Makita XRM12 Cordless Radio Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
EN Cordless Radio with Lantern Instruction manual 4
ESMX Radio con Linterna Inalámbrico Manual de instrucciones 9
XRM12
2
1
1
3
4
2
11 12
6 7 8 95 10
E
ABCD
LCD Display
3
2
4
3
1
2
LXT
4 ENGLISH
ENGLISH
(Original instructions)
EXPLANATION OF GENERAL
VIEW (Fig. 1)
1. Carrying handle
2. Speaker
3. LED Lantern
4. Battery compartment
5. Volume up/down button
6. Mode button
7. Preset down button
8. Power button
9. Preset up button
10. Tuning up/down button
11. Light on/off button/Light mode button
12. Strap buckle
LCD display
A. Volume
B. Low battery indicator
C. Memory number
D. Radio frequency/Sound volume
E. AM/FM band
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using this product, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
5. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
6. Use battery operated radio only with specically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
7. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a re.
8. Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
9. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
10. Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modied. Damaged or modied batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in re, explosion or
risk of injury.
11. Do not expose a battery pack or tool to re or excessive
temperature. Exposure to re or temperature above
130°C (266°F) may cause explosion.
12. Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specied in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside the specied range may
damage the battery and increase the risk of re.
13. Do not use the product at a high volume for any
extended period. To avoid hearing damage, use the
product at moderate volume level.
14. (For products with LCD display only) LCD displays
include liquid which may cause irritation and
poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or skin,
rinse it with water and call a doctor.
15. Do not expose the product to rain or wet conditions.
Water entering the product will increase the risk of
electric shock.
16. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the product by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
product. Store the product out of the reach of children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5 ENGLISH
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or exceed
50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use.
11. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements. For
commercial transports e.g. by third parties, forwarding
agents, special requirement on packaging and
labeling must be observed. For preparation of the item
being shipped, consulting an expert for hazardous
material is required. Please also observe possibly
more detailed national regulations. Tape or mask
off open contacts and pack up the battery in such a
manner that it cannot move around in the packaging.
12. When disposing the battery cartridge, remove it from
the tool and dispose of it in a safe place. Follow your
local regulations relating to disposal of battery.
13. Use the batteries only with the products specied
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte. If the tool is not used
for a long period of time, the battery must be removed
from the tool.
14. If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
15. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery cartridge.
It may result in poor performance or breakdown of the
tool or battery cartridge.
16. Keep the battery away from children.
17. During and after use, the battery cartridge may take
on heat which can cause burns or low temperature
burns.
18. Do not touch the terminal of the tool immediately after
use as it may get hot enough to cause burns.
19. Unless the tool supports the use near a high-voltage
electrical power lines, do not use the battery cartridge
near a high-voltage electrical power lines. It may
result in a malfunction or breakdown of the tool or
battery cartridge.
CAUTION:
Only use genuine Makita batteries. Use of nongenuine
Makita batteries, or batteries that have been altered,
may result in the battery bursting causing res,
personal injury and damage. It will also void the
Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at
10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge
cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from
the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
6 ENGLISH
For United States:
Cautions to the user
The changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no grantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
OPERATING TIME
* The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
* The following table indicates the operating time on a single charge.
Battery cartridge Battery capacity
Unit: Hour (Approximately)
Radio* Lantern
LXT (18V)
BL1815N 1.5 Ah 15 4.5
BL1820B 2.0 Ah 20 6.0
BL1830/BL1830B 3.0 Ah 28 8.5
BL1840B 4.0 Ah 40 12
BL1850B 5.0 Ah 52 16
BL1860B 6.0 Ah 63 19
* AT SPEAKERS OUTPUT = 100mW
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
NOTE:
Table regarding to the battery operating time above is for reference.
The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.
7 ENGLISH
Recommended cord
connected power source
Portable power pack PDC01
The cord connected battery pack (s) listed above may
not be available depending on your region of residence.
Before using the cord connected battery pack, read
instruction and cautionary markings on them.
INSTALLATION AND POWER
SUPPLY
CAUTION:
Always switch off the radio before installing or removing
the battery cartridge.
Be careful not to drop or strike the radio. Broken shell
may slash your nger or stab your body. Damaged
radio may exhibit unpredictable behaviour resulting in
re, explosion or risk of injury.
Hold the tool and the battery cartridge rmly when
installing or removing battery cartridge.
IMPORTANT:
Reduced power, distortion, stuttering sound or screen
backlight ashing and icon ashing on the display
are all the signs that the battery needs to be replaced.
The battery cartridge is not included as standard
accessories.
Installing or removing the sliding
battery cartridge (Fig. 2)
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
If you can see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the radio, causing injury to you or someone
around you.
Do not use force when installing the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
To remove the battery cartridge, slide it from the radio
while sliding the button on the front of the cartridge.
Indicating the remaining battery
capacity (Fig. 3)
1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
LXT battery cartridge
Indicator lamps
Remaining capacity
Lighted Off Blinking
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Charge the battery
The battery may
have malfunctioned
NOTE:
Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
The rst (far left) indicator lamp will brink when the
battery protection system works.
LISTENING TO THE RADIO
Tuning the radio
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the FM or AM radio mode by repeatedly pressing
the Mode button.
3. Press and hold the Tuning up or Tuning down button
to scan the FM or AM band. The display will show the
frequency of the signal which has been found. To nd
more FM or AM stations repeat the scan operation.
Your radio will scan the FM or AM band from the
currently displayed frequency and will stop scanning
when it nds a signal of sufcient strength.
4. Press the Tuning up or Tuning down button to ne-tune
the frequency if needed.
5. Press the Volume up/down button to adjust the desired
sound level.
6. To turn off the radio, press the Power button.
NOTE:
For FM/AM radio mode, if the radio's reception is not
good, it may be necessary to relocate your radio to a
position giving better reception.
Preset memory stations
There are 9 preset stations each for AM and FM radio.
They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to turn on the radio.
8 ENGLISH
2. Press the Mode button to select the desired waveband.
Tune to the required radio station as previously
described.
3. Press and hold the Preset up or Preset down button
until “M” ashes on the display.
4. Press the Preset up or Preset down button to select the
desired memory number.
5. Press and hold the Preset up or Preset down button
until “M” stops ashing on the display. The radio station
is stored into the selected memory preset. The display
will appear with the memory number.
6. Repeat this procedure as needed for the remaining
presets. Preset stations which have already been
stored may be overwritten by following the above
procedure if required.
Recall memory station
1. Turn on the radio and select the AM or FM radio mode.
2. Momentarily press the Preset up or Preset down button
to tune to your radio to one of the stations stored in the
preset memory.
LED lantern
1. Press the Light on/off button repeatedly to select
different light modes. This LED lantern features 2
different modes: 360˚ light coverage and side-carry
modes.
2. Press and hold the Light on/off button to turn off the
light.
MISCELLANEOUS SETTINGS
Using the strap (Fig. 4)
Using the supplied strap, you can hang the product in
different ways whenever needed. (Refer to the installation
method in Figure 4.)
MAINTENANCE
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Do not wash the radio with water.
SPECIFICATIONS
Battery 14.4V & 18V
Frequency coverage
FM 87.5-108 MHz
(0.1MHz/step)
AM (MW) 520-1,710 kHz
(10kHz/step)
Antenna system FM: Built-in antenna
AM: bar antenna
Loudspeaker 2.25 inches
Output power 14.4V: 2.4W
18V: 3.0W
Dimensions
(L x W x H)
(with BL1860B)
126 x 129 x 289mm
(Handle down)
Weight
(without battery) 0.95KG
9 ESPAÑOL
ESPAÑOL
(Instrucciones originales)
EXPLICACIÓN DE LA VISTA
GENERAL (Fig. 1)
1. Asa de transporte
2. Altavoz
3. Linterna LED
4. Compartimiento de la batería
5. Botón de subir/bajar volumen
6. Botón de modo
7. Botón de presintonía abajo
8. Botón de encendido
9. Botón de presintonía arriba
10. Botón de sintonizar hacia arriba/abajo
11. Botón de encender/apagar la luz/modo de luz
12. Hebilla de la correa
Pantalla LCD
A. Volumen
B. Indicador de batería baja
C. Número de memoria
D. Frecuencia de la radio/Volumen
E. Banda AM/FM
SÍMBOLOS
Lo siguiente muestra los símbolos usados por el equipo.
Asegúrese de que entiende su signicado, antes de usar
el equipo.
Lea el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Al usar este producto, se deben seguir siempre las
precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales,
incluyendo lo siguiente:
1. Lea el manual de instrucciones y el manual de
instrucciones del cargador detenidamente antes de
usarlos.
2. Limpie el equipo solo con un paño seco.
3. No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores,
estufas, fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que produzcan calor.
4. Utilice únicamente accesorios especicados por el
fabricante.
5. Una radio a batería con baterías integrales o un
paquete de baterías independiente se debe recargar
solamente con el cargador especicado para la
batería. Un cargador que puede ser adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otra batería.
6. Utilice la radio a batería únicamente con los paquetes
de batería designados especícamente. El uso de
cualquier otra batería puede crear un riesgo de
incendio.
7. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada
de otros objetos metálicos como: clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que pudieran crear conexiones de un
terminal a otro. El contacto entre sí de los terminales
de las baterías puede provocar chispas, quemaduras
o fuego.
8. Evite contacto corporal con supercies conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Hay un incremento del riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a
tierra.
9. En condiciones abusivas, puede que de la batería
se expulse líquido, evite el contacto. Si de forma
accidental entra en contacto con el líquido, enjuague
con agua. Si el líquido entrase en contacto con los
ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de
la batería puede causar irritación o quemaduras.
10. No use una batería o una herramienta dañada o
modicada. Las baterías dañadas o modicadas
puede presentar un comportamiento impredecible
causando incendios, explosiones y riesgos de
lesiones.
11. No exponga la batería o herramienta al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a
temperaturas mayores que 130°C (266°F) podrían
causar una explosión.
12. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especicado en las instrucciones. Cargar
incorrectamente o a temperaturas fuera del rango
especicado podrían dañar la batería e incrementar
el riesgo de fuego.
13. No use este producto a volumen alto durante un
periodo prolongado. Para evitar daños auditivos, use
este producto a un nivel de volumen moderado.
14. (Solo para productos con pantalla LCD) Las pantallas
LCD incluyen líquidos que pueden causar irritación
y envenenamiento. Si el líquido entrase en contacto
con los ojos, boca o piel, enjuague con agua y llame
a un médico.
15. No exponga el producto a condiciones de lluvia o
humedad. El agua que entre al producto incrementará
el riesgo de descarga eléctrica.
10 ESPAÑOL
16. Este aparato no es apto para su uso por personas
(niños incluidos) con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o por personas
que carezcan de experiencia y conocimiento, a no ser
que alguien que sea responsable de su seguridad,
les esté supervisando o les explique cómo deben
usar el aparato. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el producto.
Guarde el producto lejos del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REGLAS ESPECÍFICAS
DE SEGURIDADPARA EL
CARTUCHO DE BATERÍA
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las
instrucciones y advertencias en (1) el cargador de
la batería, (2) la baterías, (3) el producto que usa la
batería.
2. No desmonte el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de funcionamiento se ha vuelto
excesivamente corto, pare inmediatamente Puede
haber riesgo de sobrecalentamiento, posibles
quemaduras o incluso una explosión.
4. Si el electrolito entra en contacto con los ojos,
lávelos con agua limpia y busque atención médica de
inmediato. Podría dar como resultado la pérdida de
visión.
5. No haga un cortocircuito con el cartucho de batería.
(1) No toque los terminales con un material
conductor.
(2) Evite almacenar el cartucho de batería en
recipientes con otros objetos metálicos como
clavos, monedas, etc.
(3) No exponga la batería al agua o lluvia. Un
cortocircuito en la batería puede producir
un gran ujo, sobrecalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una avería.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería
en lugares donde la temperatura pueda llegar a o
superar los 50°C (122°F).
7. No incinere el cartucho de batería incluso si está muy
dañado o completamente desgastado. El cartucho de
batería podría explotar en el fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la batería.
9. No use una batería dañada.
10. Para evitar riesgos, lea antes de su uso el manual de
la batería reemplazable.
11. Las baterías de iones de litio están sujetas a los
requisitos de la Legislación de mercancías peligrosas.
Para su transporte comercial, como por ejemplo
por terceros o transportistas, deben respetarse los
requisitos especiales del embalaje y etiquetado.
Para la preparación del artículo para su envío,
se requiere consultar a un experto en materiales
peligrosos. Acate también las, posiblemente más
detalladas, regulaciones nacionales.
Cubra los contactos abiertos y empaquete la batería
de tal manera que no se pueda mover en el embalaje.
12. Al tirar la batería, retírela de la herramienta y
deshágase de ella en un lugar seguro. Siga las
regulaciones locales sobre la eliminación de baterías.
13. Use las baterías solo con los productos especicados
por Makita. La instalación de las baterías con
productos no conformes podría resultar en un
incendio, calor excesivo, explosión o fuga de
electrolitos. Si la herramienta no va a ser usada
durante un periodo prolongado de tiempo, debe retirar
la batería de ella.
14. Si la herramienta no va a ser usada durante un
periodo prolongado de tiempo, debe retirar la batería
de ella.
15. No permita que astillas, polvo o suciedad se adhieran
a los terminales, agujeros y ranuras de la batería.
Puede provocar un rendimiento bajo o una avería de
la herramienta o batería.
16. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
17. Durante y tras el uso, la batería podría calentarse
de manera que podría causar quemaduras o
quemaduras de bajas temperaturas.
18. No toque el terminal de la herramienta
inmediatamente después del uso, ya que podría
calentarse lo suciente como para causar
quemaduras.
19. A menos que la herramienta sea compatible con
su uso cerca de líneas de alta tensión, no use la
batería cerca de ellas. Puede provocar un mal
funcionamiento o avería de la herramienta o batería.
PRECAUCIÓN:
Use solo baterías originales Makita. El uso de
baterías Makita no originales o de baterías que hayan
sido alteradas podría provocar la explosión de la
batería causando incendios, lesiones personales y
daños. También anulará la garantía de Makita para la
herramienta de Makita y el cargador.
Consejos para mantener al máximo la
vida útil de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente. Deje de usar la herramienta
y cargue la batería cuando note que la batería tiene
menos potencia.
2. Nunca cargue un cartucho de batería que esté
totalmente cargado. La sobrecarga reduce la vida útil
de la batería.
11 ESPAÑOL
3. Cargue el cartucho de batería con una temperatura ambiente de entre 10 y 40 grados centígrados (50°F - 104°F).
Antes de cargarla, deje que una batería que esté caliente se enfríe.
4. Cuando no use la batería, retírela de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo usa durante un largo periodo de tiempo (más de seis meses).
Para Estados Unidos:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la entidad responsable por el
cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario de utilizar este equipo.
Este equipo ha sido probado y demuestra que cumple con los límites de un Dispositivo Digital de Clase B, en
conformidad con la sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una
protección razonable contra a interferencia perjudicial en un ámbito residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y usarse de acuerdo a las instrucciones, puede que cause
interferencia perjudicial en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en
un ámbito en particular. Si este equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de la señal de radio o
televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, entonces se anima al usuario a tratar de
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del que está conectado el receptor.
- Recurrir a la ayuda del distribuidor o de un técnico de radio/TV con experiencia.
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
* Las baterías adecuadas para esta radio se enumeran en la siguiente tabla.
* La siguiente tabla indica el tiempo de uso con una sola carga.
Batería Capacidad de la batería
Unidad: hora (aproximadamente)
Radio* Linterna
LXT (18V)
BL1815N 1.5
Ah
15 4.5
BL1820B 2.0
Ah
20 6.0
BL1830/BL1830B 3.0
Ah
28 8.5
BL1840B 4.0
Ah
40 12
BL1850B 5.0
Ah
52 16
BL1860B 6.0
Ah
63 19
* EN LA SALIDA DE LOS ALTAVOCES = 100mW
ADVERTENCIA:
Solo use las baterías indicadas anteriormente. El uso de cualquier otra batería podría causar lesiones o fuego.
NOTA:
La tabla sobre el tiempo de funcionamiento de la batería es para referencia.
El tiempo de funcionamiento real puede diferir según el tipo de batería, condiciones de carga o entorno de uso.
Puede que algunas de las baterías o cargadores listados anteriormente no estén disponibles según su región de
residencia.
12 ESPAÑOL
Fuente de alimentación con
cable recomendada
Batería portátil PDC01
Las baterías con cable enumeradas anteriormente
puede que no estén disponibles según su región de
residencia.
Antes de usar una batería con cable, lea las
instrucciones y las marcas de precaución.
INSTALACIÓN Y
ALIMENTACIÓN
PRECAUCIÓN:
Antes de instalar o retirar la batería, apague siempre la
radio.
Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la radio.
Una carcasa rota podría cortarle los dedos o clavarse
en su cuerpo. Una radio dañada puede tener un
comportamiento impredecible que podría resultar en
fuego, explosiones o riesgo de lesiones.
Sostenga la herramienta y la batería rmemente
cuando instale o retire la batería.
IMPORTANTE:
Una potencia reducida, distorsión, sonidos
entrecortados o que la retroiluminación de la pantalla
parpadee y el icono parpadee, son todas señales
de que la batería necesita cambiarse.
La batería no se incluye como accesorio estándar.
Instalación o retirada del cartucho de
batería (Fig. 2)
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
en el cartucho de batería con la ranura en la carcasa
y deslícela a su lugar. Siempre insértela hasta que
encaje en su sitio con un pequeño clic.
Si puede ver el indicador rojo de la zona superior del
botón, signica que el cartucho no está encajado
completamente. Instálelo completamente hasta que
el indicador rojo no esté visible. De lo contrario, el
cartucho puede desprenderse accidentalmente de la
radio y causar lesiones al operario o a alguna persona
que se encuentre cerca.
No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería. Si
el cartucho no entra con suavidad, signica que no lo
está instalando correctamente.
Para retirar la batería, deslícela de la radio mientras
desliza el botón en la parte frontal de la radio.
Indicaciones de la batería restante
(Fig. 3)
1. Luces indicadoras 2. Botón de comprobación
Presione el botón en el cartucho de batería para mostrar
la batería restante. Las luces indicadoras se encenderán
por unos segundos.
Batería LXT
Luces indicadoras
Capacidad
restante
Iluminado Apagado Parpadeando
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Cargue la batería
La batería puede
haber funcionado
mal
NOTA:
Dependiendo de las condiciones de uso y de la
temperatura ambiente, la indicación puede diferir
ligeramente de la capacidad real.
La primera (la más a la izquierda) luz indicadora
parpadeará cuando el sistema de protección de la
batería funcione.
ESCUCHAR LA RADIO
Sintonizar la radio
1. Presione el botón de encendido para encender la
radio.
2. Seleccione el modo de radio FM o AM presionando
repetidamente el botón de modo.
3. Mantenga presionado el botón de sintonizar hacia
arriba o abajo para buscar en la banda FM o AM. La
pantalla mostrará le frecuencia de la señal que haya
encontrado. Para encontrar más emisoras de FM o
AM, repita la operación de búsqueda. La radio buscará
en la banda FM o AM desde la frecuencia mostrada
actualmente y dejará de buscar cuando encuentre una
emisora lo sucientemente fuerte.
4. Presione el botón de sintonizar hacia arriba o abajo
para ajustar la frecuencia si fuera necesario.
5. Presione el botón de subir/bajar volumen para ajustar
el nivel de sonido deseado.
6. Para apagar la radio, presione el botón de encendido.
NOTA:
Para el modo de radio FM/AM, si la recepción de la radio
no fuera buena, es posible que necesite reubicar la radio
a una posición que ofrezca mejor recepción.
13 ESPAÑOL
Presintonizar emisoras en memoria
Hay 9 presintonías de emisoras para radio AM y otras 9
para radio FM. Se usan de la misma manera en ambas
bandas.
1. Presione el botón de encendido para encender la
radio.
2. Presione el botón de modo para seleccionar la banda
de frecuencias deseada.
Sintonice la emisora de radio deseada tal y como se
describió anteriormente.
3. Mantenga presionado el botón de presintonía arriba o
abajo hasta que "M" parpadee en la pantalla.
4. Presione el botón de presintonía arriba o abajo para
seleccionar el número de memoria deseado.
5. Mantenga presionado el botón de presintonía arriba o
abajo hasta que "M" deje de parpadear en la pantalla.
La emisora de radio se guardará en la presintonía de
memoria seleccionada. En la pantalla aparecerá el
número de la memoria.
6. Repita este procedimiento según necesite para las
presintonías restantes. Las emisoras presintonizadas
que se hayan guardado, pueden sobrescribirse
siguiendo el procedimiento anterior si fuera necesario.
Seleccionar emisoras de memoria
1. Encienda la radio y seleccione el modo de radio AM o
FM.
2. Presione momentáneamente el botón de presintonía
arriba o abajo para sintonizar la radio a una de las
emisoras de radio presintonizadas en memoria.
Linterna LED
1. Presione el botón de encender/apagar la luz
repetidamente para seleccionar diferentes modos de
luz. Esta linterna LED cuenta con 2 modos diferentes:
cobertura de luz de 360º y modo de transporte lateral.
2. Mantenga presionado el botón de encender/apagar la
luz para apagar la luz.
OTROS AJUSTES
Usar la correa (Fig. 4)
Con la correa suministrada, puede colgar el producto de
diferentes formas cuando lo necesite (consulte el método
de instalación en la Fig. 4.)
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Nunca use gasolina, bencina, diluyentes, alcohol o
similares. Podría dar como resultado decoloración,
deformaciones o roturas.
No lave la radio con agua.
ESPECIFICACIONES
Batería 14.4V & 18V
Cobertura de
frecuencias
FM 87.5-108 MHz
(0.1MHz/intervalo)
AM (MW) 520-1,710 kHz
(10kHz/intervalo)
Sistema
de antena FM: Antena integrada
AM: Antena de barra
Altavoz 2.25 pulgadas
Potencia de salida
14.4V:
2.4W
18V:
3.0W
Dimensiones
(largo x ancho x alto)
(con BL1860B)
126 x 129 x 289mm
(con el asa bajada)
Peso (sin batería) 0.95KG
SJN
3A81eV5Z20000 (2021.12.30)
XRM12-NA2-2109 www.makita.com
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Makita XRM12 Cordless Radio Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas