Soundcore Q20i Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Soundcore Q20i: Estos auriculares inalámbricos ofrecen una experiencia de audio de alta calidad con cancelación activa de ruido (ANC) para sumergirte en tu música o llamadas sin distracciones.

  • Cancelación de ruido activa: La tecnología ANC bloquea eficazmente el ruido de fondo para que puedas concentrarte en tu audio.
  • Modo de transparencia: Con solo tocar un botón, puedes activar el modo de transparencia para escuchar los sonidos ambientales importantes sin quitarte los auriculares.
  • Conectividad multipunto: Conecta los auriculares a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente y cambia fácilmente entre ellos.

Soundcore Q20i: Estos auriculares inalámbricos ofrecen una experiencia de audio de alta calidad con cancelación activa de ruido (ANC) para sumergirte en tu música o llamadas sin distracciones.

  • Cancelación de ruido activa: La tecnología ANC bloquea eficazmente el ruido de fondo para que puedas concentrarte en tu audio.
  • Modo de transparencia: Con solo tocar un botón, puedes activar el modo de transparencia para escuchar los sonidos ambientales importantes sin quitarte los auriculares.
  • Conectividad multipunto: Conecta los auriculares a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente y cambia fácilmente entre ellos.
1234 567
WEARING
SUPPORT APP POWERING ON &
PAIRING DUAL CONNECTIONS BUTTON CONTROLS
Wear the headphones with the "L" logo on your left ear and "R"
logo on your right ear. Adjust the length of the headband for a
comfortable fit.
Please visit www.soundcore.com/support for more information. Download the soundcore app to switch ambient sound modes,
adjust EQ settings, update firmware, and explore more.
Fully dry off the USB port before charging. Press and hold the multi-function button for 3 seconds to power on.
The headphones will automatically enter Bluetooth pairing mode
when connecting for the first time.
The headphones can connect with two devices at the same time.
When already connected to one device, press the multi-function
button twice to pair with another device.
×1: Press once
×2: Press twice
1s: Press and hold for 1 second
2s: Press and hold for 2 seconds
CHARGING
?
FAQ
soundcore
Apple and the Apple logo are trademarks of
Apple Inc.
Google Play and the Google Play
logo are
trademarks of Google Inc.
5 min=4 hr
90 min
R
L
1
3s
1s
PAIRING
ON
CONNECTED
1
2
soundcore Q20i
soundcore Q20i
PAIRING
CONNECTED
×2
1s
×1
3s
×1
1s
×1
2s
Voice Assistant
ON/OFF
×1
×2
ANC (Default)
BassUp ON / OFF
Normal
Transparency
1s
×1
DE: Weitere Informationen finden Sie unter www.soundcore.com/support.
ES: Visite www.soundcore.com/support para obtener más información.
FR: Rendez-vous sur www.soundcore.com/support pour obtenir plus
d’informations.
IT:
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.soundcore.com/support.
PT: Visite www.soundcore.com/support para obter mais informações.
TR: Daha fazla bilgi için lütfen www.soundcore.com/support adresini
ziyaret edin.
JP:詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com でダウンロードできます。
KO:󻱟󻘇󼨫󽴔󻳤󻇃󺝣 󻪟󻗫󽴔󼬤󻱇󼨧󻞳󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
简中 :请访问 www.soundcore.com/support 以了解更多信息。
繁中 :如需詳細資訊,請造訪 www.soundcore.com/support。
www.soundcore.com/support AR
DE: Laden Sie die soundcore-App herunter, um zwischen den
Umgebungsgeräusch-Modi zu wechseln, EQ-Einstellungen
anzupassen, die Firmware zu aktualisieren und mehr zu entdecken.
ES: Descargue la aplicación soundcore para cambiar entre los modos de
sonido ambiente, ajustar los parámetros del ecualizador, actualizar
el firmware y descubrir más funciones.
FR: Téléchargez l’application soundcore pour changer de mode de son
ambiant, personnaliser les paramètres de l’égaliseur, mettre à jour le
micrologiciel et explorer davantage.
IT: Scaricare l'app soundcore per passare da una modalità suono
ambientale all'altra, regolare le impostazioni dell'equalizzatore,
aggiornare il firmware e saperne di più.
PT: Transfira a aplicação soundcore para mudar de modo de som
ambiente, ajustar as definições EQ, atualizar o firmware e explorar
muito mais.
TR: Ortam sesi modlarını değiştirmek, ekolayzer ayarlarını yapmak,
donanım yazılımını güncellemek ve daha fazlasını keşfetmek için
soundcore uygulamasını indirin.
JP:Soundcore アプリをダウンロードすると、ノイズキャンセリングモー
ドや外音取り込みモードの切り替え、操作のカスタマイズ、イコライザ
ー設定、ファームウェアの更新など、より充実した機能をご利用いただ
けます。
KO:󻩀󻰓󽴔󺞳󻮃󺴫󺦫󼨧󻪻󽴔󻷋󻆏󽴔󻕻󻮃󺦫󽴔󺽷󺦫󺹋󽴔󻳓󼬧󼨧󺆯 󻗳󻳤󻰓󽴔󻴿󻳤
󼨧󺆯 󼡛󻮷󻪃󺹋󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󼨧󺝣󽴔󺧀󽴔󺞳󻩠󼨫󽴔󻱠󻪔󻰓󽴔󻛧󼩘󼩃󽴔󻇃󻞼󻞫󻫳 
简中 :下载 soundcore 应用程序以切换环境音模式、调整 EQ 设置、更新固件
并探索更多内容。
繁中 :下載 soundcore 應用程式以切換環境音模式、調整 EQ 設定、更新韌體,
並探索其他內容。
soundcore AR
EQ(
DE: Tragen Sie die Kopfhörer mit dem Logo „L“ auf dem linken Ohr
und dem Logo „R“ auf dem rechten Ohr. Passen Sie die Länge des
Stirnbands für eine bequeme Passform an.
ES: Póngase los auriculares con la letra “L” en la oreja izquierda y la letra
“R” en la derecha. Regule la longitud de la diadema para que ajuste
cómodamente.
FR: Portez le casque avec l’inscription « L » sur votre oreille gauche et
celle avec le « R » sur votre oreille droite. Ajustez la longueur du
serre-tête pour un positionnement confortable.
IT: Indossare le cuffie con il logo "L" sull'orecchio sinistro e il logo "R"
sull'orecchio destro. Regolare la lunghezza della fascia per una
vestibilità comoda.
PT: Use os auscultadores com o logótipo "L" no ouvido esquerdo e o
logótipo "R" no ouvido direito. Ajuste o comprimento da banda de
cabeça para conseguir um ajuste confortável.
TR: Sol kulağınıza "L" logolu ve sağ kulağınıza "R" logolu kulaklıkları
takın. Rahat oturması için kafa bandının uzunluğunu ayarlayın.
JP:「L」と記載のある方が左耳に、「R」と記載のある方が右耳にくるよう
に装着します。快適に装着いただけるよう、ヘッドバンドの長さを調節
してください。
KO:󻭋󻾌󽴔󺊏󻪟󽴖󽴖󺴫󺆯󺃏󽴔󻭋󻾌󽴔󺊏󻪟 󽴖󽴖󺴫󺆯󺃏󽴔󻫳󺹇󻾌󽴔󺊏󺴫󽴔󻫳󺢓󺴬󽴔󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󼃸
󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳 󼃸󻭸󺃟󻱃󽴔󼢇󻨗󼨧󺢓󺴬󽴔󼪳󺦫󻄃󺦫󻰧󽴔󺌇󻱃󺹋󽴔󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󻴿󻳤󼨸󺞗󺞳 
简中 :将带有“L”标志的耳机戴在左耳,带有“R”标志的耳机戴在右耳。调
整头带的长度以确保佩戴舒适。
繁中 :有「L」標誌的耳機佩戴於左耳,有「R」標誌的耳機佩戴於右耳。調整
頭帶的長度至舒適為止。
RL AR

DE: Trocknen Sie den USB-Anschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
ES: Seque completamente el puerto USB antes de cargarlos.
FR: Séchez entièrement le port USB avant la charge.
IT: Asciugare completamente la porta USB prima della ricarica.
PT: Seque totalmente a porta USB antes do carregamento.
TR: Şarj etmeden önce USB bağlantı noktasını iyice kurulayın.
JP:イヤホンと USB ポートを完全に乾かしてから、充電してください。
KO:󼉸󻳓󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󼢻󼞇󺹋󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󺺟󺺌󺞗󺞳 
简中 :充电前请确保 USB 端口完全干燥。
繁中 :充電之前,請先將 USB 連接埠完全擦乾。
USB AR
DE: Halten Sie die Multifunktionstaste und zum Ein- und Ausschalten
3 Sekunden lang gedrückt. Die Kopfhörer wechseln automatisch
in den Bluetooth-Kopplungsmodus, wenn Sie zum ersten Mal eine
Verbindung herstellen.
Wählen Sie „soundcore Q20i“ in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts, um
eine Verbindung herzustellen.
ES: Mantenga pulsado el botón multifunción durante 3 segundos para
encender los auriculares. El modo de emparejamiento por Bluetooth
se activa cuando los auriculares se conectan por primera vez.
Seleccione “soundcore Q20i” en la lista de Bluetooth del dispositivo
para conectarlos.
FR: Appuyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour mettre l’appareil sous tension. Le casque
entrera automatiquement en mode de couplage Bluetooth lors de la
première connexion.
Sélectionnez « soundcore Q20i » dans la liste Bluetooth de votre
appareil pour vous connecter.
IT: Tenere premuto il pulsante multifunzione per 3 secondi per
accendere/spegnere. Alla prima connessione, le cuffie entreranno
automaticamente in modalità di abbinamento Bluetooth.
Selezionare “soundcore Q20i” nell'elenco dei dispositivi Bluetooth
per eseguire la connessione.
PT: Prima sem soltar o botão multifunções durante 3 segundos para
ligar. Os auscultadores entrarão automaticamente no modo de
emparelhamento Bluetooth quando são ligados pela primeira vez.
Selecione "soundcore Q20i" na lista Bluetooth do dispositivo para
ligar.
TR: Açmak için çok işlevli düğmeyi 3 saniye süreyle basılı tutun.
Kulaklıklar, ilk kez bağlanırken otomatik olarak Bluetooth eşleştirme
moduna girer.
DE: Die Kopfhörer können sich mit zwei Geräten gleichzeitig verbinden.
Wenn bereits eine Verbindung mit einem Gerät besteht, drücken Sie
zweimal die Multifunktionstaste, um die Kopplung mit einem anderen
Gerät durchzuführen.
ES:
Los auriculares se pueden conectar a dos dispositivos al mismo tiempo.
Cuando ya se hayan conectado a un dispositivo, pulse dos veces el
botón multifunción para emparejarlos con otro dispositivo.
FR: Le casque peut se connecter à deux appareils en même temps.
Une fois connecté avec un appareil, appuyez deux fois sur le bouton
multifonction pour le coupler avec un autre appareil.
IT: Le cuffie possono connettersi con due dispositivi allo stesso tempo.
Una volta stabilita la connessione al primo dispositivo, premere due volte il
pulsante multifunzione per eseguire l'abbinamento a un altro dispositivo.
PT: Os auscultadores podem ser ligados a dois dispositivos Bluetooth
ao mesmo tempo.
Quando já estiver ligado a um dispositivo, prima duas vezes o botão
multifunções para emparelhar com outro dispositivo.
TR: Kulaklıklar aynı anda iki cihaza bağlanabilir.
Bir cihaza zaten bağlıysanız başka bir cihazla eşleştirmek için çok
işlevli düğmeye iki kez basın.
JP:本製品は同時に 2 台の機器に接続できます。 すでに 1 台の機器に接続
されている状態で別の機器とペアリングするには、 多機能ボタンを 2 回
押してください。
KO:󻱃󽴔󼪳󺦫󼢿󻰏󽴔󺢨󻞫󻪟󽴔󺋿󺋿 󺟏󻪟󽴔󻪿󺅿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
󼨫󽴔󺋿󺋿󻬏󽴔󻱃󻃇󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󺆌󻭿󽴔󺞳󺋿󺝴󽴔󻅓󼞋󻰓󽴔󺤟󽴔󻅗󽴔󺛓󺹃󺽃󽴔󺞳󺹇󽴔󺋿󺋿󻬏󽴔󼡧󻪃󺺐󼨯
󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
简中 :耳机可以同时连接两个设备。
在已连接一台设备的情况下,按两次多功能按钮可与另一台设备配对。
繁中 :耳機可以同時連接兩個裝置。
已經與一台裝置連線後,按兩下多功能按鈕即可與另一台裝置進行配對。
Bluetooth AR

Bağlamak için cihazınızın Bluetooth listesinden "soundcore Q20i"
seçeneğini belirleyin.
JP:多機能ボタンを 3 秒間長押しすると、電源がオンになります。初めてご
利用になる際は自動的に Bluetooth ペアリングモードに入ります。
ご使用の機器の Bluetooth 設定画面で「Soundcore Q20i」選択し、 接
続してください。
KO:󻳓󻮟󻰓󽴔󼏫󺳳󺽃󽴔󺞳󺋿󺝴󽴔󻅓󼞋󻰓 󼇗󺃓󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳 󼪳󺦫󼢿󻰓󽴔󼅧󻰛󽴔󻪿󺅿󼨧󺽃
󻱟󺢨󻰋󺴫󼡧󻪃󺺐󽴔󺽷󺦫󺴫󽴔󺦳󻪃󺃠󺞗󺞳 
󺋿󺋿󻰧󺽸󺴬󻪟󻗫󽶴󽶵󺹋󽴔󻗯󼖬󼩃󻗫󽴔󻪿󺅿󼨸󺞗󺞳 
简中 :
按住多功能按钮 3 秒钟可开机。首次连接时耳机会自动进入蓝牙配对模式。
在您设备的蓝牙列表中选择“soundcore Q20i”建立连接。
繁中 :按住多功能按鈕 3 秒以開啟電源。首次連接時,耳機會自動進入藍牙配
對模式。
在裝置的藍牙清單中選擇「soundcore Q20i」以進行連線。
3 AR
Bluetooth
Bluetoothsoundcore Q20i 
DE: ×1: Einmal drücken ×2: Zweimal drücken
1s: 1 Sekunde gedrückt halten
2s: 2 Sekunden lang gedrückt halten
ES: ×1: Pulsar una vez ×2: Pulsar dos veces
1s: Mantener pulsado durante 1 segundo
2s: Mantener pulsado durante 2 segundos
FR: ×1: Appuyer une fois ×2 : Appuyer deux fois
1s : Maintenir appuyé pendant 1 seconde
2s : Maintenir enfoncé pendant 2 secondes
IT: ×1: premere una volta ×2: premere due volte
1s: tenere premuto per 1 secondo
2s: tieni premuto per 2 secondi
PT: ×1: Prima uma vez ×2: Prima duas vezes
1s: Prima sem soltar durante 1 segundo
2s: prima sem soltar durante 2 segundos
TR: ×1: Bir defa basın ×2: İki defa basın
1s: 1 saniye basılı tutun
2s: 2 saniye süreyle basılı tutun
JP:×1: 1 回押す ×2: 2 回押す 1s: 1 秒間長押し 2s: 2 秒間長押し
KO:×󼨫󽴔󻅗󽴔󺛓󺹃󺋿×󺤟󽴔󻅗󽴔󺛓󺹃󺋿1s 󼇗󺃓󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳2s 󼇗󺃓󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹃󺋿
简中 :×1: 按一次 ×2: 按两次 1s:按住 1 秒钟 2s:按住 2 秒钟
繁中 :×1: 按一下 ×2: 按兩下 1s:按住 1 秒 2s:按住約 2 秒
2 AR
1s
2s
2
soundcore Q20i
soundcore Q20i
Select "soundcore Q20i" on your device's Bluetooth list to connect.
8 9 10 11
RESET LED LIGHT GUIDE
Press and hold the volume up and multi-function button
simultaneously for 5 seconds until the LED flashes blue twice.
Quick Start Guide
soundcore Q20i
Model: A3004 51005003945 V2
soundcore.com/support
Steady blue
Light off
Flashing red slowly
Steady red
Flashing blue rapidly
Cet appareil,
piles et cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
Points de collecte sur
www.quefairedemesdechets.fr
×2
5s
PAIRING
CONNECTED
1s
ON
1s
OFF
<10%
Customer Service
Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti |
| 客服支持 | 客戶服務 | Serviço de Apoio ao Cliente | Müşteri Hizmetleri
ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
ةدودﺣﻣ ًارﮭﺷ 18 ﺔﻧﺎﻣﺿ
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de
18 mois Garanzia limitata 18 mesi | || 18个月质保期 | 18
個月有限保固 | 18 meses de garantia limitada | 18 aylık sınırlı Garanti
ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻧﻔﻟا مﻋدﻟا
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por vida | Support technique à vie
Supporto tecnico a vita | | | 终身技术支持 | 永久技術支援
Suporte técnico ao longo da vida útil do produto | Ömür Boyu Teknik Destek Hizmeti
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb
dieses Produkts zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra
este producto.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che
scelgono di acquistare questo prodotto.
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak
verilmektedir.
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذﮭﻟ ءﻼﻣﻌﻟا ﺎﮭﯾرﺗﺷﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا قوﻘﺣﻟا ﻰﻟإ ًﺔﻓﺎﺿإ ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا دﻌُ
Input: 5V 0.75A
Playtime (varies by volume level and content): Up to 40 hours (ANC on);
Up to 60 hours (ANC off)
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
The following importer is the responsible party (contract for EU and UK matters)
Anker Technology (UK) Limited
GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
+1 (800) 988 7973 (US/Canada)
+44 (0) 1604 936200 (UK)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE)
03 4455 7823 (日本)
+86 400 0550 036 (中国)
+82 02-1661-9246 (한국)
+971 520750842 (Middle East & Africa)
+971 8000320817 (UAE)
+966 8008500030 (KSA)
+965 22069086 (Kuwait)
+20 8000000826 (Egypt)
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license.Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
FCC ID: 2AOKB-A3004
IC: 23451-A3004
210-210263
Active Noise Cancellation (ANC): Reduce unwanted background noise.
Transparency: Stay aware of your surroundings while listening to music.
AMBIENT SOUND
×1
ANC (Default)
Normal
Transparency
WIRED LISTENING
Play audio on an external device by plugging in a 3.5mm AUX cable. Wired
listening will automatically turn off Bluetooth mode.
3.5mm
AUX
DE: Aktive Geräuschunterdrückung (ANC): In diesem Modus können Sie
unerwünschte Hintergrundgeräusche reduzieren.
Transparenz: Achten Sie auf Ihre Umgebung, während Sie Musik hören.
ES:
Cancelación de ruido activa (ANC): Reduce el ruido de fondo no deseado.
Transparencia: Perciba bien los sonidos del entorno mientras
escucha música.
FR: Réduction active du bruit (ANC) : réduisez les bruits de fond
indésirables.
Transparence : restez conscient de votre environnement tout en
écoutant de la musique.
IT: Cancellazione attiva del rumore (ANC): per ridurre i rumori di
sottofondo indesiderati.
Trasparenza: per rimanere consapevoli dell'ambiente circostante
durante l'ascolto della musica.
PT: Cancelamento de ruído ativo (ANC): reduz o ruído de fundo
indesejado.
Transparência: mantenha-se consciente daquilo que está à sua volta
enquanto ouve música.
TR:
Aktif Gürültü Önleme (ANC): İstenmeyen arka plan gürültüsünü azaltın.
Geçirgenlik: Müzik dinlerken çevrenizdekilerden haberdar olun.
JP:アクティブノイズキャンセリング (ANC) :周囲のノイズを軽減します。
外音取り込み:音楽を聴きながら、会話や公共施設のアナウンス等の外
音を取り込んで聴くことができます。
KO: 󻙛󻰛󽴔󻳫󺄿󽴔󼬫󻘀 󻮟󼌧󽴔󻨙󺝣󽴔󻃿󺆌󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻷓󻱔󺞗󺞳 
󼞇󺱫󻝳󼟷󺲿󻞫 󻰛󻨔󻰓󽴔󺦲󺝣󽴔󺢨󻨗󽴔󻷋󻆏󽴔󻙛󺹻󺹋󽴔󺦳󻰓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
简中 :主动降噪 (ANC):减少不需要的背景噪音。
通透:听音乐时要留意周遭环境。
繁中 :主動降噪 (ANC):減少不想聽到的背景噪音。
通透:一邊聽音樂,一邊隨時留意周遭狀況。
ANC AR

DE: Geben Sie Audio auf einem externen Gerät durch Einstecken eines
3,5-mm-AUX-Kabels wieder. Das kabelgebundene Hören deaktiviert
automatisch den Bluetooth-Modus.
ES: Reproduzca audio en un dispositivo externo conectando un cable
AUX de 3,5 mm. La escucha por cable desactiva automáticamente el
modo Bluetooth.
FR: Jouez de l’audio sur un appareil externe en branchant un câble AUX
de 3,5 mm. L’alimentation par câble désactive automatiquement le
mode Bluetooth.
IT: Riprodurre l'audio su un dispositivo esterno collegando un cavo AUX
da 3,5 mm. La modalità di ascolto cablato disattiva automaticamente
la modalità Bluetooth.
PT: Reproduza áudio num dispositivo externo ao ligar um cabo AUX de
3,5 mm. A audição por cabo desativará automaticamente o modo
Bluetooth.
TR: 3,5 mm AUX kablosu takarak harici bir cihazda ses çalın. Kablolu
dinleme, Bluetooth modunu otomatik olarak kapatır.
JP:3.5mm AUX ケーブルでオーディ機器に接続して音楽を再生できます。
Bluetooth 接続モードは自動的にオフになります。
KO:󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻪿󺅿󼨧󻪻󽴔󻭇󻉏󽴔󺋿󺋿󻪟󻗫󽴔󻫳󺧣󻫳󺹋󽴔󻱻󻖬󼨸󺞗󺞳 󻯯󻗯󽴔󼅼
󼊷󽴔󺽷󺦫󺃏󽴔󼬫󻘀󼬣󺣧󺽃󺽷󺦫󺃏󽴔󻱟󺢨󻰋󺴫󽴔󺎋󻺠󺞗󺞳 
简中 :插接 3.5mm AUX 音频线,在外部设备上播放音频。有线收听会自动关
闭蓝牙模式。
繁中 :接上 3.5 公釐 AUX 纜線即可透過外部裝置播放音訊。有線聆聽模式會自
動關閉藍牙模式。
3.5AUX AR
Bluetooth
DE: Halten Sie die Lautstärketaste und die Multifunktionstaste gleichzeitig
5 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige zweimal blau blinkt.
ES: Mantenga pulsado el botón de subir el volumen y el botón
multifunción a la vez durante 5 segundos hasta que el indicador LED
parpadee en azul dos veces.
FR: Appuyez simultanément sur le bouton d’augmentation du volume
et le bouton multifonction et maintenez-les enfoncés pendant 5
secondes jusqu’à ce que le voyant lumineux clignote deux fois en
bleu.
IT: Tenere premuti contemporaneamente il pulsante di accensione e
il pulsante di aumento del volume per 5 secondi finché il LED non
lampeggia in blu per due volte.
PT: Prima sem soltar o botão de aumento do volume e o botão
multifunções em simultâneo durante 5 segundos até o indicador
LED piscar duas vezes a azul.
TR: LED göstergesi iki kez mavi renkte yanıp sönene kadar ses açma
düğmesini ve çok işlevli düğmeyi aynı anda 5 saniye basılı tutun.
JP:片耳からしか音が聞こえない場合や機器を適切に接続できない場合は、
本製品のリセットを行ってください。リセットを行うには、LED インジ
ケーターが 2 回青く点滅するまで、多機能ボタンと音量アップボタンを
同時に 5 秒間長押しします。
KO:󺧀󻱃󽴔󼟛󺱏󻖘󻰋󺴫󽴔󺤟󽴔󻅗󽴔󺌫󻃤󻱋󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󻇋󺸷󽴔󺙡󻱃󺋿󽴔󻅓󼞋󺇋󽴔󺞳󺋿󺝴󽴔󻅓󼞋󻰓
󺢨󻞫󻪟 󼇗󺃓󽴔󺌇󺅛󽴔󺛓󺹔󺞗󺞳 
简中 :同时按住调高音量按钮和多功能按钮 5 秒钟,直到 LED 指示灯闪烁蓝光
2 次。
繁中 :同時按住音量增加按鈕和多功能按鈕 5 秒,使 LED 指示燈閃爍藍燈兩次。
5 AR
LED
Blinkt rot
Dauerhaft rot
Schnell blau blinkend
Dauerhaft blau
Licht aus
DE Rojo intermitente
Rojo fijo
Azul con parpadeo rápido
Azul fijo
Luz apagada
ES
Rouge clignotant
Rouge fixe
Bleu clignotant rapidement
Bleu fixe
Voyant éteint
FR: Rosso lampeggiante
Rosso fisso
Blu lampeggiante rapidamente
Blu fisso
Luce spenta
IT:
Pisca a vermelho
Vermelho fixo
Pisca rapidamente a azul
Azul fixo
Sem luz
PT Yanıp sönen kırmızı
Sabit kırmızı
Hızlı yanıp sönen mavi
Sabit mavi
Işık yanmıyor
TR
赤色でゆっくり点滅
赤色で点灯
青色ですばやく点滅
青色で点灯
消灯
JP: 󻌷󺃓󻖘󻰋󺴫󽴔󺌫󻃤󻱓
󻌷󺃓󻖘󻰋󺴫󽴔󻯯󻺏󺣷
󼟛󺱏󻖘󻰋󺴫󽴔󻌯󺹃󺅛󽴔󺌫󻃤󻱓
󼟛󺱏󻖘󻰋󺴫󽴔󻯯󻺏󺣷
󺎋󻺟
KO:
简中 :红灯闪烁
红灯常亮
蓝灯快闪
蓝灯常亮
灯光熄灭
繁中 :閃爍紅燈
恆亮紅燈
快速閃爍藍燈
恆亮藍燈
燈光熄滅 





  • Page 1 1
  • Page 2 2

Soundcore Q20i Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Soundcore Q20i: Estos auriculares inalámbricos ofrecen una experiencia de audio de alta calidad con cancelación activa de ruido (ANC) para sumergirte en tu música o llamadas sin distracciones.

  • Cancelación de ruido activa: La tecnología ANC bloquea eficazmente el ruido de fondo para que puedas concentrarte en tu audio.
  • Modo de transparencia: Con solo tocar un botón, puedes activar el modo de transparencia para escuchar los sonidos ambientales importantes sin quitarte los auriculares.
  • Conectividad multipunto: Conecta los auriculares a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente y cambia fácilmente entre ellos.