Monogram ZHP365ETVSS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
TM
30” and 36”
Professional Induction Ranges
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL.
MONOGRAM.COM
231-2001170 Rev 0
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
Ŷ IMPORTANT Save these instructions
for local inspector’s use.
Ŷ IMPORTANT Observe all governing
codes and ordinances.
Ŷ IMPORTANT Remove all packing
material and literature from oven before connecting
electrical supply to range.
Ŷ IMPORTANT To avoid damage to
your cabinets, check with your builder or cabinet
supplier to make sure that the materials used will
not discolor, delaminate or sustain other damage.
This range is Listed to applicable standards and
requirements by UL Solutions and complies with the
maximum allowable wood cabinet temperatures of
194°F (90°C).
Ŷ Note to Installer — Be sure to leave these
instructions with the consumer.
Ŷ Note to Consumer — Keep these instructions with
your Owner’s Manual for future reference.
Ŷ Servicer — The electrical diagram is in an envelope
attached to the back of the range.
Ŷ Proper installation is the responsibility of the
installer.
Ŷ Product failure due to improper installation is not
covered under warranty.
Ŷ Before installing your range on linoleum or any other
synthetic floor covering, make sure the floor covering
can withstand 180°F without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless a sheet of 1/4” thick plywood or similar
insulator is placed between the range and carpeting.
Ŷ For Monogram™ Parts and Accessories, visit our
website at monogram.com/ownership/parts/
Ŷ If you received a damaged range, you should
contact your dealer.
FOR YOUR SAFETY
If you did not receive an anti-tip bracket with your
purchase, call 1.800.626.8774 to receive one at no
cost. (In Canada, call 1.800.561.3344.) For installation
instructions of the bracket, visit: GEAppliances.com.
(In Canada, GEAppliances.ca.)
WARNING Before beginning the installation,
switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Monogram™ website 24 hours a day, any
day of the year! You can also shop for more great Monogram™ products and take advantage of all our on-line
support services designed for your convenience. In the US: monogram.com
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
Anti-Tip Bracket
Kit Included
Rear View
Rating Label Location Rating Label Location
31-2001170 Rev 0 3
Contents
CONTENTS
Safety Information .......................................................2
Design Information
Product Dimensions and Clearances ............................4
Installation Information
Materials Provided .........................................................7
Tools Required ..............................................................7
Installation
Remove Packaging .......................................................8
Move the Range Indoors ...............................................9
Install Anti-Tip Device..................................................10
Electrical Connections .................................................11
Roll Range into Position ..............................................12
Level the Range ..........................................................13
Replace Oven Door(s).................................................13
When All Hookups Are Completed..............................14
Accessory Installation
Toekick (included) .......................................................15
431-2001170 Rev 0
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
36” Wide Range Models
MINIMUM DIMENSIONS BETWEEN COOKTOP,
WALLS AND ABOVE THE COOKTOP:
Make sure the wall covering, countertop, flooring and
cabinets around the range can withstand the heat (up to
200°F) generated by the range.
A. Above range: Allow 30” minimum clearance between
surface units and bottom of unprotected wood or
metal cabinet, or allow a 24” minimum when bottom
of wood or metal cabinet is protected by no less than
1/4” thick flame retardant millboard covered with not
less than No. 28 MSG sheet metal, (.015”), .015”
thick stainless steel, .024” aluminum or .020” copper.
B. Adjacent to range below the cooktop: This
appliance has been approved for 0” spacing to
adjacent surfaces below the cooktop.
C. Adjacent to range above the cooktop: This
appliance has been approved for 0” spacing to
adjacent surfaces above the cooktop. However, a
6” minimum lateral spacing to surfaces less than
15” above the cooktop is recommended to reduce
exposure to steam, grease splatter and heat.
To reduce the risk of burns or fire when reaching over
hot surface elements, cabinet storage space above the
cooktop should be avoided. If cabinet storage space
is to be provided above the cooktop, the risk can be
reduced by installing a range hood that projects at least
5” beyond the front of the cabinets. Cabinets installed
above the cooktop must be no deeper than 16”.
Design Information
Universal Utility Locations
35-7/8”
Width 9/16” (Top of Glass to
Top of Vent Trim)
35-7/16” to
36-15/16”
Height to
Top of Glass
29 3/8”
Depth to
Front of
Bullnose
28-1/2” Depth
to Front of Door
Toekick/
leg Height
3-1/4”
to 4-3/4”
36”
4-5/8”
26-3/4”
Electric
6-1/2” 2”
C
Both
Sides
A
C
Both
Sides
B B
4-5/8”
31-2001170 Rev 0 5
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
30” Wide Range Models
MINIMUM DIMENSIONS BETWEEN COOKTOP,
WALLS AND ABOVE THE COOKTOP:
Make sure the wall covering, countertop, flooring and
cabinets around the range can withstand the heat (up to
200°F) generated by the range.
A. Above range: Allow 30” minimum clearance between
surface units and bottom of unprotected wood or
metal cabinet, or allow a 24” minimum when bottom
of wood or metal cabinet is protected by no less than
1/4” thick flame retardant millboard covered with not
less than No. 28 MSG sheet metal, (.015”), .015”
thick stainless steel, .024” aluminum or .020” copper.
B. Adjacent to range below the cooktop: This
appliance has been approved for 0” spacing to
adjacent surfaces below the cooktop.
C. Adjacent to range above the cooktop: This
appliance has been approved for 0” spacing to
adjacent surfaces above the cooktop. However, a
6” minimum lateral spacing to surfaces less than
15” above the cooktop is recommended to reduce
exposure to steam, grease splatter and heat.
To reduce the risk of burns or fire when reaching over
hot surface elements, cabinet storage space above the
cooktop should be avoided. If cabinet storage space
is to be provided above the cooktop, the risk can be
reduced by installing a range hood that projects at least
5” beyond the front of the cabinets. Cabinets installed
above the cooktop must be no deeper than 16”.
Universal Utility Locations
28-1/2” Depth to
Front of Door
29-7/8” Width 9/16” (Top of
Glass to Top
of Vent Trim)
29 3/8”
Depth to
Front of
Bullnose
35-7/16” to
36-15/16”
Height to Top of
Glass
Toekick/
Leg Height
3-1/4”
to 4-3/4” 30”
4-5/8”
20-3/4”
Electric
6-1/2” 2”
4-5/8”
C
Both
Sides
A
C
Both
Sides
B B
631-2001170 Rev 0
PRODUCT SIDE DIMENSIONS
36” and 30” Range Models
Design Information
31-1/8”
To Front of Handle
48-1/4”
With Oven Door Open
35-7/16” to 36-15/16”
Height to Top of
Glass
29-3/8”
To Front Edge
28-1/2”
To Front of Door
26” To Front of
Side Panel
7-3/16”
Control Panel
Height
9/16” Top of Glass to
Top of Vent Trim
31-2001170 Rev 0 7
Installation Information
TOOLS REQUIREDMATERIALS PROVIDED
Oven Rack
Lubricant
Anti-Tip
Bracket, Brace
and Screws Leveling Leg
Wrench
1/4” Driver or Wrench
Safety Glasses
Drill and
Appropriate Bits
Measuring Tape
Phillips #2 Screwdriver
Carpenter’s Square
Level
Hand Truck
831-2001170 Rev 0
Installation
1 REMOVE PACKAGING
CAUTION Stand clear. The ends of the cut metal
banding may snap toward you.
Ŷ&XWWKHPHWDOEDQGLQJ/LIWWKHFDUWRQVWUDLJKWXS
Ŷ5HPRYHFRUQHUSRVWV'LVSRVHRISDFNDJLQJPDWHULDOV
Ŷ2SHQRYHQGRRUVDQGUHPRYHSDFNDJLQJ5HPRYH
shelf holding broiler pan, tape, literature package, shelf
lubricant and probe.
CAUTION Doors and passageways leading to the
installation location require at least 32” opening. If the
opening is less than 32”, the oven door(s) and control
knobs must be removed.
REMOVE THE OVEN DOOR(S) ONLY IF NECESSARY
to move the range through the doorways. To prevent
damage to the sides of the range, it will be necessary to
pad the corners beneath the straps on the hand-truck.
To remove the oven door(s):
Ŷ7RUHPRYHWKHRYHQGRRUV
Ŷ)XOO\RSHQWKHGRRU
Ŷ(DFKKLQJHKDVDKLQJHORFN3XOOWKHKLQJH
Ŷ)LUPO\JUDVSWKHGRRUDWWKHWRSVLGHV
Ŷ&ORVHWKHGRRUWRWKHQHDUYHUWLFDOSRVLWLRQ
Ŷ/LIWWKHGRRUXSDQGSXOOVWUDLJKWRXW
Hinge
Lock
31-2001170 Rev 0 9
Installation
2 MOVE THE RANGE INDOORS
1. Tilt the range forward on the skid.
2. Lift the toekick out of the foam base.
3. Drive the blade of the hand-truck beneath the foam
block.
The hand-truck can be installed on either the right or
left side of the range, but cannot be installed on the
front or rear of the range.
IMPORTANT: Do not remove the base foam block while
the hand-truck is in use. Place the hand-truck blade
underneath the base foam block and transport the range
to the final location.
4. Attach the hand-truck straps around the unit.
IMPORTANT: Place the hand-truck straps below the
oven door handles. To avoid damaging the side panels,
place a pad between the hand-truck and the range.
5. Tilt the range to lower the hand-truck wheels off the
skid.
6. Move the range indoors. Position the range in front of
the installation location.
Toekick
Toekick
Insert Blade Under
the Foam Block
Hand-Truck
Straps Below
Oven Door
Handles
Range
Opening
10 31-2001170 Rev 0
Installation
3 INSTALL ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged
properly, look underneath the range. The anti-tip bracket
should be inserted into the opening on the anti-tip brace
on the range. If the bracket arm misses the brace to the
left or right, or the bracket arm is not protruding through
the brace opening, the bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason,
always repeat this procedure to verify the range is
properly secured by the anti-tip bracket.
If your range has no anti-tip bracket, call 1.800.626.8774
to receive one at no cost.
If the anti-tip device supplied with the range does not
fit this application, use the universal Anti-Tip Device
WB2X7909.
Read the AHAM Anti-Tip Safety Brochure packed with
the bracket.
Anti-Tip Parts Provided
Ŷ$WWDFKWKHDQWLWLSEUDFHRQWRWKHERWWRPRIWKHUDQJH
in the recessed area. Install 2 hex screws (provided)
through the brace and into the range.
NOTE: This anti-tip device may be installed on the
opposite side of the range.
Ŷ0HDVXUHDQGPDUN'LPHQVLRQ$VHHWDEOHEHORZ
from the left (or right) side of the installation location.
If the countertop has an overhang, add that dimension
to Dimension A.
Ŷ3ODFHWKHDQWLWLSEUDFNHWDJDLQVWWKHIORRUDQGEDFNZDOO
at the marked location. Mark screw holes for fastening
the bracket to the wall sole plate and the floor.
Ŷ'ULOO´SLORWKROHVDWDDQJOH
Ŷ6HFXUHWKHEUDFNHWWRWKHZDOODQGRUIORRUZLWKDWOHDVW
2 wood screws (provided).
For Concrete or Cement Construction: You must use
appropriate fastening hardware (not provided).
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
Anti-Tip Bracket
Anti-Tip Brace
4 Wood Screws
AHAM Anti-Tip
Safety Brochure
3 Hex Head Screws (2
required, 1 extra)
Alternate Brace
Position
Hex Screws
Anti-Tip Brace
Anti-Tip Bracket
A
Wall Sole Plate
Range A
30” 5-1/16”
36” 5-1/16”
31-2001170 Rev 0 11
Installation
4 ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING This appliance must be properly
grounded.
WARNING All new constructions, mobile
homes, recreational vehicles and installations where
local codes do not allow grounding through neutral,
require a 4-conductor UL listed range cord.
WARNING To prevent fire or shock, do not use
an extension cord with this appliance.
WARNING To prevent shock, remove house
fuse or open circuit breaker before beginning
installation.
We recommend you have the electrical wiring and
hookup of your range connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician show
you how to disconnect power from the range.
You must use a single-phase, 120/240 VAC, 60 hertz
electrical system. If you connect to aluminum wiring,
properly installed connectors approved for use with
aluminum wiring must be used.
Effective January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new construction (not existing)
utilize a 4-conductor connection to an electric range.
When installing an electric range in new construction,
mobile home, recreational vehicle, or an area where
local codes prohibit grounding through the neutral
conductor, refer to the section on four-conductor
branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which
apply in your area. Failure to wire your oven according
to governing codes could result in a hazardous
condition. If there are no local codes, your oven must
be wired and fused to meet the National Electrical
Code, NFPA No. 70 – latest edition, available from the
National Fire Protection Association.
This appliance must be supplied with the proper
voltage and frequency, and connected to an individual,
properly grounded, branch circuit protected by a circuit
breaker or time-delay fuse. The breaker or fuse should
be at a minimum 40 amp for the 30” induction range
and a minimum 50 amp the 36” induction range (larger
amp breaker/fuse acceptable).
Use only a 3-conductor or a 4-conductor UL listed
range cord. These cords may be provided with ring
terminals on wire and a strain relief device.
4
ELECTRICAL CONNECTIONS (Cont.)
All 30” and 36’ induction ranges are supplied with a
50 amp UL listed cord (4 wire, NEMA 14-50P).
NOTE: Use of automatic, wireless or wired external
switches that shut off power to the appliances, are not
recommended for this product.
5
4-WIRE POWER CORD
INSTALLATION
NOTE: A 4-wire cord is connected to the range at the
factory. Use the following steps to change an existing
installation from a 3-wire cord (not included with the
new range) back to a 4-wire cord.
WARNING The neutral wire of the supply circuit
must be connected to the neutral terminal located
in the lower center of the terminal block. The power
leads must be connected to the lower left and the
lower right terminals of the terminal block. The 4th
grounding lead must be connected to the frame of the
range with the ground plate and the ground screw.
ŶRemove the 3 lower terminal screws from the
terminal block. Remove the ground screw and
ground plate and retain them.
ŶRemove the ground strap.
DO NOT DISCARD THE GROUND STRAP OR
ANY SCREWS.
ŶInsert the one ground screw into the power cord
ground wire terminal ring, through the ground plate
and into the frame of the range.
The access
plate is on
the back of
the range.
12 31-2001170 Rev 0
7 ROLL RANGE INTO POSITION
WARNING The Anti-Tip Bracket must be
properly installed to prevent tipping of the range.
Failure to do so can cause serious damage or injury.
Ŷ&KHFNWREHVXUHWKHDSSOLDQFHUXQQHUVDUH
beneath the wheels.
Ŷ7KHUDQJHLVVKLSSHGZLWKWKHZKHHOVLQWKHGRZQ
position. Carefully roll the range into position, being
careful not to entangle or pinch the power cord and
flexible gas tubing.
Ŷ5HPRYHWKHUXQQHUVEHQHDWKWKHUDQJH
Be sure Anti-Tip
Bracket is engaged
with the brace on
the range.
Installation
5
4-WIRE POWER CORD
INSTALLATION (Cont.)
ŶInsert the 3 terminal screws (removed earlier)
through each power cord terminal ring and into the
lower terminals of the terminal block. Be certain that
the center wire (white/neutral) is connected to the
center lower position of the terminal block. Tighten
screws securely into the terminal block.
6
3-WIRE POWER CORD
INSTALLATION
NOTE: A 4-wire cord is connected to the range at the
factory. Use the following steps to change the range
to a 3-wire cord (not included with the new range).
WARNING The neutral or ground wire of the
power cord must be connected to the neutral terminal
located in the center of the terminal block. The power
leads must be connected to the lower left and the
lower right terminals of the terminal block.
Ŷ5HPRYHWKHJURXQGVWUDSORFDWHGDWWKHULJKWVLGH
of the terminal block) and connect between the
center lower portion of the terminal block to the
frame of the range.
6
3-WIRE POWER CORD
INSTALLATION (Cont.)
Ŷ5HPRYHWKHORZHUWHUPLQDOVFUHZVIURPWKH
terminal block. Insert the 3 terminal screws through
each power cord terminal ring and into the lower
terminals of the terminal block. Be certain that
the center wire (white/neutral) is connected to the
center lower position of the terminal block. Tighten
screws securely into the terminal block.
DO NOT REMOVE THE GROUND STRAP
CONNECTION.
Before
After
Terminal
Block
Terminal
Block
Neutral
Terminal
Neutral Terminal
Ground Strap
Ground Plate
(grounding to
range)
Ground
Screw
Ground Strap
or
Ground
Strap
Terminal Block
(appearance may vary)
Neutral
Terminal
Power Cord
Ground
Plate
31-2001170 Rev 0 13
Installation
8 LEVEL THE RANGE
WARNING
The range must be level and be
supported by the legs—not the wheels. The range could
move if the wheels make contact with the floor. Be sure
all legs make contact with the floor in any installation.
Ŷ$OOOHJVPXVWEHOHYHOHGDIWHUWKHSURGXFWLVLQVWDOOHG
Ŷ&KHFNWREHVXUHWKHDGMRLQLQJFDELQHWVFRXQWHUWRSV
are level, front to back and left to right across the
opening of the range.
Ŷ
Measure the distance from the floor to the top of the
countertop in the left and right rear corners.
Ŷ
Adjust the height of the range to countertop height
or higher.
IMPORTANT: This range should always be installed
at countertop height or higher. DO NOT INSTALL THE
RANGE LOWER THAN ADJACENT COUNTERTOP
HEIGHT. The range must be supported by all 4 legs,
regardless of countertop height.
FRONT LEG ADJUSTMENT
Ŷ$OHYHOLQJOHJZUHQFKLVVXSSOLHG5HDFKXQGHUWKH
front of the range near the right leg. Locate and
remove a thumb screw, then slide wrench out of
the slot.
Ŷ6OLGHIURQWF\OLQGHUVXSWRDFFHVVIURQWOHYHOLQJOHJV
Be careful not to damage cylinder.
Ŷ8VHWKHVXSSOLHGZUHQFKWRDGMXVWWKHIURQWOHYHOLQJ
legs. Turn clockwise to extend the legs to lift and
stabilize the range. Turn counterclockwise to retract
the legs and allow the range to rest on its rollers.
Ŷ%HVXUHWRUHWXUQWKHZUHQFKWRLWVVWRUDJHVORWIRU
future use.
8 LEVEL THE RANGE (cont.)
REAR LEG ADJUSTMENT
WARNING To reduce the risk of fire or electric
shock, always replace the spill plugs in the leveling
rod holes.
Ŷ
Remove two screws from rear vent trim. Slide vent
trim forward, then lift up to remove.
Ŷ
Remove the 2 spill plugs to locate the rear leg
extension leveling rods. Use a 1/4” driver or socket
wrench to adjust the left or right rear legs.
Ŷ
Find the two rear leg extension rods. Use a 1/4” driver
or wrench to adjust the left or right rear legs.
Ŷ
Replace the 2 spill plugs and then replace the rear
vent trim using the original screws.
WARNING
Do not adjust legs over the 36 15/16”
maximum unit height (as specified on Pages 4-6) with
respect to whatever surface the range sits on.
Slide leg
cylinder up.
Thumb Screw
Spill Plugs Rear Leg
Extension
Rods
14 31-2001170 Rev 0
Installation
WHEN ALL HOOKUPS ARE
COMPLETED
Make sure all controls are left in the off position.
Make sure the flow of ventilation air to the range is
unobstructed.
Check that all packing materials and tape have been
removed. This will include tape on metal panel,
adhesive tape, wire ties, cardboard, and protective
plastic. Failure to remove these materials could result
in damage to the appliance once the appliance has
been turned on and surfaces have heated.
9 REPLACE OVEN DOOR(S)
Skip this step if oven doors are in place.
IMPORTANT: Do not lift the door by the handle.
To replace the oven doors:
Ŷ
Firmly grasp the door at the top sides. This is critical.
Ŷ$SSURDFKWKHUDQJHZLWKWKHGRRUDQJOHGLQD
vertical position.
Ŷ*XLGHWKHKLQJHVLQWRWKHVORWV
Ŷ3XVKWKHGRRULQILUPO\ZKLOHRSHQLQJ
Ŷ2QFHLQSRVLWLRQRSHQWKHGRRUFRPSOHWHO\3XVK
the hinge locks back in toward the front frame.
CAUTION
Take care when replacing the
oven doors. If the hinge latch is not securely locked,
the hinge may snap back and separate. If the hinge
separates, you must apply pressure (possibly with your
foot) to press it back together and then engage the
hinge latch.
31-2001170 Rev 0 15
Accessory Installation
TOEKICK (included)
Ŷ,QVWDOOWKHWRHNLFNDIWHUWKHUDQJHKDVEHHQOHYHOHG
Ŷ0HDVXUHWKHGLVWDQFHEHWZHHQWKHIORRUDQGWKH
bottom of range.
Ŷ7KHWRHNLFNKDV´RIWRWDOKHLJKWDGMXVWPHQW7R
adjust, loosen the two screws on each end and slide
the upper and lower pieces apart to 1/8” less than the
measured height.
NOTE: The top screw may be removed for maximizing
the height of the toekick
Ŷ6HFXUHWKHWRSDQGERWWRPVHFWLRQVE\WLJKWHQLQJWKH
screws on each end.
Ŷ3XVKWKHWRHNLFNDJDLQVWWKHWZRUDQJHOHJV
NOTE: Be sure the toekick locks securely against both
range legs.
Bottom
of Toekick Screw
Top of
Toekick
Push
Push
16 31-2001170 Rev 0
NOTE: While performing installations described in this book,
safety glasses or goggles should be worn.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
GE Appliances. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
31-2001170 Rev 0
06-23 GEA
Printed in Mexico
© 2023 GE Appliances, a Haier company.
All trademarks are the property of their
respective holders.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Cuisinières à induction professionnelles
de 30” (76 cm) et de 36” (91 cm)
FRANÇAIS
MONOGRAM.COM
TM
231-2001170 Rev 0
Consignes de Sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des consignes.
Ŷ IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
Ŷ IMPORTANT Respectez toutes les normes
ainsi que les recommandations préconisées par les
autorités compétentes.
Ŷ IMPORTANT Retirez tout le matériel
d’emballage et la documentation dans le four avant de
raccorder les électrique à la cuisinière.
Ŷ IMPORTANT Pour éviter d’endommager
vos armoires, vérifiez auprès de votre entrepreneur ou
votre fournisseur d’armoires si les matériaux utilisés
résisteront à la décoloration, la délamination et à d’autres
dommages. Cette cuisinière est conforme aux normes
et exigences applicables de UL Solutions ainsi qu’aux
températures maximales autorisées pour les armoires en
bois de 90 °C (194 °F).
Ŷ Remarque à l’attention de l’installateur — BAssurez-
vous de laisser ces instructions au consommateur.
Ŷ Note au consommateur — Gardez ces instructions avec
votre manuel d’utilisation pour référence ultérieure.
Ŷ Technicien en réparation — Le schéma électrique se trouve
dans une enveloppe attachée à l’arrière de la cuisinière.
Ŷ /¶H[DFWLWXGHGHO¶LQVWDOODWLRQUHOqYHGHODUHVSRQVDELOLWpGH
l’installateur.
Ŷ /DJDUDQWLHQHFRXYUHSDVXQSURGXLWGpIHFWXHX[HQ
raison d’une installation incorrecte.
Ŷ $YDQWG¶LQVWDOOHUYRWUHFXLVLQLqUHVXUGXOLQROpXPRX
tout autre recouvrement de plancher synthétique,
assurez-vous que le recouvrement peut supporter une
température de 180 °F sans rétrécir, gauchir ou se
décolorer. N’installez pas la cuisinière sur un tapis à
moins de poser un contreplaquéde 1/4 pod’épaisseur ou
un matériau isolant similaire entre la cuisinière et le tapis.
Ŷ Pour les pièces et accessoires Monogram™, visitez notre
site sur monogram.com/ownership/parts/
Ŷ Si vous recevez une cuisinière défaillante, veuillez
contacter votre revendeur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous n’avez pas reçu une ferrure antibasculement
avec votre achat, composez le 1.800.626.8774 pour
en obtenir une gratuitement. (Au Canada, composez
le 1.800.561.3344.) Pour des instructions d’installation
de la ferrure, visitez GEAppliances.com. (Au Canada,
GEAppliances.ca.)
AVERTISSEMENT Avant de commencer l’installation,
coupez l’alimentation électrique au panneau de service
et verrouillez ce panneau de façon à empêcher le
rétablissement accidentel du courant électrique. S’il est
impossible de verrouiller le panneau de service, fixez
solidement un avertissement bien visible, par exemple une
étiquette, sur le panneau de service.
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web Monogram™ 24
heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres produits Monogram™ formidables et tirer
avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : monogram.com
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et ainsi perdre la vie.
Posez la ferrure antibasculement sur le mur ou le plancher.
Remettez la cuisinière en place en la glissant de façon que
son pied s’insère dans la ferrure antibasculement.
Insérez le pied de nouveau si vous déplacez la cuisinière.
L’omission d’observer ces consignes peut occasionner
la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adultes.
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
Trousse de ferrure
antibasculement incluse
Vue arrière
Emplacement de l’étiquette signalétique Emplacement de l’étiquette signalétique
31-2001170 Rev 0 3
Table des Matières
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité..........................................................2
Caractéristiques
Dimensions du Produit et Espaces de Séparation..................4
Consignes d’installation
Matériel Fourni ........................................................................7
Outils Nécessaires ..................................................................7
Installation
Sortez L’appareil De Son Emballage ......................................8
Déplacez La Cuisinière À L’intérieur .......................................9
Installez Le Support Anti-Basculement .................................10
Branchements Électriques ....................................................11
Placez la Cuisinière Dans a Position Finale
en la Faisant Rouler ...........................................................12
Ajustez Le Niveau de la Cuisinière .......................................13
Replacez La(Les) Porte(S) du Four ......................................13
Une fois tous les raccordements terminés ............................14
Installation d’accessoires
Plinthe (incluse) .....................................................................15
431-2001170 Rev 0
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION
Modèles de cuisinière 91 cm (36”)
DÉGAGEMENTS MINIMAUX ENTRE LA TABLE DE
CUISSON ET LES MURS, ET AU-DESSUS DE LA
TABLE DE CUISSON :
Assurez-vous que le revêtement mural, le comptoir, le
revêtement de sol et les armoires autour de la cuisinière
peuvent résister à la chaleur (jusqu’à 200 °F) générée par la
cuisinière.
A. Au-dessus de la cuisinière : Laissez un dégagement
d’au moins 30 po entre les unités de surface et le bas de
l’armoire en métal ou en bois non protégé, ou laissez un
minimum de 24 po lorsque le bas de l’armoire en métal ou
en bois est protégé par un carton à l’enrouleuse ignifuge
d’au moins 1/4 po d’épaisseur recouvert d’au moins une
tôle nº 28 MSG (0,015 po), d’acier inoxydable (0,015 po),
d’aluminium (0,025 po) ou de cuivre (0,020 po).
B. Adjacent à la cuisinière sous la table de cuisson : Cet
appareil a été approuvé pour un espacement de 0 pouce
par rapport aux surfaces adjacentes situées sous la table
de cuisson.
C. Adjacent à la cuisinière au-dessus de la table de cuisson
: Cet appareil a été approuvé pour un espacement de
0 pouce par rapport aux surfaces adjacentes situées
au-dessus la table de cuisson. Cependant, un espacement
latéral minimum de 6 po par rapport aux surfaces situées
à moins de 15 po au-dessus de la table de cuisson est
recommandé pour réduire l’exposition à la vapeur, aux
éclaboussures de graisse et à la chaleur.
Afin de réduire le risque de brûlures ou d’incendie lors d’un
mouvement au-dessus des éléments de surface chauds, le
rangement dans une armoire au-dessus de la table de cuisson
doit être évité. Si le rangement au-dessus de la table de
cuisson est nécessaire, le risque peut être réduit en installant
une hotte qui se projette à un minimum de 5 po au-delà de
l’avant des armoires. La profondeur des armoires installées
au-dessus de la table de cuisson ne doivent pas dépasser 16
po.
Emplacements de raccord universels
29 3/8 po de
profond jusqu’au
devant du nez
Plinthe/
Hauteur
de pied
3-1/4”
(6,98 cm)
à
4-3/4”
(8,25 cm)
28-1/2” (72,39 cm) Profondeur
jusqu’à l’avant de la porte
35 7/16 à 36
15/16 po -
Hauteur jusqu’au
dessus du verre
35-7/8” Largeur
de (86,67 cm)
36”
(91 cm)
4-5/8”
(8,57 cm)
26-3/4”
(67,95 cm)
6-1/2”
(13,97 cm) 2” (5 cm)
Electricité
9/16” (Dessus du verre
jusqu’au dessus de la
garniture d’évent)
C
Des deux
côtés
A
C
Des deux côtés
B B
4-5/8”
(8,57 cm)
31-2001170 Rev 0 5
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION
Modèles de cuisinière 76 cm (30”)
DIMENSIONS MINIMALES ENTRE LA TABLE DE
CUISSON ET LES ARMOIRES, LES MURS, ET
AU-DESSUS DE LA TABLE DE CUISSON :
Assurez-vous que le revêtement mural, le comptoir, le
revêtement de sol et les armoires autour de la cuisinière
peuvent résister à la chaleur (jusqu’à 200 °F) générée par la
cuisinière.
A. Au-dessus de la cuisinière : Laissez un dégagement
d’au moins 30 po entre les unités de surface et le bas de
l’armoire en métal ou en bois non protégé, ou laissez un
minimum de 24 po lorsque le bas de l’armoire en métal ou
en bois est protégé par un carton à l’enrouleuse ignifuge
d’au moins 1/4 po d’épaisseur recouvert d’au moins une
tôle nº 28 MSG (0,015 po), d’acier inoxydable (0,015 po),
d’aluminium (0,025 po) ou de cuivre (0,020 po).
B. Adjacent à la cuisinière sous la table de cuisson : Cet
appareil a été approuvé pour un espacement de 0 pouce
par rapport aux surfaces adjacentes situées sous la table
de cuisson.
C. Adjacent à la cuisinière au-dessus de la table de
cuisson : Cet appareil a été approuvé pour un espacement
de 0 pouce par rapport aux surfaces adjacentes situées
au-dessus la table de cuisson. Cependant, un espacement
latéral minimum de 6 po par rapport aux surfaces situées
à moins de 15 po au-dessus de la table de cuisson est
recommandé pour réduire l’exposition à la vapeur, aux
éclaboussures de graisse et à la chaleur.
Afin de réduire le risque de brûlures ou d’incendie lors d’un
mouvement au-dessus des éléments de surface chauds, le
rangement dans une armoire au-dessus de la table de cuisson
doit être évité. Si le rangement au-dessus de la table de cuisson
est nécessaire, le risque peut être réduit en installant une hotte
qui se projette à un minimum de 5 po au-delà de l’avant des
armoires. La profondeur des armoires installées au-dessus de la
table de cuisson ne doivent pas dépasser 16 po.
Emplacements de raccord universels
30”
(76,20 cm)
4-5/8”
(8,57 cm)
20-3/4”
(52,705 cm)
6-1/2”
(13,97 cm) 2” (5 cm)
Electricité
28-1/2” (72,39 cm)
Profondeur jusqu’à
l’avant de la porte
29-7/8” Width 9/16” (Dessus du
verre jusqu’au
dessus de la
garniture d’évent)
29 3/8 po
(74,6 cm)
de profond
jusqu’au
devant du
nez
35 7/16” à 36
15/16” Hauteur
jusqu’au
dessus du
verre
Plinthe/
Hauteur de
pied
3-1/4”
(6,98 cm)
à
4-3/4”
(8,25 cm)
4-5/8”
(8,57 cm)
C Des
deux
côtés
A
C Des deux côtés
B B
631-2001170 Rev 0
DIMENSIONS LATÉRALES DU PRODUIT
Modèles de cuisinière 76 cm (30”) et 91 cm (36”)
Caractéristiques
31-1/8” (79,06 cm) jusqu’à
l’avant de la poignée
29-3/8” (74,61 cm)
jusqu’au bord avant
28-1/2” (72,39 cm)
jusqu’à l’avant de la porte
26” jusqu’au devant du
panneau latéral
7 3/16” (18,26
cm) Hauteur
du panneau de
commande
9/16” (Dessus du verre
jusqu’au dessus de la
garniture d’évent)
48 1/4” avec porte de
four ouverte
35 7/16” à 36 15/16”
Hauteur jusqu’au
dessus du verre
31-2001170 Rev 0 7
Consignes d’installation
OUTILS NÉCESSAIRES
MATÉRIEL FOURNI
Lubrifiant
pour grille
de four
Support
antidérapant,
équerre et vis Clé pour pied
de nivellement
Tournevis ou clé à
molette 1/4” (0.63 cm)
Lunettes protectrices
Perceuse et
forets adaptés
Mètre
Tournevis cruciforme 2
Équerre de maçon
Niveau
Diable
831-2001170 Rev 0
Installation
1 SORTEZ LAPPAREIL DE SON EMBALLAGE
ATTENTION Maintenez-vous à l’écart. Les extrémités
des bandes métalliques découpées peuvent vous blesser.
Ŷ &RXSH]OHVEDQGHVPpWDOOLTXHV6RXOHYH]OHFDUWRQ
Ŷ 5HWLUH]OHVPRQWDQWVG¶DQJOH-HWH]OHVPDWpULDX[
d’emballage.
Ŷ 2XYUH]ODOHVSRUWHVGXIRXUHWUHWLUH]O¶HPEDOODJH
Retirez l’étagère qui supporte le plat de cuisson, le ruban,
l’emballage, le lubrifiant pour étagère et la sonde.
ATTENTION Les portes et les voies de passage menant
à l’emplacement d’installation requièrent un espace de (80 cm)
32”. Si l’espace est inférieur à 80 cm, la (les) porte(s) du four
et les boutons de commande doivent être retirées.
RETIREZ LA(LES) PORTE(S) DU FOUR QUE SI CELA
S’AVÈRE NEESSAIRE pour déplacer la cuisinière sur les
entrées de porte. Afin ne pas endommager les flancs de la
cuisinière, il sera nécessaire de rembourrer les coins sous les
bandes sur le diable.
Pour retirer la(les) porte(s) :
Ŷ 2XYUH]ODSRUWHHQJUDQG
Ŷ &KDTXHFKDUQLqUHHVWPXQLHG¶XQYHUURX7LUH]ODFKDUQLqUH
Ŷ 7HQH]IHUPHPHQWODSRUWHVXUOHVF{WpVVXSpULHXUV
Ŷ )HUPH]ODSRUWHHQSRVLWLRQTXDVLYHUWLFDOH
Ŷ 6RXOHYH]ODSRUWHHWWLUH]YHUWLFDOHPHQW
Verrou de
charnière
31-2001170 Rev 0 9
Installation
2 DÉPLACEZ LA CUISINIÈRE À L’INTÉRIEUR
1. Inclinez la cuisinière vers l’avant sur le patin.
2. Soulevez la plinthe du socle en mousse.
3. Poussez la bavette du diable sous le bloc de mousse.
Le diable peut être installé sur le côté droit ou gauche de la
cuisinière, mais non sur l’avant ou l’arrière.
IMPORTANT : Ne retirez pas le bloc de mousse de base
pendant l’utilisation du chariot manuel. Placez la lame du
chariot sous le bloc de mousse puis transportez la cuisinière à
sa destination finale.
4. Attachez les sangles du chariot de manutention autour de
l’appareil.
IMPORTANT : Placez les sangles du diable sous
les poignées de la porte du four. Pour éviter endommager
les panneaux latéraux, placez un coussin entre le diable et
la cuisinière.
5. Inclinez la cuisinière pour abaisser les roulettes du diable
hors du frein antidérapant.
6. Déplacez la cuisinière. Posez la cuisinière en face de
l’emplacement de l’installation.
Plinthe
Insérez la bavette
du diable sous le
bloc de mousse
Sangles du
diable sous les
poignées de la
porte du four
Espace
prévu pour
la cuisinière
Plinthe
10 31-2001170 Rev 0
Installation
3 INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
Afin d’éviter que la cuisinière ne bascule, il est nécessaire de
la fixer à l’aide d’un support anti-basculement. Reportez-vous
aux consignes d’installation fournies avec le support pour en
savoir plus avant de procéder à l’installation.
Afin de vérifier la bonne installation du support, regardez
au-dessous de la cuisinière. Le support anti-basculement devrait
être inséré dans l’ouverture de l’équerre anti-basculement sur
la cuisinière. Si le bras du support manque l’équerre sur le côté
droit au gauche, ou le bras du support ne dépasse pas à travers
l’ouverture de l’équerre, réinstallez le support.
Si la cuisinière est tirée du mur, répétez cette procédure afin
de vérifier si la cuisinière est correctement fixée par le support
anti-basculement.
Si votre cuisinière ne dispose pas support anti-basculement,
appelez le 1.800.626.8774 pour en recevoir un gratuitement.
Si le support anti-basculement fourni avec la cuisinière
n’adapte pas dans cette application, utilisez le support anti-
basculement universel WB2X7909.
Veuillez lire la brochure de sécurité contre les basculements
AHAM livrée avec le support.
Pièces du support anti-basculement fournies
Ŷ )L[H]O¶pTXHUUHDQWLEDVFXOHPHQWDXEDVGHODFXLVLQLqUH
dans l’espace en retrait. Installez 2 vis hexagonales
(fournies) sur l’équerre et la cuisinière.
REMARQUE : Ce dispositif anti-basculement peut être installé
sur le côté opposé de la cuisinière.
Ŷ 0HVXUH]HWPDUTXH]'LPHQVLRQQH]$YRLUOHWDEOHDX
ci-dessons) du côté gauche (ou droit) de l’emplacement
d’installation, Si le plan de travail est doté d’un surplomb,
ajoutez cette dimension à Dimensionnez A.
Ŷ 3ODFH]OHVXSSRUWDQWLEDVFXOHPHQWVXUOHVROHWOHPXU
arrière selon l’emplacement marqué. Marquez des repères
pour les trous à vis pour la fixation du support sur la semelle
du mur et le sol.
Ŷ 3HUFH]GHVWURXVUHSqUHGHPP´jXQDQJOHGH
Ŷ )L[H]OHVXSSRUWVXUOHVROHWRXOHPXUjO¶DLGHOHVYLVj
bois (fournies).
Pour les constructions en ciment ou béton : Vous devez
utiliser les éléments fixation appropriés (non fournis).
Support anti-basculement
Équerre anti-
basculement
4 vis à bois
Brochure de sécurité
anti-basculement AHAM
3 vis à tête hexagonale
(2 nécessaires,
1 de rechange)
Position d’équerre
alternative
Vis hexagonales
Équerre anti-
basculement
Support
anti-basculement
A
Semelle de mur
La Cuisinière A
30” (76 cm) 5-1/16”
(12.85 cm)
36” (91 cm) 5-1/16”
(12.85 cm)
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et ainsi perdre la vie.
Posez la ferrure antibasculement sur le mur ou le plancher.
Remettez la cuisinière en place en la glissant de façon que
son pied s’insère dans la ferrure antibasculement.
Insérez le pied de nouveau si vous déplacez la cuisinière.
L’omission d’observer ces consignes peut occasionner
la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adultes.
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
31-2001170 Rev 0 11
Installation
4 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT Cet appareil doit être mis à la
terre correctement.
AVERTISSEMENT Toutes nouvelles constructions,
maisons mobiles, installations et tous véhicules récréatifs
où les Codes locaux ne permettent pas une mise à la terre
à partir d’un fil neutre exigent un cordon de cuisinière avec
un fil électrique à 4 brins approuvé UL.
AVERTISSEMENT N’utilisez pas de rallonge avec cet
appareil pour éviter un incendie et l’électrocution.
AVERTISSEMENT Pour éviter l’électrocution, retirez
le porte-fusible ou le disjoncteur du circuit ouvert avant de
commencer l’installation.
Nous recommandons que vous fassiez faire le câblage
électrique et le raccordement de la cuisinière par un
électricien qualifié. Après l’installation, demandez à
l’électricien de vous montrer comment débrancher la
cuisinière du circuit électrique.
Vous devez utiliser un système électrique monophasé,
20/240 VAC et de 60 hertz. Si vous effectuez le
raccordement à un câblage en aluminium, installez
correctement des connecteurs approuvés et conformes au
câblage d’aluminium.
Depuis le 1er janvier 1996, le Code national de l’électricité
exige que le raccordement d’une cuisinière électrique de
chaque nouvelle construction (et non celles déjà existantes)
soit effectué avec un fil électrique à 4 brins. Lors de
l’installation d’une cuisinière électrique dans de nouvelles
constructions, maisons mobiles, véhicules récréatifs et autres
endroits où les Codes locaux ne permettent pas une mise à la
terre à partir d’un fil neutre, consultez le chapitre concernant
les raccordements d’un fil électrique à 4 brins au circuit.
Vérifiez auprès des autorités locales quels sont les Codes
électriques en vigueur pour votre région. Tout câblage
n’étant pas conforme aux règlements gouvernementaux
représente nt une situation dangereuse. En l’absence de
tels Codes pour votre région, la cuisinière doit être câblée
et raccordée conformément au Code d’électricité national,
la version récente de la norme 70 de la NFPA émise par la
National Fire Protection Association.
Cet appareil doit être alimenté par une tension et une
fréquence adéquates et raccordé à un circuit individuel mis
à la terre correctement et protégé par un disjoncteur ou
un fusible temporisé. Le disjoncteur ou le fusible doit avoir
une intensité minimale de 40 ampères pour la cuisinière à
induction de 30 po, et une intensité minimale de 50 ampères
pour la cuisinière à induction de 36 po (un disjoncteur/fusible
d’un ampérage supérieur est acceptable).
Utilisez uniquement un fil pour cuisinière à 3 ou 4 brins
approuvé UL. Ces fils sont équipés de cosses à anneau et
d’un protecteur de cordon.
4 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
(suite)
Toutes les cuisinières à induction de 30 et 36 po sont
fournies avec un cordon homologué UL de 50 ampères (4
fils, NEMA 14-50P).
REMARQUE : L’utilisation d’interrupteurs externes
automatiques, sans fil ou câblés pour mettre des appareils
hors tension n’est pas recommandée avec cette cuisinière.
5 INSTALLATION DU CORDON
D’ALIMENTATION 4 FILS
REMARQUE : Un cordon à 4 fils est branché à la cuisinière
en usine. Procédez comme suit pour remplacer le cordon
à 3 fils (non fourni avec la nouvelle cuisinière) d’une
installation existante par un cordon à 4 fils.
AVERTISSEMENT Le fil neutre du circuit
d’alimentation doit être branché à la borne neutre située au
centre inférieur du bornier. Les câbles d’alimentation doivent
être branchés aux bornes au bas à gauche et au bas à
droite du bornier. Le quatrième fil de mise à la terre doit être
branché au cadre de la cuisinière avec la prise de terre et la
vis de mise à la terre.
Ŷ 5HWLUH]OHVYLVGHODERUQHGXEDVGXERUQLHU5HWLUH]ODYLV
de mise à la terre et la prise de terre et mettez-les de côté.
Ŷ 5HWLUH]OHFRQGXFWHXUGHWHUUH
NE JETEZ PAS LE CONDUCTEUR OU LES VIS
DE TERRE.
Ŷ ,QWURGXLVH]XQHYLVGHWHUUHGDQVO¶DQQHDXGHODERUQHGX
fil de terre du cordon d’alimentation, via la prise de terre
et dans le cadre de la cuisinière.
La plaque
d’accès est
située à l’arrière
de la cuisinière.
12 31-2001170 Rev 0
7 PLACEZ LA CUISINIÈRE DANS
A POSITION FINALE EN LA
FAISANT ROULER
AVERTISSEMENT Le support antibasculement doit
être correctement installé pour éviter le basculement de
la cuisinière, afin d’éviter des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ŷ $VVXUH]YRXVTXHOHVFRXOLVVHDX[VHWURXYHQWVRXVOHV
roulettes.
Ŷ /DFXLVLQLqUHHVWOLYUpHDYHFOHVURXOHWWHVSOLpHV)DLWHV
rouler la cuisinière vers sa position finale, en prenant soin
de ne pas coincer ou d’emmêler le cordon d’alimentation
ou les tuyaux flexibles d’alimentation en gaz.
Ŷ 5HWLUH]OHVFRXOLVVHDX[GXGHVVRXVODFXLVLQLqUH
Veillez à ce que
le support anti-
basculement
est inséré avec
l’équerre sur
la cuisinière
Installation
5 INSTALLATION DU CORDON
D’ALIMENTATION 4 FILS (suite)
Ŷ ,QWURGXLVH]OHVYLVGHODERUQHUHWLUpHVSUpFpGHPPHQW
via chaque anneau de borne du cordon d’alimentation et
dans les bornes inférieures du bornier. Veillez à ce que
le fil du centre (blanc/neutre) est branché à la position
centrale inférieure du bornier. Serrez correctement les vis
sur le bornier.
6 INSTALLATION DU CORDON
D’ALIMENTATION 3 FILS
REMARQUE : Un cordon à 4 fils est branché à la
cuisinière en usine. Suivez la procédure suivante
pour modifier l’installation existante et passer
du cordon à 3 fils (non inclus avec la nouvelle
cuisinière).
AVERTISSEMENT Le fil neutre ou de garde du
cordon d’alimentation doit être branché à la borne
neutre située au centre inférieur du bornier. Les
câbles d’alimentation doivent être branchés aux
bornes au bas à gauche et au bas à droite du bornier.
Ŷ 5HWLUH]OHFRQGXFWHXUGHWHUUHVLWXpVXUODGURLWHGX
bornier) et branchez entre la partie centrale inférieure du
bornier et le cadre de la cuisinière.
6 INSTALLATION DU CORDON
D’ALIMENTATION 3 FILS (suite)
Ŷ 5HWLUH]OHVYLVGHODERUQHLQIpULHXUHGXERUQLHU,QWURGXLVH]
les 3 vis de la borne (retirées précédemment) via chaque
anneau de borne du cordon d’alimentation et dans les
bornes inférieures du bornier. Veillez à ce que le fil du centre
(blanc/neutre) est branché à la position centrale inférieure du
bornier. Serrez correctement les vis sur le bornier.
NE RETIREZ PAS LE BRANCHEMENT DU
CONDUCTEUR DE TERRE.
Avant
Après
Bornier
Bornier
Borne
neutre
Borne neutre
Conducteur
de terre
Prise de terre
(mise à la
terre vers la
cuisinière)
Vis de mise
à la terre
Conducteur de terre
ou
Conducteur
de terre
Bornier (apparence
susceptible de varier)
Borne
neutre
Cordon
d’alimentation
Prise
de terre
31-2001170 Rev 0 13
Installation
8 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA
CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT La cuisinière doit être à plat
et reposer sur des pieds et non pas des roulettes. La
cuisinière pourrait bouger si les roulettes touchent le sol.
Veillez à ce que les pieds touchent le sol quelque soit
l’installation.
Ŷ 7RXVOHVSLHGVGRLYHQWrWUHjSODWDSUqVLQVWDOODWLRQGH
l’appareil.
Ŷ 9HLOOH]jFHTXHOHVSODFDUGVSODQVGHWUDYDLOVLWXpVjF{Wp
soient à plat, de haut en bas et de gauche à droite sur
l’espace de la cuisinière.
Ŷ 0HVXUH]ODGLVWDQFHTXLVpSDUHOHVROGXKDXWGXSODQGH
travail au niveau des coins supérieurs droit et gauche.
Ŷ 5pJOH]ODKDXWHXUGHODFXLVLQLqUHVXUODKDXWHXUGXSODQ
de travail ou plus haut.
IMPORTANT : Cette cuisinière doit toujours être installée
à la hauteur du plan de travail ou plus haut. N’INSTALLEZ
PAS LA CUISINIÈRE PLUS BAS QUE LE PLAN DE
75$9$,/$'-$&(17/DFXLVLQLqUHGRLWrWUHSRVpHVXU
pieds, indépendamment de la hauteur du plan de travail.
AJUSTEMENT DU PIED AVANT
Ŷ 8QFOpSRXUSLHGGHVXSSRUWHVWIRXUQLH$FFpGH]DX
dessous de la cuisinière à proximité du pied droit.
Localisez et retirez une vis de serrage à main, puis
dégagez la clé de la rainure.
Ŷ *OLVVH]OHVF\OLQGUHVDYDQWYHUVOHKDXWSRXUDFFpGHU
aux pieds de nivellement avant. Prenez soin de ne pas
endommager le cylindre.
Ŷ 8WLOLVH]ODFOpIRXUQLHSRXUUpJOHUOHVSLHGVGHQLYHOOHPHQW
avant. Tournez dans le sens des aiguilles pour allonger
les pieds afin de soulever et stabiliser la cuisinière.
Tournez dans le sens contraire des aiguilles pour rentrer
les pieds et faire reposer la cuisinière sur ses roulettes.
Ŷ 9HXLOOH]UDQJHUODFOpGDQVVRQpWXLGHUDQJHPHQWSRXUOD
réutiliser ultérieurement.
8 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA
CUISINIÈRE (suite)
AJUSTEMENT DU PIED ARRIÈRE
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie
ou de choc électrique, replacez toujours les bouchons
d’écoulement dans les trous des tiges de rallonge.
Ŷ 5HWLUH]OHVGHX[YLVGHODSODTXHG¶DpUDWLRQDUULqUH)DLWHV
coulisser la plaque d’aération vers l’avant, puis soulevez-
la pour la retirer.
Ŷ 5HWLUH]OHVGHX[ERXFKRQVG¶pFRXOHPHQWSRXUUHSpUHU
les tiges de rallonge des pattes arrière. Utilisez un
tournevis ou une clé à douille ¼ po pour ajuster les pieds
arrière gauche ou droit.
Ŷ 6DLVLVVH]YRXVGHVGHX[WLJHVGHUDOORQJHGHSLHG
Utilisez un tournevis ou une clé 0,53 cm (1/4”) pour
ajuster les pieds arrière gauche et droit.
Ŷ 5HSODFH]OHVGHX[ERXFKRQVG¶pFRXOHPHQWDLQVLTXH
la plaque d’aération arrière à l’aide des vis d’origine..
AVERTISSEMENT Ne réglez pas les pieds
au-dessus de la hauteur maximale de 36 15/16 po de la
cuisinière (comme spécifié aux pages 4 à 6) par rapport à
la surface sur laquelle la cuisinière est placée.
Coulissez
cylindre du
pied vers le
haut.
Vis de serrage à main
Bouchons d’écoulement Tiges de
rallonge
des pieds
arrière
14 31-2001170 Rev 0
Installation
UNE FOIS TOUS LES RACCORDEMENTS
TERMINÉS
Assurez-vous que toutes les commandes sont dans la
position d’arrêt (OFF). Assurez-vous que la circulation de
l’air de ventilation de la cuisinière n’est pas obstruée.
Vérifiez que tout le matériel et le ruban d’emballage a
été retiré. Cela inclut le ruban sur le panneau métallique,
le ruban adhésif, les attaches de câble, le carton et le
plastique de protection. L’omission de retirer ce matériel
posera un risque d’endommagement lorsque les surfaces
de cet électroménager deviendront chaudes suite à sa mise
en service.
9 REPLACEZ LA(LES) PORTE(S)
DU FOUR
Passez à l’étape suivante si les portes du four sont
installées.
IMPORTANT : Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Pour replacer les portes du four :
Ŷ 7HQH]IHUPHPHQWODSRUWHSDUOHKDXW&¶HVWHVVHQWLHO
Ŷ 5DSSURFKH]ODFXLVLQLqUHDYHFODSRUWHLQFOLQHHQSRVLWLRQ
verticale.
Ŷ &RXOLVVH]OHVFKDUQLqUHVGDQVOHVUDLQXUHV
Ŷ 3RXVVH]ODSRUWHSRXURXYULU
Ŷ 8QHIRLVHQSRVLWLRQRXYUH]ODSRUWHHQJUDQG5DEDWWH]
ou dépliez les verrous de charnière vers le cadre avant.
ATTENTION Replacez les portes du four avec
précaution. Si le loquet de la charnière n’est pas
correctement verrouillé, la charnière pourrait se rétracter
et se détacher. Si la charnière se détache, vous devez
appliquer une pression (avec votre pied) pour la plaquer et
enclencher le loquet.
31-2001170 Rev 0 15
Installation d’accessoires
PLINTHE (incluse)
Ŷ ,QVWDOOH]ODSOLQWKHDSUqVDYRLUDMXVWpODSRVLWLRQGHOD
cuisinière.
Ŷ 0HVXUH]ODGLVWDQFHHQWUHOHVROHWOHEDVGHODFXLVLQLqUH
Ŷ /DSOLQWKHHVWGRWpHG¶XQDMXVWHPHQWWRWDOHQKDXWHXUGH
po (3,8 cm). Pour ajuster, desserrez les deux vis à chaque
extrémité et écartez les parties supérieure et inférieure de 1/8
po de moins que la hauteur mesurée.
REMARQUE : La vis supérieure peut être retirée pour obtenir
une hauteur maximale de la plinthe.
Ŷ )L[H]OHVSDUWLHVLQIpULHXUHHWVXSpULHXUHHQVHUUDQWOHVYLV
sur chaque extrémité.
Ŷ 3RXVVH]ODSOLQWKHFRQWUHOHVGHX[SDWWHVGHODFXLVLQLqUH
REMARQUE : Assurez-vous que la plinthe se verrouille
fermement contre les deux pieds de la cuisinière.
Bas de
plinthe Vis
Haut de
plinthe
Poussez
Poussez
16 31-2001170 Rev 0
REMARQUE : Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité
ou des lunettes étanches lors de l’installation de cet appareil.
REMARQUE : Au sein de GE Appliances, nous nous efforçons
toujours d’améliorer nos produits. Ainsi, les matériaux, l’aspect
et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis.
31-2001170 Rev 0
06-23 GEA
Imprimé au Mexique
© 2023 GE Appliances, a Haier company.
Toutes les marques commerciales sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
INSTRUCCIONE
DE INSTALACIÓN
Estufas de Inducción Profesionales
de 30” y 36”
ESPAÑOL.
MONOGRAM.COM
TM
231-2001170 Rev 0
Información de Seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
Ŷ IMPORTANTE Conserve estas
instrucciones para uso del inspector de electricidad local.
Ŷ IMPORTANTE Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Ŷ IMPORTANTE Retire todo el material de
embalaje y material escrito del horno antes de conectar el
suministro de corriente a la estufa.
Ŷ IMPORTANTE A fin de evitar daños en
los gabinetes, controle con su constructor o proveedor
de gabinetes que los materiales usados no descolorarán,
deslaminarán ni sostendrán otro daño. Esta estufa figura
en la Lista de estándares y requisitos aplicables de UL
Solutions, y cumple con las máximas temperaturas para
gabinetes de madera permitidas de 194°F (90°C).
Ŷ Nota para el Instalador — Asegúrese de que estas
instrucciones queden en manos del comprador.
Ŷ Nota para el Consumidor — Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
Ŷ Servicio Técnico — El diagrama eléctrico se encuentra
en un sobre adjunto al reverso de la estufa.
Ŷ La correcta instalación del producto es responsabilidad
del instalador.
Ŷ Si se producen fallas en el producto debido a una
instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas.
Ŷ Antes de instalar su estufa sobre linóleo y cualquier
otro revestimiento de piso sintético, asegúrese de
que el revestimiento del piso resista los 180º F sin
contraerse, combarse o descolorarse. No instale la
estufa sobre alfombras, a menos que haya una hoja de
contrachapado de un grosor de ¼” o un aislante similar
entre la estufa y la alfombra.
Ŷ Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram™,
visite nuestro sitio web en monogram.com/ownership/
parts/
Ŷ Si ha recibido una estufa dañada, usted debe
comunicarse con su vendedor.
PARA SU SEGURIDAD
Si no recibió un soporte anti volcaduras con su
compra, llame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin
costo. (En Canadá, llame al 1.800.561.3344). Para
recibir instrucciones de instalación del soporte, visite:
GEAppliances.com (En Canadá, GEAppliances.ca.).
ADVERTENCIA Antes de comenzar la instalación,
apague el encendido en el panel de servicio y bloquee el
medio de desconexión del servicio a fin de evitar que el
encendido se active de forma accidental. Cuando el medio
de desconexión del servicio no se pueda bloquear, ajuste
de manera segura un ítem de advertencia que esté bien
visible, tal como una etiqueta, sobre el panel de servicio.
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del sitio Web de Monogram™ las
24 horas del día, cualquier día del año! También puede comprar más grandiosos productos de Monogram™ y sacar ventaja
de todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: monogram.com.
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
Kit de soporte
anti-volcaduras incluido
Vista Trasera
8ELFDFLyQGHOD(WLTXHWDGH(VSHFL¿FDFLRQHV7pFQLFDV
31-2001170 Rev 0 3
Contenidos
CONTENIDOS
Información de Seguridad ....................................................2
Información de diseño
Dimensiones y Espacios del Producto ....................................4
Información de instalación
Materiales Provistos ................................................................7
Herramientas Requeridas .......................................................7
Instalación
Quite el Empaque....................................................................8
Traslade la Estufa al Interior ...................................................9
Instale el Dispositivo Anti-Volcaduras ...................................10
Conexiones Eléctricas ...........................................................11
Coloque la Estufa en su Posición .........................................12
Nivele la Estufa .....................................................................13
Reemplace las Puertas del Horno ........................................13
Una Vez Completadas Todas las Conexiones .....................14
Instalación de accesorios
Placa de Protección (incluida) ...............................................15
431-2001170 Rev 0
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de estufa de 36”
DIMENSIONES MÍNIMAS ENTRE LA ESTUFA, LAS
PAREDES Y SOBRE LA PARTE SUPERIOR DE LA
ESTUFA:
Verifique que el revestimiento de las paredes, el mostrador, el
piso y los gabinetes ubicados alrededor de la cocina puedan
soportar el calor (hasta 200°F) generado por la cocina.
A. Sobre la estufa: Deje un espacio de 30” como mínimo
entre las unidades de superficie y la parte inferior de
gabinetes de madera o de metal sin protección o deje un
mínimo de 24” cuando la parte inferior del gabinete de
madera o metal se encuentre protegida por cartón aislante
de un grosor no menor a 1/4” y con retardo de llama
cubierto con una placa de metal no menor a MSG Nº 28,
acero inoxidable de un grosor de .015”, aluminio de .024” o
cobre de .020”.
B. Adyacente a la estufa debajo de la placa de cocción:
Este electrodoméstico fue aprobado para poseer 0” de
espacio con las superficies adyacentes debajo de la placa
de cocción
C. Adyacente a la estufa por encima de la placa de
cocción: Este aparato ha sido aprobado para un espacio
de 0” respecto de superficies adyacentes sobre la estufa.
Sin embargo, se recomienda un espacio lateral mínimo
de 6” hasta superficies inferiores a 15” sobre la placa
de cocción, con el fin de reducir la exposición al vapor,
salpicaduras de grasa y calor.
Para reducir el riesgo de quemaduras o incendios cuando
se incline sobre los elementos de superficie calientes, debe
evitarse la instalación de espacios de almacenamiento en
gabinetes sobre la estufa. Si debe contarse con espacio para
almacenamiento en gabinetes sobre la estufa, puede reducirse
el riesgo instalando una campana de cocina que sobresalga
por lo menos 5” más allá del frente de los gabinetes. Los
gabinetes instalados por encima de la estufa no deben tener
una profundidad mayor a los 16”.
Ubicaciones de los servicios públicos
36”
4-5/8”
26-3/4”
Electricidad
6-1/2” 2”
Ancho de
35-7/8”
Altura hasta la
Parte Superior del
Vidrio de 35-7/16”
a 36-15/16”
28-1/2” Profundidad hasta
el frente de la puerta
Profundidad
de 29 3/8”
hasta el
Frente de la
Media Caña
3-1/4”
a 4-3/4”
Altura de
la placa de
protección/pata
9/16” (Parte Superior del
Vidrio hasta la Parte Superior
del Marco de la Ventilación)
C
Ambos
Lados
A
C
Ambos
Lados
B B
4-5/8”
31-2001170 Rev 0 5
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Modelos de estufa de 30” de ancho
DIMENSIONES MÍNIMAS ENTRE LA ESTUFA, LAS
PAREDES Y SOBRE LA PARTE SUPERIOR DE LA
ESTUFA:
Verifique que el revestimiento de las paredes, el mostrador, el
piso y los gabinetes ubicados alrededor de la cocina puedan
soportar el calor (hasta 200°F) generado por la cocina.
A. Sobre la estufa: Deje un espacio de 30” como mínimo
entre las unidades de superficie y la parte inferior de
gabinetes de madera o de metal sin protección o deje un
mínimo de 24” cuando la parte inferior del gabinete de
madera o metal se encuentre protegida por cartón aislante
de un grosor no menor a 1/4” y con retardo de llama
cubierto con una placa de metal no menor a MSG Nº 28,
acero inoxidable de un grosor de .015”, aluminio de .024” o
cobre de .020”.
B. Adyacente a la estufa debajo de la placa de cocción:
Este electrodoméstico fue aprobado para poseer 0” de
espacio con las superficies adyacentes debajo de la placa
de cocción.
C. Adyacente a la estufa por encima de la placa de
cocción: Este aparato ha sido aprobado para un espacio
de 0” respecto de superficies adyacentes sobre la estufa.
Sin embargo, se recomienda un espacio lateral mínimo
de 6” hasta superficies inferiores a 15” sobre la placa
de cocción, con el fin de reducir la exposición al vapor,
salpicaduras de grasa y calor.
Para reducir el riesgo de quemaduras o incendios cuando
se incline sobre los elementos de superficie calientes, debe
evitarse la instalación de espacios de almacenamiento en
gabinetes sobre la estufa. Si debe contarse con espacio para
almacenamiento en gabinetes sobre la estufa, puede reducirse
el riesgo instalando una campana de cocina que sobresalga
por lo menos 5” más allá del frente de los gabinetes. Los
gabinetes instalados por encima de la estufa no deben tener
una profundidad mayor a los 16”.
Ubicaciones de los servicios públicos
30”
4-5/8”
20-3/4”
Electricidad
6-1/2” 2”
28-1/2” Profundidad
hasta el frente de la
puerta
Ancho
de 29-7/8” 9/16” (Parte
Superior del Vidrio
hasta la Parte
Superior del Marco
de la Ventilación)
Profundidad
de 29 3/8”
hasta el
Frente de
la Media
Caña
Altura hasta la
Parte Superior
del Vidrio de
35-7/16” a
36-15/16”
Altura de
la placa de
protección/pata
3-1/4”
a 4-3/4”
4-5/8”
C
Ambos
Lados
A
C
Ambos
Lados
B B
631-2001170 Rev 0
DIMENSIONES LATERALES DEL PRODUCTO
Modelos de estufas de 36” y 30”
Información de diseño
31-1/8” Hasta
el frente de la manija
29-3/8”
hasta el lado
frontal
28-1/2” Hasta
el frentede la puerta
7-3/16”
Control Panel
Height
Parte Superior del Vidrio hasta
la Parte Superior del Marco de
la Ventilación de 9/16”
48 1/4” con la Puerta
del Horno Abierta
Altura hasta la
Parte Superior del
Vidrio de 35-7/16” a
36-15/16”
26” hasta el
Frente del Panel
Lateral
31-2001170 Rev 0 7
Información de instalación
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
MATERIALES PROVISTOS
Lubricante para
bandejas del horno
Soporte
anti-volcaduras,
abrazadera y tornillos
Llave de las Patas
Niveladoras
Llave de cubo o
llave de 1/4”
Gafas de seguridad
Perforadora y brocas
apropiadas
Cinta de medir
Destornillador
de estrella #2
Regla de carpintero
Nivel
Carretilla de mano
831-2001170 Rev 0
Instalación
1 QUITE EL EMPAQUE
PRECAUCIÓN Mantenga una distancia prudencial.
Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal
pueden golpearlo.
Ŷ &RUWHORVSUHFLQWRVGHPHWDO/HYDQWHODFDMDKDFLDDUULED
Ŷ 4XLWHODVSURWHFFLRQHVGHODVHVTXLQDV'HVHFKHWRGRHO
material de empaque.
Ŷ $EUDODVSXHUWDVGHOKRUQR\TXLWHORVHOHPHQWRVGHHPSDTXH
Quite la asadera que sostiene el estante, la cinta, el paquete con
las instrucciones, el lubricante de bandejas y la sonda.
PRECAUCIÓN Las puertas y pasillos que lleven a la
ubicación de la instalación requieren de una abertura de por lo
menos 32”. Si la abertura es menor a los 32”, deben quitarse
la(s) puerta(s) del horno y las perillas de control.
QUITE LA(S) PUERTA(S) DEL HORNO SÓLO SI ES
NECESARIO para trasladar la estufa a través de las puertas.
Para evitar daños a los lados de la estufa, será necesario
colocar almohadillas en las esquinas debajo de las cintas de la
carretilla de mano.
Para quitar la(s) puerta(s) del horno:
Ŷ $EUDODSXHUWDSRUFRPSOHWR
Ŷ &DGDELVDJUDFXHQWDFRQXQEORTXHRGHELVDJUD(PSXMHOD
bisagra hacia usted.
Ŷ 7RPHILUPHPHQWHODSXHUWDGHORVODGRVVXSHULRUHV
Ŷ &LHUUHODSXHUWDKDVWDXQDSRVLFLyQFDVLYHUWLFDO
Ŷ /HYDQWHODSXHUWDKDFLDDUULED\KiOHODKDFLDDIXHUD
Bloqueo
de la
bisagra
31-2001170 Rev 0 9
Instalación
2 TRASLADE LA ESTUFA AL INTERIOR
1. Incline la estufa hacia adelante sobre el patín.
2. Quite la placa de protección de la base de espuma.
3. Coloque la hoja de la carretilla de mano debajo
del bloque de espuma.
La carretilla elevadora se podrá instalar tanto del lado
derecho como del izquierdo de la estufa, pero no se podrá
instalar sobre el frente o la parte trasera de la misma.
IMPORTANTE: No retire el bloque de espuma de la base
mientras la carretilla elevadora se encuentre en uso. Coloque
la hoja de la carretilla elevadora debajo del bloque de espuma
de la base y transporte la sierra hasta la ubicación final.
4. Sujete las correas de la carretilla de mano alrededor de la
unidad.
IMPORTANTE: Coloque las cintas de la carretilla de mano
debajo de las manijas de la puerta del horno. A fin de evitar
dañar los paneles laterales, coloque una almohadilla entre
la carretilla de mano y la estufa.
5. Incline la estufa para bajar las ruedas de la carretilla de
mano del patín.
6. Traslade la estufa al interior. Coloque la estufa frente a la
ubicación de la instalación.
Placa de
protección
Introduzca la hoja
debajo del bloque
de espuma
Cintas de la
carretilla de mano
debajo de las
manijas del horno
Abertura de
la estufa
Placa de
protección
10 31-2001170 Rev 0
Instalación
3 INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo de volcar la estufa, ésta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una
adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación
enviadas con el soporte para obtener detalles completos
antes de iniciar la instalación.
Para controlar que el soporte esté instalado y sujetado de forma
adecuada, observe la parte inferior de la estufa. El soporte anti-
Volcaduras se debe insertar en la abertura correspondiente a la
abrazadera anti-volcaduras de la estufa. Si el brazo del soporte
pierde la abrazadera en la parte izquierda o derecha, o si el
brazo del soporte no sobresale a través de la apertura de la
abrazadera, la abrazadera se deberá volver a instalar.
Si la estufa se separa de la pared por cualquier razón, siempre
repita este procedimiento para verificar que la estufa esté bien
sujeta mediante el soporte anti-volcaduras.
Si su estufa no cuenta con un soporte anti-volcaduras, llame al
1.800.626.8774 para recibir uno sin costo alguno.
Si el dispositivo anti-volcaduras suministrado con la estufa no
es apto para la aplicación, utilice el dispositivo anti-volcaduras
WB2X7909.
Lea el Folleto de seguridad anti-volcaduras de AHAM enviado
con el soporte.
Piezas anti-volcaduras provistas
Ŷ 6XMHWHODDEUD]DGHUDDQWLYROFDGXUDVDODSDUWHLQIHULRUGHOD
estufa en el área empotrada. Instale 2 tornillos hexagonales
(provistos) a través de la abrazadera y dentro de la estufa.
NOTA: Este dispositivo anti-volcaduras puede instalarse en el
lado opuesto de la estufa.
Ŷ 0LGD\PDUTXH'LPHQVLyQ$YHDODWDEODDEDMRGHVGHHO
lado izquierdo (o derecho) de la ubicación de la instalación.
Si el mostrador de encimera tiene una saliente, agregue esa
dimensión a Dimensión A.
Ŷ &RORTXHHOVRSRUWHDQWLYROFDGXUDVFRQWUDHOSLVR\SDUHG
trasera en la ubicación marcada. Marque los orificios de los
tornillos para sujetar el soporte a la placa de la pared y el
piso.
Ŷ 3HUIRUHRULILFLRVSLORWRGH´DXQiQJXORGH
Ŷ 6XMHWHHOVRSRUWHDODSDUHG\RSLVRPHGLDQWHSRUORPHQRV
2 tornillos para madera (provistos).
Para construcciones de concreto o cemento: Deben
utilizarse elementos de sujeción apropiados (no provistos).
Soporte anti-volcaduras
Abrazadera
anti-volcaduras
4 tornillos para madera
Folleto de seguridad
anti-volcaduras de AHAM
Posición alternativa
de la abrazadera
Tornillos
hexagonales
Abrazadera
anti-volcaduras
Soporte
anti-volcaduras
A
Placa
de la pared
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
3 tornillos de cabeza
hexagonal
(2 requeridos, 1 extra)
La Estufa A
30” (76 cm) 5-1/16”
(12.85 cm)
36” (91 cm) 5-1/16”
(12.85 cm)
31-2001170 Rev 0 11
Instalación
4 REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA Esta unidad debe contar con una
adecuada conexión a tierra.
ADVERTENCIA Todas las construcciones nuevas,
casas rodantes, vehículos recreativos e instalaciones donde
los códigos locales no permiten una conexión a tierra a
través de un neutral requieren un cable para estufa de 4
conductores aprobado por UL.
ADVERTENCIA Para prevenir un incendio o
descarga eléctrica, no utilice un cable de extensión con
este aparato.
ADVERTENCIA Para prevenir una descarga
eléctrica, quite el fusible o abra el interruptor de circuitos
antes de comenzar la instalación.
Recomendamos que un electricista calificado conecte el
cableado eléctrico y su estufa. Después de la instalación,
solicite al electricista que le indique cómo desconectar la
energía de la estufa.
Usted debe usar un sistema eléctrico de 60 hercios CA
de fase única de 120/240 voltios. Si tiene una conexión
con cableado de aluminio, deben utilizarse conectores
adecuadamente instalados para utilizar con cableado de
aluminio.
Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las
especificaciones anteriores, haga que un electricista con
licencia instale un tomacorriente aprobado.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional requiere que las nuevas construcciones (no
existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a una
estufa eléctrica. Cuando instale una estufa eléctrica en una
nueva construcción, una casa rodante, un vehículo recreativo
o un área donde los códigos locales prohíben la conexión a
tierra a través de un conductor neutral, consulte la sección
sobre conexiones en circuito derivado de cuatro conductores.
Consulte a las empresas de servicio público sobre los
códigos eléctricos que se aplican en su área. No realizar
el cableado de su horno de acuerdo con los códigos
vigentes puede provocar una situación peligrosa. Si no
existen códigos locales, su estufa debe contar con cables y
fusibles que cumplan con los requisitos del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA No. 70–Última edición.
Este electrodoméstico deberá ser suministrado con el
voltaje y la frecuencia adecuados, y deberá ser conectado
a un circuito de empalmes individual, correctamente
conectado a tierra, y estar protegido por un disyuntor o un
fusible de retraso. El disyuntor o fusible deberá poseer un
amperaje mínimo de 40 para la estufa de inducción de 30”,
y un amperaje mínimo de 50 para la estufa de inducción
de 36” (un disyuntor/ fusible con mayor amperaje es
aceptable).
Utilice sólo un cable para estufas de 3 o 4 conductores
aprobado por UL. Estos cables pueden contar con terminales
de anillo en alambre y un dispositivo de alivio de tensión.
4 REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
(Cont.)
Todas las estufas de 30” y 36”son suministradas con un
cable de 50 amperes de la Lista de UL (4 cables, NEMA
14-50P).
NOTA: No se recomienda para este producto el uso de
interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado
externo que apagan la corriente del electrodoméstico.
5 INSTALACIÓN DE CABLE DE
ENERGÍA DE 4 HILOS
NOTA: La estufa viene con un cable de 4 hilos conectado
de fábrica. Use los siguientes pasos para cambiar una
instalación existente de un cableado de 3 cables (no
incluido en la nueva estufa) por una instalación de un
cableado de 4 cables.
ADVERTENCIA El cable neutral del circuito de
suministro debe estar conectado a la terminal neutral
ubicada en el centro inferior del bloque terminal. Los cables
de energía deben estar conectados a las terminales inferior
izquierda e inferior derecha del bloque terminal. El cuarto
cable a tierra debe estar conectado al armazón de la estufa
con la placa de conexión a tierra y el tornillo a tierra.
Ŷ 4XLWHORVWRUQLOORVLQIHULRUHVGHOEORTXHWHUPLQDO
Quite el tornillo a tierra y la placa de conexión a tierra y
consérvelos.
Ŷ 4XLWHODFLQWDGHFRQH[LyQDWLHUUD
NO DESECHE LA CINTA DE CONEXIÓN A TIERRA O
LOS TORNILLOS.
Ŷ ,QWURGX]FDHOWRUQLOORGHFRQH[LyQDWLHUUDGHQWURGHO
anillo terminal de conexión a tierra del cable de energía,
a través de la placa de conexión a tierra dentro del
armazón de la estufa.
La placa de
acceso se
encuentra en la
parte trasera de
la estufa.
12 31-2001170 Rev 0
7 COLOQUE LA ESTUFA EN SU
POSICIÓN
ADVERTENCIA El soporte anti-volcaduras
debe instalarse adecuadamente para evitar la volcadura
accidental de la estufa. No hacerlo puede provocar daños o
lesiones graves.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODVJXtDVGHODSDUDWRVHHQFXHQWUHQ
debajo de las ruedas.
La estufa se envía con la ruedas en la posición baja.
Con mucho cuidado deslice la estufa a su posición,
asegurándose de no enroscar o pellizcar el cable de
energía y la tubería flexible de gas.
• Quite las guías ubicadas debajo de la estufa.
Asegúrese de que el
soporte anti-volcaduras
esté sujeto a la
abrazadera de la estufa.
Instalación
6 INSTALACIÓN DE CABLE DE
ENERGÍA DE 3 HILOS
NOTA: La estufa viene con un cable de 4 hilos conectado
de fábrica. Siga los pasos siguientes para cambiar la estufa
a un cable de 3 hilos (no incluido con la nueva estufa).
ADVERTENCIA El cable neutral o a tierra del
cable de energía debe estar conectado a la terminal neutral
ubicada en el centro del bloque terminal. Los cables de
energía deben estar conectados a las terminales inferior
izquierda e inferior derecha del bloque terminal.
Ŷ 4XLWHODFLQWDGHFRQH[LyQDWLHUUDXELFDGDHQHOODGR
derecho del bloque terminal) y realice una conexión entre
la porción inferior central del bloque terminal y el armazón
de la estufa.
6 INSTALACIÓN DE CABLE DE
ENERGÍA DE 3 HILOS (Cont.)
Ŷ 4XLWHORVWRUQLOORVLQIHULRUHVGHOEORTXHWHUPLQDO
Introduzca los 3 tornillos de terminal a través de cada
anillo de terminal de cable de energía y dentro de las
terminales inferiores del bloque terminal. Asegúrese
de que el hilo central (blanco/neutral) se encuentre
conectado a la posición central inferior del bloque
terminal. Ajuste bien los tornillos al bloque terminal.
NO QUITE LA CINTA DE CONEXIÓN A TIERRA.
Cinta de
conexión
a tierra
Bloque terminal (la
apariencia puede cambiar)
Terminal
neutral
Cable de
energía
Placa de
conexión
a tierra
5 INSTALACIÓN DE CABLE DE
ENERGÍA DE 4 HILOS (Cont.)
Ŷ ,QWURGX]FDORVWRUQLOORVGHWHUPLQDOTXLWDGRVDQWHVD
través de cada anillo de terminal de cable de energía y
dentro de las terminales inferiores del bloque terminal.
Asegúrese de que el hilo central (blanco/neutral) se
encuentre conectado a la posición central inferior del
bloque terminal. Ajuste bien los tornillos al bloque
terminal.
Antes
Después
Bloque
terminal
Bloque
terminal
Terminal
neutral
Terminal neutral
Cinta de
conexión a tierra
Tornillo de
conexión a
tierra
Cinta de conexión a tierra
o
Placa de
conexión a tierra
(conexión a tierra
a la estufa)
31-2001170 Rev 0 13
Instalación
8 NIVELE LA ESTUFA
ADVERTENCIA
La estufa debe estar nivelada
y sostenida por las patas, no por la ruedas. La estufa
podría desplazarse si la ruedas hacen contacto con el piso.
Asegúrese de que todas las patas estén en contacto con el
piso en cualquier instalación.
Ŷ 7RGDVODVSDWDVGHEHQQLYHODUVHGHVSXpVGHTXHHO
producto se haya instalado.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHORVJDELQHWHVPRVWUDGRUHVGHHQFLPHUD
cercanos se encuentren nivelados, desde el frente a la
parte trasera y de izquierda a derecha a lo largo de la
abertura de la estufa.
Ŷ 0LGDODGLVWDQFLDGHVGHHOSLVRKDVWDHOH[WUHPRVXSHULRU
del mostrador de encimera en las esquinas traseras
izquierda y derecha.
Ŷ $MXVWHODDOWXUDGHODHVWXIDDODDOWXUDGHOPRVWUDGRUGH
encimera o a una altura superior.
IMPORTANTE: Esta estufa siempre debe instalarse a la
altura del mostrador de encimera o a una altura superior.
NO INSTALE LA ESTUFA POR DEBAJO DE LA ALTURA
DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA ADYACENTE.
Esta estufa debe hallarse sostenida por las 4 patas,
independientemente de la altura del mostrador de encimera.
AJUSTE DE LAS PATAS DELANTERAS
Ŷ(ODSDUDWRFXHQWDFRQXQDOODYHSDUDQLYHODUODVSDWDV
Ubique la misma debajo del frente de la estufa, cerca
de la pata derecha. Ubique y quite un tornillo de apriete
manual y luego saque la llave de la ranura.
Ŷ'HVOLFHHOFLOLQGURIURQWDOKDFLDDUULEDSDUDDFFHGHUDODV
patas niveladoras frontales. Tenga cuidado de no dañar
el cilindro.
Ŷ8VHODOODYHVXPLQLVWUDGDSDUDDMXVWDUODVSDWDV
niveladoras frontales. Gire en dirección de las agujas del
reloj para extender las patas a fin de elevar y estabilizar
la estufa. Gire en dirección contraria a las agujas del
reloj para retraer las patas y permitir que la estufa se
apoye sobre sus ruedas.
Ŷ$VHJ~UHVHGHYROYHUDFRORFDUODOODYHHQVXUDQXUDGH
almacenamiento para usos posteriores.
8 NIVELE LA ESTUFA (cont.)
AJUSTE DE LAS PATAS TRASERAS
ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de
incendios o descargas eléctricas, siempre vuelva a colocar
los tapones antiderrrame en los agujeros de la varilla de
nivelación.
Ŷ 4XLWHGRVWRUQLOORVGHOUHERUGHGHYHQWLODFLyQWUDVHUR'HVOLFH
el reborde de ventilación hacia adelante y luego levántelo.
Ŷ 5HWLUHORVWDSRQHVDQWLGHUUDPHSDUDXELFDUODVYDULOODV
de nivelación extensibles de la pata trasera. Use una
llave de tubo o destornillador de 1/4” para ajustar las
patas traseras izquierdas o derechas.
Ŷ %XVTXHODVGRVYDULOODVGHH[WHQVLyQGHODVSDWDV
traseras. Utilice una llave de cubo o llave de 1/4” para
ajustar las patas traseras izquierda o derecha.
Ŷ 9XHOYDDFRORFDUORVWDSRQHVDQWLGHUUDPH\OXHJR
vuelva a colocar el borde de ventilación trasero utilizando
los tornillos originales.
ADVERTENCIA No ajuste las patas por encima
de la altura máxima de la unidad de 36 15/16” (según lo
especificado en las páginas 4 a 6) con respecto a cualquier
superficie sobre la cual se apoye la estufa.
Coulissez
cylindre du
pied vers le
haut.
Vis de serrage à main
Tapones Antiderrame Varillas
Extensibles
de la Pata
Trasera
14 31-2001170 Rev 0
Instalación
CUANDO TODAS LAS CONEXIONES SE
HAYAN COMPLETADO
Asegúrese de que todos los controles queden en la
posición de apagado. Asegúrese de que el flujo de la aire
de ventilación a la estufa estén desobstruidos.
Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas
se hayan retirado. Esto incluye cintas sobre el panel
metálico, cinta adhesiva, cintas para ajuste de cables,
cartón y plástico protector. Si estos materiales no se
retiran, se podrá producir como resultado un daño sobre
el electrodoméstico, una vez que el mismo haya sido
encendido y las superficies estén calientes.
9 REEMPLACE LAS PUERTAS
DEL HORNO
Saltee este paso si las puertas del horno se encuentran
en su lugar.
IMPORTANTE: No levante la puerta tomándola de la manija.
Para reemplazar las puertas del horno:
Ŷ 7RPHILUPHPHQWHODSXHUWDGHORVODGRVVXSHULRUHV(VWR
es fundamental.
Ŷ $FpUTXHVHDODHVWXIDFRQODSXHUWDHQSRVLFLyQYHUWLFDO
Ŷ *XtHODVELVDJUDVGHQWURGHODVUDQXUDV
Ŷ 3UHVLRQHODSXHUWDILUPHPHQWHKDFLDDGHQWURPLHQWUDVODDEUH
Ŷ 8QDYH]TXHHVWpHQVXSRVLFLyQDEUDODSXHUWDSRU
completo. Presione las trabas de la bisagra hacia adentro
y hacia el armazón frontal.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al reemplazar las
puertas del horno. Si la traba de la bisagra no se encuentra
bien bloqueada, la bisagra puede saltar y separarse. Si la
bisagra se separa, debe aplicarse presión (posiblemente con el
pie) para unirla y enganchar de nuevo la traba de la bisagra.
31-2001170 Rev 0 15
Instalación de accesorios
PLACA DE PROTECCIÓN (incluida)
Ŷ ,QVWDOHODSODFDGHSURWHFFLyQGHVSXpVGHTXHVHKD\D
nivelado la estufa.
Ŷ 0LGDODGLVWDQFLDHQWUHHOSLVR\ODSDUWHLQIHULRUGHODHVWXID
Ŷ (O]yFDORSRVHHXQDMXVWHGHDOWXUDWRWDOGH´3DUDVX
ajuste, afloje los dos tornillos sobre cada extremo y aleje las
piezas superior e inferior deslizando las mismas 1/8” menos
que la altura medida.
NOTA: El tornillo superior se podrá retirar a fin de maximizar
la altura del zócalo.
Ŷ )LMHODVVHFFLRQHVVXSHULRUHLQIHULRUDMXVWDQGRORVWRUQLOORV
de cada extremo.
Ŷ 3UHVLRQHHO]yFDORFRQWUDODVGRVSDWDVGHODHVWXID
NOTA: Asegúrese de que el zócalo se bloquee de forma
segura contra las dos patas de la estufa.
Parte inferior de la
placa de protección Tornillo
Parte superior de la
placa de protección
Presione
Presione
31-2001170 Rev 0
06-23 GEA
Impreso en México
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este
libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad.
NOTA: Monogram™ Appliances se esfuerza de forma
constante para mejorar sus productos. Por lo tanto,
los materiales, el aspecto y las especificaciones están
sujetos a cambios sin aviso previo
© 2023 GE Appliances, a Haier company.
Todas las marcas registradas son propie-
dad de sus respectivos dueños.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Monogram ZHP365ETVSS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario