Turbosound MAN-FG Guía de inicio rápido

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide
MANCHESTER Series
MV212-XV and MV212
Dual 12" Full Size Line Array Element and Variable Curvature Line Array Element for
Touring and Install Applications
MS215
Dual 15" Vented Bandpass Subwoofer for Touring and Installation Applications
MS218
Dual 18" Front Loaded Subwoofer for Touring and Installation Applications
MAN-FG
Universal Fly Grid for MANCHESTER MV Line Array Elements and MS215 Subwoofers
V 1.0
2MANCHESTER Series Quick Start Guide 3
(EN) Safety Instruction
1.
Read these instructions.
2.
Keep these instructions.
3.
Heed all warnings.
4.
Follow all instructions.
5.
Do not use this apparatus near water.
6.
Clean only with dry cloth.
7.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8.
Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9.
Use only attachments/accessories specied
by the manufacturer.
10. Use only with
the cart, stand, tripod,
bracket, or table specied
by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used,
use caution when moving
the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
11. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should
be taken to a collection center licensed for the recycling
of waste electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation in
the correct disposal of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For more information
about where you can take your waste equipment for
recycling, please contact your local city oce, or your
household waste collection service.
12.
Do not install in a conned space, such as a
book case or similar unit.
13.
Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
(ES) Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
10. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con
el equipo. Al transportar el
equipo, tenga cuidado
para evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
11. Cómo debe deshacerse
de este aparato: Este símbolo
indica que este aparato no
debe ser tratado como basura
orgánica, según lo indicado en
la Directiva WEEE (2012/19/EU)
y a las normativas aplicables en
su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio
más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos
/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
13. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité
d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par
le fabricant.
10. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et
des surfaces de travail
recommandés par le
fabricant ou livrés avec le
produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays,
ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers. Ce
produit doit être déposé dans un point de collecte agréé
pour le recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation
de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif
sur l’environnement et la santé à cause des substances
potentiellement dangereuses généralement associées à
ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte
des déchets.
12. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise
1.
Lesen Sie diese Hinweise.
2.
Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3.
Beachten Sie alle Warnhinweise.
4.
Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
6.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z.
B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9.
Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die
laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls
Sie einen Wagen benutzen,
seien Sie vorsichtig beim Bewegen der
Wagen-
Gerätkombination, um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
11. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen
mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
12.
Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13.
Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
(PT) Instruções de Seguranç
Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelo
fabricante.
10. Utilize apenas com o
carrinho, estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
11. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Para mais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
12. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7.
Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che
producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
10.
Utilizzare solo carrelli,
supporti, treppiedi, stae
o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare
lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La
cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un
possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
12. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
4MANCHESTER Series Quick Start Guide 5
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1.
Lees deze voorschriften.
2.
Bewaar deze voorschriften.
3.
Neem alle waarschuwingen in acht.
4.
Volg alle voorschriften op.
5.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6.
Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7.
Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor-
schriften van de fabrikant.
8.
Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9.
Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci-
ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
10. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, het statief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die in
combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient
men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie
wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/
EU) en de nationale wetgeving
van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na aoop van de
nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden
gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen
die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het
onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor
meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met
uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
12.
Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
13.
Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
10. Använd endast med
vagn, stativ, trefot, hållare
eller bord som angetts av
tillverkaren, eller som sålts
till-sammans med
apparaten. Om du
använder en vagn, var
försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat,
för att förhindra olycksfall
genom snubbling.
11. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser
används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral där produkten kan
lämnas.
12. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie
suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie
podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub
znajdujących się w
zestawie wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów i stołów.
W przypadku
posługiwania się wózkiem
należy zachować
szczególną ostrożność w
trakcie przewenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
11. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/
EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt
należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na środowisko
naturalnej i zdrowie człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
(JP) 安全指示
1.
をおみくださ
2.
示 を 守 ってくだ さ
3.
ての意しださい
4.
示 に 従 ってくだ さ
5.
の 装 置 を 水 の 近 くで 使 し な いで く
ださい
6.
乾い布でのみ拭いい。
7.
口をふさがないでくださ
従っトールしくださ
い。
8.
エーターートレジスター
は熱を発生すその他の装置 (
アンプ) などの源の近く置し
いでください
9.
製 造 元 が 指したアタッチメント/ ア
セ サの み を 使 してくさ い 。
10. 元が指定
し た 、ま
に販売され
ート、スタンド、
、ブ ッ ト
た は テ ーブで の
み 使 してくだ さ
。カ ー ト 使
る場カーと装置の組み合せを移
、転 よ る ぐ よ
意しください
11. この正しい
:こ の WEEE
(2012/19 / EU) よび
っ て 、こ
ごみと一
しては なら ない ことを 示
し て す 。こ
廃電気電子 (EEE) のリ
サイを許可さ センター
必要があますの種の廃棄物の取
り 扱 る と 、一
EEE する潜
在的に危険な物質が原因でと人間
の健康に悪影響能性
同時に、の製品のい廃棄にご協
いた天然の効率的な利
に貢献廃棄物を
い て 、最 り の
たはごみ集サースに
せくだ
12.
どの置しな
くだ
13.
くなの 裸 火
置の上に置かないでくさい。
(CN)
全须知
1.
请阅读这些说明。
2.
请妥善保存这些说明。
3.
请注意所有的警示。
4.
请遵守所有的说明。
5.
请勿在靠近水的地方使用本产品。
6.
请用干布清洁本产品。
7.
请勿堵塞通风孔, 安装本产品时请遵
照厂家的说明, 通风孔不要覆盖诸如报纸、
桌布和窗帘等物品而妨碍通风。
8.
请勿将本产品安装在热源附近, 如暖气
片, 炉子或其它产生热量的设备 (包括功放
器)。 产品上不要放置裸露的火焰源, 如点
燃的蜡烛。
9.
请只使用厂家指定的附属设备和配 件。
10. 请只使用厂家
指定的或随货销售
的手推车, 架子,
角架, 支架和桌
子。 若使用手推车
来搬运设备, 请注
意安全放置设备,
避免手推车和设备倾倒而受伤。
11.
如果液体流入或异物落入设备内, 设
备遭雨淋或受潮, 设备不能正常运作或被
摔坏等, 设备受损需进行维修时, 所有维修
均须由合格的维修人员进行维修。
6MANCHESTER Series Quick Start Guide 7
(EN) Welcome
Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker product for your application. If you would like further information about this or any other product, please visit our
website at turbosound.com.
Unpacking theLoudspeaker
After unpacking the unit, please check carefully for damage. If damage is found, please notify your supplier at once. You, the consignee, must instigate any claim.
Please retain all packaging in case of future returnshipment.
SystemRequirements
The MV212 and MV212-XV are bi-amp 3-way loudspeakers with a passive network used on the mid and high frequency bands, and they require 2 channels of amplier
andDSP.
The MS218 and MS215 are dual subwoofers and require 1 channel of amplier and DSP for normal forward ring operation. Cardioid bass set ups will require additional
amplier and DSPchannels.
All Manchester series Loudspeakers exclusively use Lake pre-sets via Lab Gruppen PLM+ and D series L platforms. No other amplier and DSP platforms aresupported.
Manchester series has a powerful yet simple pre-set strategy utilizing the latest functionality of Lake software, along with new acoustic compensation for length of
array and throw distances required (explained later in thisQSG).
Pre-set data is found either via Lake Load Library or can be downloaded from www.turbosound.com...
Recommended Lab Gruppen PLM+ models for Touring applications are the PLM12k44 andPLM20k44.
For installations using Lab Gruppen D series L models, please use Lab Gruppen ‘Cafe’ software - available for download from www.labgruppen.com - to determine the
optimum amplier conguration for your system.
System CablingRequirements
To avoid wasting amplier power, you should use heavy-duty speaker cable with a minimum wire size of 2.5 mm² (14 AWG), and preferably 4 mm² (12 AWG) for longer
runs or where total cabinet input impedance is less than 8 ohms. For extreme cable lengths, be aware of cable impedance and resistive losses.
Always observe the correctpolarity.
Use genuine NEUTRIX SPEAKON CONNECTORS for reliable operation.
SubwooferCabling
NOTE: Since MS215 and MS218 subwoofers are wired 1+/- = LF1||LF2; and 2+/- = LINK, in order to power multiple MS215 and MS218 enclosures, it is advised to
construct SUB LINK cables wired: 2+ -> 1+ and 2- -> 1-.
To power two subwoofers per amplier channel, standard NL4 link cables from Lab Gruppen bi-wired NL4 outputs (Channel 1 = 1+/-; Channel 2 = 2+/-) can be used in
conjunction with a SUB LINK cable. Refer to wiring diagrams below for furtherdetails.
To power one subwoofer per amplier channel, a single NL4 cable from Lab Gruppen bi-wired NL4 outputs (Channel 1 = 1+/-; Channel 2 = 2+/-) connects to the rst
subwoofer, then the SUB LINK cable connects to the second subwoofer.
LAB GRUPPEN PLM + Series
in LAKE software on
pins 1 +/- and 2 +/-
NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK”
cable cross-wired
from pin 2+ to 1+
pin 2 - to 1-
NL4 - NL4 four-conductor cable
with standard wiring
(1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
MS215
MS215
THIS NL4 USES
PINS 2+ / 2-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
Plays Amp
Channel 1
Plays Amp
Channel 2
MS215
Plays Amp
Channel 1
Plays Amp
Channel 1
Plays Amp
Channel 2
Plays Amp
Channel 2
MS215
MS215
MS215
THIS NL4 USES
PINS 2+ / 2-
THIS NL4 USES
PINS 1+ / 1-
LAB GRUPPEN PLM + Series
in LAKE software on pins 1
+/- and 2 +/-
NL4 - NL4 two-conductor “SUB LINK” cable cross wired
from pin 2+ to 1+ and pin 2 - to 1-
NL4 - NL4 four-conductor cable
with standard wiring
(1+/- to 1+/- and 2+/- to 2+/-)
8MANCHESTER Series Quick Start Guide 9
Connections
Mode BackPanel Connector InternalSchematic
MV212
BI-AMP, Input Low +
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
2-
2+
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
LF 2
MHF 2
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
MHF 1
+
-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MV212-XV
LF 2
MHF
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MS215
1-
2-
2+
(MS215 and MS218 Front inputs do not use Pins 2+/2-)
(Las entradas frontales MS215 y MS218 no usan los
pines 2 + /2-)
LF 1
NL4
Input/
Link
1+
1-
2+
2 -
+
-
+
-
1+
1-
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF 2
MS218
Rigging and Acoustic SimulationSoftware
Refer to the MAN-FG rigging manual for safe suspension and installation of the loudspeakers, y grid and all suspensionhardware.
MANCHESTER Series loudspeakers and y grid are designed and tested to strict BGV-C1 standards. Suspension of these speakers must be performed in accordance
with the rigging manual supplied with the MAN-FG y grid and available online at turbosound.com
10 MANCHESTER Series Quick Start Guide 11
SuspendedArrays
Safety Warning: Only authorised and
certied personnel shall design and install
suspended congurations, following the instructions
and procedures in the rigging manual supplied with
the MAN-FG y grid, or downloaded from
turbosound.com. Failure to follow these instructions
may lead to death or permanentinjury.
The versatile MAN-FG y grid allows the Manchester
MV212 and MS215 speakers to be own in a number
of dierentcongurations.
The MAN-FG comes with a multi-pick point tip bar
for single or dual suspension:
The MAN-FG also comes with a single pick point
plate that may be used instead of the tip bar.
The MAN-FG also comes with a ground stack plate
that attaches to the rear mounting point on MV212
speakers for ground stacking.
Example: an array of MV212 loudspeakers attached
to the bottom of the MAN-FG Fly Grid. The MV212
rear mounting plates adjust the angles.
Example: an array of two MS215 subwoofers
attached to a MAN-FG y grid. MS215 subwoofers
can also be mounted rear-ring.
A hybrid array may be congured using a second
MAN-FG attached to the bottom of the lower MS215
subwoofer. MV212 speakers can then be attached to
this lower y grid.
For maximum array sizes, weights and
working load limits, please consult the
MAN-FG riggingmanual.
GroundStacking
Safety Warning: Only authorised
personnel shall design and rig the ground
stacked conguration, following the instructions and
procedures in the manual supplied with the y grid
or downloaded from turbosound.com. Failure to
follow these instructions may lead to death or
permanentinjury.
Example: an MV212 groundstack. The MAN-FG y
grid comes with an adaptor that attaches to the
rear mounting point on MV212 speakers for ground
stacking. The MV212 speakers can be attached to
each other with 2 front mounting points and one
rear point. The rear mounting plate adjusts the angle
of the speakers in the groundstack.
Example: a hybrid MS215/MV212 groundstack.
The MAN-FG y grid may be connected to the top
of an MS215 subwoofer, and then MV212 speakers
connected to the top of the y grid.
Lake Preset Overlays and ApplicationNotes
All Manchester series Loudspeakers exclusively use Lake pre-sets via Lab Gruppen PLM+ and D series L platforms. No other amplier and DSP platforms aresupported.
The Manchester series has a powerful yet simple pre-set strategy utilizing the latest functionality of Lake software, along with new acoustic compensation overlays for
length of array and throw distancesrequired.
Pre-set data is found either via Lake Load Library or can be downloaded from www.turbosound.com
MV212 and MV212-XV loudspeakers each have 2 individual FIR base pre-sets: Full range, and withSubwoofer
Warning: Do not combine MV212 and MV212XV loudspeakers on the same amplier / DSP circuit.
Warning: Pay careful attention to outputpatching.
MV212 and MV212-XV modules are based on the FIR 3-way module from Lake software. MOM – Module Output Mixing is used, enabling mid and high bands to be
individually processed and then combined back into 1 output channel. This maximizes performance, whilst minimizing amplierchannels.
FIR3 module from Lakesoftware:
Enabling MOM (Module OutputMixing)
Warning: It is MANDATORY to Enable the MOM in the User Preferences / Designer Functionsmenu.
How to Enable “Module OutputMixing:
1. Starting from the Lake Controller Home Screen, Click “UserPreferences”
2. Click “DesignerFunctions”
3. Click “Designer Mode” – this enables Designer mode, so added functions can beenabled.
Click “Module Output Mixing” to enable Module OutputMixing
12 MANCHESTER Series Quick Start Guide 13
MOM: Output Patching (DSP Module Output to Amplier ChannelInput)
1. Click “I/O Cong &Worksheets”
2. To patch outputs, click on the “Modules” button.
3. Select the rst MV212 Module, Click “I/O Cong &Worksheets”
Click on the magnifying glass at the output side of the DSP block diagram in the right of thescreen.
The Patch screen may be all blue or may have some pre-dened selection in orange – make sure none are patched (so all numbered icons areblue)
Assign the LF to its dedicated output section, while the MF and HF must both be assigned at the same output asshown.
Note the Yellow notice: ”OUTPUT MIXINGACTIVE”
Please pay attention to MOM, for example, in the diagram below, you can see that both the mid and high output bands of the DSP are patched to the same output
number2.
MS215 and MS218 subwoofers each have 2 individual base pre-sets: forward ring andcardioid.
Warning: Do not combine MS215 and MS218 subwoofers on the same amplier / DSPcircuit.
14 MANCHESTER Series Quick Start Guide 15
Array Size Compensation (ASC)Overlays
Three ASC overlays are available, and it is recommended that ALL enclosures in the array have ASCselected.
The 6 dB low-frequency shelving characteristic osets LF/MF arraycoupling.
Note: Single MV212 / MV212 XV do not normally require ASCoverlay.
ASC OVERLAYDESCRIPTION OVERLAY
ASC 2 to 4: 2 to 4elements
ASC 5 to 8: 5 to 8elements
ASC +8: more than 8elements
DISTANCE EQCOMPENSATION OVERLAY
All speakers are aected by air loss over distance, this set of
overlays is in increments of 3 m and ensures a balanced high
frequency response over distance. Peaking or Bell lters are
used to keep headroom in the high frequency band rather
than high shelf lters which unnecessarily use up headroom
for frequency which will not travel over far distances.
Rules of AirEQ:
DO NOT INSERT MORE THAN 1 FILTER AT THE SAMETIME.
FOR INTERMEDIATE DISTANCES, USE THE CLOSEST
OVERLAYAVAILABLE
AirEQ overlays are availableat:
9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 50 m, and + 50m
Here we have some examples of how the useful frequency
and gain changes overdistance:
AirEQ 12 m
AirEQ 15 m
AirEQ 18 m
AirEQ 21 m
Two elements per amplifier DSP module block
AirEQ9 m – For elements within an array aimed at 9
mdistance
AirEQ24 m – For elements within an array aimed at 24
mdistance
AirEQ50 m – For elements within an array aimed at
50mdistance
16 MANCHESTER Series Quick Start Guide 17
EQ STRATEGY: Considerations for consistant frequency response in the soundeld
Flat arrays (minimium inter-element angle between
elements) will have an increase in the mid frequency band
typically between 630 Hz -2kHz
Flat Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Boost in Mid Energy
due to physical coupling
Flat Array Frequency Response
High Frequencies
Curved array (inter-element angle used between elements)
will have decrease in the mid frequency band typically
between 630 Hz -2kHz
Curved Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Cut in Mid Energy
due to physical de-coupling
Curved Array Frequency Response
High Frequencies
It is recommended that you split the EQ strategy to suit
the mechanical curvature of the array to gain consistant
frequency response.
Example: Here we have a typical J curved array of 8
MV212 elements – as we have 2 MV212 elements per
Lake DSP module, it gives 4 discrete ZONEs that can have
small adjustments in the mid band area that is aected
by the mechanical aiming of the array causing coupling
andde-coupling.
Using one of the many industry-standard measurement
software systems, reference microphones and sound-cards,
nd the mid range frequency aected, and adjust each zone
for consistant frequency response between zones / sound
eldarea.
Lake software oers integration to many of these software
systems, further information can be found at www.
labgruppen.com
SUBWOOFER TIMEALIGNMENT ILLUSTRATION OVERLAY
MS215 and MS218 pre-sets use all-pass lters to
set the initial time alignment (assuming the fronts
of the cabinets are in line) this greatly reduces
systemlatency.
For example: If the fronts of the MV212 and MS215
are aligned, then in both pre-sets, the delay should
be set to the default which is0ms.
However, in the real world it is not always possible
to have your own array and your ground stacked
bass aligned in the verticalplane.
1. In the picture to the right, the MS215 subs are
‘forward’ of the MV212 own array. So the MS215
subs need to be delayed.
1. Subs areforward
2. In the picture to the right, the MV212 own
array is now ‘forward’ of the MS215 ground stacked
subs. So the MV212 array needs to bedelayed.
So how do you nd the correct delay time to align
the own array to the ground stackedbass?
Some basic knowledge of delay units can get you
an acceptable result by measuring the distance
between the fronts of the own array and the front
of the ground stacked array. Remember within Lake
software you can choose the delay unit; ms, m,
orfeet.
1 ms (milliseconds) = 0.343 m (meters) =
1.125ft(feet)
Further ne-tuning can be done by using one of the
many industry standard measurement software
systems, reference microphones and sound-cards.
Lake software oers integration to many of these
software systems, and further information can be
found at www.labgruppen.com
2. Flown array isforward
18 MANCHESTER Series Quick Start Guide 19
(ES) Bienvenidos
Gracias por elegir un producto de altavoz Turbosound para su aplicación. Si desea obtener más información sobre este o cualquier otro producto, visite nuestro sitio
web en turbosound.com.
Desembalaje delaltavoz
Después de desembalar la unidad, compruebe cuidadosamente si hay daños. Si encuentra daños, notique a su proveedor de inmediato. Usted, el destinatario, debe
iniciar cualquier reclamación. Conserve todo el embalaje en caso de un envío de devoluciónfuturo.
Requisitos delsistema
El MV212 y MV212-XV son altavoces biamplicados de 3 vías con una red pasiva que se utiliza en las bandas de frecuencia media y alta, y requieren 2 canales de
amplicador yDSP.
El MS218 y el MS215 son subwoofers duales y requieren 1 canal de amplicador y DSP para un funcionamiento normal de disparo hacia adelante. Las conguraciones
de bajos cardioides requerirán un amplicador adicional y canalesDSP.
Todos los altavoces de la serie Manchester utilizan exclusivamente preajustes Lake a través de las plataformas Lab Gruppen PLM + y D serie L. No se admiten otros
amplicadores y plataformasDSP.
La serie Manchester tiene una estrategia preestablecida poderosa pero simple que utiliza la última funcionalidad del software Lake, junto con una nueva
compensación acústica para la longitud de la matriz y las distancias de proyección requeridas (explicadas más adelante en esteQSG).
Los datos preestablecidos se encuentran a través de Lake Load Library o se pueden descargar desde www.turbosound.com...
Los modelos PLM + de Lab Gruppen recomendados para aplicaciones Touring son PLM12k44 yPLM20k44.
Para instalaciones que utilicen modelos de la serie L de Lab Gruppen D, utilice el software Lab Gruppen ‘Cafe, disponible para descargar en www.labgruppen.com,
para determinar la conguración óptima del amplicador para su sistema.
Requisitos de cableado delsistema
Para evitar el desperdicio de potencia del amplicador, debe utilizar un cable de altavoz de alta resistencia con un tamaño de cable mínimo de 2,5 mm² (14AWG) y
preferiblemente 4 mm² (12 AWG) para recorridos más largos o cuando la impedancia total de entrada del gabinete sea inferior a 8 ohmios. Para longitudes de cable
extremas, tenga en cuenta la impedancia del cable y las pérdidas resistivas. Observe siempre la polaridadcorrecta.
Utilice CONECTORES SPEAKON originales de NEUTRIX para un funcionamientoable.
Cableado desubwoofer
NOTA: Dado que los subwoofers MS215 y MS218 están cableados 1+/- = LF1||LF2; y 2+/- = LINK, para alimentar múltiples gabinetes MS215 y MS218, se recomienda
construir cables SUB LINK cableados: 2+ -> 1+ and 2- -> 1-.
Para alimentar dos subwoofers por canal de amplicador, los cables de enlace NL4 estándar de las salidas NL4 bicableadas de Lab Gruppen (Canal 1 = 1 +/-; Canal 2 =
2 +/-) se pueden utilizar junto con un cable SUB LINK. Consulte los diagramas de cableado a continuación para obtener másdetalles.
Para alimentar un subwoofer por canal de amplicador, un solo cable NL4 de las salidas NL4 bicableadas de Lab Gruppen (Canal 1 = 1 +/-; Canal 2 = 2 +/-) se conecta
al primer subwoofer, luego el cable SUB LINK se conecta al el segundosubwoofer.
[Consulte la página 7 para ver la imagen]
Conexiones
Modo Panelposterior Conector Esquemainterno
MV212
BI-AMP, Input Low +
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
2-
2+
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
LF 2
MHF 2
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
MHF 1
+
-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MV212-XV
LF 2
MHF
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MS215
1-
2-
2+
(Las entradas frontales MS215 y MS218 no usan los
pines 2 + /2-)
LF 1
NL4
Input/
Link
1+
1-
2+
2 -
+
-
+
-
1+
1-
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF 2
MS218
Software de simulación acústica y deaparejos
Consulte el manual de montaje de MAN-FG para obtener información sobre la suspensión e instalación seguras de los altavoces, la rejilla para moscas y todos los
accesorios desuspensión.
Los altavoces de la serie MANCHESTER y la rejilla y están diseñados y probados según los estrictos estándares BGV-C1. La suspensión de estos altavoces debe realizarse
de acuerdo con el manual de montaje suministrado con la rejilla de mosca MAN-FG y disponible en línea en turbosound.com
[Consulte la página 9 para ver la imagen]
Matricessuspendidas
Advertencia de seguridad: Solo el personal autorizado y certicado debe diseñar e instalar conguraciones suspendidas, siguiendo las
instrucciones y procedimientos del manual de aparejo suministrado con la rejilla de mosca MAN-FG, o descargado de turbosound.com. El incumplimiento de
estas instrucciones puede provocar la muerte o lesionespermanentes.
La versátil rejilla de vuelo MAN-FG permite que los altavoces Manchester MV212 y MS215 vuelen en varias conguracionesdiferentes.
El MAN-FG viene con una barra de punta de puntos múltiples para suspensión simple odoble:
[Consulte la página 10 para ver la imagen]
20 MANCHESTER Series Quick Start Guide 21
El MAN-FG también viene con una placa de punta única que se puede usar en
lugar de la barra depunta.
[Consulte la página 10 para ver la imagen]
El MAN-FG también viene con una placa de suelo que se ja al punto de montaje
trasero de los altavoces MV212 para elsuelo.
[Consulte la página 10 para ver la imagen]
Ejemplo: una matriz de altavoces MV212 conectados a la parte inferior del
MAN-FG Fly Grid. Las placas de montaje traseras del MV212 ajustan losángulos.
[Consulte la página 10 para ver la imagen]
Ejemplo: una matriz de dos subwoofers MS215 conectados a una rejilla MAN-FG
y. Los subwoofers MS215 también se pueden montar en la partetrasera.
[Consulte la página 10 para ver la imagen]
Se puede congurar una matriz híbrida utilizando un segundo MAN-FG
conectado a la parte inferior del subwoofer inferior MS215. Los altavoces MV212
se pueden conectar a esta rejillainferior.
[Consulte la página 10 para ver la imagen]
Para conocer los tamaños máximos de la matriz, los pesos y los límites de
carga de trabajo, consulte el manual de montaje deMAN-FG.
Apilamiento en elsuelo
Advertencia de seguridad: Solo el personal autorizado
deberá diseñar y montar la conguración apilada en el suelo, siguiendo
las instrucciones y procedimientos del manual suministrado con la rejilla de
mosca o descargado de turbosound.com. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar la muerte o lesionespermanentes.
Ejemplo: una pila de tierra MV212. La rejilla de mosca MAN-FG viene con un
adaptador que se conecta al punto de montaje trasero de los altavoces MV212
para apilamiento en el suelo. Los altavoces MV212 se pueden unir entre sí con
2 puntos de montaje frontales y un punto trasero. La placa de montaje trasera
ajusta el ángulo de los altavoces en elsuelo.
[Consulte la página 10 para ver la imagen]
Ejemplo: una pila de tierra híbrida MS215 / MV212. La rejilla de mosca MAN-FG
puede conectarse a la parte superior de un subwoofer MS215 y luego los
altavoces MV212 conectados a la parte superior de la rejilla demosca.
[Consulte la página 10 para ver la imagen]
Superposiciones preestablecidas
de Lake y notas deaplicación
Todos los altavoces de la serie Manchester utilizan exclusivamente preajustes
Lake a través de las plataformas Lab Gruppen PLM + y D serie L. No se admiten
otros amplicadores y plataformasDSP.
La serie Manchester tiene una estrategia preestablecida poderosa pero
simple que utiliza la última funcionalidad del software Lake, junto con nuevas
superposiciones de compensación acústica para la longitud de la matriz y las
distancias de proyecciónrequeridas.
Los datos preestablecidos se encuentran a través de Lake Load Library o se
pueden descargar de www.turbosound.com
Cada uno de los altavoces MV212 y MV212-XV tiene 2 preajustes de base FIR
individuales: rango completo y consubwoofer
Advertencia: No combine altavoces MV212 y MV212XV en el mismo circuito
amplicador / DSP.
Advertencia: Preste especial atención a los parches desalida.
Los módulos MV212 y MV212-XV se basan en el módulo FIR de 3 vías del
software Lake. MOM: se utiliza la mezcla de salida del módulo, lo que permite
que las bandas medias y altas se procesen individualmente y luego se vuelvan
a combinar en un canal de salida. Esto maximiza el rendimiento y minimiza los
canales delamplicador.
Módulo FIR3 del softwareLake:
[Consulte la página 11 para ver la imagen]
Habilitación de MOM (mezcla de salida demódulo)
Advertencia: Es OBLIGATORIO habilitar MOM en el menú Preferencias del usuario /
Funciones deldiseñador.
Cómo habilitar la “Mezcla de salida delmódulo”:
1. A partir de la pantalla de inicio de Lake Controller, haga clic en “Preferencias
deusuario”
2. Haga clic en “Funciones dediseñador.
3. Haga clic en “Modo de diseñador: esto habilita el modo de diseñador, por lo
que se pueden habilitar funcionesadicionales.
Haga clic en “Mezcla de salida de módulo” para habilitar la mezcla de salida demódulo
[Consulte la página 11 para ver la imagen]
MOM: Patching de salida (salida del módulo DSP a
entrada del canal delamplicador)
1. Haga clic en “Conguración de E / S y hojas detrabajo”.
2. Para parchear las salidas, haga clic en el botón “Módulos.
3. Seleccione el primer módulo MV212, haga clic en “Conguración de E / S y
hojas detrabajo”
[Consulte la página 12 para ver la imagen]
Haga clic en la lupa en el lado de salida del diagrama de bloques DSP en la parte
derecha de lapantalla.
[Consulte la página 12 para ver la imagen]
La pantalla de Parches puede ser completamente azul o puede tener alguna
selección predenida en naranja; asegúrese de que ninguno esté parcheado (de
modo que todos los íconos numerados seanazules)
Asigne el LF a su sección de salida dedicada, mientras que MF y HF deben
asignarse a la misma salida como semuestra.
Tenga en cuenta el aviso amarillo: “MEZCLA DE SALIDAACTIVA
[Consulte la página 12 para ver la imagen]
Preste atención a MOM, por ejemplo, en el diagrama a continuación, puede ver que las
bandas de salida media y alta del DSP están conectadas al mismo número de salida2.
[Consulte la página 13 para ver la imagen]
Los subwoofers MS215 y MS218 tienen cada uno 2 preajustes de base
individuales: disparo directo ycardioide.
Advertencia: No combine subwoofers MS215 y MS218 en el mismo circuito
amplicador /DSP.
[Consulte la página 13 para ver la imagen]
Superposiciones de compensación de tamaño de matriz (ASC)
Hay tres superposiciones de ASC disponibles y se recomienda que TODOS los gabinetes de la matriz tengan ASCseleccionado.
[Consulte la página 14 para ver la imagen]
La característica de estantería de baja frecuencia de 6 dB compensa el acoplamiento de la matriz LF /MF.
Nota: Un MV212 / MV212 XV normalmente no requiere superposiciónASC.
DESCRIPCIÓN DE SUPERPOSICIÓN DEASC CUBRIR
ASC 2 a 4: 2 a 4elementos
ASC 5 a 8: 5 a 8elementos
ASC +8: más de 8elementos
22 MANCHESTER Series Quick Start Guide 23
COMPENSACIÓN DE DISTANCEEQ CUBRIR
Todos los altavoces se ven afectados por la pérdida de aire
a lo largo de la distancia, este conjunto de superposiciones
se realiza en incrementos de 3 my garantiza una respuesta
de alta frecuencia equilibrada a lo largo de la distancia.
Los ltros de pico o campana se utilizan para mantener el
margen superior en la banda de alta frecuencia en lugar
de los ltros de estante alto que utilizan innecesariamente
el margen superior para la frecuencia que no viajará a
grandesdistancias.
Reglas de AirEQ:
NO INTRODUZCA MÁS DE 1 FILTRO AL MISMOTIEMPO.
PARA DISTANCIAS INTERMEDIAS, USE LA SUPERPOSICIÓN
MÁS CERCANADISPONIBLE
Las superposiciones de AirEQ están disponiblesen:
9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 50 my + 50m
Aquí tenemos algunos ejemplos de cómo la frecuencia útil y
la ganancia cambian a lo largo de ladistancia:
AirEQ 12 m
AirEQ 15 m
AirEQ 18 m
AirEQ 21 m
Two elements per amplifier DSP module block
AirEQ9 m – Para elementos dentro de una matriz orientada
a una distancia de 9m
AirEQ24 m – Para elementos dentro de una matriz
orientada a una distancia de 24m
AirEQ50 m – Para elementos dentro de una matriz
orientada a 50 m dedistancia
ESTRATEGIA DE EQ: Consideraciones para una respuesta de frecuencia constante en el campo desonido
Las matrices planas (ángulo mínimo entre elementos entre
elementos) tendrán un aumento en la banda de frecuencia
media, típicamente entre 630 Hz -2kHz
Flat Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Boost in Mid Energy
due to physical coupling
Flat Array Frequency Response
High Frequencies
La matriz curva (ángulo entre elementos utilizado entre
elementos) tendrá una disminución en la banda de
frecuencia media, típicamente entre 630 Hz -2kHz
Curved Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Cut in Mid Energy
due to physical de-coupling
Curved Array Frequency Response
High Frequencies
Se recomienda dividir la estrategia de EQ para que se adapte
a la curvatura mecánica de la matriz para obtener una
respuesta de frecuencia constante.
Ejemplo: Aquí tenemos una matriz curva en J típica de 8
elementos MV212; como tenemos 2 elementos MV212 por
módulo Lake DSP, da 4 ZONAS discretas que pueden tener
pequeños ajustes en el área de la banda media que se ve
afectada por la orientación mecánica del matriz que causa
acoplamiento ydesacoplamiento.
Usando uno de los muchos sistemas de software de
medición estándar de la industria, micrófonos de referencia
y tarjetas de sonido, encuentre la frecuencia de rango
medio afectada y ajuste cada zona para una respuesta
de frecuencia consistente entre zonas / área de campo
desonido.
El software Lake ofrece integración con muchos de estos
sistemas de software; puede encontrar más información en
www.labgruppen.com
24 MANCHESTER Series Quick Start Guide 25
ALINEACIÓN DE TIEMPO DELSUBWOOFER ILUSTRACIÓN CUBRIR
Los preajustes MS215 y MS218 utilizan ltros de
paso total para establecer la alineación de tiempo
inicial (suponiendo que los frentes de los gabinetes
estén alineados), esto reduce en gran medida la
latencia delsistema.
Por ejemplo: si los frentes del MV212 y MS215 están
alineados, entonces en ambos preajustes, el retardo
debe establecerse en el valor predeterminado que
es0ms.
Sin embargo, en el mundo real no siempre es
posible tener su matriz volada y sus bajos apilados
en el suelo alineados en el planovertical.
1. En la imagen de la derecha, los submarinos
MS215 están ‘delante’ de la matriz volada
MV212. Por lo tanto, los submarinos MS215
debenretrasarse.
1. Los sustitutos sonadelantados
2. En la imagen de la derecha, la matriz volada
MV212 ahora está ‘adelante’ de los submarinos
apilados en el suelo MS215. Por lo tanto, la matriz
MV212 deberetrasarse.
Entonces, ¿cómo encuentra el tiempo de retardo
correcto para alinear la matriz volada con el bajo
apilado en elsuelo?
Un poco de conocimiento básico de las unidades
de retardo puede darle un resultado aceptable
midiendo la distancia entre los frentes de la matriz
volada y la parte delantera de la matriz apilada en
el suelo. Recuerde que dentro del software Lake
puede elegir la unidad de retardo; ms, m opies.
1 ms (milisegundos) = 0,343 m (metros) =
1,125pies (pies)
Se pueden realizar más ajustes utilizando uno de
los muchos sistemas de software de medición
estándar de la industria, micrófonos de referencia
y tarjetas de sonido. El software Lake ofrece
integración con muchos de estos sistemas de
software, y se puede encontrar más información en
www.labgruppen.com
2. La matriz volada está haciaadelante
(FR) Bienvenue
Merci davoir choisi un produit d’enceinte Turbosound pour votre application. Si vous souhaitez plus d’informations sur ce produit ou sur tout autre produit, veuillez
visiter notre site Web à turbosound.com.
Déballage duhaut-parleur
Après avoir déballé l’appareil, veuillez vérier soigneusement l’absence de dommages. Si des dommages sont constatés, veuillez en informer immédiatement votre
fournisseur. Vous, le destinataire, devez engager toute réclamation. Veuillez conserver tous les emballages en cas de prochainretour.
Congurationrequise
Les MV212 et MV212-XV sont des enceintes bi-ampliées à 3 voies avec un réseau passif utilisé sur les bandes de fréquences moyennes et hautes, et elles nécessitent 2
canaux damplicateur etDSP.
Les MS218 et MS215 sont des subwoofers doubles et nécessitent 1 canal d’amplicateur et DSP pour un fonctionnement normal de tir vers l’avant. Les congurations
de basses cardioïdes nécessiteront des canaux damplicateur et de DSPsupplémentaires.
Toutes les enceintes de la série Manchester utilisent exclusivement les préréglages Lake via les plates-formes Lab Gruppen PLM+ et D série L. Aucun autre
amplicateur et plate-forme DSP n’est pris encharge.
La série Manchester a une stratégie prédénie puissante mais simple utilisant les dernières fonctionnalités du logiciel Lake, ainsi qu’une nouvelle compensation
acoustique pour la longueur du réseau et les distances de projection requises (expliquées plus loin dans ceQSG).
Les données prédénies se trouvent soit via la bibliothèque Lake Load, soit peuvent être téléchargées sur www.turbosound.com...
Les modèles Lab Gruppen PLM+ recommandés pour les applications Touring sont les PLM12k44 etPLM20k44.
Pour les installations utilisant les modèles Lab Gruppen D série L, veuillez utiliser le logiciel Lab Gruppen ‘Cafe’ - disponible en téléchargement sur
www.labgruppen.com - pour déterminer la conguration d’amplicateur optimale pour votre système.
Exigences de câblage dusystème
Pour éviter de gaspiller la puissance de l’amplicateur, vous devez utiliser un câble denceinte robuste avec une taille de l minimale de 2,5mm² (14AWG) et de
préférence de 4mm² (12AWG) pour les courses plus longues ou lorsque l’impédance d’entrée totale de lenceinte est inférieure à 8ohms. Pour des longueurs de câble
extrêmes, faites attention à l’impédance du câble et aux pertes résistives. Respectez toujours la polaritécorrecte.
Utilisez des CONNECTEURS SPEAKON NEUTRIX d’origine pour un fonctionnementable.
Câblage du caisson debasses
REMARQUE: Puisque les subwoofers MS215 et MS218 sont câblés 1+/- = LF1||LF2; et 2+/- = LINK, an dalimenter plusieurs corets MS215 et MS218, il est conseillé
de réaliser des câbles SUB LINK câblés: 2+ -> 1+ et 2- -> 1-.
Pour alimenter deux subwoofers par canal d’amplication, les câbles de liaison NL4 standard des sorties NL4 bi-câblées du Lab Gruppen (Canal 1 = 1+/- ; Canal 2 =
2+/-) peuvent être utilisés en conjonction avec un câble SUB LINK. Reportez-vous aux schémas de câblage ci-dessous pour plus dedétails.
Pour alimenter un subwoofer par canal d’amplicateur, un seul câble NL4 des sorties NL4 bi-câblées du Lab Gruppen (Canal 1 = 1+/- ; Canal 2 = 2+/-) se connecte au
premier subwoofer, puis le câble SUB LINK se connecte à le deuxièmesubwoofer.
[Veuillez voir la page 7 pour l'image]
26 MANCHESTER Series Quick Start Guide 27
Connexions
Mode Panneauarrière Connecteur Schémainterne
MV212
BI-AMP, Input Low +
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
2-
2+
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
LF 2
MHF 2
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
MHF 1
+
-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MV212-XV
LF 2
MHF
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MS215
1-
2-
2+
(Les entes avant MS215 et MS218 n’utilisent pas les
broches 2+/2-)
LF 1
NL4
Input/
Link
1+
1-
2+
2 -
+
-
+
-
1+
1-
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF 2
MS218
Logiciel de gréage et de simulationacoustique
Reportez-vous au manuel de montage MAN-FG pour la suspension et l’installation en toute sécurité des haut-parleurs, de la grille de protection et de tout le matériel
desuspension.
Les haut-parleurs et la grille de protection de la série MANCHESTER sont conçus et testés selon les normes strictes BGV-C1. La suspension de ces haut-parleurs doit être
eectuée conformément au manuel de montage fourni avec la grille de suspension MAN-FG et disponible en ligne sur turbosound.com
[Veuillez voir la page 9 pour l'image]
Baiessuspendues
Alerte de sécurité: Seul le personnel autorisé et certié doit concevoir et installer des congurations suspendues, en suivant les instructions et les
procédures du manuel de montage fourni avec la grille de vol MAN-FG ou téléchargé sur turbosound.com. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la
mort ou des blessurespermanentes.
La grille polyvalente MAN-FG permet de faire voler les haut-parleurs Manchester MV212 et MS215 dans un certain nombre de congurationsdiérentes.
Le MAN-FG est livré avec une barre de pointe multipoints pour suspension simple ou double:
[Veuillez voir la page 10 pour l'image]
Le MAN-FG est également livré avec une plaque à point de prélèvement unique
qui peut être utilisée à la place de la barre depointe.
[Veuillez voir la page 10 pour l'image]
Le MAN-FG est également livré avec une plaque dempilage au sol qui se xe au
point de montage arrière des haut-parleurs MV212 pour un empilement ausol.
[Veuillez voir la page 10 pour l'image]
Exemple: une rangée denceintes MV212 xées au bas de la MAN-FG Fly Grid. Les
plaques de montage arrière MV212 ajustent lesangles.
[Veuillez voir la page 10 pour l'image]
Exemple: un ensemble de deux subwoofers MS215 attachés à un y grid MAN-FG.
Les subwoofers MS215 peuvent également être montés à l’arrière.
[Veuillez voir la page 10 pour l'image]
Un réseau hybride peut être conguré à laide d’un deuxième MAN-FG xé au bas
du subwoofer MS215 inférieur. Les haut-parleurs MV212 peuvent ensuite être
attachés à cette grille de moucheinférieure.
[Veuillez voir la page 10 pour l'image]
Pour les tailles, les poids et les limites de charge de travail maximum,
veuillez consulter le manuel de montageMAN-FG.
Empilage ausol
Alerte de sécurité: Seul le personnel autorisé doit concevoir et
installer la conguration empilée au sol, en suivant les instructions et les
procédures du manuel fourni avec la grille de vol ou téléchargé sur turbosound.
com. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des
blessurespermanentes.
Exemple: une pile au sol MV212. La grille anti-mouches MAN-FG est livrée avec
un adaptateur qui se xe au point de montage arrière des haut-parleurs MV212
pour un empilement au sol. Les haut-parleurs MV212 peuvent être xés les uns
aux autres avec 2 points de montage avant et un point arrière. La plaque de
montage arrière ajuste langle des haut-parleurs dans la pile ausol.
[Veuillez voir la page 10 pour l'image]
Exemple: une pile au sol hybride MS215/MV212. La grille anti-vol MAN-FG peut
être connectée au sommet dun subwoofer MS215, puis les enceintes MV212
connectées au sommet de la grilleanti-vol.
[Veuillez voir la page 10 pour l'image]
Lake Preset Overlays et
notesdapplication
Toutes les enceintes de la série Manchester utilisent exclusivement les
préréglages Lake via les plates-formes Lab Gruppen PLM+ et D série L. Aucun
autre amplicateur et plate-forme DSP n’est pris encharge.
La série Manchester a une stratégie prédénie puissante mais simple utilisant les
dernières fonctionnalités du logiciel Lake, ainsi que de nouvelles superpositions
de compensation acoustique pour la longueur du réseau et les distances de
projectionrequises.
Les données prédénies sont disponibles via la bibliothèque Lake Load ou
peuvent être téléchargées sur www.turbosound.com
Les haut-parleurs MV212 et MV212-XV ont chacun 2 préréglages de base FIR
individuels: gamme complète et avec caisson debasses
Attention: Ne combinez pas les enceintes MV212 et MV212XV sur le même circuit
amplicateur/DSP.
Avertissement: faites très attention au patch desortie.
Les modules MV212 et MV212-XV sont basés sur le module 3 voies FIR du
logiciel Lake. MOM - Le mixage de sortie du module est utilisé, permettant aux
bandes moyennes et hautes d’être traitées individuellement, puis combinées
en 1 canal de sortie. Cela maximise les performances, tout en minimisant les
canauxdamplication.
Module FIR3 du logicielLake:
[Veuillez voir la page 11 pour l'image]
Activation de MOM (Mélange de sortie demodule)
Avertissement: Il est OBLIGATOIRE dactiver le MOM dans le menu Préférences
utilisateur / Fonctions deconception.
Comment activer le «Mélange de sortie du module»:
1. À partir de lécran daccueil de Lake Controller, cliquez sur «Préférences
del’utilisateur»
2. Cliquez sur «Fonctions de conception»
3. Cliquez sur “Mode Designer” - cela active le mode Designer, donc des
fonctions ajoutées peuvent êtreactivées.
Cliquez sur «Mélange de sortie de module» pour activer le mixage de sortie
demodule
[Veuillez voir la page 11 pour l'image]
MOM: patch de sortie (sortie du module DSP vers l’entrée
du canal de l’amplicateur)
1. Cliquez sur «Conguration des E/S et feuilles de calcul»
2. Pour patcher les sorties, cliquez sur le bouton « Modules ».
3. Sélectionnez le premier module MV212, cliquez sur « I/O Cong
&Worksheets »
[Veuillez voir la page 12 pour l'image]
Cliquez sur la loupe à côté de la sortie du schéma fonctionnel DSP à droite de lécran.
[Veuillez voir la page 12 pour l'image]
Lécran Patch peut être tout bleu ou peut avoir une sélection prédénie en orange -
assurez-vous qu’aucun n’est patché (donc toutes les icônes numérotées sontbleues)
Aectez le LF à sa section de sortie dédiée, tandis que le MF et le HF doivent tous
deux être aectés à la même sortie, commeindiqué.
Notez la notice jaune: “OUTPUT MIXINGACTIVE”
[Veuillez voir la page 12 pour l'image]
Veuillez faire attention à MOM, par exemple, dans le diagramme ci-dessous, vous
pouvez voir que les bandes de sortie moyenne et haute du DSP sont patchées sur
le même numéro de sortie2.
[Veuillez voir la page 13 pour l'image]
Les subwoofers MS215 et MS218 ont chacun 2 préréglages de base individuels: tir
direct etcardioïde.
Attention: Ne combinez pas les subwoofers MS215 et MS218 sur le même circuit
amplicateur/DSP.
[Veuillez voir la page 13 pour l'image]
28 MANCHESTER Series Quick Start Guide 29
Superpositions de compensation de taille de matrice (ASC)
Trois superpositions ASC sont disponibles et il est recommandé que TOUS les boîtiers de la baie aient sélectionnéASC.
[Veuillez voir la page 14 pour l'image]
La caractéristique de plateau basse fréquence de 6 dB compense le couplage du réseau LF/MF.
Remarque: les MV212 / MV212 XV simples ne nécessitent normalement pas de superpositionASC.
DESCRIPTION DE LA SUPERPOSITIONASC RECOUVRIR
ASC 2 à 4: 2 à 4éléments
ASC 5 à 8: 5 à 8éléments
ASC +8: plus de 8éléments
COMPENSATION D’ÉGALISATION DEDISTANCE RECOUVRIR
Tous les haut-parleurs sont aecs par la perte dair sur la
distance, cet ensemble de superpositions est par incréments
de 3 m et assure une réponse équilibrée en haute
fréquence sur la distance. Les ltres Peaking ou Bell sont
utilisés pour maintenir la marge dans la bande des hautes
fréquences plutôt que les ltres à plateau élevé qui utilisent
inutilement la marge pour la fréquence qui ne se déplacera
pas sur de longuesdistances.
Règles dAirEQ:
NE PAS INSÉRER PLUS D’1 FILTRE À LAFOIS.
POUR LES DISTANCES INTERMÉDIAIRES, UTILISER LA
SUPERPOSITION LA PLUS PROCHEDISPONIBLE
Les superpositions AirEQ sont disponibles sur:
9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 50 m et + 50m
Voici quelques exemples de la façon dont la fréquence utile
et le gain changent en fonction de la distance:
AirEQ 12 m
AirEQ 15 m
AirEQ 18 m
AirEQ 21 m
Two elements per amplifier DSP module block
AirEQ9 m – Pour les éléments dans un tableau visant à une
distance de 9m
AirEQ24 m – Pour les éléments au sein d’un réseau visant à
une distance de 24m
AirEQ50 m – Pour les éléments dans un tableau visant à
une distance de 50m
30 MANCHESTER Series Quick Start Guide 31
STRATÉGIE D’ÉGALISATION: Considérations pour une réponse en fréquence cohérente dans le champsonore
Les réseaux plats (angle inter-éléments minimum entre
les éléments) auront une augmentation de la bande
de fréquence moyenne généralement comprise entre
630Hz-2kHz
Flat Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Boost in Mid Energy
due to physical coupling
Flat Array Frequency Response
High Frequencies
Le réseau incurvé (angle inter-éléments utilisé entre les
éléments) aura une diminution dans la bande de fréquence
moyenne généralement entre 630 Hz -2kHz
Curved Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Cut in Mid Energy
due to physical de-coupling
Curved Array Frequency Response
High Frequencies
Il est recommandé de diviser la stratégie d’égalisation en
fonction de la courbure mécanique du réseau pour obtenir
une réponse en fréquence cohérente.
Exemple: Ici, nous avons un réseau courbe en J typique de
8 éléments MV212 - comme nous avons 2 éléments MV212
par module Lake DSP, cela donne 4 ZONES discrètes qui
peuvent avoir de petits ajustements dans la zone de bande
moyenne qui est aece par la visée mécanique du réseau
provoquant le couplage et ledécouplage.
À l’aide de l’un des nombreux systèmes logiciels de mesure
standard de l’industrie, des microphones de référence et
des cartes son, trouvez la fréquence moyenne aectée
et ajustez chaque zone pour une réponse en fréquence
cohérente entre les zones / zone de champsonore.
Le logiciel Lake ore une intégration à plusieurs de ces
systèmes logiciels, de plus amples informations sont
disponibles sur www.labgruppen.com
ALIGNEMENT HORAIRE DU CAISSON DEGRAVES ILLUSTRATION RECOUVRIR
Les préréglages MS215 et MS218 utilisent des ltres
passe-tout pour dénir l’alignement temporel
initial (en supposant que les façades des enceintes
soient alignées), ce qui réduit considérablement la
latence dusystème.
Par exemple: si les façades du MV212 et du MS215
sont alignées, alors dans les deux préréglages, le
délai doit être réglé sur la valeur par défaut qui est
de 0ms.
Cependant, dans le monde réel, il n’est pas toujours
possible d’aligner votre réseau survolé et vos basses
empilées au sol dans le planvertical.
1. Dans l’image de droite, les sous-marins MS215
sont «en avant» du réseau MV212 volé. Les sous-
marins MS215 doivent donc êtreretardés.
1. Les abonnés sont enavant
2. Dans l’image de droite, le réseau MV212 est
désormais «en avant» des sous-marins empilés au
sol MS215. La baie MV212 doit donc êtreretardée.
Alors, comment trouvez-vous le temps de retard
correct pour aligner le tableau survolé sur les
basses empilées au sol?
Une connaissance de base des unités de retard peut
vous donner un résultat acceptable en mesurant
la distance entre les fronts du réseau survolé et le
front du réseau empilé au sol. N’oubliez pas que
dans le logiciel Lake, vous pouvez choisir lunité de
retard; ms, m oupieds.
1 ms (millisecondes) = 0,343 m (mètres) =
1,125ft(pieds)
Un réglage plus n peut être eectué en utilisant
l’un des nombreux systèmes logiciels de mesure
standard de l’industrie, des microphones de
référence et des cartes son. Le logiciel Lake ore
une intégration à plusieurs de ces systèmes
logiciels, et de plus amples informations peuvent
être trouvées sur www.labgruppen.com
2. Le réseau ottant estavancé
32 MANCHESTER Series Quick Start Guide 33
(DE) Herzlichwillkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Turbosound-Lautsprecherprodukt für Ihre Anwendung entschieden haben. Wenn Sie weitere Informationen zu diesem oder einem
anderen Produkt wünschen, besuchen Sie bitte unsere Website unter turbosound.com.
Auspacken desLautsprechers
Nach dem Auspacken des Gerätes bitte sorgfältig auf Beschädigungen prüfen. Sollten Schäden festgestellt werden, benachrichtigen Sie bitte umgehend Ihren
Lieferanten. Sie, der Empfänger, müssen jeden Anspruch geltend machen. Bitte bewahren Sie alle Verpackungen für den Fall einer zukünftigen Rücksendungauf.
SystemAnforderungen
Die MV212 und MV212-XV sind Bi-Amp 3-Wege-Lautsprecher mit einem passiven Netzwerk, die im mittleren und hohen Frequenzband verwendet werden und 2
Verstärkerkanäle und DSPbenötigen.
MS218 und MS215 sind Dual-Subwoofer und benötigen 1 Kanal Verstärker und DSP für den normalen Vorwärtsbetrieb. Bass-Setups mit Nierencharakteristik erfordern
zusätzliche Verstärker- undDSP-Kanäle.
Alle Lautsprecher der Manchester-Serie verwenden ausschließlich Lake-Presets über Lab Gruppen PLM+- und D-Serie L-Plattformen. Andere Verstärker- und DSP-
Plattformen werden nichtunterstützt.
Die Manchester-Serie verfügt über eine leistungsstarke und dennoch einfache voreingestellte Strategie, die die neueste Funktionalität der Lake-Software verwendet,
zusammen mit einer neuen akustischen Kompensation für die Länge des Arrays und die erforderlichen Wurfweiten (wird später in diesem QSGerklärt).
Voreingestellte Daten nden Sie entweder in der Lake Load Library oder können von www.turbosound.com heruntergeladenwerden...
Empfohlene Lab Gruppen PLM+-Modelle für Touring-Anwendungen sind PLM12k44 undPLM20k44.
Für Installationen mit Lab Gruppen D-Serie L-Modellen verwenden Sie bitte die Lab Gruppen ‘Cafe’ Software - zum Download unter www.labgruppen.com verfügbar -
um die optimale Verstärkerkonguration für Ihr System zuermitteln.
Anforderungen an dieSystemverkabelung
Um zu vermeiden, dass Verstärkerleistung verschwendet wird, sollten Sie Hochleistungslautsprecherkabel mit einem Mindestdrahtquerschnitt von 2,5 mm² (14 AWG)
verwenden, vorzugsweise 4 mm² (12 AWG) für längere Strecken oder wenn die gesamte Eingangsimpedanz des Gehäuses weniger als 8 Ohm beträgt. Beachten Sie bei
extremen Kabellängen die Kabelimpedanz und die Widerstandsverluste. Achten Sie immer auf die richtigePolarität.
Verwenden Sie für einen zuverlässigen Betrieb original NEUTRIX SPEAKONSTECKVERBINDER.
Subwoofer-Verkabelung
HINWEIS: Da MS215 und MS218 Subwoofer verkabelt sind 1+/- = LF1||LF2; und 2+/- = LINK, um mehrere MS215- und MS218-Gehäuse mit Strom zu versorgen, wird
empfohlen, SUB-LINK-Kabel wie folgt zu konstruieren: 2+ -> 1+ und 2- ->1-.
Zur Versorgung von zwei Subwoofern pro Verstärkerkanal können Standard-NL4-Link-Kabel von Lab Gruppen bi-wired NL4-Ausgängen (Kanal 1 = 1+/-; Kanal 2 =
2+/-) in Verbindung mit einem SUB-LINK-Kabel verwendet werden. Weitere Einzelheiten nden Sie in den unten stehendenSchaltplänen.
Um einen Subwoofer pro Verstärkerkanal mit Strom zu versorgen, wird ein einzelnes NL4-Kabel von den bi-wired NL4-Ausgängen der Lab Gruppen (Kanal 1 = 1+/-;
Kanal 2 = 2+/-) an den ersten Subwoofer angeschlossen, dann das SUB LINK-Kabel an der zweiteSubwoofer.
[Das Bild nden Sie auf Seite 7]
Anschlüsse
Modus Rückseite Verbinder InternerSchaltplan
MV212
BI-AMP, Input Low +
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
2-
2+
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
LF 2
MHF 2
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
MHF 1
+
-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MV212-XV
LF 2
MHF
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MS215
1-
2-
2+
(MS215 und MS218 Fronteingänge verwenden keine Pins 2+/2-)
LF 1
NL4
Input/
Link
1+
1-
2+
2 -
+
-
+
-
1+
1-
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF 2
MS218
Rigging- und akustischeSimulationssoftware
Informationen zur sicheren Aufhängung und Installation der Lautsprecher, des Fliegengitters und aller Aufhängungsteile nden Sie imMAN-FG-Rigging-Handbuch.
Lautsprecher und Fliegengitter der MANCHESTER-Serie werden nach strengen BGV-C1-Standards entwickelt und getestet. Die Aufhängung dieser Lautsprecher muss
gemäß dem Rigging-Handbuch durchgeführt werden, das mit dem MAN-FG-Fliegengitter geliefert wird und online unter turbosound.com verfügbarist
[Das Bild nden Sie auf Seite 9]
AusgesetzteArrays
Sicherheitswarnung: Nur autorisiertes und zertiziertes Personal darf hängende Kongurationen gemäß den Anweisungen und Verfahren in der mit dem
MAN-FG Fliegengitter gelieferten Montageanleitung entwerfen und installieren oder von turbosound.com herunterladen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
kann zum Tod oder zu bleibenden Verletzungenführen.
Mit dem vielseitigen MAN-FG Fliegengitter können die Manchester MV212 und MS215 Lautsprecher in verschiedenen Kongurationen geogenwerden.
Der MAN-FG wird mit einer Multi-Pick-Point-Spitzenstange für Einzel- oder Doppelfederunggeliefert:
[Das Bild nden Sie auf Seite 10]
Der MAN-FG wird auch mit einer einzelnen Pickpoint-Platte geliefert, die anstelle der Tip Bar verwendet werdenkann.
[Das Bild nden Sie auf Seite 10]
34 MANCHESTER Series Quick Start Guide 35
Der MAN-FG wird auch mit einer Groundstack-Platte geliefert, die am hinteren
Befestigungspunkt der MV212-Lautsprecher für das Groundstacking befestigtwird.
[Das Bild nden Sie auf Seite 10]
Beispiel: ein Array von MV212-Lautsprechern, das an der Unterseite des MAN-FG Fly
Grid befestigt ist. Die hinteren Montageplatten des MV212 passen die Winkelan.
[Das Bild nden Sie auf Seite 10]
Beispiel: ein Array von zwei MS215 Subwoofern, die an einem MAN-FG
Fliegengitter befestigt sind. MS215 Subwoofer können auch nach hinten
abstrahlend montiertwerden.
[Das Bild nden Sie auf Seite 10]
Ein Hybrid-Array kann konguriert werden, indem ein zweiter MAN-FG an der
Unterseite des unteren MS215-Subwoofers angebracht wird. An diesem unteren
Fliegengitter können dann MV212-Lautsprecher befestigtwerden.
[Das Bild nden Sie auf Seite 10]
Informationen zu maximalen Array-Größen, Gewichten und
Arbeitslastgrenzen nden Sie imMAN-FG-Rigging-Handbuch.
Bodenstapelung
Sicherheitswarnung: Nur autorisiertes Personal darf die
Ground-Stacked-Konguration gemäß den Anweisungen und Verfahren
in dem mit dem Fliegengitter gelieferten oder von turbosound.com
heruntergeladenen Handbuch entwerfen und aufrüsten. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisungen kann zum Tod oder zu bleibenden Verletzungenführen.
Beispiel: ein MV212 Groundstack. Das MAN-FG Fliegengitter wird mit einem
Adapter geliefert, der am hinteren Befestigungspunkt der MV212-Lautsprecher
für das Groundstacking befestigt wird. Die MV212 Lautsprecher können mit 2
vorderen Befestigungspunkten und einem hinteren Punkt aneinander befestigt
werden. Die hintere Montageplatte passt den Winkel der Lautsprecher im
Groundstackan.
[Das Bild nden Sie auf Seite 10]
Beispiel: ein hybrider MS215/MV212 Groundstack. Das MAN-FG Fliegengitter
kann an der Oberseite eines MS215 Subwoofers und dann MV212 Lautsprecher an
der Oberseite des Fliegengitters angeschlossenwerden.
[Das Bild nden Sie auf Seite 10]
Lake Preset Overlays
undAnwendungshinweise
Alle Lautsprecher der Manchester-Serie verwenden ausschließlich Lake-Presets
über Lab Gruppen PLM+- und D-Serie L-Plattformen. Andere Verstärker- und
DSP-Plattformen werden nichtunterstützt.
Die Manchester-Serie verfügt über eine leistungsstarke und dennoch einfache
voreingestellte Strategie, die die neueste Funktionalität der Lake-Software
verwendet, zusammen mit neuen akustischen Kompensations-Overlays für die
Länge des Arrays und die erforderlichenWurfweiten.
Voreingestellte Daten nden Sie entweder in der Lake Load Library oder können
von www.turbosound.com heruntergeladenwerden
Die Lautsprecher MV212 und MV212-XV haben jeweils 2 individuelle FIR-Basis-
Presets: Fullrange und mitSubwoofer
Warnung: Kombinieren Sie die Lautsprecher MV212 und MV212XV nicht im
selben Verstärker-/DSP-Kreis.
Warnung: Achten Sie sorgfältig auf das Patchen derAusgabe.
Die Module MV212 und MV212-XV basieren auf dem FIR 3-Wege-Modul von Lake
software. MOM – Module Output Mixing wird verwendet, wodurch Mid- und
High-Bänder einzeln bearbeitet und dann wieder zu einem Ausgangskanal
kombiniert werden können. Dies maximiert die Leistung, während die
Verstärkerkanäle minimiertwerden.
FIR3-Modul vonLake-Software:
[Das Bild nden Sie auf Seite 11]
Aktivieren von MOM (Module OutputMixing)
Warnung: Es ist ZWINGEND, das MOM im Menü Benutzereinstellungen /
Designerfunktionen zuaktivieren.
So aktivieren Sie „Module OutputMixing“:
1. Klicken Sie auf dem Lake Controller-Startbildschirm auf
“Benutzereinstellungen”.
2. Klicken Sie auf „Designer-Funktionen“
3. Klicken Sie auf „Designer-Modus“ – dies aktiviert den Designer-Modus,
sodass zusätzliche Funktionen aktiviert werdenkönnen.
Klicken Sie auf „Module Output Mixing“, um das Modul Output Mixing
zuaktivieren
[Das Bild nden Sie auf Seite 11]
MOM: Output Patching (Ausgang des DSP-Moduls zum
Eingang desVerstärkerkanals)
1. Klicken Sie auf “E/A-Konguration undArbeitsblätter.
2. Um die Ausgänge zu patchen, klicken Sie auf die Schaltäche „Module“.
3. Wählen Sie das erste MV212-Modul aus, klicken Sie auf „I/O Cong
&Worksheets“
[Das Bild nden Sie auf Seite 12]
Klicken Sie auf die Lupe auf der Ausgabeseite des DSP-Blockdiagramms im
rechtenBildschirmbereich.
[Das Bild nden Sie auf Seite 12]
Der Patch-Bildschirm kann ganz blau sein oder eine vordenierte Auswahl
in Orange haben – stellen Sie sicher, dass keine gepatcht sind (also alle
nummerierten Symbole blausind).
Weisen Sie den LF seinem dedizierten Ausgangsbereich zu, während MF und HF
beide dem gleichen Ausgang zugewiesen werden müssen, wiegezeigt.
Beachten Sie den gelben Hinweis: “OUTPUT MIXINGACTIVE”
[Das Bild nden Sie auf Seite 12]
Bitte achten Sie beispielsweise auf MOM. Im Diagramm unten sehen Sie, dass
sowohl das mittlere als auch das hohe Ausgangsband des DSP auf dieselbe
Ausgangsnummer 2 gepatchtsind.
[Das Bild nden Sie auf Seite 13]
Die Subwoofer MS215 und MS218 verfügen jeweils über 2 individuelle Basis-
Presets: Vorwärtsfeuerung undNierencharakteristik.
Warnung: Kombinieren Sie die Subwoofer MS215 und MS218 nicht im selben
Verstärker-/DSP-Schaltkreis.
[Das Bild nden Sie auf Seite 13]
Array Size Compensation (ASC)Overlays
Es stehen drei ASC-Overlays zur Verfügung, und es wird empfohlen, dass ALLE Gehäuse im Array ASC ausgewählthaben.
[Das Bild nden Sie auf Seite 14]
Die 6-dB-Niederfrequenz-Shelving-Charakteristik gleicht die NF/MF-Array-Kopplungaus.
Hinweis: Einzelne MV212 / MV212 XV benötigen normalerweise keinASC-Overlay.
ASC-OVERLAY-BESCHREIBUNG ÜBERLAGERUNG
ASC 2 bis 4: 2 bis 4Elemente
ASC 5 bis 8: 5 bis 8Elemente
ASC +8: mehr als 8Elemente
36 MANCHESTER Series Quick Start Guide 37
ENTFERNUNGS-EQ-KOMPENSATION ÜBERLAGERUNG
Alle Lautsprecher sind von Luftverlust über die Entfernung
betroen, dieser Satz von Überlagerungen ist in
Schritten von 3 m und sorgt für einen ausgewogenen
Hochfrequenzgang über die Entfernung. Peaking-
oder Bell-Filter werden verwendet, um Headroom im
Hochfrequenzband zu halten, anstatt High-Shelf-Filter, die
unnötig Headroom für Frequenzen verbrauchen, die nicht
über weite Entfernungen übertragenwerden.
Regeln vonAirEQ:
SETZEN SIE NICHT MEHR ALS 1 FILTER GLEICHZEITIGEIN.
VERWENDEN SIE FÜR ZWISCHENSTÄNDE DAS NÄCHSTE
VERFÜGBAREOVERLAY
AirEQ-Overlays sind erhältlichbei:
9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 50 m und + 50m
Hier haben wir einige Beispiele dafür, wie sich
die Nutzfrequenz und die Verstärkung über die
Entfernungändern:
AirEQ 12 m
AirEQ 15 m
AirEQ 18 m
AirEQ 21 m
Two elements per amplifier DSP module block
AirEQ9 m – Für Elemente innerhalb eines Arrays, die auf 9
m Entfernung ausgerichtetsind
AirEQ24 m – Für Elemente innerhalb eines Arrays, die auf
24 m Entfernung ausgerichtetsind
AirEQ50 m – Für Elemente innerhalb eines Arrays, die auf
50 m Entfernung ausgerichtetsind
EQ-STRATEGIE: Überlegungen für einen konsistenten Frequenzgang imSchallfeld
Flache Arrays (minimaler Winkel zwischen den Elementen)
haben eine Erhöhung des mittleren Frequenzbandes
typischerweise zwischen 630 Hz -2kHz
Flat Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Boost in Mid Energy
due to physical coupling
Flat Array Frequency Response
High Frequencies
Gekrümmtes Array (zwischen den Elementen verwendeter
Winkel zwischen den Elementen) hat eine Abnahme
im mittleren Frequenzband, typischerweise zwischen
630Hz-2kHz
Curved Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Cut in Mid Energy
due to physical de-coupling
Curved Array Frequency Response
High Frequencies
Es wird empfohlen, die EQ-Strategie entsprechend der mechanischen
Krümmung des Arrays aufzuteilen, um einen konsistenten
Frequenzgang zuerhalten.
Beispiel: Hier haben wir ein typisches J-Curved-Array von 8 MV212-
Elementen – da wir 2 MV212-Elemente pro Lake DSP-Modul haben,
ergeben sich 4 diskrete ZONEs, die kleine Anpassungen im mittleren
Bandbereich haben können, der durch die mechanische Ausrichtung
des Array verursacht Kopplung undEntkopplung.
Verwenden Sie eines der vielen branchenüblichen
Messsoftwaresysteme, Referenzmikrofone und Soundkarten,
nden Sie die betroene Mittenfrequenz und stellen Sie jede Zone
für einen konsistenten Frequenzgang zwischen den Zonen / dem
Schallfeldbereichein.
Lake software bietet die Integration in viele dieser Softwaresysteme,
weitere Informationen nden Sie unter www.labgruppen.com
38 MANCHESTER Series Quick Start Guide 39
SUBWOOFER-ZEITAUSRICHTUNG ILLUSTRATION ÜBERLAGERUNG
Die Presets MS215 und MS218 verwenden
Allpasslter, um die anfängliche Zeitausrichtung
einzustellen (vorausgesetzt, die Fronten der
Boxen sind in einer Linie), dies reduziert die
Systemlatenzerheblich.
Beispiel: Wenn die Fronten von MV212 und MS215
ausgerichtet sind, sollte in beiden Voreinstellungen
die Verzögerung auf den Standardwert von 0 ms
eingestelltwerden.
In der realen Welt ist es jedoch nicht immer
möglich, Ihr geogenes Array und Ihren Ground-
Stacked-Bass in der vertikalen Ebeneauszurichten.
1. Im Bild rechts sind die MS215 Subs ‘vorwärts
des MV212 geogenen Arrays. Daher müssen die
MS215-Subs verzögertwerden.
1. Abos sindvorne
2. Im Bild rechts bendet sich das geogene Array
der MV212 jetzt ‘vor’ den MS215 Groundstacked-
U-Booten. Daher muss das MV212-Array
verzögertwerden.
Wie ndet man also die richtige Delay-Zeit, um
das geogene Array auf den Ground-Stacked-
Bassauszurichten?
Einige grundlegende Kenntnisse über
Verzögerungseinheiten können Ihnen ein
akzeptables Ergebnis liefern, indem Sie den
Abstand zwischen den Fronten des geogenen
Arrays und der Front des gestapelten Arrays am
Boden messen. Denken Sie daran, dass Sie in der
Lake-Software die Verzögerungseinheit auswählen
können; ms, m oderFüße.
1 ms (Millisekunden) = 0,343 m (Meter) =
1,125Fuß (Fuß)
Eine weitere Feinabstimmung kann durch
Verwendung eines der vielen branchenüblichen
Messsoftwaresysteme, Referenzmikrofone und
Soundkarten erfolgen. Lake Software bietet die
Integration in viele dieser Softwaresysteme,
weitere Informationen nden Sie unter
www.labgruppen.com
2. Geogenes Array istvorwärts
(PT) Receber
Obrigado por escolher um produto de alto-falante Turbosound para sua aplicação. Se desejar mais informações sobre este ou qualquer outro produto, visite nosso
website em turbosound.com.
Desempacotar oalto-falante
Depois de desembalar a unidade, verique cuidadosamente se há danos. Se algum dano for encontrado, notique seu fornecedor imediatamente. Você, o
consignatário, deve instigar qualquer reclamação. Guarde todas as embalagens para o caso de envio de devoluçãofutura.
Requisitos desistema
O MV212 e o MV212-XV são alto-falantes bi-amplicador de 3 vias com uma rede passiva usada nas bandas de frequência média e alta e requerem 2 canais de
amplicador eDSP.
O MS218 e o MS215 são subwoofers duplos e requerem 1 canal de amplicador e DSP para operação normal de disparo direto. As congurações de graves
cardiovasculares exigirão amplicador adicional e canaisDSP.
Todos os alto-falantes da série Manchester usam exclusivamente predenições Lake através das plataformas Lab Gruppen PLM + e D série L. Nenhum outro
amplicador e plataforma DSP sãosuportados.
A série Manchester tem uma estratégia predenida poderosa, porém simples, utilizando a funcionalidade mais recente do software Lake, junto com uma nova
compensação acústica para comprimento de array e distâncias de projeção necessárias (explicado posteriormente nesteQSG).
Os dados predenidos podem ser encontrados na Biblioteca Lake Load ou podem ser baixados de www.turbosound.com...
Os modelos de Lab Gruppen PLM + recomendados para aplicações Touring são o PLM12k44 e oPLM20k44.
Para instalações usando os modelos Lab Gruppen série L, use o software Lab Gruppen ‘Cafe’ - disponível para download em www.labgruppen.com - para determinar a
conguração ideal do amplicador para o seusistema.
Requisitos de cabeamento dosistema
Para evitar o desperdício de energia do amplicador, você deve usar um cabo de alto-falante resistente com um tamanho de o mínimo de 2,5 mm² (14 AWG) e, de
preferência, 4 mm² (12 AWG) para extensões mais longas ou quando a impedância de entrada total do gabinete for inferior a 8 ohms. Para comprimentos extremos de
cabo, esteja ciente da impedância do cabo e das perdas resistivas. Sempre observe a polaridadecorreta.
Use CONECTORES NEUTRIX SPEAKON originais para uma operaçãoconável.
Cabeamento desubwoofer
NOTA: Como os subwoofers MS215 e MS218 são conectados 1 +/- = LF1 || LF2; e 2 +/- = LINK, para alimentar vários gabinetes MS215 e MS218, é aconselhável
construir cabos SUB LINK com ação: 2+ -> 1+ e 2- ->1-.
Para alimentar dois subwoofers por canal de amplicador, podem ser usados cabos de link NL4 padrão das saídas NL4 bi-cabeadas do Lab Gruppen (Canal 1 = 1 +/-;
Canal 2 = 2 +/-) em conjunto com um cabo SUB LINK. Consulte os diagramas de ação abaixo para obter maisdetalhes.
Para alimentar um subwoofer por canal de amplicador, um único cabo NL4 das saídas NL4 bi-cabeadas do Lab Gruppen (Canal 1 = 1 +/-; Canal 2 = 2 +/-) conecta-se
ao primeiro subwoofer e, em seguida, o cabo SUB LINK conecta-se a o segundosubwoofer.
[Consulte a página 7 para a imagem]
40 MANCHESTER Series Quick Start Guide 41
Conexões
Modo PainelTraseiro Conector EsquemáticoInterno
MV212
BI-AMP, Input Low +
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
2-
2+
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
LF 2
MHF 2
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
MHF 1
+
-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MV212-XV
LF 2
MHF
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MS215
1-
2-
2+
(MS215 e MS218 entradas frontais não usam pinos 2 + /2-)
LF 1
NL4
Input/
Link
1+
1-
2+
2 -
+
-
+
-
1+
1-
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF 2
MS218
Software de Rigging e SimulaçãoAcústica
Consulte o manual de montagem MAN-FG para obter informações sobre a suspensão e instalação seguras dos alto-falantes, grade de proteção e todos os acessórios
desuspensão.
Os alto-falantes da série MANCHESTER e o y grid são projetados e testados de acordo com os rígidos padrões BGV-C1. A suspensão desses alto-falantes deve ser
realizada de acordo com o manual de montagem fornecido com o MAN-FG y grid e disponível online em turbosound.com
[Consulte a página 9 para a imagem]
Matrizessuspensas
Aviso de segurança: Apenas pessoal autorizado e certicado deve projetar e instalar congurações suspensas, seguindo as instruções e
procedimentos no manual de montagem fornecido com o MAN-FG y grid ou baixado de turbosound.com. O não cumprimento dessas instruções pode levar à
morte ou ferimentospermanentes.
A versátil grelha de voo MAN-FG permite que os alto-falantes Manchester MV212 e MS215 voem em várias conguraçõesdiferentes.
O MAN-FG vem com uma barra de ponta multiponto para suspensão simples oudupla:
[Consulte a página 10 para a imagem]
O MAN-FG também vem com uma única placa de ponto de coleta que pode ser
usada no lugar da barra deponta.
[Consulte a página 10 para a imagem]
O MAN-FG também vem com uma placa de empilhamento no solo que se conecta
ao ponto de montagem traseiro nos alto-falantes MV212 para empilhamento
nosolo.
[Consulte a página 10 para a imagem]
Exemplo: uma série de alto-falantes MV212 xados na parte inferior do MAN-FG
Fly Grid. As placas de montagem traseiras do MV212 ajustam osângulos.
[Consulte a página 10 para a imagem]
Exemplo: uma matriz de dois subwoofers MS215 conectados a uma grade
MAN-FG. Os subwoofers MS215 também podem ser montados com
disparotraseiro.
[Consulte a página 10 para a imagem]
Uma matriz híbrida pode ser congurada usando um segundo MAN-FG anexado
à parte inferior do subwoofer MS215 inferior. Os alto-falantes MV212 podem
então ser conectados a esta gradeinferior.
[Consulte a página 10 para a imagem]
Para tamanhos máximos de conjuntos, pesos e limites de carga de
trabalho, consulte o manual de montagemMAN-FG.
Empilhamento desolo
Aviso de segurança: Somente pessoal autorizado deve projetar
e montar a conguração empilhada no solo, seguindo as instruções e
procedimentos do manual fornecido com o y grid ou baixado de turbosound.
com. O não cumprimento dessas instruções pode causar morte ou
lesõespermanentes.
Exemplo: um groundstack MV212. A grade MAN-FG y vem com um adaptador
que se conecta ao ponto de montagem traseiro em alto-falantes MV212 para
empilhamento no solo. Os alto-falantes MV212 podem ser conectados uns aos
outros com 2 pontos de montagem frontais e um ponto traseiro. A placa de
montagem traseira ajusta o ângulo dos alto-falantes na pilha deterreno.
[Consulte a página 10 para a imagem]
Exemplo: um groundstack híbrido MS215 / MV212. A rede suspensa MAN-FG
pode ser conectada à parte superior de um subwoofer MS215 e, em seguida, os
alto-falantes MV212 podem ser conectados à parte superior da gradesuspensa.
[Consulte a página 10 para a imagem]
Sobreposições de preset Lake e
notas deaplicação
Todos os alto-falantes da série Manchester usam exclusivamente predenições
Lake através das plataformas Lab Gruppen PLM + e D série L. Nenhum outro
amplicador e plataforma DSP sãosuportados.
A série Manchester tem uma estratégia predenida poderosa, porém simples,
utilizando a mais recente funcionalidade do software Lake, junto com novas
sobreposições de compensação acústica para comprimento de array e distâncias
de projeçãonecessárias.
Os dados predenidos podem ser encontrados na Biblioteca Lake Load ou podem
ser baixados de www.turbosound.com
Cada um dos alto-falantes MV212 e MV212-XV tem 2 predenições de base FIR
individuais: Faixa completa e comsubwoofer
Aviso: Não combine alto-falantes MV212 e MV212XV no mesmo amplicador /
circuitoDSP.
Aviso: preste muita atenção ao patch desaída.
Os módulos MV212 e MV212-XV são baseados no módulo FIR de três vias do
software Lake. MOM - Module Output Mixing é usado, permitindo que bandas
médias e altas sejam processadas individualmente e então combinadas de
volta em 1 canal de saída. Isso maximiza o desempenho, ao mesmo tempo que
minimiza os canais doamplicador.
Módulo FIR3 do softwareLake:
[Consulte a página 11 para a imagem]
Habilitando MOM (Mixagem de Saída deMódulo)
Aviso: É OBRIGATÓRIO Habilitar o MOM no menu Preferências do Usuário /
Funções doDesigner.
Como habilitar “Mixagem de Saída deMódulo”:
1 Começando na tela inicial do Lake Controller, clique em “Preferências
dousuário”
2 Clique em “Funções doDesigner
3 Clique em “Modo Designer” - ativa o modo Designer, para que funções
adicionadas possam serativadas.
Clique em “Mixagem de Saída de Módulo” para habilitar a Mixagem de Saída
deMódulo
[Consulte a página 11 para a imagem]
MOM: Patch de saída (saída do módulo DSP para entrada
do canal doamplicador)
1 Clique em “I / O Cong &Worksheets
2 Para corrigir as saídas, clique no botão “Módulos”.
3 Selecione o primeiro módulo MV212, clique em “I / O Cong &Worksheets
[Consulte a página 12 para a imagem]
Clique na lupa no lado de saída do diagrama de blocos DSP à direita datela.
[Consulte a página 12 para a imagem]
A tela do patch pode ser toda azul ou pode ter alguma seleção predenida em
laranja - certique-se de que nenhum seja corrigido (portanto, todos os ícones
numerados sãoazuis)
Atribua o LF à sua seção de saída dedicada, enquanto o MF e o HF devem ser
atribuídos à mesma saída conformemostrado.
Observe o aviso amarelo: “MISTURA DE SAÍDAATIVA
[Consulte a página 12 para a imagem]
Preste atenção ao MOM, por exemplo, no diagrama abaixo, você pode ver que
ambas as bandas de saída média e alta do DSP estão conectadas ao mesmo
número de saída2.
[Consulte a página 13 para a imagem]
Os subwoofers MS215 e MS218 têm, cada um, 2 predenições de base individuais:
disparo direto ecardióide.
Aviso: Não combine subwoofers MS215 e MS218 no mesmo amplicador /
circuitoDSP.
[Consulte a página 13 para a imagem]
42 MANCHESTER Series Quick Start Guide 43
Sobreposições de compensação de tamanho de matriz (ASC)
Três sobreposições ASC estão disponíveis e é recomendado que TODOS os gabinetes na matriz tenham o ASCselecionado.
[Consulte a página 14 para a imagem]
A característica do shelving de baixa frequência de 6 dB compensa o acoplamento de array LF /MF.
Nota: MV212 / MV212 XV simples normalmente não requerem sobreposiçãoASC.
DESCRIÇÃO DE SOBREPOSIÇÃOASC OVERLAY
ASC 2 a 4: 2 a 4elementos
ASC 5 a 8: 5 a 8elementos
ASC +8: mais de 8elementos
COMPENSAÇÃO DE EQ DISTÂNCIA SOBREPOSIÇÃO
Todos os alto-falantes são afetados pela perda de ar
ao longo da distância. Este conjunto de sobreposições
ocorre em incrementos de 3 m e garante uma resposta
balanceada de alta frequência à distância. Os ltros Peaking
ou Bell são usados para manter o headroom na banda de
alta frequência, ao invés de ltros de alta prateleira que
desnecessariamente usam o headroom para a frequência
que não viajará por longasdistâncias.
Regras doAirEQ:
NÃO INSIRA MAIS DE 1 FILTRO AO MESMOTEMPO.
PARA DISTÂNCIAS INTERMEDIÁRIAS, USE A SOBREPOSIÇÃO
MAIS PRÓXIMADISPONÍVEL
Sobreposições AirEQ estão disponíveisem:
9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 50 m e + 50m
Aqui temos alguns exemplos de como a frequência útil e o
ganho mudam com adistância:
AirEQ 12 m
AirEQ 15 m
AirEQ 18 m
AirEQ 21 m
Two elements per amplifier DSP module block
AirEQ9 m – Para elementos dentro de uma matriz
destinada a 9 m dedistância
AirEQ24 m – Para elementos dentro de uma matriz
destinada a 24 m dedistância
AirEQ50 m – Para elementos dentro de uma matriz
destinada a 50 m dedistância
44 MANCHESTER Series Quick Start Guide 45
Estratégia EQ: Considerações para a resposta de frequência consistente no campo do som
Matrizes planas (ângulo mínimo entre os elementos) terão
um aumento na banda de frequência média normalmente
entre 630 Hz -2kHz
Flat Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Boost in Mid Energy
due to physical coupling
Flat Array Frequency Response
High Frequencies
Matriz curva (ângulo inter-elemento usado entre os
elementos) terá diminuição na banda de frequência média
normalmente entre 630 Hz -2kHz
Curved Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Cut in Mid Energy
due to physical de-coupling
Curved Array Frequency Response
High Frequencies
É recomendável que você divida a estratégia de EQ para se
adequar à curvatura mecânica da matriz para obter uma
resposta de frequênciaconsistente.
Exemplo: aqui temos uma matriz curva J típica de 8
elementos MV212 - como temos 2 elementos MV212 por
módulo Lake DSP, dá 4 ZONAS discretas que podem ter
pequenos ajustes na área de banda média que é afetada
pelo direcionamento mecânico do matriz causando
acoplamento edesacoplamento.
Usando um dos muitos sistemas de software de medição
padrão da indústria, microfones de referência e placas de
som, encontre a frequência de faixa média afetada e ajuste
cada zona para resposta de frequência consistente entre
zonas / área de camposonoro.
O software Lake oferece integração com muitos desses
sistemas de software, mais informações podem ser
encontradas em www.labgruppen.com
ALINHAMENTO DE TEMPO DESUBWOOFER ILUSTRÃO SOBREPOSIÇÃO
Os pré-conjuntos MS215 e MS218 usam ltros
all-pass para denir o alinhamento de tempo
inicial (assumindo que as frentes dos gabinetes
estejam alinhadas), o que reduz bastante a latência
dosistema.
Por exemplo: Se as frentes do MV212 e MS215
estiverem alinhadas, então em ambos os pré-
ajustes, o atraso deve ser congurado para o
padrão que é 0ms.
No entanto, no mundo real nem sempre é possível
ter seu conjunto voado e seu baixo empilhado no
solo alinhados no planovertical.
1. Na imagem à direita, os subs MS215 estão ‘à
frente’ do array voado MV212. Portanto, os subs
MS215 precisam seradiados.
1. Subs estão àfrente
2. Na imagem à direita, o conjunto de vôo MV212
está agora ‘à frente’ dos submarinos MS215
empilhados no solo. Portanto, o array MV212
precisa seratrasado.
Então, como você encontra o tempo de atraso
correto para alinhar a matriz voada ao baixo
empilhado nosolo?
Algum conhecimento básico de unidades de atraso
pode obter um resultado aceitável medindo a
distância entre as frentes da matriz voada e a
frente da matriz empilhada no solo. Lembre-se de
que dentro do software Lake você pode escolher a
unidade de atraso; ms, m oupés.
1 ms (milissegundos) = 0,343 m (metros) =
1,125pés (pés)
O ajuste no adicional pode ser feito usando um
dos muitos sistemas de software de medição
padrão da indústria, microfones de referência e
placas de som. O software Lake oferece integração
com muitos desses sistemas de software, e
mais informações podem ser encontradas em
www.labgruppen.com
2. A matriz voada está parafrente
46 MANCHESTER Series Quick Start Guide 47
(IT) benvenuto
Grazie per aver scelto un prodotto di altoparlanti Turbosound per la tua applicazione. Se desideri ulteriori informazioni su questo o qualsiasi altro prodotto, visita il
nostro sito Web all’indirizzo turbosound.com.
Disimballaggio dell’altoparlante
Dopo aver disimballato l’unità, controllare attentamente per eventuali danni. Se si riscontrano danni, informare immediatamente il fornitore. Tu, il destinatario, devi
avviare qualsiasi reclamo. Si prega di conservare tutti gli imballaggi in caso di futura spedizione diritorno.
Requisiti disistema
Gli MV212 e MV212-XV sono diusori bi-amp a 3 vie con rete passiva utilizzati sulle bande di media e alta frequenza, e richiedono 2 canali di amplicatore eDSP.
L’MS218 e l’MS215 sono subwoofer doppi e richiedono 1 canale di amplicatore e DSP per il normale funzionamento in avanti. Le congurazioni dei bassi cardioidi
richiedono un amplicatore aggiuntivo e canaliDSP.
Tutti gli altoparlanti della serie Manchester utilizzano esclusivamente le preimpostazioni Lake tramite le piattaforme Lab Gruppen PLM+ e serie D L. Non sono
supportati altri amplicatori e piattaformeDSP.
La serie Manchester ha una strategia preimpostata potente ma semplice che utilizza le ultime funzionalità del software Lake, insieme a una nuova compensazione
acustica per la lunghezza dell’array e le distanze di lancio richieste (spiegato più avanti in questoQSG).
I dati preimpostati si trovano tramite Lake Load Library o possono essere scaricati da www.turbosound.com...
I modelli Lab Gruppen PLM+ consigliati per le applicazioni Touring sono il PLM12k44 e ilPLM20k44.
Per le installazioni che utilizzano i modelli Lab Gruppen D serie L, utilizzare il software Lab Gruppen ‘Cafe’ - disponibile per il download da www.labgruppen.com - per
determinare la congurazione ottimale dell’amplicatore per il propriosistema.
Requisiti di cablaggio delsistema
Per evitare di sprecare la potenza dell’amplicatore, dovresti utilizzare un cavo per altoparlanti per impieghi gravosi con una dimensione minima del cavo di 2,5
mm² (14 AWG) e preferibilmente di 4 mm² (12 AWG) per corse più lunghe o dove l’impedenza di ingresso totale del cabinet è inferiore a 8 ohm. Per lunghezze di cavo
estreme, prestare attenzione all’impedenza del cavo e alle perdite resistive. Rispettare sempre la polaritàcorretta.
Utilizzare CONNETTORI NEUTRIX SPEAKON originali per un funzionamentoadabile.
Cablaggiosubwoofer
NOTA: Poiché i subwoofer MS215 e MS218 sono cablati 1+/- = LF1||LF2; e 2+/- = LINK, per alimentare più custodie MS215 e MS218 si consiglia di realizzare cavi SUB
LINK cablati: 2+ -> 1+ e 2- -> 1-.
Per alimentare due subwoofer per canale dell’amplicatore, i cavi di collegamento NL4 standard dalle uscite NL4 bi-cablate di Lab Gruppen (Canale 1 = 1+/-; Canale 2
= 2+/-) possono essere utilizzati insieme a un cavo SUB LINK. Fare riferimento agli schemi elettrici di seguito per ulterioridettagli.
Per alimentare un subwoofer per canale dellamplicatore, un singolo cavo NL4 dalle uscite NL4 bi-cablate di Lab Gruppen (Canale 1 = 1+/-; Canale 2 = 2+/-) si collega
al primo subwoofer, quindi il cavo SUB LINK si collega a il secondosubwoofer.
[Si prega di vedere pagina 7 per l'immagine]
Connessioni
Modalità Pannelloposteriore Connettore Schemainterno
MV212
BI-AMP, Input Low +
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
2-
2+
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
LF 2
MHF 2
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
MHF 1
+
-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MV212-XV
LF 2
MHF
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MS215
1-
2-
2+
(Gli ingressi anteriori MS215 e MS218 non utilizzano i pin 2+/2-)
LF 1
NL4
Input/
Link
1+
1-
2+
2 -
+
-
+
-
1+
1-
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF 2
MS218
Software di rigging e simulazioneacustica
Fare riferimento al manuale del rigging MAN-FG per una sospensione sicura e l’installazione degli altoparlanti, della griglia e di tutto l’hardware disospensione.
Gli altoparlanti e le griglie della serie MANCHESTER sono progettati e testati secondo i severi standard BGV-C1. La sospensione di questi altoparlanti deve essere
eseguita in conformità con il manuale di sartiame fornito con la griglia MAN-FG e disponibile online su turbosound.com
[Si prega di vedere pagina 9 per l'immagine]
Arraysospesi
Avvertenza di sicurezza: Solo personale autorizzato e certicato può progettare e installare congurazioni sospese, seguendo le istruzioni e le
procedure nel manuale di sartiame fornito con la griglia MAN-FG o scaricato da turbosound.com. La mancata osservanza di queste istruzioni può portare alla
morte o a lesionipermanenti.
La versatile griglia antimosche MAN-FG consente di far volare gli altoparlanti Manchester MV212 e MS215 in una serie di congurazionidiverse.
Il MAN-FG è dotato di una barra di punta multi-pick point per sospensione singola odoppia:
[Si prega di vedere pagina 10 per l'immagine]
Il MAN-FG è inoltre dotato di una piastra a punto di presa singolo che può essere utilizzata al posto della barra delpuntale.
[Si prega di vedere pagina 10 per l'immagine]
48 MANCHESTER Series Quick Start Guide 49
Il MAN-FG è inoltre dotato di una piastra per l’impilamento a terra che si collega
al punto di montaggio posteriore degli altoparlanti MV212 per l’impilamento
aterra.
[Si prega di vedere pagina 10 per l'immagine]
Esempio: un array di altoparlanti MV212 attaccato alla parte inferiore del MAN-FG
Fly Grid. Le piastre di montaggio posteriori MV212 regolano gliangoli.
[Si prega di vedere pagina 10 per l'immagine]
Esempio: un array di due subwoofer MS215 collegati a una griglia antimosche
MAN-FG. I subwoofer MS215 possono anche essere montati a fuocoposteriore.
[Si prega di vedere pagina 10 per l'immagine]
È possibile congurare un array ibrido utilizzando un secondo MAN-FG collegato
alla parte inferiore del subwoofer MS215 inferiore. Gli altoparlanti MV212
possono quindi essere collegati a questa grigliainferiore.
[Si prega di vedere pagina 10 per l'immagine]
Per le dimensioni massime dell’array, i pesi e i limiti di carico di lavoro,
consultare il manuale di riggingMAN-FG.
Impilamento aterra
Avvertenza di sicurezza: Solo il personale autorizzato dov
progettare e allestire la congurazione a terra, seguendo le istruzioni e
le procedure nel manuale fornito con la griglia o scaricato da turbosound.com. La
mancata osservanza di queste istruzioni può portare alla morte o a
lesionipermanenti.
Esempio: un groundstack MV212. La griglia per mosche MAN-FG viene fornita con
un adattatore che si collega al punto di montaggio posteriore degli altoparlanti
MV212 per l’impilamento a terra. Gli altoparlanti MV212 possono essere collegati
tra loro con 2 punti di montaggio anteriori e un punto posteriore. La piastra di
montaggio posteriore regola l’angolazione degli altoparlanti nelsupporto.
[Si prega di vedere pagina 10 per l'immagine]
Esempio: un groundstack ibrido MS215/MV212. La griglia MAN-FG può essere
collegata alla parte superiore di un subwoofer MS215, quindi gli altoparlanti
MV212 possono essere collegati alla parte superiore dellagriglia.
[Si prega di vedere pagina 10 per l'immagine]
Overlay preimpostati Lake e
noteapplicative
Tutti gli altoparlanti della serie Manchester utilizzano esclusivamente le
preimpostazioni Lake tramite le piattaforme Lab Gruppen PLM+ e serie D L. Non
sono supportati altri amplicatori e piattaformeDSP.
La serie Manchester ha una strategia preimpostata potente ma semplice che
utilizza le ultime funzionalità del software Lake, insieme a nuove sovrapposizioni
di compensazione acustica per la lunghezza dell’array e le distanze di
lanciorichieste.
I dati preimpostati si trovano tramite Lake Load Library o possono essere scaricati
da www.turbosound.com
Gli altoparlanti MV212 e MV212-XV hanno ciascuno 2 preimpostazioni di base FIR
individuali: gamma completa e consubwoofer
Avvertenza: non combinare gli altoparlanti MV212 e MV212XV sullo stesso
circuito amplicatore/DSP.
Avvertenza: prestare molta attenzione all’assegnazione delleuscite.
I moduli MV212 e MV212-XV sono basati sul modulo FIR a 3 vie del software
Lake. MOM – Viene utilizzato il missaggio delluscita del modulo, che consente
di elaborare individualmente le bande medie e alte e quindi combinarle
nuovamente in 1 canale di uscita. Ciò massimizza le prestazioni, riducendo al
minimo i canali dellamplicatore.
Modulo FIR3 dal softwareLake:
[Si prega di vedere pagina 11 per l'immagine]
Abilitazione MOM (Mixing delluscita delmodulo)
Attenzione: E’ OBBLIGATORIO Abilitare la MOM nel menu Preferenze Utente /
FunzioniDesigner.
Come abilitare “Mixing dell’uscita delmodulo”:
1. Partendo dalla schermata principale di Lake Controller, fai clic su
“Preferenzeutente”
2. Fare clic su “FunzioniDesigner
3. Fare clic su “Modalità Designer: questo abilita la modalità Designer, quindi
è possibile abilitare funzioniaggiuntive.
Fare clic su “Mixing output modulo” per abilitare il missaggio outputmodulo
[Si prega di vedere pagina 11 per l'immagine]
MOM: Patching di uscita (uscita del modulo DSP
sull’ingresso del canale dellamplicatore)
1. Fare clic su “Congurazione I/O e fogli dilavoro”
2. Per assegnare le uscite, fare clic sul pulsante “Moduli”.
3. Selezionare il primo modulo MV212, fare clic su “I/O Cong &Worksheets”
[Si prega di vedere pagina 12 per l'immagine]
Fare clic sulla lente di ingrandimento sul lato di uscita del diagramma a blocchi
DSP a destra delloschermo.
[Si prega di vedere pagina 12 per l'immagine]
La schermata Patch potrebbe essere tutta blu o potrebbe avere alcune selezioni
predenite in arancione – assicurati che nessuna sia patchata (quindi tutte le
icone numerate sonoblu)
Assegnare LF alla sua sezione di uscita dedicata, mentre MF e HF devono essere
entrambi assegnati alla stessa uscita comemostrato.
Notare lavviso giallo: “USCITA MISCELAZIONEATTIVA
[Si prega di vedere pagina 12 per l'immagine]
Si prega di prestare attenzione a MOM, ad esempio, nel diagramma sottostante,
è possibile vedere che entrambe le bande di uscita media e alta del DSP sono
assegnate allo stesso numero di uscita2.
[Si prega di vedere pagina 13 per l'immagine]
I subwoofer MS215 e MS218 hanno ciascuno 2 preimpostazioni di base
individuali: in avanti ecardioide.
Avvertenza: non combinare subwoofer MS215 e MS218 sullo stesso amplicatore/
circuitoDSP.
[Si prega di vedere pagina 13 per l'immagine]
Sovrapposizioni di compensazione delle dimensioni dellarray (ASC)
Sono disponibili tre overlay ASC ed è consigliabile che TUTTI i contenitori nellarray abbiano selezionatoASC.
[Si prega di vedere pagina 14 per l'immagine]
La caratteristica di scaalatura a bassa frequenza di 6 dB compensa l’accoppiamento dell’array LF/MF.
Nota: i singoli MV212 / MV212 XV normalmente non richiedono loverlayASC.
DESCRIZIONE SOVRAPPOSIZIONEASC SOVRAPPOSIZIONE
ASC da 2 a 4: da 2 a 4elementi
ASC da 5 a 8: da 5 a 8elementi
ASC +8: più di 8elementi
50 MANCHESTER Series Quick Start Guide 51
COMPENSAZIONE DISTANZAEQ SOVRAPPOSIZIONE
Tutti i diusori sono interessati dalla perdita d’aria a
distanza, questo set di sovrapposizioni è in incrementi
di 3 m e garantisce una risposta equilibrata alle alte
frequenze a distanza. I ltri Peaking o Bell vengono
utilizzati per mantenere l’headroom nella banda ad alta
frequenza piuttosto che i ltri high shelf che utilizzano
inutilmente l’headroom per la frequenza che non viaggia su
lunghedistanze.
Regole di AirEQ:
NON INSERIRE PIU’ DI 1 FILTROCONTEMPORANEAMENTE.
PER LE DISTANZE INTERMEDIO UTILIZZARE IL SOVRAPPREZZO
PI VICINODISPONIBILE
Gli overlay AirEQ sono disponibili all’indirizzo:
9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 50 m e + 50m
Ecco alcuni esempi di come la frequenza utile e il guadagno
cambiano con ladistanza:
AirEQ 12 m
AirEQ 15 m
AirEQ 18 m
AirEQ 21 m
Two elements per amplifier DSP module block
AirEQ9 m – Per elementi all’interno di un array puntato a
una distanza di 9m
AirEQ24 m – Per elementi all’interno di un array puntato a
24 m didistanza
AirEQ50 m – Per elementi all’interno di un array puntato a
50 m didistanzam
STRATEGIA EQ: Considerazioni per una risposta in frequenza coerente nel camposonoro
Gli array piatti (angolo minimo tra gli elementi tra gli
elementi) avranno un aumento nella banda di frequenza
media tipicamente tra 630 Hz -2kHz
Flat Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Boost in Mid Energy
due to physical coupling
Flat Array Frequency Response
High Frequencies
Larray curvo (angolo tra gli elementi utilizzato tra gli
elementi) avrà una diminuzione nella banda di frequenza
media in genere tra 630 Hz -2kHz
Curved Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Cut in Mid Energy
due to physical de-coupling
Curved Array Frequency Response
High Frequencies
Si consiglia di suddividere la strategia EQ per adattarla alla
curvatura meccanica dell’array per ottenere una risposta in
frequenza coerente.
Esempio: qui abbiamo un tipico array curvo J di 8 elementi
MV212 - poiché abbiamo 2 elementi MV212 per modulo
Lake DSP, fornisce 4 ZONE discrete che possono avere
piccole regolazioni nell’area della banda media che è
inuenzata dal puntamento meccanico del array causando
accoppiamento edisaccoppiamento.
Utilizzando uno dei tanti sistemi software di misurazione
standard del settore, microfoni di riferimento e schede
audio, trova la frequenza di gamma media interessata e
regola ciascuna zona per una risposta in frequenza coerente
tra le zone / larea del camposonoro.
Il software Lake ore l’integrazione a molti di questi
sistemi software, ulteriori informazioni sono disponibili su
www.labgruppen.com
52 MANCHESTER Series Quick Start Guide 53
ALLINEAMENTO DEL TEMPO DELSUBWOOFER ILLUSTRAZIONE SOVRAPPOSIZIONE
Le preimpostazioni MS215 e MS218 utilizzano ltri
all-pass per impostare l’allineamento temporale
iniziale (supponendo che i frontali dei cabinet
siano in linea), riducendo notevolmente la latenza
delsistema.
Ad esempio: se i fronti dell’MV212 e dell’MS215
sono allineati, in entrambi i preset il ritardo
dovrebbe essere impostato al valore predenito
che è 0ms.
Tuttavia, nel mondo reale non è sempre possibile
avere l’array in volo e il basso impilato a terra
allineati sul pianoverticale.
1. Nell’immagine a destra, i sub MS215 sono ‘avanti’
dell’array pilotato MV212. Quindi i sub MS215
devono essereritardati.
1. I sostituti sono inavanti
2. Nell’immagine a destra, l’array pilotato MV212 è
ora “avanti” rispetto ai sottomarini impilati a terra
MS215. Quindi l’array MV212 deve essereritardato.
Quindi, come trovi il tempo di ritardo corretto per
allineare l’array in volo al basso impilato aterra?
Alcune nozioni di base sulle unità di ritardo possono
ottenere un risultato accettabile misurando la
distanza tra i fronti dellarray pilotato e il fronte
dell’array impilato a terra. Ricorda che all’interno
del software Lake puoi scegliere lunità di ritardo;
ms, m opiedi.
1 ms (millisecondi) = 0,343 m (metri) =
1,125piedi(piedi)
Un’ulteriore messa a punto può essere eseguita
utilizzando uno dei tanti sistemi software di
misurazione standard del settore, microfoni di
riferimento e schede audio. Il software Lake ore
l’integrazione a molti di questi sistemi software
e ulteriori informazioni sono disponibili su
www.labgruppen.com
2. Larray volato è inavanti
(NL) Welkom
Dank u voor het kiezen van een Turbosound-luidsprekerproduct voor uw toepassing. Als u meer informatie wilt over dit of een ander product, bezoek dan onze website
op turbosound.com.
De luidsprekeruitpakken
Controleer het apparaat na het uitpakken zorgvuldig op beschadigingen. Als er schade wordt geconstateerd, meld dit dan direct bij uw leverancier. U, de
geadresseerde, moet een claim indienen. Bewaar alle verpakking in het geval van een toekomstigeretourzending.
systeemvereisten
De MV212 en MV212-XV zijn bi-amp 3-weg luidsprekers met een passief netwerk die worden gebruikt op de midden- en hoge frequentiebanden, en ze hebben 2
kanalen versterker en DSPnodig.
De MS218 en MS215 zijn dubbele subwoofers en vereisen 1 kanaal van versterker en DSP voor normale voorwaartse werking. Cardioïde basopstellingen vereisen extra
versterker- enDSP-kanalen.
Alle luidsprekers uit de Manchester-serie gebruiken uitsluitend Lake-presets via Lab Gruppen PLM+ en D-serie L-platforms. Er worden geen andere versterker- en
DSP-platformsondersteund.
De Manchester-serie heeft een krachtige maar eenvoudige vooraf ingestelde strategie die gebruikmaakt van de nieuwste functionaliteit van Lake-software, samen
met nieuwe akoestische compensatie voor de lengte van de array en de vereiste worpafstanden (later uitgelegd in dezeQSG).
Vooraf ingestelde gegevens zijn te vinden via Lake Load Library of kunnen worden gedownload van www.turbosound.com...
Aanbevolen Lab Gruppen PLM+-modellen voor Touring-toepassingen zijn de PLM12k44 enPLM20k44.
Gebruik voor installaties met Lab Gruppen D-serie L-modellen de Lab Gruppen ‘Cafe’-software - beschikbaar om te downloaden van www.labgruppen.com - om de
optimale versterkerconguratie voor uw systeem tebepalen.
Vereisten voorsysteembekabeling
Om verspilling van versterkervermogen te voorkomen, moet u een stevige luidsprekerkabel gebruiken met een minimale draaddikte van 2,5 mm² (14 AWG), en bij
voorkeur 4 mm² (12 AWG) voor langere runs of wanneer de totale ingangsimpedantie van de kast minder dan 8 ohm is. Houd bij extreme kabellengtes rekening met
kabelimpedantie en weerstandsverliezen. Let altijd op de juistepolariteit.
Gebruik originele NEUTRIX SPEAKON CONNECTORS voor een betrouwbarewerking.
Subwooferbekabeling
OPMERKING: Aangezien de subwoofers MS215 en MS218 bedraad zijn 1+/- = LF1||LF2; en 2+/- = LINK, om meerdere MS215- en MS218-behuizingen van stroom te
voorzien, wordt geadviseerd om SUB LINK-kabels bedraad te maken: 2+ -> 1+ en 2- ->1-.
Om twee subwoofers per versterkerkanaal van stroom te voorzien, kunnen standaard NL4-linkkabels van Lab Gruppen bi-wired NL4-uitgangen (kanaal 1 = 1+/-;
kanaal 2 = 2+/-) worden gebruikt in combinatie met een SUB LINK-kabel. Raadpleeg de onderstaande bedradingsschema’s voor meerinformatie.
Om één subwoofer per versterkerkanaal van stroom te voorzien, wordt een enkele NL4-kabel van de Lab Gruppen bi-wired NL4-uitgangen (kanaal 1 = 1+/-; kanaal 2
= 2+/-) aangesloten op de eerste subwoofer, vervolgens wordt de SUB LINK-kabel aangesloten op de tweedesubwoofer.
[Zie pagina 7 voor de afbeelding]
54 MANCHESTER Series Quick Start Guide 55
Verbindingen
Modus Achterpaneel Connector Internschema
MV212
BI-AMP, Input Low +
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
2-
2+
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
LF 2
MHF 2
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
MHF 1
+
-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MV212-XV
LF 2
MHF
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MS215
1-
2-
2+
(MS215 en MS218 Front-ingangen gebruiken geen
pinnen 2+/2-)
LF 1
NL4
Input/
Link
1+
1-
2+
2 -
+
-
+
-
1+
1-
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF 2
MS218
Software voor rigging en akoestischesimulatie
Raadpleeg de MAN-FG montagehandleiding voor een veilige ophanging en installatie van de luidsprekers, het vliegrooster en alleophangingshardware.
Luidsprekers en vliegenrooster uit de MANCHESTER-serie zijn ontworpen en getest volgens de strikte BGV-C1-normen. Het ophangen van deze luidsprekers moet
worden uitgevoerd in overeenstemming met de montagehandleiding die bij het MAN-FG-vliegrooster is geleverd en online beschikbaar is op turbosound.com
[Zie pagina 9 voor de afbeelding]
Opgeschortearrays
Veiligheidswaarschuwing: Alleen geautoriseerd en gecerticeerd personeel mag hangende conguraties ontwerpen en installeren, volgens de
instructies en procedures in de montagehandleiding die bij het MAN-FG-vliegrooster wordt geleverd of is gedownload van turbosound.com. Het niet opvolgen
van deze instructies kan de dood of blijvend letsel tot gevolghebben.
Dankzij het veelzijdige MAN-FG-vliegrooster kunnen de Manchester MV212- en MS215-luidsprekers in een aantal verschillende conguraties wordengevlogen.
De MAN-FG wordt geleverd met een multi-pick point-tipstang voor enkele of dubbeleophanging:
[Zie pagina 10 voor de afbeelding]
De MAN-FG wordt ook geleverd met een enkele pick-pointplaat die kan worden gebruikt in plaats van detipbalk.
[Zie pagina 10 voor de afbeelding]
De MAN-FG wordt ook geleverd met een grondstapelplaat die aan het
achterste montagepunt op MV212-luidsprekers kan worden bevestigd
voorgrondstapeling.
[Zie pagina 10 voor de afbeelding]
Voorbeeld: een reeks MV212-luidsprekers bevestigd aan de onderkant van het
MAN-FG Fly Grid. De MV212 achterste montageplaten passen de hoekenaan.
[Zie pagina 10 voor de afbeelding]
Voorbeeld: een array van twee MS215-subwoofers bevestigd aan een MAN-FG-
vliegrooster. MS215-subwoofers kunnen ook naar achteren wordengemonteerd.
[Zie pagina 10 voor de afbeelding]
Een hybride array kan worden gecongureerd met behulp van een tweede
MAN-FG die is bevestigd aan de onderkant van de onderste MS215-subwoofer.
Aan dit onderste vliegrooster kunnen vervolgens MV212-luidsprekers
wordenbevestigd.
[Zie pagina 10 voor de afbeelding]
Raadpleeg de MAN-FG rigging-handleiding voor maximale array-
afmetingen, gewichten enwerklastlimieten.
Grondstapelen
Veiligheidswaarschuwing: Alleen bevoegd personeel mag de
op de grond gestapelde conguratie ontwerpen en optuigen, volgens de
instructies en procedures in de handleiding die bij het vliegrooster is geleverd of
is gedownload van turbosound.com. Het niet opvolgen van deze instructies kan
de dood of blijvend letsel tot gevolghebben.
Voorbeeld: een MV212 grondstapel. Het MAN-FG-vliegrooster wordt geleverd
met een adapter die aan het achterste montagepunt op MV212-luidsprekers
kan worden bevestigd voor grondstapeling. De MV212 speakers zijn aan elkaar
te bevestigen met 2 front bevestigingspunten en één achterpunt. De achterste
montageplaat past de hoek van de luidsprekers in de grondstapelaan.
[Zie pagina 10 voor de afbeelding]
Voorbeeld: een hybride MS215/MV212 grondstapel. Het MAN-FG-vliegrooster
kan worden aangesloten op de bovenkant van een MS215-subwoofer en
vervolgens worden MV212-luidsprekers aangesloten op de bovenkant van
hetvliegrooster.
[Zie pagina 10 voor de afbeelding]
Lake Vooraf ingestelde overlays
enapplicatie-opmerkingen
Alle luidsprekers uit de Manchester-serie gebruiken uitsluitend Lake-presets via
Lab Gruppen PLM+ en D-serie L-platforms. Er worden geen andere versterker- en
DSP-platformsondersteund.
De Manchester-serie heeft een krachtige maar eenvoudige vooraf ingestelde
strategie die gebruikmaakt van de nieuwste functionaliteit van Lake-software,
samen met nieuwe akoestische compensatie-overlays voor de lengte van de
array en de vereisteworpafstanden.
Vooraf ingestelde gegevens zijn te vinden via Lake Load Library of kunnen
worden gedownload van www.turbosound.com
MV212- en MV212-XV-luidsprekers hebben elk 2 individuele FIR-
basisvoorinstellingen: volledig bereik en metsubwoofer
Waarschuwing: Combineer MV212- en MV212XV-luidsprekers niet op hetzelfde
versterker-/DSP-circuit.
Waarschuwing: Besteed veel aandacht aan het patchen van deuitvoer.
MV212- en MV212-XV-modules zijn gebaseerd op de FIR 3-wegmodule van
Lake-software. MOM – Module Output Mixing wordt gebruikt, waardoor
midden- en hoge banden afzonderlijk kunnen worden verwerkt en vervolgens
weer gecombineerd tot 1 uitgangskanaal. Dit maximaliseert de prestaties en
minimaliseert deversterkerkanalen.
FIR3-module vanLake-software:
[Zie pagina 11 voor de afbeelding]
MOM inschakelen (Module OutputMixing)
Waarschuwing: het is VERPLICHT om de MOM in te schakelen in het menu
Gebruikersvoorkeuren /Designerfuncties.
Hoe “Module Output Mixing” in teschakelen:
1. Klik vanaf het startscherm van Lake Controller op “Gebruikersvoorkeuren”
2. Klik op “Designerfuncties
3. Klik op “Designer Mode” - hierdoor wordt de Designer-modus ingeschakeld,
zodat extra functies kunnen wordeningeschakeld.
Klik op “Module Output Mixing” om Module Output Mixing in teschakelen
[Zie pagina 11 voor de afbeelding]
MOM: Uitgangspatching (DSP-module-uitgang
naarversterkerkanaalingang)
1. Klik op “I/O-conguratie enwerkbladen”
2. Om uitgangen te patchen, klikt u op de knop “Modules”.
3. Selecteer de eerste MV212-module, klik op “I/O Cong &Worksheets”
[Zie pagina 12 voor de afbeelding]
Klik op het vergrootglas aan de uitvoerzijde van het DSP-blokschema rechts in
hetscherm.
[Zie pagina 12 voor de afbeelding]
Het Patch-scherm kan helemaal blauw zijn of een voorgedenieerde selectie
in oranje hebben - zorg ervoor dat er geen patch is (dus alle genummerde
pictogrammen zijnblauw)
Wijs de LF toe aan de speciale uitgangssectie, terwijl de MF en HF beide aan
dezelfde uitgang moeten worden toegewezen, zoalsweergegeven.
Let op de gele melding: “OUTPUT MIXINGACTIVE”
[Zie pagina 12 voor de afbeelding]
Let op MOM, in het onderstaande diagram kunt u bijvoorbeeld zien dat zowel de
midden- als de hoge uitgangsbanden van de DSP zijn gepatcht naar hetzelfde
uitgangsnummer2.
[Zie pagina 13 voor de afbeelding]
De MS215- en MS218-subwoofers hebben elk 2 individuele basisvoorinstellingen:
voorwaarts gerichte encardioïde.
Waarschuwing: Combineer MS215- en MS218-subwoofers niet op hetzelfde
versterker-/DSP-circuit.
[Zie pagina 13 voor de afbeelding]
56 MANCHESTER Series Quick Start Guide 57
Array Grootte Compensatie (ASC)Overlays
Er zijn drie ASC-overlays beschikbaar en het wordt aanbevolen dat voor ALLE behuizingen in de array ASC isgeselecteerd.
[Zie pagina 14 voor de afbeelding]
De laagfrequente shelving-karakteristiek van 6 dB compenseert de LF/MF-arraykoppeling.
Opmerking: voor een enkele MV212 / MV212 XV is normaal gesproken geen ASC-overlaynodig.
ASC-OVERLAYBESCHRIJVING: OVERLAAG
ASC 2 tot 4: 2 tot 4elementen
ASC 5 tot 8: 5 tot 8elementen
ASC +8: meer dan 8elementen
AFSTAND EQCOMPENSATIE OVERLAAG
Alle luidsprekers worden beïnvloed door luchtverlies
over afstand, deze set overlays is in stappen van 3 m en
zorgt voor een gebalanceerde hoge frequentierespons
over afstand. Peaking- of Bell-lters worden gebruikt om
headroom in de hoge frequentieband te houden in plaats
van high-shelf lters die onnodig headroom gebruiken voor
frequenties die niet over grote afstandenreizen.
Regels vanAirEQ:
PLAATS NIET MEER DAN 1 FILTERTEGELIJKERTIJD.
GEBRUIK VOOR TUSSENAFSTANDEN DE DICHTBIJ
BESCHIKBAREOVERLAY
AirEQ-overlays zijn verkrijgbaarbij:
9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 50 m en + 50m
Hier hebben we enkele voorbeelden van hoe de bruikbare
frequentie en versterking over afstandveranderen:
AirEQ 12 m
AirEQ 15 m
AirEQ 18 m
AirEQ 21 m
Two elements per amplifier DSP module block
AirEQ9 m – Voor elementen binnen een array gericht op 9
mafstand
AirEQ24 m – Voor elementen binnen een array gericht op
24 mafstand
AirEQ50 m – Voor elementen binnen een array gericht op
50mafstand
58 MANCHESTER Series Quick Start Guide 59
EQ-STRATEGIE: Overwegingen voor een consistente frequentierespons in hetgeluidsveld
Platte arrays (minimale hoek tussen elementen
tussen elementen) hebben een toename in de
middenfrequentieband, typisch tussen 630 Hz -2kHz
Flat Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Boost in Mid Energy
due to physical coupling
Flat Array Frequency Response
High Frequencies
Gebogen array (hoek tussen elementen gebruikt
tussen elementen) zal een afname hebben in de
middenfrequentieband, typisch tussen 630 Hz -2kHz
Curved Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Cut in Mid Energy
due to physical de-coupling
Curved Array Frequency Response
High Frequencies
Het wordt aanbevolen om de EQ-strategie te splitsen om te
passen bij de mechanische kromming van de array om een
consistente frequentierespons tekrijgen.
Voorbeeld: hier hebben we een typische J-gebogen array
van 8 MV212-elementen - aangezien we 2 MV212-
elementen per Lake DSP-module hebben, geeft dit 4
discrete ZONE’s die kleine aanpassingen kunnen hebben
in het middenbandgebied dat wordt beïnvloed door
het mechanisch richten van de array die koppeling en
ontkoppelingveroorzaakt.
Gebruik een van de vele industriestandaard
meetsoftwaresystemen, referentiemicrofoons en
geluidskaarten, zoek de getroen middenbereikfrequentie
en pas elke zone aan voor een consistente
frequentierespons tussen zones /geluidsveldgebied.
Lake-software biedt integratie met veel van deze
softwaresystemen, meer informatie is te vinden op
www.labgruppen.com
SUBWOOFER TIJDUITLIJNING ILLUSTRATIE OVERLAAG
MS215 en MS218 pre-sets gebruiken all-pass lters
om de initiële tijduitlijning in te stellen (ervan
uitgaande dat de fronten van de kasten in lijn zijn),
dit vermindert de systeemlatentieaanzienlijk.
Bijvoorbeeld: Als de fronten van de MV212
en MS215 zijn uitgelijnd, dan moet in beide
voorinstellingen de vertraging worden ingesteld op
de standaardwaarde van 0ms.
In de echte wereld is het echter niet altijd
mogelijk om uw gevlogen array en uw op de
grond gestapelde bas uitgelijnd te hebben in het
verticalevlak.
1. In de afbeelding rechts bevinden de MS215 subs
zich ‘voorwaarts’ van de MV212 gevlogen array. Dus
de MS215 subs moeten wordenuitgesteld.
1. Abonnees zijnvooruit
2. In de afbeelding rechts is de MV212 gevlogen
array nu ‘vooruit’ van de MS215 op de grond
gestapelde subs. Dus de MV212-array moet
wordenuitgesteld.
Dus hoe vind je de juiste vertragingstijd om de
gevlogen array uit te lijnen met de op de grond
gestapeldebas?
Enige basiskennis van vertragingseenheden kan
u een acceptabel resultaat opleveren door de
afstand te meten tussen de voorkanten van de
gevlogen array en de voorkant van de op de grond
gestapelde array. Onthoud dat je binnen Lake-
software de vertragingseenheid kunt kiezen; ms,
m ofvoeten.
1 ms (milliseconden) = 0,343 m (meter) =
1,125 ft (voet)
Verdere jnafstemming kan worden gedaan met
behulp van een van de vele industriestandaard
meetsoftwaresystemen, referentiemicrofoons en
geluidskaarten. Lake-software biedt integratie
met veel van deze softwaresystemen, en meer
informatie is te vinden op www.labgruppen.com
2. De gevlogen array is naarvoren
60 MANCHESTER Series Quick Start Guide 61
(SE) Välkommen
Tack för att du valde en Turbosound-högtalareprodukt för din applikation. Om du vill ha mer information om denna eller någon annan produkt, besök vår webbplats
på turbosound.com.
Packa upphögtalaren
Kontrollera noggrant efter skador efter att du har packat upp enheten. Vänligen meddela din leverantör omedelbart om skada upptäcks. Du, mottagaren, måste
inleda alla krav. Behåll all förpackning vid framtidareturförsändelse.
Systemkrav
MV212 och MV212-XV är bi-amp 3-vägs högtalare med ett passivt nätverk som används på mellan- och högfrekvensbanden, och de kräver två kanaler med förstärkare
ochDSP.
MS218 och MS215 är dubbla subwoofers och kräver 1 kanals förstärkare och DSP för normal framåtskjutning. Kardioid basuppsättningar kräver ytterligare förstärkare
ochDSP-kanaler.
Alla Manchester-högtalare använder exklusivt Lake-förinställningar via Lab Gruppen PLM + och D-serie L-plattformar. Inga andra förstärkare och DSP-
plattformarstöds.
Manchester-serien har en kraftfull men ändå enkel förinställd strategi som använder den senaste funktionaliteten i Lake-programvaran, tillsammans med ny akustisk
kompensation för längd av array och kastavstånd som krävs (förklaras senare i dennaQSG).
Förinställda data hittas antingen via Lake Load Library eller kan laddas ner från www.turbosound.com...
Rekommenderade Lab Gruppen PLM + -modeller för Touring-applikationer är PLM12k44 ochPLM20k44.
För installationer som använder Lab Gruppen D-serien L-modeller, använd Lab Gruppen ‘Cafe’ - programvara - tillgänglig för nedladdning från www.labgruppen.com -
för att bestämma den optimala förstärkarkongurationen för dittsystem.
Systemkrav förkabeldragning
För att undvika slöseri med förstärkaren, bör du använda kraftig högtalarkabel med en minsta trådstorlek på 2,5 mm² (14 AWG), och helst 4 mm² (12 AWG) för längre
körningar eller där den totala ingångsimpedansen är mindre än 8 ohm. För extrema kabellängder, var medveten om kabelimpedans och resistiva förluster. Observera
alltid rättpolaritet.
Använd äkta NEUTRIX HÖGTALSKONTAKTER för pålitligdrift.
Kablar försubwoofer
NOTERA: Eftersom MS215- och MS218-subwoofers är anslutna 1 +/- = LF1 || LF2; och 2 +/- = LINK, för att driva era MS215- och MS218-kapslingar, rekommenderas
det att bygga kablar med SUB LINK-kabel: 2+ -> 1+ och 2-->1-.
För att driva två subwoofers per förstärkarkanal kan standard NL4-länkkablar från Lab Gruppen dubbelkopplade NL4-utgångar (kanal 1 = 1 +/-; kanal 2 = 2 +/-)
användas tillsammans med en SUB LINK-kabel. Se kopplingsscheman nedan för merinformation.
För att driva en subwoofer per förstärkarkanal ansluts en enda NL4-kabel från Lab Gruppen bi-wired NL4-utgångar (Channel 1 = 1 +/-; Channel 2 = 2 +/-) till den
första subwoofern, sedan ansluter SUB LINK-kabeln till den andrasubwoofern.
[Se sidan 7 för bilden]
Anslutningar
Läge Bakpanelen Anslutning Interntschema
MV212
BI-AMP, Input Low +
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
2-
2+
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
LF 2
MHF 2
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
MHF 1
+
-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MV212-XV
LF 2
MHF
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MS215
1-
2-
2+
(MS215 och MS218 Ingångar på fronten använder inte
stift 2 + /2-)
LF 1
NL4
Input/
Link
1+
1-
2+
2 -
+
-
+
-
1+
1-
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF 2
MS218
Programvara för riggning och akustisksimulering
Se MAN-FG-riggmanualen för säker upphängning och installation av högtalarna, ugnätet och allupphängningshårdvara.
MANCHESTER-seriens högtalare och ugnät är designade och testade enligt strikta BGV-C1-standarder. Upphängning av dessa högtalare måste utföras i enlighet med
riggmanualen som medföljer MAN-FG-ugnätet och tillgänglig online på turbosound.com
[Se sidan 9 för bilden]
Upphängdamatriser
Säkerhetsvarning: Endast auktoriserad och certierad personal ska utforma och installera upphängda kongurationer enligt instruktionerna och
procedurerna i rigghandboken som medljer MAN-FG-ygnätet eller laddas ner från turbosound.com. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till
dödsfall eller permanentskada.
Det mångsidiga MAN-FG-ugnätet gör det möjligt för Manchester MV212- och MS215-högtalare att yga i ett antal olikakongurationer.
MAN-FG levereras med en spetsstång med era val för enkel eller dubbelupphängning:
[Se sidan 10 för bilden]
MAN-FG levereras också med en enda plockplatta som kan användas istället förspetsstången.
[Se sidan 10 för bilden]
62 MANCHESTER Series Quick Start Guide 63
MAN-FG levereras också med en markstapelplatta som fästs på den bakre
monteringspunkten på MV212-högtalare förmarkstapling.
[Se sidan 10 för bilden]
Exempel: en uppsättning MV212-högtalare anslutna till botten av MAN-FG Fly
Grid. MV212 bakre monteringsplattor justerarvinklarna.
[Se sidan 10 för bilden]
Exempel: en matris med två MS215-subwoofers anslutna till ett MAN-FG-ygnät.
MS215 subwoofers kan också monterasbakåt.
[Se sidan 10 för bilden]
En hybridmatris kan kongureras med användning av en andra MAN-FG ansluten
till botten av den nedre MS215-subwoofern. MV212-högtalare kan sedan
anslutas till det nedreugnätet.
[Se sidan 10 för bilden]
För maximal gruppstorlek, vikt och arbetsbelastningsgränser, se
MAN-FGrigghandbok.
Markstapling
Säkerhetsvarning: Endast auktoriserad personal ska utforma och
rigga den markbundna kongurationen enligt instruktionerna och
procedurerna i handboken som medföljer ygnätet eller laddas ner från
turbosound.com. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till dödsfall
eller permanentskada.
Exempel: en MV212-grundstack. MAN-FG-ugnätet levereras med en
adapter som fästs på den bakre monteringspunkten på MV212-högtalare
för markstapling. MV212-högtalarna kan fästas i varandra med två främre
monteringspunkter och en bakre punkt. Den bakre monteringsplattan justerar
högtalarnas vinkel imarken.
[Se sidan 10 för bilden]
Exempel: en hybrid MS215 / MV212 grundstack. MAN-FG-ugnätet kan anslutas
till toppen av en MS215-subwoofer och sedan MV212-högtalare anslutna till
toppen avugnätet.
[Se sidan 10 för bilden]
Lake förinställda överlägg
ochapplikationsanmärkningar
Alla Manchester-högtalare använder exklusivt Lake-förinställningar via Lab
Gruppen PLM + och D-serie L-plattformar. Inga andra förstärkare och DSP-
plattformarstöds.
Manchester-serien har en kraftfull men ändå enkel förinställd strategi som
använder den senaste funktionaliteten i Lake-programvaran, tillsammans med
nya akustiska kompensationsöverlägg för längden på array och kastavstånd
somkrävs.
Förinställda data hittas antingen via Lake Load Library eller kan laddas ner från
www.turbosound.com
MV212- och MV212-XV-högtalarna har vardera två individuella FIR-
basförinställningar: Fullt utbud och medsubwoofer
Varning: Kombinera inte MV212- och MV212XV-högtalare på samma förstärkare
/DSP-krets.
Varning: Var noga med att lappautdata.
MV212- och MV212-XV-modulerna är baserade på FIR-3-vägsmodulen
från Lake-programvaran. MOM - Modulutgångsblandning används,
vilket gör att mellan- och högband kan bearbetas individuellt och sedan
kombineras till en utgångskanal. Detta maximerar prestanda, samtidigt som
förstärkarkanalerminimeras.
FIR3-modul frånLake-programvaran:
[Se sidan 11 för bilden]
Aktivera MOM (Module OutputMixing)
Varning: Det är obligatoriskt att aktivera MOM i menyn Användarinställningar
/Designerfunktioner.
Så här aktiverar du “Module OutputMixing”:
1. Starta från Lake Controller-startskärmen och klicka på
Användarinställningar”
2. Klicka på “Designerfunktioner
3. Klicka på ”Designer Mode” - det här möjliggör Designer-läge så att tillagda
funktioner kanaktiveras.
Klicka på “Modulutmatningsblandning” för att
aktiveramodulutmatningsblandning
[Se sidan 11 för bilden]
MOM: Output Patching (DSP Module Output to Amplier
ChannelInput)
1. Klicka på “I / O Cong &Worksheets”
2. Klicka på “Modules” -knappen för att korrigerautdata.
3. Välj den första MV212-modulen, klicka på “I / O-konguration
ochkalkylblad”
[Se sidan 12 för bilden]
Klicka på förstoringsglaset på utsidan av DSP-blockschemat till höger
påskärmen.
[Se sidan 12 för bilden]
Patch-skärmen kan vara helt blå eller ha något fördenierat urval i orange - se
till att ingen är lappad (så att alla numrerade ikoner ärblåa)
Tilldela LF till dess dedikerade utgångssektion, medan både MF och HF måste
tilldelas samma utgång somvisas.
Observera det gula meddelandet: “OUTPUT MIXINGACTIVE”
[Se sidan 12 för bilden]
Var uppmärksam på MOM, till exempel, i diagrammet nedan kan du se att både
mitt- och högutgångsbandet på DSP är lappade till samma utgång nummer2.
[Se sidan 13 för bilden]
MS215 och MS218 subwoofers har vardera två individuella basförinställningar:
framåtskjutning ochkardioid.
Varning: Kombinera inte MS215- och MS218-subwoofers på samma förstärkare
/DSP-krets.
[Se sidan 13 för bilden]
Array Size Compensation (ASC)Overlays
Tre ASC-överlägg nns tillgängliga, och det rekommenderas att ALLA kapslingar i matrisen har valtASC.
[Se sidan 14 för bilden]
6 dB lågfrekventa hyllkarakteristik förskjuter LF / MFarray-koppling.
Obs! Enkel MV212 / MV212 XV kräver normalt inteASC-överlägg.
ASC OVERLAYBESKRIVNING TÄCKAÖVER
ASC 2 till 4: 2 till 4element
ASC 5 till 8: 5 till 8element
ASC +8: mer än 8element
64 MANCHESTER Series Quick Start Guide 65
AVSTÅNDSEKVENSERING TÄCKAÖVER
Alla högtalare påverkas av luftförlust över avstånd, denna
uppsättning överlägg är i steg om 3 m och säkerställer
ett balanserat högfrekvent svar över avstånd. Peaking
eller Bell-lter används för att hålla höjdutrymmet i
högfrekvensbandet snarare än lter med höga hyllor som
i onödan använder upp utrymmet för frekvens som inte
kommer att färdas över långaavstånd.
Regler förAirEQ:
INSÄTTA INTE MER ÄN 1 FILTERSAMTIDIGT.
FÖR MELLANAFSTÄLLNINGAR, ANVÄND DEN TÄMSTA
ÖVERLÄGENTILLGÄNGLIG
AirEQ-överlägg nnspå:
9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 50 m och + 50m
Här har vi några exempel på hur användbar frekvens och
förstärkning förändras överavstånd:
AirEQ 12 m
AirEQ 15 m
AirEQ 18 m
AirEQ 21 m
Two elements per amplifier DSP module block
AirEQ9 m – För element inom en grupp riktad till 9
mavstånd
AirEQ24 m – För element inom en grupp som är inriktad
på 24 mavstånd
AirEQ50 m – För element inom en grupp riktad till
50mavstånd
EQ-STRATEGI: Överväganden för konstant frekvenssvar iljudfältet
Platta matriser (minimal vinkel mellan elementen mellan
elementen) har en ökning av mittfrekvensbandet typiskt
mellan 630 Hz -2kHz
Flat Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Boost in Mid Energy
due to physical coupling
Flat Array Frequency Response
High Frequencies
Böjd matris (mellanelementvinkel som används mellan
element) kommer att minska i mittfrekvensbandet typiskt
mellan 630 Hz -2kHz
Curved Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Cut in Mid Energy
due to physical de-coupling
Curved Array Frequency Response
High Frequencies
Det rekommenderas att du delar upp EQ-strategin så
att den passar arrayens mekaniska krökning för att få
konsekventfrekvenssvar.
Exempel: Här har vi en typisk J-böjd matris med 8
MV212-element - eftersom vi har 2 MV212-element per
Lake DSP-modul, ger det 4 diskreta ZONE som kan ha små
justeringar i mittbandsområdet som påverkas av den
mekaniska inriktningen av array som orsakar koppling
ochavkoppling.
Använd ett av de många branschstandardmätningssyste
men, referensmikrofoner och ljudkort, hitta mittfrekvensen
som påverkas och justera varje zon för konsekvent
frekvensrespons mellan zoner /ljudfältområde.
Lake-mjukvaran erbjuder integration till många av
dessa mjukvarusystem. Mer information nns på
www.labgruppen.com
66 MANCHESTER Series Quick Start Guide 67
SUBWOOFER-TIDJUSTERING ILLUSTRATION CKAÖVER
MS215 och MS218 förinställningar använder
allpasslter för att ställa in den initiala
tidsjusteringen (förutsatt att skåpens fronter är i
linje), detta minskar systemets latenskraftigt.
Till exempel: Om fronten på MV212 och
MS215 är inriktade, bör fördröjningen i båda
förinställningarna ställas in till standardvärdet
0ms.
I den verkliga världen är det emellertid inte
alltid möjligt att ha ditt own array och din
markstaplade bas inriktad i vertikaltplan.
1. På bilden till höger är MS215-delarna “framåt
för MV212-own array. Så MS215-abonnenterna
måsteförsenas.
1. Subs ärframåt
2. På bilden till höger är MV212 own array nu
‘framåt’ för MS215 markstaplade subs. Så MV212-
arrayen måsteförsenas.
Så hur hittar du rätt fördröjningstid för att rikta
den öda matrisen till marken stapladbas?
Några grundläggande kunskaper om
fördröjningsenheter kan ge dig ett acceptabelt
resultat genom att mäta avståndet mellan fronten
på den ugna matrisen och framsidan av den
markstaplade matrisen. Kom ihåg att inom Lake-
programvaran kan du välja fördröjningsenhet; ms,
m ellerfötter.
1 ms (millisekunder) = 0,343 m (meter) =
1,125 fot (fot)
Ytterligare njustering kan göras med hjälp av ett
av de många branschstandardmätningssystem,
referensmikrofoner och ljudkort. Lake-mjukvaran
erbjuder integration till många av dessa
mjukvarusystem, och ytterligare information nns
på www.labgruppen.com
2. Flown array ärframåt
(PL) Witamy
Dziękujemy za wybranie głośnika Turbosound do swojej aplikacji. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat tego lub jakiegokolwiek innego produktu, odwiedź
naszą stronę internetową pod adresem turbosound.com.
Rozpakowywaniegłośnika
Po rozpakowaniu urządzenia naly dokładnie sprawdzić, czy nie jest uszkodzony. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy natychmiast powiadomić dostawcę.
Ty, jako odbiorca, musisz wystąpić z roszczeniem. Prosimy o zachowanie wszystkich opakowań na wypadek przyszłej wysyłkizwrotnej.
wymaganiasystemowe
MV212 i MV212-XV to 3-drożne głośniki bi-amp z pasywną siecią stosowaną w pasmach średnich i wysokich częstotliwości, które wymagają 2 kanałów wzmacniacza i
procesoraDSP.
MS218 i MS215 są podwójnymi subwooferami i wymagają 1 kanału wzmacniacza i DSP do normalnej pracy w przód. Zestawy basów kardioidalnych będą wymagały
dodatkowych kanałów wzmacniacza iDSP.
Wszystkie głośniki z serii Manchester korzystają wyłącznie z ustawień wstępnych Lake za pośrednictwem platform Lab Gruppen PLM+ i D serii L. Żadne inne
platformy wzmacniaczy i DSP nie sąobsługiwane.
Seria Manchester ma potężną, ale prostą, wstępnie ustawioną strategię, wykorzystującą najnowszą funkcjonalność oprogramowania Lake, wraz z nową kompensacją
akustyczną dla wymaganej długości szyku i odległości rzutu (wyjaśnione w dalszej części tegoQSG).
Wstępnie ustawione dane można znaleźć za pośrednictwem biblioteki Lake Load lub można je pobrać ze strony www.turbosound.com...
Zalecane modele Lab Gruppen PLM+ do zastosowań turystycznych to PLM12k44 iPLM20k44.
W przypadku instalacji z wykorzystaniem modeli Lab Gruppen D serii L, należy użyć oprogramowania Lab Gruppen ‘Cafe’ – dostępnego do pobrania ze strony www.
labgruppen.com – w celu określenia optymalnej konguracji wzmacniacza dla Twojegosystemu.
Wymagania dotyczące okablowaniasystemowego
Aby uniknąć marnowania mocy wzmacniacza, należy użyć wytrzymałego kabla głośnikowego o minimalnym przekroju 2,5 mm² (14 AWG), a najlepiej 4 mm² (12
AWG) w przypadku dłuższych przebiegów lub gdy całkowita impedancja wejściowa szafy jest mniejsza niż 8 omów. W przypadku ekstremalnych długości kabli należy
pamiętać o impedancji kabla i stratach rezystancyjnych. Zawsze przestrzegaj prawidłowejbiegunowości.
Używaj oryginalnych złączy NEUTRIX SPEAKON, aby zapewnić niezawodnedziałanie.
Okablowaniesubwoofera
UWAGA: Ponieważ subwoofery MS215 i MS218 są okablowane 1+/- = LF1||LF2; i 2+/- = LINK, w celu zasilania wielu obudów MS215 i MS218 zaleca się wykonanie
kabli SUB LINK o przewodach: 2+ -> 1+ i 2- ->1-.
Aby zasilać dwa subwoofery na kanał wzmacniacza, można użyć standardowych kabli łączących NL4 z dwuprzewodowych wyjść NL4 Lab Gruppen (kanał 1 = 1+/-;
kanał 2 = 2+/-) w połączeniu z kablem SUB LINK. Dalsze szczegóły znajdują się na poniższych schematachokablowania.
Aby zasilić jeden subwoofer na kanał wzmacniacza, pojedynczy kabel NL4 z dwuprzewodowych wyjść NL4 Lab Gruppen (kanał 1 = 1+/-; kanał 2 = 2+/-) łączy się z pierwszym
subwooferem, a następnie kabel SUB LINK łączy się z drugisubwoofer.
[Zobacz zdjęcie na stronie 7]
68 MANCHESTER Series Quick Start Guide 69
Znajomości
Tryb Paneltylny Złącze Schematwewnętrzny
MV212
BI-AMP, Input Low +
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
2-
2+
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
LF 2
MHF 2
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
MHF 1
+
-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MV212-XV
LF 2
MHF
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MS215
1-
2-
2+
(Wejścia MS215 i MS218 przednie nie używają pinów 2+/2-)
LF 1
NL4
Input/
Link
1+
1-
2+
2 -
+
-
+
-
1+
1-
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF 2
MS218
Oprogramowanie do podwieszania i symulacjiakustycznej
Zapoznaj się z instrukcją montażu MAN-FG, aby uzyskać informacje o bezpiecznym zawieszeniu i instalacji głośników, siatki muchowej i całego osprzętu
dozawieszania.
ośniki z serii MANCHESTER i siatka na muchy zostały zaprojektowane i przetestowane zgodnie z surowymi standardami BGV-C1. Zawieszenie tych głośników musi
być wykonane zgodnie z instrukcją olinowania dostarczoną z siatką MAN-FG i dostępną online na stronie turbosound.com
[Zobacz zdjęcie na stronie 9]
Zawieszonetablice
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa: Tylko autoryzowany i certykowany personel może projektować i instalować podwieszane
konguracje, postępując zgodnie z instrukcjami i procedurami zawartymi w instrukcji olinowania dostarczonej wraz z siatką MAN-FG lub pobranej z
turbosound.com. Niezastosowanie się do tych instrukcji może prowadzić do śmierci lub trwałychobrażeń.
Wszechstronna siatka na muchy MAN-FG pozwala na używanie głośników Manchester MV212 i MS215 w wielu różnychkonguracjach.
MAN-FG jest wyposażony w drążek typu multi-pick do zawieszenia pojedynczego lubpodwójnego:
[Zobacz zdjęcie na stronie 10]
MAN-FG jest również dostarczany z pojedynczą płytą pick pointa, która może być
ywana zamiast belkikońcowej.
[Zobacz zdjęcie na stronie 10]
MAN-FG jest również wyposażony w płytkę uziemiającą, którą mocuje się
do tylnego punktu montażowego głośników MV212 w celu ustawiania
stosunaziemnego.
[Zobacz zdjęcie na stronie 10]
Przykład: zestaw głośników MV212 przymocowanych do spodu MAN-FG Fly Grid.
Tylne płyty montażowe MV212 regulująkąty.
[Zobacz zdjęcie na stronie 10]
Przykład: tablica dwóch subwooferów MS215 podłączonych do siatki MAN-FG.
Subwoofery MS215 mogą być również montowane ztu.
[Zobacz zdjęcie na stronie 10]
Układ hybrydowy można skongurować za pomocą drugiego MAN-FG
przymocowanego na spodzie dolnego subwoofera MS215. Głośniki MV212 można
następnie przymocować do tej dolnej siatki namuchy.
[Zobacz zdjęcie na stronie 10]
Aby uzyskać informacje na temat maksymalnych rozmiarów, ciężarów i
limitów obciążenia roboczego, zapoznaj się z instrukcją
podwieszaniaMAN-FG.
Układanie naziemi
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa: Tylko
upoważniony personel może zaprojektować i zamontować kongurację
naziemną, postępując zgodnie z instrukcjami i procedurami w instrukcji
dostarczonej z kratką lub pobranej z turbosound.com. Niezastosowanie się do
tych instrukcji może prowadzić do śmierci lub trwałychobrażeń.
Przykład: podstawa MV212. Siatka na muchy MAN-FG jest dostarczana z
adapterem, który mocuje się do tylnego punktu montażowego głośników MV212
w celu ustawienia na ziemi. Głośniki MV212 można łączyć ze sobą za pomocą 2
punktów mocowania z przodu i jednego punktu z tu. Tylna płyta montażowa
reguluje kąt ustawienia głośników wparterze.
[Zobacz zdjęcie na stronie 10]
Przykład: hybrydowy stos MS215/MV212. Siatkę MAN-FG można podłącz
do górnej części subwoofera MS215, a następnie głośniki MV212 podłączyć do
górnejsiatki.
[Zobacz zdjęcie na stronie 10]
Nakładki ustawień wstępnych Lake
i uwagi dotycząceaplikacji
Wszystkie głośniki z serii Manchester korzystają wyłącznie z ustawień wstępnych
Lake za pośrednictwem platform Lab Gruppen PLM+ i D serii L. Żadne inne
platformy wzmacniaczy i DSP nie sąobsługiwane.
Seria Manchester ma potężną, ale prostą, wstępnie ustawioną strategię,
wykorzystującą najnowszą funkcjonalność oprogramowania Lake, wraz z
nowymi nakładkami kompensacji akustycznej dla wymaganej długości matrycy i
odległościrzutu.
Wstępnie ustawione dane można znaleźć za pośrednictwem biblioteki Lake Load
lub można je pobrać ze strony www.turbosound.com
ośniki MV212 i MV212-XV mają po 2 indywidualne ustawienia podstawowe FIR:
Pełny zakres i zsubwooferem
Ostrzeżenie: Nie łącz głośników MV212 i MV212XV na tym samym obwodzie
wzmacniacza /DSP.
Ostrzeżenie: Zwróć szczególną uwagę na łataniewyjścia.
Moduły MV212 i MV212-XV oparte są na trójdrożnym module FIR rmy
Lake. Wykorzystywany jest MOM – Module Output Mixing, który umożliwia
indywidualne przetwarzanie średnich i wysokich pasm, a następnie łączenie ich
z powrotem w 1 kanał wyjściowy. Maksymalizuje to wydajność, jednocześnie
minimalizując kanaływzmacniacza.
Moduł FIR3 z oprogramowaniaLake:
[Zobacz zdjęcie na stronie 11]
Włączanie MOM (miksowanie wyjśćmodułu)
Ostrzeżenie: OBOWIĄZKOWE jest włączenie funkcji MOM w menu Preferencje
ytkownika / Funkcjeprojektanta.
Jak włączyć „Miksowanie wyjśćmodułu”:
1. Zaczynając od ekranu głównego kontrolera jeziora, kliknij
“Preferencjeużytkownika”
2. Kliknij „Funkcjeprojektanta”
3. Kliknij „Tryb projektanta” – włącza tryb projektanta, dzięki czemu można
włączyć dodanefunkcje.
Kliknij „Miksowanie wyjść modułu”, aby włączyć miksowanie wyjśćmodułu
[Zobacz zdjęcie na stronie 11]
MOM: Patching wyjść (wyjście modułu DSP do wejścia
kanałuwzmacniacza)
1. Kliknij „Konguracja we/wy i arkuszerobocze”
2. Aby połączyć wyjścia, kliknij przycisk „Moduły.
3. Wybierz pierwszy moduł MV212, kliknij „Konguracja we/wy i
arkuszerobocze”
[Zobacz zdjęcie na stronie 12]
Kliknij lupę po stronie wyjścia schematu blokowego DSP po prawej
stronieekranu.
[Zobacz zdjęcie na stronie 12]
Ekran Patch może być cy niebieski lub może mieć wstępnie zdeniowany
wybór w kolorze pomarańczowym – upewnij się, że żaden nie jest załatany (aby
wszystkie ikony z numerami byłyniebieskie)
Przypisz LF do dedykowanej sekcji wyjściowej, podczas gdy MF i HF muszą być
przypisane do tego samego wyjścia, jakpokazano.
Zwróć uwagę na żółtą informację: MIESZANIE WYJŚCIAAKTYWNE
[Zobacz zdjęcie na stronie 12]
Proszę zwrócić uwagę na MOM, na przykład na poniższym schemacie widać, że
zarówno średnie, jak i wysokie pasma wyjściowe procesora DSP są połączone z
tym samym wyjściem nr2.
[Zobacz zdjęcie na stronie 13]
Subwoofery MS215 i MS218 mają po 2 indywidualne ustawienia wstępne:
wypalanie do przodu ikardioidalne.
Ostrzeżenie: Nie łącz subwooferów MS215 i MS218 na tym samym obwodzie
wzmacniacza /DSP.
[Zobacz zdjęcie na stronie 13]
70 MANCHESTER Series Quick Start Guide 71
Nakładki kompensacji rozmiaru tablicy (ASC)
Dostępne są trzy nakładki ASC i zaleca się, aby WSZYSTKIE obudowy w macierzy miały wybraneASC.
[Zobacz zdjęcie na stronie 14]
Niskoczęstotliwościowa charakterystyka półkowa 6 dB kompensuje sprzężenie szyku LF/MF.
Uwaga: Pojedyncze MV212 / MV212 XV zwykle nie wymagają nakładkiASC.
OPIS NAKŁADKIASC NARZUTA
ASC 2 do 4: 2 do 4elementów
ASC 5 do 8: 5 do 8elementów
ASC +8: więcej niż 8elementów
KOMPENSACJAODLEGŁOŚCI NARZUTA
Wszystkie głośniki są narażone na utratę powietrza na
odległość, ten zestaw nakładek jest rozmieszczony w
odstępach co 3 m i zapewnia zrównoważone pasmo
przenoszenia wysokich częstotliwości na odległość. Filtry
szczytowe lub Bell są używane do utrzymywania zapasu w
paśmie wysokich częstotliwości, a nie ltry wysokiej półki,
które niepotrzebnie zużywają zapas na częstotliwości, które
nie będą przemieszczać się na dużeodległości.
ZasadyAirEQ:
NIE WKŁADAJ WIĘCEJ NIŻ 1 FILTRAJEDNOCZEŚNIE.
NA ODLEGŁOŚCI POŚREDNIE UŻYJ NAJBLIŻSZEJ
DOSTĘPNEJNAKŁADKI
Nakładki AirEQ są dostępne podadresem:
9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 50 m i + 50m
Oto kilka przykładów tego, jak użyteczna częstotliwość i
wzmocnienie zmieniają się wraz zodległością:
AirEQ 12 m
AirEQ 15 m
AirEQ 18 m
AirEQ 21 m
Two elements per amplifier DSP module block
AirEQ9 m – Dla elementów w szyku nastawionym na
odległość 9m
AirEQ24 m – Dla elementów w szyku namierzonym na
odległość 24m
AirEQ50 m – Dla elementów w szyku wycelowanym na
odległość50m
72 MANCHESTER Series Quick Start Guide 73
STRATEGIA EQ: Rozważania na temat stałej odpowiedzi cstotliwościowej w poludźwiękowym
Płaskie tablice (minimalny kąt między elementami między
elementami) będą miały wzrost w średnim paśmie
częstotliwości zwykle między 630 Hz -2kHz
Flat Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Boost in Mid Energy
due to physical coupling
Flat Array Frequency Response
High Frequencies
Zakrzywiona tablica (kąt między elementami używany
między elementami) będzie miała spadek w średnim
paśmie częstotliwości zwykle między 630 Hz -2kHz
Curved Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Cut in Mid Energy
due to physical de-coupling
Curved Array Frequency Response
High Frequencies
Zaleca się podzielenie strategii EQ, aby dopasować ją
do mechanicznej krzywizny matrycy, aby uzyskać stą
charakterystykęczęstotliwościową.
Przykład: Tutaj mamy typowy zakrzywiony układ J złożony
z 8 elementów MV212 – ponieważ mamy 2 elementy
MV212 na moduł Lake DSP, daje to 4 dyskretne STREFY,
które mogą mieć niewielkie regulacje w obszarze pasma
środkowego, na które wpływa mechaniczne celowanie
tablica powodująca sprzęganie irozprzęganie.
Korzystając z jednego z wielu standardowych w branży
systemów oprogramowania pomiarowego, mikrofonów
referencyjnych i kart dźwiękowych, znajdź częstotliwość
średniego zakresu, na którą ma to wyw, i dostosuj
każdą strefę w celu uzyskania spójnej odpowiedzi
częstotliwościowej między strefami / obszarem
poladźwiękowego.
Oprogramowanie Lake oferuje integrację z wieloma z tych
systemów oprogramowania, dalsze informacje można
znaleźć na stronie www.labgruppen.com
WYRÓWNANIE CZASUSUBWOOFERA ILUSTRACJA NARZUTA
Wstępne ustawienia MS215 i MS218 wykorzystują
ltry wszechprzepustowe do ustawienia
początkowego wyrównania czasu (zakładając,
że fronty szafek są w jednej linii), co znacznie
zmniejsza opóźnieniesystemu.
Na przykład: Jeśli fronty MV212 i MS215 są
wyrównane, to w obu ustawieniach wstępnych
opóźnienie powinno być ustawione na wartość
domyślną, która wynosi 0ms.
Jednak w prawdziwym świecie nie zawsze jest
możliwe ustawienie szyku lotu i ułożonego na
ziemi basu w płaszczyźniepionowej.
1. Na zdjęciu po prawej, subwoofery MS215 są
„przed” szykiem MV212. Więc subwoofery MS215
muszą byćopóźnione.
1. Zwolennicy są doprzodu
2. Na zdjęciu po prawej, szyk MV212 jest teraz
„przed” naziemnymi okrętami podwodnymi MS215.
Dlatego macierz MV212 musi byćopóźniona.
Jak więc znaleźć właściwy czas opóźnienia, aby
wyrównać nałożoną tablicę do ułożonego na
ziemibasu?
Pewna podstawowa wiedza na temat jednostek
opóźniających może dać akceptowalny wynik,
mierząc odległość między przodem szyku i
przodem szyku naziemnego. Pamiętaj, że w
oprogramowaniu Lake możesz wybrać jednostkę
opóźnienia; ms, m lubstopy.
1 ms (milisekundy) = 0,343 m (metry) =
1,125 stopy (stopy)
Dalsze dostrajanie można przeprowadzić
za pomocą jednego z wielu standardowych
systemów oprogramowania pomiarowego,
mikrofonów referencyjnych i kart dźwiękowych.
Oprogramowanie Lake oferuje integrację z
wieloma z tych systemów oprogramowania,
a dalsze informacje można znaleźć na stronie
www.labgruppen.com
2. Poleciane szyk jest doprzodu
74 MANCHESTER Series Quick Start Guide 75
(JP) ようこそ
アプリケーションに Turbosound スピーカー製品をお選びいただきありがとうございます。この製品またはその他の製
品の詳細については、当社の Web サイト turbosound.com をご覧ください。
ピー
開梱後、破損がないかよくご確認ください。損傷が見つかった場合は、すぐにサプライヤーに通知してください。
荷受人であるあなたは、いかなる請求も扇動しなければなりません。将来の返送に備えて、すべてのパッケージを
保管してください。
システム
MV212 MV212-XV は、中高周波数帯域で使用されるパッシブネットワークを備えたバイアンプ 3 ウェイスピーカーで
あり、2 チャンネルのアンプと DSP が必要です。
MS218 MS215 はデュアルサブウーファーであり、通常の順方向発射動作には 1 チャンネルのアンプと DSP が必要で
す。カーディオイドベースのセットアップには、追加のアンプと DSP チャンネルが必要になります。
すべてのマンチェスターシリーズスピーカーは、Lab Gruppen PLM + および D シリーズ L プラットフォームを介して Lake
プリセットを独占的に使用します。他のアンプおよび DSP プラットフォームはサポートされていません。
マンチェスターシリーズには、Lake ソフトウェアの最新機能を利用した強力でありながらシンプルなプリセット戦
略と、必要なアレイの長さとスロー距離に対する新しい音響補正があります (この QSG の後半で説明します)
プリセットデータは、Lake Load ライブラリを介して見つけるか、www.turbosound.com からダウンロードできます ...
ツーリングアプリケーションに推奨される LabGruppen PLM + モデルは、PLM12k44 および PLM20k44 です。
Lab Gruppen D シリーズ L モデルを使用してインストールする場合は、Lab Gruppen ‘cafe’ ソフトウェア (www.labgruppen.com
からダウンロード可能) を使用して、システムに最適なアンプ構成を決定してください。
接続要件
アンプの電力を浪費しないようにするには、最小ワイヤサイズが 2.5 mm²(14 AWG) 、できれば 4 mm²(12 AWG) の頑丈なス
ピーカーケーブルを使用する必要があります。極端なケーブル長の場合は、ケーブルのインピーダンスと抵抗損失
に注意してください。常に正しい極性を守ってください。
信頼性の高い操作のために、純正の NEUTRIX SPEAKON CONNECTORS を使用してください。
サブァーブル
注意: MS215 および MS218 サブウーファーは配線されているため、1+/- = LF1||LF2; および 2+/- = LINK, 複数の MS215 および
MS218 エンクロージャーに電力を供給するために、配線された SUB LINK ケーブルを構築することをお勧めします: 2+
-> 1+ および 2- -> 1- .
アンプチャンネルごとに 2 つのサブウーファーに電力を供給するために、Lab Gruppen バイワイヤード NL4 出力 (チャン
ネル 1 = 1+/-; チャンネル 2 = 2+/-) からの標準 NL4 リンクケーブルを SUB LINK ケーブルと組み合わせて使用できます。
詳細については、以下の配線図を参照してください。
アンプチャンネルごとに 1 つのサブウーファーに電力を供給するために、Lab Gruppen バイワイヤード NL4 出力 (チャン
ネル 1 = 1+/-; チャンネル 2 = 2+/-) からの 1 本の NL4 ケーブルを最初のサブウーファーに接続し、次に SUB LINK ケーブル
をに接続します。2 番目のサブウーファー。
[画像は 7 ページをご覧ください]
接続
ード パネル ネクタ 内部回路
MV212
BI-AMP, Input Low +
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
2-
2+
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
LF 2
MHF 2
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
MHF 1
+
-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MV212-XV
LF 2
MHF
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MS215
1-
2-
2+
(MS215 および MS218 ト入 力 はピ ン 2+/2-
使用しま)
LF 1
NL4
Input/
Link
1+
1-
2+
2 -
+
-
+
-
1+
1-
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF 2
MS218
リギシミションソトウェア
スピーカー、フライグリッド、およびすべてのサスペンションハードウェアの安全なサスペンションと取り付けに
ついては、MAN-FG リギングマニュアルを参照してください。
Manchester シリーズスピーカーとフライグリッドは、厳格な BGV-C1 規格に準拠して設計およびテストされています。
これらのスピーカーのサスペンションは、MAN-FG フライグリッドに付属し、turbosound.com からオンラインで入手で
きるリギングマニュアルに従って実行する必要があります。
[画像は 9 ページをご覧ください]
アレ
安全上の警告: MAN-FG フライグリッドに付属のリギングマニュアルまたは turbosound.com からダウンロードした
リギングマニュアルの指示と手順に従って、認定および認定された担当者のみが吊り下げ構成を設計および
設置する必要があります。これらの指示に従わないと、死亡または永久的な傷害につながる可能性があります。
用途の広い MAN-FG フライグリッドにより、マンチェスター MV212 および MS215 スピーカーをさまざまな構成で飛行
させることができます。
MAN-FG には、シングルまたはデュアルサスペンション用のマルチピックポイントチップバーが付属しています。
[画像は 10 ページをご覧ください]
MAN-FG には、チップバーの代わりに使用できる単一のピックポイントプレートも付属しています。
[画像は 10 ページをご覧ください]
76 MANCHESTER Series Quick Start Guide 77
MAN-FG には、MV212 スピーカーの背面取り付けポイント
に取り付けて接地スタックするための接地スタックプレ
ートも付属しています。
[画像は 10 ページをご覧ください]
: MAN-FG フライグリッドの下部に取り付けられた MV212
スピーカーのアレイ。MV212 リアマウンティングプレー
トは角度を調整します。
[画像は 10 ページをご覧ください]
: MAN-FG フライグリッドに接続された 2 つの MS215 サブ
ウーファーのアレイ。MS215 サブウーファーはリアファ
イアに取り付けることもできます。
[画像は 10 ページをご覧ください]
ハイブリッドアレイは、下部の MS215 サブウーファーの
下部に取り付けられた 2 番目の MAN-FG を使用して構成で
きます。その後、MV212 スピーカーをこの下部フライグ
リッドに取り付けることができます。
[画像は 10 ページをご覧ください]
アレイの最大サイズ、重量、および作業負荷の制
限については、MAN-FG リギングマニュアルを参照
してください。
タッ
安全上の警告: 許可された担当者のみが、フライグ
リッドに付属のマニュアルまたは turbosound.com
らダウンロードしたマニュアルの指示と手順に従って、
グラウンドスタック構成を設計および装備する必要があ
ります。これらの指示に従わないと、死亡または永久的
な傷害につながる可能性があります。
: MV212 グラウンドスタック。MAN-FG フライグリッドに
は、MV212 スピーカーの背面取り付けポイントに取り付
けて地面に積み重ねるためのアダプターが付属していま
す。MV212 スピーカーは、2 つのフロントマウントポイ
ントと 1 つのリアポイントで相互に接続できます。背面
の取り付けプレートは、グラウンドスタック内のスピー
カーの角度を調整します。
[画像は 10 ページをご覧ください]
: ハイブリッド MS215 / MV212 グラウンドスタッ
ク。MAN-FG フライグリッドを MS215 サブウーファーの上
部に接続し、次に MV212 スピーカーをフライグリッドの
上部に接続することができます。
[画像は 10 ページをご覧ください]
Lake ットオ ー バ ー レ
ー シンノ
すべてのマンチェスターシリーズスピーカーは、Lab
Gruppen PLM + および D シリーズ L プラットフォームを介し
Lake プリセットを独占的に使用します。他のアンプお
よび DSP プラットフォームはサポートされていません。
マンチェスターシリーズは、Lake ソフトウェアの最新機
能を利用した強力でありながらシンプルなプリセット戦
略と、必要なアレイの長さとスロー距離に対応する新し
い音響補正オーバーレイを備えています。
プリセットデータは、Lake Load ライブラリを介して見つ
けるか、www.turbosound.com からダウンロードできます。
MV212 および MV212-XV スピーカーにはそれぞれ 2 つの個
別の FIR ベースプリセットがあります: フルレンジ、およ
びサブウーファー付き
警告: MV212 スピーカーと MV212XV スピーカーを同じアン
/ DSP 回路に組み合わせないでください。
警告: 出力のパッチに注意してください。
MV212 および MV212-XV モジュールは、Lake ソフトウェア
FIR3 ウェイモジュールに基づいています。MOM – モジ
ュール出力ミキシングが使用され、中帯域と高帯域を個
別に処理してから、1 つの出力チャネルに結合して戻す
ことができます。これにより、パフォーマンスが最大化
され、アンプチャネルが最小化されます。
Lake ソフトウェアの FIR3 モジュール:
[画像は 11 ページをご覧ください]
MOM (ジューミキ) の有効化
警告: [ ユーザー設定 ] / [ デザイナー機能 ] メニューで MOM
を有効にする必要があります。
「モジュール出力ミキシング」を有効にする方法:
1. Lake Controller のホーム画面から、「ユーザー設定」を
クリックします
2. 「デザイナー機能」をクリック
3. 「デザイナモード」をクリックします。これにより
デザイナモードが有効になり、追加機能を有効にでき
ます。
「モジュール出力ミキシング」をクリックして、モジュ
ール出力ミキシングを有効にします
[画像は 11 ページをご覧ください]
MOM: パッチ (DSP モジル出力からアンプチャンネ
入力)
1. I / O 構成とワークシート」をクリックします
2. 出力にパッチを適用するには、「モジュール」ボタ
ンをクリックします。
3. 最初の MV212 モジュールを選択し、「I / O 構成とワー
クシート」をクリックします
[画像は 12 ページをご覧ください]
画面右側の DSP ブロック図の出力側にある虫眼鏡をクリ
ックします。
[画像は 12 ページをご覧ください]
パッチ画面はすべて青色であるか、オレンジ色で事前定
義された選択肢がある場合があります。パッチが適用さ
れていないことを確認してください (番号の付いたアイ
コンはすべて青色になります)
LF を専用の出力セクションに割り当てますが、MF HF
は両方とも図のように同じ出力に割り当てる必要があり
ます。
黄色の通知に注意してください:OUTPUT MIXING
ACTIVE
[画像は 12 ページをご覧ください]
MOM に注意してください。たとえば、次の図では、DSP
の中出力帯域と高出力帯域の両方が同じ出力番号 2 にパ
ッチされていることがわかります。
[画像は 13 ページをご覧ください]
MS215 および MS218 サブウーファーには、それぞれ 2 つの個別のベースプリセットがあります。フォワードファイア
リングとカーディオイドです。
警告: 同じアンプ / DSP 回路で MS215 サブウーファーと MS218 サブウーファーを組み合わせないでください。
[画像は 13 ページをご覧ください]
アレイサイズ (ASC) オーバーレ
3 つの ASC オーバーレイが使用可能であり、アレイ内のすべてのエンクロージャーで ASC を選択することをお勧
めします。
[画像は 14 ページをご覧ください]
6 dB の低周波シェルフ特性は、LF / MF アレイの結合を相殺します。
: 単一の MV212 / MV212 XV は、通常、ASC オーバーレイを必要としません。
ASC オ ーレ イの説 明 オーバーレ
ASC 2 4: 2 4 要素
ASC 5 8: 5 8 要素
ASC +8: 8 つ以上の
78 MANCHESTER Series Quick Start Guide 79
距離 EQ 補正 オーバーレ
すべてのスピーカーは、距離による空気損失の
影響を受けます。このオーバーレイのセットは
3 m 刻みであり、距離全体でバランスの取れた
高周波応答を保証します。ピーキングまたはベ
ルフィルターは、遠距離を移動しない周波数の
ためにヘッドルームを不必要に使い果たす高シ
ェルフフィルターではなく、高周波数帯域でヘ
ッドルームを維持するために使用されます。
AirEQ のルール:
同時に 1 つ以上のフィルターを挿入しないで
ください。
中距離の場合は、利用可能な最も近いオーバ
ーレイを使用してください
AirEQ オーバーレイは次の場所で入手できます。
9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 50 m, and + 50 m
ここに、有用な周波数とゲインが距離ととも
にどのように変化するかの例をいくつか示し
ます。
AirEQ 12 m
AirEQ 15 m
AirEQ 18 m
AirEQ 21 m
Two elements per amplifier DSP module block
AirEQ9 m – 9 m の距離を対象としたアレイ内の
要素の場合
AirEQ24 m – 24 m の距離を対象としたアレイ内の
要素の場合
AirEQ50 m – 50m の距離を対象としたアレイ内の
要素の場合
EQ 戦略: 音場での一貫周波数応答に関する考慮事項
フラットアレイ (エレメント間の最
小エレメント間角度) では、通常 630
Hz 2 kHz の中間周波数帯域が増加し
ます。
Flat Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Boost in Mid Energy
due to physical coupling
Flat Array Frequency Response
High Frequencies
湾曲したアレイ (要素間で使用される
要素間角度) は、通常 630 Hz 2 kHz
中間周波数帯域で減少します。
Curved Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Cut in Mid Energy
due to physical de-coupling
Curved Array Frequency Response
High Frequencies
一貫した周波数応答を得るために、
アレイの機械的曲率に合わせてEQ
略を分割することをお勧めします。
: ここでは、8 つの MV212 要素の典型
的な J カーブアレイがあります。Lake
DSP モジュールごとに 2 つの MV212
素があるため、ミッドバンド領域で
微調整が可能な 4 つの個別のゾーン
が得られます。カップリングとデカ
ップリングを引き起こすアレイ。
多くの業界標準の測定ソフトウェア
システム、リファレンスマイク、サ
ウンドカードのいずれかを使用し
て、影響を受ける中域周波数を見つ
け、ゾーン/音場領域間で一貫した周
波数応答が得られるように各ゾーン
を調整します。
Lake ソフトウェアは、これらのソ
フトウェアシステムの多くへの統
合を提供します。詳細について
は、www.labgruppen.com を参照してく
ださい。
80 MANCHESTER Series Quick Start Guide 81
サブウーァーのタイムアラインメーバーレ
MS215 および MS218 プリセット
は、オールパスフィルターを使
用して初期タイムアライメント
を設定します (キャビネットの
前面が一列に並んでいると仮定)
。これにより、システムの待ち
時間が大幅に短縮されます。
: MV212 MS215 の前面が揃っ
ている場合、両方のプリセット
で、遅延をデフォルトの 0 ms
設定する必要があります。
ただし、現実の世界では、フラ
イングアレイとグラウンドスタ
ックベースを垂直面に揃えるこ
とが常に可能であるとは限りま
せん。
1. 右の図では、MS215 サブは
MV212 フライングアレイの「
前方」にあります。したがっ
て、MS215 の潜水艦は遅らせる
必要があります。
1.
登録者は順調です
2. 右の図では、MV212 フライン
グアレイが MS215 グラウンドス
タックサブの「前方」にありま
す。したがって、MV212 アレイ
を遅延させる必要があります。
では、フライングアレイをグラ
ウンドスタックベースに合わせ
るための正しい遅延時間をどの
ように見つけますか?
遅延ユニットの基本的な知識が
あると、フライングアレイの前
面とグラウンドスタックアレ
イの前面の間の距離を測定する
ことで、許容できる結果を得
ることができます。Lake ソフト
ウェア内で、遅延単位を選択
できることを忘れないでくださ
い。msm、またはフィート。
1 ミリ秒 (ミリ秒) = 0.343 m (メー
トル) = 1.125 フィート (フィート)
多くの業界標準の測定ソフトウ
ェアシステム、リファレンスマ
イク、サウンドカードのいず
れかを使用して、さらに微調整
を行うことができます。Lake
フトウェアは、これらのソフト
ウェアシステムの多くへの統
合を提供します。詳細について
は、www.labgruppen.com を参照し
てください。
2.
フライングアレイは前方
にあります
(CN) 欢迎
谢您为您的应用选择 Turbosound 扬声器产 如果您想解有关此产品或任何其他产品的更多信息, 请访问我们的网站
turbosound.com
打开扬声器的包装
开设备包装后, 请仔细检查是否有损坏 如果发现损坏, 立即通知您的供应商 您, 收货人, 必须提赔。 保留
所有包装以将来退货。
系统要求
MV212 MV212-XV 双功放 3 扬声器, 有无络, 用于中高频频段, 它们需要 2 个放大器和 DSP 通道
MS218 MS215 低音炮 需要 1 大器和 DSP 才能正常前向发射操作。 低音设置需要额外的放大 DSP 通道。
所有曼彻扬声器都通 Lab Gruppen PLM+ D 系列 L 专门使用 Lake 预设 其他大器 DSP 平台。
曼彻斯特系列具有强大而简单的预设策略 利用 Lake 件的最新功能, 以及对阵列长度和所需投射距离的新声学补 (
QSG 后面解)
预设数据可通过 Lake Load 库找到 也可 www.turbosound.com 下载...
为旅游应用推荐的 Lab Gruppen PLM+ 型号是 PLM12k44 PLM20k44
对于使用 Lab Gruppen D 系列 L 型号的安装 使用 Lab Gruppen ‘Cafe’ 软件 - 可从 www.labgruppen.com 下载 - 的系统确定最佳
大器
系统布线要求
为避免浪费放大器率, 您应该使最小线 2.5 mm² (14 AWG) 的重型器电缆, 如果需要更长的运行时间或总机柜
小于 8 ohms 则最好使用 4 mm² (12 AWG) 对于极长 请注意电缆阻抗电阻损耗。
始终注意正确的极性。
使用正 NEUTRIX SPEAKON 连接器确保可靠运
低音炮布线
笔记: 由于 MS215 MS218 低音炮接线 1+/- = LF1||LF2; 2+/- = LINK, 为了给 MS215 MS218 外壳供电, 议构 SUB LINK
缆接线: 2+ -> 1+ 2- -> 1-
要为每放大器通道的两个低音炮供电 以将 Lab Gruppen 双线 NL4 输出 (通道 1 = 1+/-; 通道 2 = 2+/-) 的标准 NL4 链路电
缆与 SUB LINK 结合使 有关详信息 请参阅下面的接线图。
要为每放大器通道的个低音炮供电 来自 Lab Gruppen 双线 NL4 输出 (通道 1 = 1+/-; 通道 2 = 2+/-) 的单根 NL4 电缆连接到第
一个低音炮 然后 SUB LINK 电缆连接到第二个低音炮。
[图片看第 7 ]
82 MANCHESTER Series Quick Start Guide 83
连接
模式 后面板 连接器 内部原理图
MV212
BI-AMP, Input Low +
BI-AMP, Input Low -
BI-AMP, Input High +
BI-AMP, Input High -
1-
2-
2+
1+
Amplier Channel 1
Amplier Channel 2
LF 2
MHF 2
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
MHF 1
+
-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MV212-XV
LF 2
MHF
1+
+
-
+
-
+
-
1-
2+
2-
1+
1-
2+
2-
LF 1
NL4
Input/
Link
NL4
Input/
Link
MS215
1-
2-
2+
(MS215 MS218 输入不使 2+/2-)
LF 1
NL4
Input/
Link
1+
1-
2+
2 -
+
-
+
-
1+
1-
2+
2 -
NL4
Input/
Link
LF 2
MS218
索具和声学仿真软件
请参阅 MAN-FG 索具手册以安全悬挂和安装扬 飞栅和所有悬挂硬件。
MANCHESTER 系列扬声器和飞栅按照严格的 BGV-C1 标准设计和测试。 这些扬声器的悬挂必须按照 MAN-FG y Grid 随附的索具
执行, 可在 turbosound.com 在线获取
[图片看第 9 ]
暂停数组
安全警: 经过授权和认证的人员才能按照 MAN-FG 飞栅随附或从 turbosound.com 载的索具手册中的说明和程
序设计配置 不遵守这些说明可能会致死亡或永伤害
多功 MAN-FG 栅允许曼 MV212 MS215 器以多种不同的配置飞
MAN-FG 带有用于单悬架或双悬架的多取点尖端杆:
[图片看第 10 ]
MAN-FG 有一个单拾取点板 杆。
[图片看第 10 ]
MAN-FG 还带有一个接地堆叠板, 可连接 MV212 声器
部安装点以进行接地堆叠
[图片看第 10 ]
示例: 安装在 MAN-FG Fly Grid 底部 MV212 扬声器 MV212
后部安装板可调整角度。
[图片看第 10 ]
示例: 连接到 MAN-FG 两个 MS215 低音炮阵列。 MS215
音炮可以安装在后方发射
[图片看第 10 ]
可以使用连接到下部 MS215 音炮底部第二 MAN-FG
配置混合阵列。 以将 MV212 个下
格。
[图片看第 10 ]
关最大阵列尺 重量和工作负载限制, 请参阅
MAN-FG 册。
地面堆叠
安全警: 经过授权的人员才能按照栅随附或
turbosound.com 载的手册中的说明和程序设计和装
地面堆 遵守这些说明可能会导致死亡或永
性伤害。
示例: MV212 地面堆栈 MAN-FG y Grid 配有一配器 可连
接到 MV212 扬声器的后装点 地面堆 MV212 扬声
器可以 2 个前点和 1 后安装点相互连接。 后部
装板调节接地堆叠中扬器的角度。
[图片看第 10 ]
示例: 混合 MS215/MV212 地面堆 MAN-FG 飞栅可以连接
MS215 低音炮的顶部, 然后 MV212 声器连飞栅的顶
[图片看第 10 ]
Lake 预设叠加和应用说明
所有曼彻扬声器都通 Lab Gruppen PLM+ D 系列 L
平台专门使 Lake 预设 其他 DSP 台。
Manchester 系列具有强大而简单的预设策略 利用 Lake 软件
的最新功能, 以及所需阵列长度和投射距离的新声学补
偿叠加。
预设据可通 Lake Load 库找到 也可从 www.turbosound.com
下载
MV212 MV212-XV 扬声器 2 个独立的 FIR 本预设: 全频
和低音炮
警告: 不要将 MV212 MV212XV 声器组合在一放大器/DSP
路上
警告: 注 意 输 出 补丁。
MV212 MV212-XV 模块基 Lake 软件 FIR 3 路模 MOM –
使用模块输出混 可以单独处理中高频段, 然后组合回 1
个输出通道。 这最大限度地高了性能, 时最大限度地
少了
来自 Lake 软件 FIR3 模块:
[图片看第 11 ]
启用 MOM (模块输出混)
警告: 首选项 / 设计器功能菜单中启用 MOM 是强制
的。
何启混合”:
1. Lake Controller 主屏开始, 单击首选
2. 点击计器功
3. 单击设计器模式” – 这将启用设计器模式, 此可
用添加的功能。
点击混音 开启
[图片看第 11 ]
MOM: 输出跳线 (DSP 模块输出到放大器通道输入)
1. 单击I/O 工作
2. 要修补输出 请单击模块按钮。
3. 择第一 MV212 模块, 点击 “I/O Cong & Worksheets”
[图片看第 12 ]
单击屏右侧 DSP 框图输出侧的放大镜。
[图片看第 12 ]
屏幕可能是蓝色的 或者可能有一些橙色的定义
确 保 没有 补丁 (所以所有编号的图标都是蓝色的)
LF 专用分, MF HF 须分配到相
输出 图所示。
注意黄色通知: OUTPUT MIXING ACTIVE”
[图片看第 12 ]
请注意 MOM 例如在下图中, 以看 DSP 中高输出频段
都被跳线到相同的输出编号 2
[图片看第 13 ]
MS215 MS218 低音炮各有 2 个独立的基本预设: 前向发射
心形指
警告: 不要将 MS215 MS218 炮组在同一放大器/DSP
路上
[图片看第 13 ]
84 MANCHESTER Series Quick Start Guide 85
大小 (ASC) 叠加
三个 ASC 可用 建议阵列中的所有机选择 ASC
[图片看第 14 ]
6 dB 的低频搁置特性抵消了 LF/MF 合。
注意: 单个 MV212 / MV212 XV 通常不 ASC 叠加
ASC 叠加说明 覆盖
ASC 2 4: 2 4 个元素
ASC 5 8: 5 8 个元素
ASC + 8: 超过 8 个元素
距离均衡补偿 覆盖
所有扬声器都会受到远距离空气损失
的影响 这组覆盖层以 3 m 为增量, 确保
远距离平衡的高频响应。 峰值滤波器或
贝尔滤波用于保持高频段的动态余
量, 不是高波器 者不要地
耗尽不会远距离播的频率的余量。
AirEQ 规则:
请勿时插入超过 1 滤器
对于中距离, 使盖可用
AirEQ 以下置获:
9 m, 12 m, 15 m, 18 m, 21 m, 24 m, 27 m, 50 m,
+ 50 m
这里我们有一些关于有用频率和增益如
何随距离变化的示例:
AirEQ 12 m
AirEQ 15 m
AirEQ 18 m
AirEQ 21 m
Two elements per amplifier DSP module block
AirEQ9 m
对于阵元素, 标为 9 m
距离
AirEQ24 m
对于阵元素, 目标距离
24 m
AirEQ50 m
对于阵元素瞄准 50m
距离
86 MANCHESTER Series Quick Start Guide 87
EQ 策略: 在声场中考虑一致的频率响应
平面 (之间的最小元件间角度)
将在中频段增加, 通常在 630 Hz -2 kHz
之间
Flat Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Boost in Mid Energy
due to physical coupling
Flat Array Frequency Response
High Frequencies
弯曲阵列 (元件之间使用的元件间角度)
通常在 630 Hz - 2 kHz 之间的中频频段会
降低
Curved Array
Low Frequencies Mid Frequencies
Cut in Mid Energy
due to physical de-coupling
Curved Array Frequency Response
High Frequencies
建议您拆 EQ 策略以适应阵列的机
曲率以获得一致的频率响应。
示例: 这里我们有一个典型的 8 MV212
元件 J 线阵列——因为我们每个
Lake DSP 模块有 2 MV212 元件, 它提供
4 离散区域, 以在
的中频带区域进行幅调整阵列导致
耦合和解耦
使用众多标准测量件系统之一、
参考风和声卡, 找到受影响的中频,
调整每个区域以区域 / 区域之
间保持一致的频率响应。
Lake 软件了许多这软件
以在 www.labgruppen.com 上找到
低音炮时间校准 插图 覆盖
MS215 MS218 设使
器来设置初 (假设箱
的正面对) 这大低了系
统延迟。
例如: 如果 MV212 MS215 的前端
齐, 则在两个预设中, 延迟应设
认值 0 ms
然而, 世界 是可
以让您飞行地面堆
叠低音在垂直平面上对齐
1. 在右图 MS215 低音炮位
MV212 飞行阵列前方 以需
要延迟 MS215 低音炮。
1. 替补
2. 在右图 MV212 飞行现在
位于 MS215 地面堆
所以 MV212 阵列需要延迟。
那么你如何找到的延迟时间
来将地面堆
音对齐
延迟单元的一些基本知识可以通
量飞行地面堆
阵列前端之间的距离来获得可接
结果 请记住, 以在 Lake
中选择延迟单元; ms m
或英尺。
1 ms (毫秒) = 0.343 m () = 1.125 ft
(英尺)
过使软件
统、 之一
以进行进一步的微调。 Lake 软件
成了许多这些软件系统, 多信息
以在 www.labgruppen.com 上找到
2. 飞行阵列
88 MANCHESTER Series Quick Start Guide 89
TechnicalSpecications
MV212 MV212-XV MS215 MS218
System
Frequency response (-3 dB)150 Hz - 20kHz 50 Hz - 20kHz 40 Hz - 115Hz 30 Hz - 95Hz
Frequency response (-10 dB)135 Hz - 20kHz 35 Hz - 20kHz 35 Hz - 150Hz 25 Hz - 115Hz
Nominal dispersion 100 degrees (H) x 5 degrees (V) 100 degrees (H) x 10 degrees (V) Omni Omni
Power handling (IEC)
LF: 600 W continuous, 2400
Wpeak
LF: 600 W continuous, 2400
Wpeak 1000 W continuous, 4000 Wpeak 2000 W continuous, 8000 Wpeak
MHF: 380 W continuous, 1520
Wpeak
MHF: 190 W continuous, 760
Wpeak — —
Sensitivity LF: 101 dB (1 W @ 1 m) ² LF: 101 dB (1 W @ 1 m 104 dB (1 W @ 1 m 105 dB (1 W @ 1 m
MHF: 117.5 dB (1 W @ 1 m) ² MHF: 114.5 dB (1 W @ 1 m
Maximum SPL 149 dB ³ 143 dB ³ 143 dB ⁴ 145 dB ⁴
Impedance LF: 8Ω LF: 8Ω 4Ω 4Ω
MHF: 6Ω MHF: 12Ω
Crossover type Externalbi-amp Externalbi-amp — —
Components
2 x 12" (315 mm) LFdriver 2 x 12" (315 mm) LFdriver 2 x 15" (381 mm) LFdriver 2 x 18" (457 mm) LFdriver
2 x 1.4" (35 mm) exit, Large
Format Dual Concentric coaxial
compressiondriver
1 x 1.4" (35 mm) exit, Large
Format Dual Concentric coaxial
compressiondriver
— —
Enclosure
Connectors 2 x speakON NLT4MPSTX 2 x speakON NLT4MPSTX 3 x speakON NLT4MPSTX 3 x speakON NLT4MPSTX
Wiring Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2-MHF Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2-MHF Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2- LINK
(Front Pins 1+ / 1- only)
Pins 1+ / 1- LF, pins 2+ / 2- LINK
(Front Pins 1+ / 1- only)
Dimensions H x W x D 354 x 810 x 490 mm
(13.9 x 31.9 x 19.3")
354 x 810 x 490 mm
(13.9 x 31.9 x 19.3")
530 x 810 x 798 mm
(20.9 x 31.9 x 31.4")
568 x 1050 x 800 mm
(22.4 x 41.3 x 31.5")
Net weight 53 kg (116.85lbs) 50 kg (110.2 lbs) 83 kg (183lbs) 97 kg (213.85lbs)
Construction
15 mm (enclosure) and 18 mm
(front) marine birch plywood,
vented and internallybraced
15 mm (enclosure) and 18 mm
(front) marine birch plywood,
vented and internallybraced
Mix 21 mm and 18 mm marine
birch plywood, vented and
internallybraced
Mix 21 mm and 18 mm marine
birch plywood, vented and
internallybraced
Finish Polyurethane black with, custom
colours onrequest
Polyurethane black, with custom
colours onrequest
Polyurethane black, with custom
colours onrequest
Polyurethane black, with custom
colours onrequest
Grille Powder coated perforatedsteel Powder coated perforatedsteel Powder coated perforatedsteel Powder coated perforatedsteel
Flying hardware 3 point riggingsystem 3 point riggingsystem 4 point riggingsystem Groundstack only,
with 4 feet andrecesses
IP Rating IP54 IP54 IP54 IP54
Accessories
MAN-FG ygrid MAN-FG ygrid MAN-FG ygrid
MV212-VT MV212-VT MS215-VT
Notes 1. Average over stated bandwidth. Measured at 1 metre onaxis.
2. SPL level at 1 m under free eld conditions, using pink noise with crest factor 4, with dedicatedpre-set.
3. Average Peak level over overlap bandwidth. Measured at 1 metre on axis with dedicatedpre-set.
4. Peak level at 1 m under half space conditions using pink noise with crest factor 4, with dedicatedpre-set.
Ease Data can be downloaded from www.turbosound.com
90 MANCHESTER Series Quick Start Guide 91
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
1. ヒューズの格納部 / 電圧の選択:
ユニットをパワーソケットに接続する前に、
各モデルに対応した正しい主電源を使用して
いることを確認してください。ユニットによ
っては、230 V120 V 2 つの違うポジシ
ョンを切り替えて使う、ヒューズの格納部を
備えているものがあります。正しくない値の
ヒューズは、絶対に適切な値のヒューズに交
換されている必要がありま す。
2. 故障: Music Tribe ディーラーがお客様
のお近くにないときは、musictribe.com
Support” 内に列記されている、お客様の国
Music Tribe ディストリビューターにコン
タクトすることができます。お 客様の国が
リストにない場合は、同じ musictribe.com
Support” 内にある OnlineSupport” でお客様
の問題が処理できないか、チェックしてみ
てください。あるいは、商品を返送する前
に、musictribe.com で、オンラインの保証請求
を要請してください。
3. 電源接続: 電源ソケットに電源コードを
接続する前に、本製品に適切な電圧を使用し
ていることをご確認ください。不具合が発生
したヒューズは必ず電圧および電流、種類が
同じヒューズに交換する必要があります。
1. 在线注册。 请购买 Music Tribe 产品后立即
musictribe.com 网站注册。 网页上有简单的
在线注册表格。 这有助于我们更快更有效率
地处理您维修等事宜。 请阅读保修的相关条
款及条件。
2. 无法正常工作。 若您的 Music Tribe 产品
无法正常工作, 我们会为您尽快修复。 请联
系您购买产品的销售商。 若你所在地区没有
Music Tribe 销售商, 请联系 musictribe.com 网站
的 “WHERETOBUY” 一栏下的所列出的子公司
或经销商。
3. 电源连接。 将本设备连接电源前, 请确
保使用的电压正确。 保险丝需要更换时,
必须使用相同型号及定额的保险丝。
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
そのの重要な
其他重要信息
92 MANCHESTER Series Quick Start Guide 93
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product is not
applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Turbosound MAN-FG Guía de inicio rápido

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para