirse ruidos de fricción
entre el pedal y el piso. Si esto ocurre, use un tapete de felpa
o alfombrilla entre el piso y el ajustador para ocupar el espa-
cio de separación.
Si usa el instrumento con el ajustador separado del
piso o presionado contra el piso, la base de los pedales
podría romperse.
Al mover el instrumento, asegúrese de levantarlo del
piso sin arrastrarlo.
88
Apéndice
Información sobre especicaciones del adaptador
Información sobre especicaciones del adaptador
Esta tabla de especicaciones del adaptador cumple con los requisitos del Reglamento de la Comisión de
la UE 2019/1782.
Tipo de adaptador
PS-129 PS-154 PS-241 PS-242
Marca comercial del fabricante KAWAI KAWAI KAWAI KAWAI
Identicador del modelo PS-129 PS-154 PS-241 PS-242
Voltaje de entrada 230V 230V 230V 230V
Frecuencia de CA de entrada 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Voltaje de salida 12V 15V 24V 24V
Corriente de salida 2A 4,0 A 6,2A 5A
Potencia de salida 24W 60,0 W 150,0 W 120,0 W
Eciencia activa promedio 90,38% 90,17% 90,41% 91,55%
Eciencia con una carga baja (10%) 85,71% 85,13% 78,62% 88,84%
Consumo de potencia sin carga 0,061W 0,200 W 0,135 W 0,020 W
89
Apéndice
Declaración de conformidad de la UE
Declaración de conformidad de la UE
SV
Swedish
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Kawai Europa GmbH att denna typ av radioutrustning [ CA501 ] överensstämmer med direktiv 2014/53/
EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress:
https://www.kawai-global.com/
Slovenian
FI
Finnish
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Kawai Europa GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [ CA501 ] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
SK
Slovak
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Kawai Europa GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [ CA501 ] je v súlade so smernicou 2014/53/
EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
SL POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Kawai Europa GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [ CA501 ] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
Portuguese
RO
Romanian
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, Kawai Europa GmbH declară că tipul de echipamente radio [ CA501 ] este în conformitate cu Directiva 2014/53/
UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
PL
Polish
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Kawai Europa GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [ CA501 ] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
PT DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) Kawai Europa GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [ CA501 ] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/
UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
Maltese
NL
Dutch
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Kawai Europa GmbH, dat het type radioapparatuur [ CA501 ] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
HU
Hungarian
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Kawai Europa GmbH igazolja, hogy a [ CA501 ] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
MT DIKJARAZZJONI SSIMPLIFIKATA TA' KONFORMITÀ TAL-UE
B'dan, Kawai Europa GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju [ CA501 ] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-
test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
Latvian
LT
Lithuanian
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Kawai Europa GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [ CA501 ] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
IT
Italian
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Kawai Europa GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [ CA501 ] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
LV VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLACIJA
Ar šo Kawai Europa GmbH deklarē, ka radioiekārta [ CA501 ] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns
ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
French
HR
Croatian
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Kawai Europa GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [ CA501 ] u skladu s Direktivom 2014/53/
EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljede?oj internetskoj adresi:
EN
English
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Kawai Europa GmbH declares that the radio equipment type [ CA501 ] is in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
FR DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Kawai Europa GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [ CA501 ] est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
Estonian
EL
Greek
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/η Kawai Europa GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [ CA501 ] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
DE
German
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Kawai Europa GmbH, dass der Funkanlagentyp [ CA501 ] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
ET LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Kawai Europa GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [ CA501 ] vastab direktiivi 2014/53/EL
nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
Czech
DA
Danish
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Kawai Europa GmbH, at radioudstyrstypen [ CA501 ] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/
EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse:
ES
Spanish
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Kawai Europa GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ CA501 ] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
CS ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto Kawai Europa GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [ CA501 ] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné
znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
EU Declaration of Conformity
BG
Bulgarian
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Kawai Europa GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [ CA501 ] е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
90
Apéndice
Especicaciones
Especicaciones
Teclado Grand Feel Compact con escape, triple sensor y contrapesos 88 teclas de madera con
supercies Ivory Touch
Pantalla OLED de 128×64píxeles
Polifonía Máx. 256 notas
Sonidos 45 canciones P79
Metronome (Metróno-
mo) Ritmos 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 + 100 ritmos de batería
Grabador interno Grabador de 10 canciones y 2 pistas (capacidad de memoria aproximada de 90,000notas)
Grabador USB
Reproducción: MP3 (tasa de transferencia: 8 a 320kbit/s jo, frecuencia de muestreo: 44,1kHz,
48kHz o 32kHz),
WAV (44,1kHz, 16bits), SMF, KSO (archivo de canción interna)
Canciones internas
Demos: 33 canciones
Música de piano: 29 canciones
Concert Magic: 176 canciones
Técnico virtual
Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance,
Undamped String Resonance, Cabinet Resonance, Key-o Eect, Fall-back Noise,
Hammer Noise, Hammer Delay, Topboard Simulation, Decay Time, Release Time,
Minimum Touch, Stretch Tuning/User Tuning, Temperament, Temperament Key,
Key Volume, Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth
Phones Settings (Ajus-
tes de Audífonos) Sonido de audífono espacial (SHS), Tipo de audífonos, Volumen de audífonos
Bluetooth®
MIDI: Bluetooth (Ver. 5.0 compatible con GATT)/MIDI Bluetooth de baja energía que cumple
con las especicaciones
AUDIO: Bluetooth (Ver. 5.1 compatible con A2DP)
Otras funciones
Reverberación, Efectos, Dual, División, Cuatro manos, Memorias de registro, Bloqueo de panel,
Transposición de teclado, Transposición de canción, Control de tono, Volumen de altavoz,
Balance de volumen bajo, Anación, Presión del apagador, Ajuste de inicio, Reinicio de fábrica,
Apagado automático de la pantalla, Apagado automático, Ajustes MIDI, Menú USB
Pedales De armónicos (con soporte de medio pedal), de una corda (con soporte de medio pedal),
sostenuto
Cubierta de las teclas Tipo de control deslizante
Clavijas
2 altavoces (1/4”, 1/8”), SALIDA DE LÍNEA (1/4” L/MONO, R), ENTRADA DE LÍNEA (1/4” L/MONO, R)
USB a Host, USB a dispositivo
Potencia de salida 50 W + 50 W
Altavoces 2 de 13cm (woofer)
2 de (8 x 12)cm (altavoz superior)
Consumo de potencia 30 W (Adaptador de CA 242)
Dimensiones
(Atril desplegable)
1425 (An) × 485 (P) × 930 (Al)mm
56” (An) × 19” (P) × 36 ⁄” (Al)
Peso 66kg/145 ½lb
* Las especicaciones y los productos incluidos están sujetos a cambios sin aviso para nes de mejoramiento.
* Disponibilidad de la función Bluetooth según la ubicación del mercado.
Copyright © 2022 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved. SP00001787-R100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Kawai MP7SE El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario