Conair MAN3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
THE COMPLETE CLEAN
PORTABLE & BATTERY OPERATED
nail nail drdryyerer
All All Models Models MAN3MAN3
INSTRUCTIONS GUIDE
IMPORTANT
SAFEGUARDS
Do not block or place hands near air opening of this
appliance. Do not drop or insert any object into any
opening on this appliance. Do not try to repair this
unit by yourself. Return appliance to an authorized
service representative for examination or repair.
Clean the unit surface with mild detergent or water.
Do not immerse any part of the unit in water or other
liquids. To avoid risk of damage, never use benzine
or other volatile agents to clean.
HOW TO USE YOUR TRUE GLOW®
PORTABLE & BATTERY OPERATED
NAIL DRYER
Insert Batteries: The True Glow® Portable & Battery
Operated Nail Dryer uses 4 AAA 1.5-volt batteries
(not included). Insert batteries by removing the bat-
tery cover located at the base of the unit. Remove
battery cover by placing fingertip in the smooth
indent by the battery cover. Gently press in, following
arrow direction, and pull the cover out. Insert batter-
ies by matching the positive ends (+) of the batteries
with the positive symbols (+), and the negative ends
(-) with the negative symbols (-) found inside the
compartment. Replace the cover by sliding it into
position and snapping securely into place. Do not mix
old and new batteries.
INSTRUCTIONS FOR USING BATTERIES
1) This product requires (4) AAA batteries.
2) Since batteries are sensitive to high temperatures,
when storing them, keep in a cool dry place.
3) Battery contacts need to be clean, both on the battery
and in the appliance, before installation.
4) Batteries should be removed from the appliance when
not being used for long periods of time (months).
5) Never recharge non-rechargeable batteries.
6) Use only the power cord supplied with the appliance.
7) Be careful and install (+) and (-) to the correct plus and
minus on device.
8) R eplace all old batteries at one time. Do not mix old and
new.
9 ) Remove discharged batteries immediately to avoid leakage.
10) Never put batteries into a fire.
11) Switch off devices after use.
12) K eep batteries away from children, especially the
batteries that are small enough to ingest.
13) If a battery is ingested, seek immediate medical help.
14) Never open, crush, puncture or disassemble batteries.
15) D ispose of batteries according to any State and Local
regulations.
16) Do not dispose of rechargeable batteries as solid waste.
TO TURN ON THE UNIT
This unit is pressure activated. The unit will turn on once
you place your hand gently on the nail dryer rest stand. To
turn off, simply remove hand from rest stand.
SIDE COMPARTMENTS
There are two side compartments located on either
side of your nail dryer to keep manicure accessories
easily at hand when applying polish. To open side com-
partments, simply place fingers on grooved surface
located in the back of the nail dryer, and pull out.
GET TO KNOW YOUR NAIL DRYER
side
compartment
side
compartment
rest stand
Note: Alkaline batteries are recommended to use in this unit.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
(U.S. ONLY)
Conair will repair or replace (at our option) your unit
free
of charge for 12 months from the date of purchase
if the
appliance is defective in workmanship or materials. To
obtain service under this warranty, return the defective
product to the service center listed, together with your
purchase receipt. California residents need only provide
proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for
shipping instructions. In the absence of a purchase receipt,
the warranty period shall be 12 months from the date of
manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION
OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations
may not
apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAI
R BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
special, incidental, or consequential damages, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights, which vary from state to state.
Caution: This is not a toy. Keep out of children’s reach.
This product is not for use by children aged 8 and
under. Use adult supervision.
Please register this product at
www.conair.com/registration
©2020 Conair Corporation
Service Center:
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
20PS075314
IB-15721A
la limpieza total
PORTÁTIL Y A PILAS
sseecadorcador dede uuññasas
MMoodedeloslos MMAANN33
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
No obstruya las entradas del aire de este aparato, ni
ponga la mano frente a ellas. No deje caer ni inserte
ningún objeto en ninguna de las aberturas. No intente
reparar este aparato; devuélvalo a un centro de servi-
cio autorizado para su revisión y reparación. Limpie el
exterior de la unidad con un detergente suave o agua.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líqui-
do. Para evitar el riesgo de daño, nunca use bencina u
otros agentes limpiadores volátiles para limpiar la
unidad.
INSTRUCCIONES DE USO DEL
SECADOR DE UÑAS PORTÁTIL A
PILAS TRUE GLOW®
Instalación de las pilas: El secador de uñas portátil a
pilas True Glow® requiere dos pilas AAA de 1.5 V (no
incluidas). Para instalar las pilas, debe abrir el
compartimiento de las pilas situado en la base de la
unidad. Saque la tapa del compartimiento de las pilas
colocando la punta del dedo en la ranura lisa cerca de la
tapa. Presione suavemente hacia adentro, siguiendo la
dirección de la flecha, y jale la tapa hacia afuera. Inserte
las pilas haciendo coincidir los extremos positivos (+) de
las pilas con los símbolos positivos (+), y los extremos
negativos (-) con los símbolos negativos (-) que se
encuentran dentro del compartimento. Vuelva a colocar la
tapa, deslizándola en su posición y encajando firmemente
en su lugar. No junte pilas nuevas con pilas usadas.
INSTRUCCIONES ESPECIALES ACERCA DEL
USO DE LAS PILAS
1) Este producto requiere 4 pilas AAA.
2) Guarde las pilas en un lugar fresco y seco, ya que son
sensibles a las altas temperaturas.
3) Limpie los contactos de las pilas y los del aparato antes de
instalarlas.
4) Retire las pilas del aparato cuando no lo va a usar por largos
períodos de tiempo (meses).
5) No intente recargar pilas no recargables.
6) Use solamente el cable provisto con el aparato.
7) Siempre respete los signos de polaridad (+/–) a l instalar las pilas.
8) Reemplace todas las pilas al mismo tiempo. No junte
pilas nuevas con pilas usadas.
9) Retire las pilas descargadas inmediatamente para evitar
fugas.
10) Nunca tire las pilas al fuego.
11) Apague el aparato después del uso.
12) M antenga las pilas fuera del alcance de los niños,
especialmente las pilas que son lo suficientemente
pequeñas como para ser ingeridas.
13) En caso de ingestión de una pila, busque atención médica
inmediata.
14) Nunca abra, aplaste, perfore o desmonte las pilas.
15 Deshágase de las pilas de acuerdo con las regulaciones
estatales y locales.
16) No tire las baterías recargables con el resto de la basura
PARA ENCENDER LA UNIDAD
Esta unidad es activada por presión; se encenderá ni bien
coloque su mano suavemente en el soporte del secador de
uñas. Para apagarla, simplemente retire la mano del soporte.
COMPARTIMIENTOS LATERALES
Su secador de uñas cuenta con dos compartimientos
laterales que permiten tener sus accesorios de
manicura al alcance de la mano cuando se pinta las
uñas. Para abrir los compartimientos laterales,
simplemente coloque los dedos en la superficie
acanalada ubicada en la parte posterior del secador de
uñas y jale hacia afuera.
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
DE UÑAS
Compartimiento
lateral
Compartimiento
lateral
Soporte
Nota: Le aconsejamos que use pilas alcalinas en esta unidad.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
(VÁLIDA EN LOS EE.UU. SOLAMENTE)
Conair reparará o remplazará (a su opción) este producto
sin cargo por un período de 12 meses a partir de la fecha
de compra si presenta defectos de fabricación o
materiales
.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, devuelva el producto defectuoso al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de
compra. Los residentes de California solo necesitan dar
una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR
para recibir instrucciones de envío. En ausencia del
recibo de compra, el período de garantía será de 12
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO
NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12
MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA.
Algunos Estados no permiten limitaciones en la
duración de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
Precaución: Este producto no es un juguete;
manténgalo fuera del alcance de los niños. Este
producto no está destinado a niños menores de 9 años.
Se requiere la supervisión de un adulto.
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
©2020 Conair Corporation
Centro de servicio:
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
20PS075314 IB-15721A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair MAN3 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas