Kawai AnyTime ATX2 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
Información importante
Preparación
Funcionamiento básico
Ajustes y conguración
Apéndice
CA49
Manual de Usuario
Instrucciones de Seguridad
Indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
Indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
Indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por KAWAI.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO ABRA EL ADAPTADOR CA.
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro
de un triángulo, alerta al usuario de un
importante servicio de operación y
mantenimiento descritos en las instrucciones
que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
Información importante
2
3
Información importante
Instrucciones de Seguridad
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
4
Información importante
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave
mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo
sobre el producto.
No limpie el producto con bencina o diluyente.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar en rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el producto.
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
sucientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear
el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
OFF
Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo.
No utilice otros adaptadores para encender este piano.
No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos.
5
Información importante
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte
con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje signica que al nal de su vida útil
debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma
adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que
pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento,
como se indica seguidamente.
Acerca de Bluetooth
La marca y logos Bluetooth® son marcas registradas por Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de tal marca por parte de Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. se efectúa bajo licencia.
Las otras marcas usadas son de cada uno de los propietarios.
Bande de frecuencia de radio: 2400~2483,5 MHz Maxima potencia de transmisión: 2,5 mW
Disponibilidad dependiendo del área de mercado.
Marca
6
Información importante
7
Información importante
Índice
Información importante
Instrucciones de Seguridad ....................2
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Presentamos el piano digital CA49 de Kawai ...8
1. Las Características más Destacadas .............8
2. Convenciones del Manual de Usuario ...........9
Nombres y Funciones de las Piezas ...........10
Preparación
Preparar el Piano ...............................12
1. Alimentación .................................12
2. Tapa del teclado y atril .........................13
3. Volumen y Auriculares .........................14
4. Pedales .......................................15
Funcionamiento básico
Elegir Sonidos ...................................16
Modo Dual .......................................17
Modo a Cuatro Manos ..........................19
Metrónomo ......................................20
Canciones de demostración ...................22
Concert Magic ...................................23
Tipos de Disposiciones de las canciones
Concert Magic ...................................25
Playing Mode de Concert Magic .................26
Demo Mode de Concert Magic ..................27
Función Lección .................................28
1. Elegir un libro de canciones y canción .........28
2. Escuchar la canción de lección elegida .........30
3. Practicar por separado las partes
de la mano izquierda y la mano derecha .......31
Grabador ........................................32
1. Grabar una canción ...........................32
2. Reproducir una canción .......................33
3. Borrado de una canción .......................34
Ajustes y conguración
Menú Setting ....................................35
1. Reverb (Reverberación) ............................36
2. Transpose (Transposición) ..........................37
3. Tone Control (Control de tono) ......................38
4. Low Volume Balance (Balance del volúmen bajo) .......39
5. Dual / 6. Four Hands (Cuatro manos) ...............39
7. Tuning (Anación) ................................40
8. Touch (Pulsación) .................................41
9. Virtual Technician de Smart Mode .............42
10. Damper Noise (Ruido del apagador) ................43
11. Key Volume (Volumen de la tecla) ...................44
12. Startup Settings (Ajustes de inicio) .................45
13. Spatial Headphone Sound
Sonido espacial de auriculares) ........................46
14. Phones Type (Tipo auriculares) ....................47
15. Bluetooth MIDI ..............................48
16. MIDI Settings (Ajustes MIDI) ......................49
17. Auto Display O .............................49
18. Auto Power O(Apagado automático) ..............50
19. Factory Reset (Reajuste de fábrica) .................50
Apéndice
Conexión a Otros Dispositivos ................51
USB MIDI (USB a la conexión) .................52
Información acerca de Bluetooth® ............53
Solución de Problemas .........................54
Instrucciones de Montaje ......................55
Lista de canción de demo ......................59
Lista de canciones Concert Magic ............60
Listado de canción de la función lección ....61
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD .......63
Especicaciones ................................64
* Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de los
dispositivos MIDI del piano digital CA49, descargue el manual en PDF
del sitio web de Kawai:
https://www.kawai-global.com/support/manual/
8
Información importante
Presentamos el piano digital CA49 de Kawai
Gracias por adquirir este piano digital Kawai CA49.
Este manual de usuario contiene información importante sobre el uso del instrumento y la operatividad.
Por favor, lea cuidadosamente todas las secciones, manteniendo este manual a mano para referencia futura.
1
Las Características más Destacadas
Grand Feel Compact: Mecanismo de teclado de madera con supercie Ivory Touch y sistema Let-O.
El piano digital CA49 utiliza el mecanismo: Grand Feel Compact de Kawai después de 90 años de fabricación de pianos
acústicos y ofrece un realismo excepcional en la interpretación.
Las 88 teclas están fabricadas enteramente de madera, con una supercie de na textura Ivory Touch que optimiza el control
del pianista.
Como con el mecanismo de un piano de cola, las teclas descansan sobre un pivote central de metal, reproduciendo un ligero
balanceo, mientras que la mayor longitud del pivote de tecla asegura una pulsación más equilibrada, incluso pulsando la
parte posterior de la tecla. El Grand Feel Compact también incorpora macillos con contrapesos graduados, contrapesos en
las notas más bajas, simulación de let-o para añadir autenticidad, el sistema de triple sensor que optimiza la velocidad de la
repetición de la misma tecla como los trinos de forma más suave y más natural.
Instrumentos Shigeru Kawai SK-EX y Kawai EX reproducidos con la tecnología acústica Harmonic Imaging
El piano digital CA49 captura el magníco tono del piano insignia de concierto SK-EX. Ampliamente considerado como
el “mejor piano de Japón, los instrumentos Shigeru Kawai honran los escenarios de salas de concierto e instituciones de
música en todo el mundo, y son preciados por su excepcional claridad tonal. Además, el CA49 ofrece un sonido distintivo
del piano de concierto EX muy reconocido, y frecuentemente seleccionado por los pianistas profesionales en eventos tan
importantes como los concursos internacionales Chopin, Tchaikovsky y Rubinstein, por solo citar algunos.
Ambos instrumentos se han grabado con cuidado, se han analizado meticulosamente y se han reproducido elmente con
el muestreo de 88 teclas mediante la tecnología de sonido Harmonic Imaging™. Este proceso único recrea con precisión la
amplia gama dinámica del original piano de cola, ofreciendo a los pianistas un extraordinario nivel de expresividad, desde el
más suave pianissimo hasta el más fuerte y más audaz fortissimo.
Conexión integrada Bluetooth® MIDI
Además de los conectores standar de MIDI para la conexión con otros instrumentos, el piano digital CA49 ofrece también
Bluetooth MIDI integrado que permite la comunicación inalámbrica del pìano con otros dispositivos. Una vez conectado a
un teléfono, tablet u ordenador portátil, el propietario del piano digital CA49 puede disfrutar de una amplia variedad de
aplicaciones musicales que mejoran su experiencia tanto en la interpretación como en el aprendizaje. Sin necesidad de
ningún cable.
* La disponibilidad de la función de Bluetooth depende del área del mercado.
Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada
El piano digital CA49 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria
interna y reproducirlas pulsando un botón.
Además, la función conveniente de lección permite que los pianistas noveles aprendan a tocar el piano utilizando una
colección incorporada de estudios de Czerny y Burgmüller o canciones del libro de Alfred. Se pueden practicar las partes
correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que ajustando el tempo podemos
perfeccionar pasajes más difíciles.
9
Información importante
Presentamos el piano digital CA49 de Kawai
2
Convenciones del Manual de Usuario
Este manual de instrucciones utiliza una serie de convenciones ilustrativas para explicar las diversas funciones del
piano digital CA49. Los siguientes ejemplos ofrecen una vista general sobre el botón de LED lo que indica y los
distintos tipos de pulsaciones, asi como los diferentes tipos de texto.
Indicador de botón LED
Indicador LED apagado:
La Función/Sonido no está
seleccionada.
Indicador LED encendido:
La función/ Sonido está activada.
Indicador LED parpadeando:
La Función/Sonido se selecciona
temporalmente.
Tipos de pulsación de botón
Pulsación normal:
Seleccionar un sonido o función.
Pulsación doble:
Seleccionar un sonido o función.
Pulsación multiple:
Navegar a través de sonidos o ajustes.
× 2
× 4
Apariencia externa
Texto de instrucción explicativo escrito
en letra normal en tamaño 9pt.
* Las notas sobre las funciones están
marcados con un asterisco y escritos en
tamaño 8 pts.
Los recordatorios acerca de las operaciones
anteriores están escritas en letra cursiva en
tamaño 9 pt.
Los títulos que explican la pantalla
olas funciones de los botones, están
escritos en negrita en tamaño 8,5 pt.
Ejemplos de las operaciones están escritas
en letra cursiva en tamaño 8 pt, y situados en
recuadros grises.
10
Nombres y Funciones de las Piezas
Información importante
Nombres y Funciones de las Piezas
p
hf
g
j k
i
ed
c
a
b
l
m
on
CA49
11
Nombres y Funciones de las Piezas
Información importante
Nombres y Funciones de las Piezas
a Botón POWER
Este botón para encender/apagar el piano digital CA49.
Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo.
b Botón MASTER VOLUME
Este control deslizante controla el nivel del volumen general de
los altavoces incorporados o las auriculares, si están conectados,
del piano digital CA49.
c Pantalla OLED
La pantalla OLED ofrece información útil, como el nombre
del sonido seleccionado en ese momento, los valores de la
conguración y el estado de otras funciones cuando están
activas. A continuación, se muestra un ejemplo de la pantalla
principal.
Estado de
Bluetooth
Barra de
desplazamiento
Sonido
seleccionado
Función N.º 2
Función N.º 1
Estado de transposición
* Una película de plástico protectora está unida a la pantalla durante
la producción. Por favor, retire la película antes de intentar tocar el
instrumento.
de Botones de función
Estos botones se usan para seleccionar las funciones/opciones
que se muestran en la parte inferior de la pantalla. A continuación
se muestra un ejemplo.
f Botón REC (Grabar)
Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la memoria
interna del piano digital CA49.
g Botón PLAY/STOP (tocar/parar)
Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de
canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección
incluidas en el piano.
hi Botón ARRIBA/ABAJO
Estos botones se usan para desplazarse por los sonidos, navegar
por los menús y ajustar valores.
j Botón METRONOME
Se utiliza este botón para iniciar/detener la función metrónomo,
y también para ajustar su tempo, marca de tiempo, y sus
conguraciones del volumen.
k Botón SOUND SELECT
Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al tocar
el teclado.
Al pulsar a la vez los botones [METRONOME] y [SOUND SELECT]
se activará el modo DUAL, que permite la reproducción conjunta
de dos voces distintas.
l Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar la pedalera del piano
digital CA49 al piano.
m Conector DC IN
Esta toma se utiliza para conectar el adaptador de corriente.
n Puerto USB to HOST
Este puerto se utiliza para conectar el instrumento al ordenador
mediante un cable USB tipo “B a A con el n de enviar y recibir
datos MIDI.
o Puerto MIDI IN / OUT (entrada/salida)
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CA49
a dispositivos externos MIDI, por ejemplo otros instrumentos
musicales o un ordenador, para enviar y recibir datos MIDI.
p Conectores de PHONES (auriculares)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo al
piano digital CA49. Se proporcionan conectores de 1/4” y 1/8”
por comodidad y ambos se pueden utilizar simultáneamente,
permitiendo así que haya dos auriculares conectados al mismo
tiempo.
Preparar el Piano
12
Preparar el Piano
Preparación
Preparar el Piano
1
Alimentación
1. Conectar el adaptador de corriente al instrumento
Conectar el adaptador de corriente a la entrada “DC IN” ubicada
en la parte inferior del instrumento, como se indica a
continuación.
2. Conectar el adaptador de corriente a una salida
Conecte el adaptador de corriente CA a una salida CA.
3. Encender el Piano
Pulse el botón [POWER], ubicado el la parte derecha del panel
frontal del piano.
El instrumento se encenderá y se mostrarán las palabras
“SK Concert Grand” en la pantalla, lo que indica que se ha
seleccionado el sonido SK Concert Grand y que ya se puede
tocar el instrumento.
* El piano digital CA49 cuenta con funciones de ahorro de energía que
pueden apagar la pantalla y el instrumento de forma automática
después de un período determinado de inactividad. Para obtener más
información, consulte los ajustes Auto Display O y Auto Power O
en las páginas 49 y 50.
13
Preparar el Piano
Preparación
Preparar el Piano
2
Tapa del teclado y atril
Apertura de la tapa del teclado
Levante con cuidado la tapa del teclado con ambas manos y, a continuación, empújela de forma que retroceda hacia el cuerpo del
instrumento.
Para cerrar la tapa del teclado, tire del asa lentamente con ambas manos y, luego, bájela con suavidad.
Ajuste del atril
Levante el atril y, después, baje el soporte metálico (lado trasero) hasta introducirlo en el hueco para que el atril quede inclinado con
el ángulo que desee.
* El atril se puede ajustar a uno de los tres ángulos posibles.
Soporte y hueco
Para bajar el atril, levante el soporte con cuidado para sacarlo del hueco y, a continuación, baje el atril.
* Baje el atril lentamente para evitar lesiones.
Preparar el Piano
14
Preparar el Piano
Preparación
3
Volumen y Auriculares
Ajustar el volumen
El regulador de volumen maestro controla el nivel de volumen
de los altavoces del instrumento, o cuando los auriculares estén
conectados.
Mueva el cursor hacia arriba para aumentar el volumen, y hacia
abajo para disminuirlo.
Utilice este control deslizante para ajustar el volumen a un nivel
cómodo – el punto medio suele ser un buen punto de partida.
Utilizar auriculares
Utilice las salidas de auriculares ubicados debajo del teclado en
el lado izquierdo, para conectar los auriculares. Los conectores
de 1/4” y 1/8” se proporcionan por comodidad.
Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de
auriculares.
Montaje del gancho para los auriculares (opcional)
Un gancho de auriculares se incluye con el piano CA49 digital y
se puede utilizar para colgar los auriculares cuando no estén en
uso.
Si lo desea, acople el gancho de auriculares a la cara inferior del
teclado como se muestra en la ilustración de al lado.
* Para más información, consulte las instrucciones de montaje en la
página 58.
Aumentar
el volumen
Disminuir
el volumen
15
Preparar el Piano
Preparación
4
Pedales
Igual que en un piano de cola, el piano digital CA49 dispone de tres pedales: sostenido, sostenuto, y suave.
Pedal Sustain (Pedal derecho)
Pisando este pedal se mantiene el sonido después de apartar
las manos del teclado - enriqueciendo el sonido, y ayudando en
pasajes suaves y “legato.
El pedal de sustain responde al medio pedal.
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sustain
Pedal Suave (Pedal izquierdo)
Pisando este pedal se suaviza el sonido y reduce el volumen.
Cuando se selecciona el sonido de órgano Jazz, este pedal se
utiliza para cambiar la velocidad del rotor entre lento y rápido.
Pedal Sostenuto (Pedal central)
Pisando este pedal después de tocar el teclado, antes de soltar,
se mantendrá el sonido de las teclas que ha tocado. No se
mantendrá el sonido de las teclas tocadas después de pisar el
pedal sostenuto.
Tornillo de apoyo de los pedales
Hay un tornillo en la base de la pedalera para dar estabilidad
cuando se pisen los pedales.
Gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que toque el suelo y apoye con rmeza los pedales. Si el tornillo
que apoya la pedalera al suelo no lo toca, se puede dañar dicha
pedalera.
Al mover el instrumento, ajustar o quitar el perno de soporte del pedal,
ajustar de nuevo cuando el instrumento está en su nueva posición.
Cuidado de los pedales
Si se ensucian las supercies de los pedales, límpielas con un paño seco.
No intente limpiar los pedales con líquidos para quitar el óxido, abrasivos o limas.
Sistema de pedal Grand Feel
El piano digital CA49 cuenta con el sistema de pedal de Grand Feel, que reproduce el pedal de sustain, suave y sostenuto del piano
de cola Shigeru Kawai SK-EX.
Tornillo de apoyo a los pedales
Elegir Sonidos
16
Funcionamiento básico
Elegir Sonidos
El piano digital CA49 dispone de sonidos de 19 instrumentos, y los puede elegir de dos formas diferentes.
El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es de SK Concert Grand.
Sonidos disponibles
Sonido de piano acústico Otros sonidos
SK Concert Grand Classic E.Piano
EX Concert Grand Modern E.Piano
Upright Piano Jazz Organ
Studio Grand Church Organ
Studio Grand 2 Harpsichord
Mellow Grand Vibraphone
Mellow Grand 2 String Ensemble
Modern Piano Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Elegir un Sonido: Método 1
Pulse el botón [SOUND SELECT] repetidamente para pasar por los 19 sonidos de instrumentos disponibles.
[Al encender el CA49]
Pulsar una vez Pulsar 17 veces Pulsar una vez
SK Concert Grand SK Concert GrandEX Concert Grand Atmosphere
El nombre del sonido seleccionado se visualizará en la pantalla:
Elegir un Sonido: Método 2
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para desplazarse por los
19 sonidos de instrumentos disponibles.
o
* Puede guardar el sonido que preera en la memoria de ajustes de inicio
para que se seleccione automáticamente al encender el instrumento.
Consulte la página 45 para obtener más información.
17
Funcionamiento básico
Modo Dual
La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos.
Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un harpsichord,
etc.
Activar el Modo Dual
Mientras se visualiza la pantalla de reproducción normal:
Pulse los botones [METRONOME] y [SOUND SELECT] a la vez
para activar el modo Dual.
Se visualizará la pantalla Dual y en ella se mostrarán los nombres
de los sonidos principales y superpuestos indicados.
Sonido superpuesto
Sonido principal
(seleccionado)
Cambio de los sonidos principal/superpuesto
Con el modo Dual activado:
Pulse el botón [SOUND SELECT] para mover el cursor de
selección al sonido principal o superpuesto.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el sonido
asignado.
Ajuste del balance del volumen del sonido principal/superpuesto
Continúa en la página siguiente.
* Cuando el modo Dual esté activado, el sonido Slow Strings se
seleccionará automáticamente como el sonido superpuesto.
o
* Puede guardar la combinación de sonido del modo Dual que preera en
la memoria de ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente
al encender el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más
información.
*
Para restablecer el sonido superpuesto al sonido Slow Strings predeterminado,
pulse los botones [ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
Modo Dual
18
Funcionamiento básico
Ajuste del balance del volumen del sonido principal/superpuesto
Con el modo Dual activado:
Pulse el botón de función [1] (EDIT) para visualizar la pantalla de
edición del modo Dual.
El número de la derecha representa el volumen del sonido
principal y el de la izquierda, el del sonido superpuesto.
Volumen del sonido
principal
Volumen del sonido
superpuesto
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el balance
del volumen entre los sonidos principales y los superpuestos.
* Para reajustar el balance del volumen del modo Dual al valor
predeterminado, pulse los botones [ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
Salida del modo Dual
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del modo Dual y
volver al menú Setting; a continuación, vuelva a pulsar el botón
de función [2] (EXIT) para salir del menú Setting y volver al
funcionamiento normal.
o
* Puede guardar el balance del volumen del modo Dual que preera en la
memoria de ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente
al encender el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más
información.
19
Funcionamiento básico
Modo a Cuatro Manos
La función Modo Cuatro Manos divide el teclado en dos secciones, con los pedales derecho e izquierdo actuando
como pedales sostenidos para cada sección. También se ajusta la octava/el tono de cada sección, permitiendo que
dos personas toquen dúos dentro del mismo rango de teclas con un único instrumento.
Activar el Modo Cuatro Manos
Mientras se visualiza la pantalla de reproducción normal:
Pulse el botón de función [1] (MENU) para mostrar el menú
Setting.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para mover el cursor de
selección a la función 4Hands.
Pulse el botón de función [1] (ENTER) para acceder al modo
Cuatro Manos.
Cambio del sonido del modo Cuatro Manos
Pulse el botón [SOUND SELECT] o los botones [ARRIBA]/[ABAJO]
para cambiar el sonido seleccionado.
Salida del modo Cuatro Manos
Con el modo Cuatro Manos activado:
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del modo Cuatro
Manos y volver al menú Setting; a continuación, vuelva a pulsar
el botón de función [2] (EXIT) para salir del menú Setting y volver
al funcionamiento normal.
o
× 4
* Cuando se activa el modo Cuatro Manos, el punto de división de
las secciones izquierda y derecha se establece en F4 y no se puede
cambiar. Además, se desactiva la función de grabadora.
* Cuando el modo Cuatro Manos esté activado, el sonido seleccionado
se utilizará para las secciones izquierda y derecha.
*
Para restablecer el sonido del modo Cuatro Manos al sonido SK Concert Grand
predeterminado, pulse los botones [ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
× 2
Metrónomo
20
Metrónomo
Funcionamiento básico
Metrónomo
La función Metrónomo presta un pulso muy marcado para ayudar a tocar el piano a un tempo constante.
Se pueden ajustar libremente el tempo, la marca de tiempo y el volumen del metrónomo.
Iniciar/Detener el metrónomo
Pulse el botón [METRONOME].
El indicador LED del botón [METRONOME] se iluminará para
indicar que la función de metrónomo está en uso y el metrónomo
empezará a contar un compás 1/4.
Se visualizará la pantalla Metronome.
* Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a
120ppm.
Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para detener el
metrónomo y volver al funcionamiento normal.
Ajuste del tempo del metrónomo
Mientras se visualiza la pantalla Metronome:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para mover el cursor de
selección al ajuste Tempo.
Pulse el botón de función [1] (ENTER) para acceder al ajuste
Tempo.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para ajustar el tempo.
* El tempo del metrónomo se puede ajustar dentro de un intervalo de 10
a 300 bpm.
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir de la pantalla del
ajuste Tempo y volver a la pantalla del metrónomo.
o
o
* Puede guardar el tempo del metrónomo que preera en la memoria de
ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente al encender
el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más información.
21
Metrónomo
Funcionamiento básico
Metrónomo
Cambio del compás/ritmo del metrónomo
Mientras se visualiza la pantalla Metronome:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para mover el cursor de
selección al ajuste Beat.
Pulse el botón de función [1] (ENTER) para acceder al ajuste Beat.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el compás.
* Se puede ajustar el metrónomo a uno de los siete compases siguientes:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 y 6/8.
* Para restablecer el metrónomo al compás 1/4 predeterminado, pulse
los botones [ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
Cambio del volumen del metrónomo
Mientras se visualiza la pantalla Metronome:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para mover el cursor de
selección al ajuste Volume.
Pulse el botón de función [1] (ENTER) para acceder al ajuste
Volume.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el volumen.
* El volumen del metrónomo se puede ajustar dentro de un intervalo de
1 a 10.
o
o
* Puede guardar el compás del metrónomo que preera en la memoria
de ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente al
encender el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más
información.
o
o
* Puede guardar el volumen del metrónomo que preera en la memoria
de ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente al
encender el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más
información.
Canciones de demostración
22
Funcionamiento básico
Canciones de demostración
El piano digital CA49 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido incorporado.
Para obtener un listado completo de las canciones de demostración, consulte la página 59 del manual de usuario.
Acceso al modo Demo Songs
Mientras se visualiza la pantalla de reproducción normal:
Pulse el botón de función [2] (MUSIC) para mostrar el menú
Music.
El modo Demo Songs debe estar seleccionado previamente.
Pulse el botón de función [1] (ENTER) para acceder al modo
Demo Songs.
Reproducción/detención de las canciones de demostración
Con el modo Demo Songs activado:
Pulse el botón [PLAY/STOP].
Empezará a reproducirse la canción de demostración del sonido
SK Concert Grand.
* Cuando la canción de demostración de SK Concert Grand ha terminado,
otra canción de demostración será seleccionada al azar. Este proceso
continuará hasta que todas las canciones de demostración se hayan
interpretado.
Vuelva a pulsar el botón [PLAY/STOP] para que la canción deje
de sonar.
Selección de una canción de demostración
Con el modo Demo Songs activado:
Pulse el botón [SOUND SELECT] o los botones [ARRIBA]/[ABAJO]
para cambiar la canción de demostración seleccionada.
Salida del modo Demo Songs
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del modo Demo Songs y volver al menú Music; a continuación, vuelva a pulsar el botón
de función [2] (EXIT) para salir del menú Music y volver al funcionamiento normal.
23
Funcionamiento básico
La función de Concert Magic permite a los principiantes disfrutar tocando el piano con solo seleccionar una de las 40
canciones pre-programadas, y a continuación, tocar el teclado con un ritmo y tempo constante.
Para la lista completa de canciones disponibles Concert Magic, consulte la página 60 del manual de usuario.
Acceso al modo Concert Magic
Mientras se visualiza la pantalla de reproducción normal:
Pulse el botón de función [2] (MUSIC) para mostrar el menú
Music.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para mover el cursor de
selección al modo Concert Magic.
Pulse el botón de función [1] (ENTER) para acceder al modo
Concert Magic.
Interpretación de la canción de Concert Magic
Con el modo Concert Magic activado:
Presione las teclas del teclado.
La canción avanzará con cada tecla que se presione.
Al pulsar las teclas suavemente se reproduce un sonido suave, y
si se presiona fuertemente se producirá un sonido fuerte.
Del mismo modo, al pulsar las teclas rápidamente aumentará el
ritmo de la canción, mientras que al presionarlas lentamente se
disminuye el ritmo.
Selección de una canción de Concert Magic
Continúa en la página siguiente.
o
Concert Magic
24
Concert Magic
Funcionamiento básico
Selección de una canción de Concert Magic
Con el modo Concert Magic activado:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar la canción
de Concert Magic que desee.
Salida del modo Concert Magic
Con el modo Concert Magic activado:
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del modo Concert
Magic y volver al menú Music; a continuación, vuelva a pulsar el
botón de función [2] (EXIT) para salir del menú Music y volver al
funcionamiento normal.
o
× 2
25
Concert Magic
Funcionamiento básico
Tipos de Disposiciones de las canciones Concert Magic
Las canciones de Concert Magic se dividen en tres categorías diferentes dependiendo del nivel de habilidad
requerido para interpretarlas. Easy Beat: Ritmo Fácil (EB), Melody Play: Interpretación de melodía (MP), y Skillfull:
Técnica (SK).
Easy Beat (Ritmo fácil) EB
Estas son las canciones más fáciles de interpretar. Para conseguirlo, basta con pulsar con ritmo constante cualquier tecla del teclado.
Por ejemplo, para tocar la pieza “Para Elisa, Pulse cualquier tecla a un ritmo regular y constante durante toda la canción.
Tecla pulsada:
X X X X X X X X X XX X X X X X X X X X
Melody Play (Interpretación de melodía) MP
Estas canciones son también relativamente fáciles de interpretar especialmente si son familiares para el interprete. Para conseguirlo,
toque el ritmo de la melodía en cualquier tecla del teclado. Puede además cantar acompañando el ritmo de la canción. Puede ser útil.
Por ejemplo, al tocar la pieza “Twinkle, Twinkle, Little Star”, Siga el ritmo de la melodía.
* Cuando se interpretan canciones rápidas de Concert Magic, puede ser más fácil presionar teclas diferentes con dos dedos alternandolos con el n de
lograr una mayor velocidad.
Tecla pulsada:
X X X X X X X X X X X X X X
Skillful (Técnica) SK
Estas canciones van de moderadamente difícil a difícil. Para conseguir su interpretación, toque en el ritmo tanto de la melodía y las
notas de acompañamiento en cualquier tecla del teclado.
Por ejemplo, cuando se interpreta Waltz of owers” el ritmo de la melodía y el acompañamiento deben interpretarse a la par.
Tecla pulsada:
X X X X X X X X X X X X X
26
Concert Magic
Funcionamiento básico
Playing Mode de Concert Magic
El ajuste Playing Mode de Concert Magic permite cambiar el modo de reproducción de Concert Magic; todas las
canciones de Concert Magic se pueden reproducir pulsando cualquier tecla con un ritmo constante y uniforme,
independientemente del tipo de arreglo de la canción.
Playing Mode de Concert Magic
Playing Mode de Concert Magic Descripción
Normal
(por defecto) Las canciones de Concert Magic se tocarán según el tipo de arreglo.
Steady Beat
Todas las canciones de Concert Magic se tocarán pulsando la tecla con un ritmo constante y
uniforme.
Cambio de Playing Mode de Concert Magic
Con el modo Concert Magic activado:
Pulse el botón de función [1] (EDIT) para acceder a la pantalla de
edición de Concert Magic.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar el ajuste
Playing Mode.
Pulse el botón de función [1] para acceder a la pantalla del ajuste
Playing Mode.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el ajuste
Playing Mode.
o
o
27
Concert Magic
Funcionamiento básico
Demo Mode de Concert Magic
El modo de demostración de Concert Magic permite escuchar las canciones de Concert Magic sin pulsar las teclas.
Hay cuatro métodos de reproducción: All Play, Category Play, Repeat Play y Random Play.
Demo Mode de Concert Magic
Demo Mode de Concert Magic Descripción
All Play
Reproduce la canción de Concert Magic seleccionada y, a continuación, el resto de canciones en
orden numérico.
Repeat Play
(por defecto) Reproduce la canción de Concert Magic seleccionada una y otra vez.
Category Play
Reproduce la canción de Concert Magic seleccionada y, a continuación, el resto de canciones de
la misma categoría.
Random Play
Reproduce la canción de Concert Magic seleccionada y, a continuación, el resto de canciones en
orden aleatorio.
Reproducción/detención de las canciones de Concert Magic
Con el modo Concert Magic activado:
Pulse el botón [PLAY/STOP].
Empezará a reproducirse la canción de Concert Magic seleccionada.
* De forma predeterminada la canción seleccionada se reproducirá una
y otra vez hasta que la detenga. Este funcionamiento puede cambiarse
con el ajuste Playing Mode.
Vuelva a pulsar el botón [PLAY/STOP] para que la canción deje
de sonar.
Cambio de Demo Mode de Concert Magic
Con el modo Concert Magic activado:
Pulse el botón de función [1] (EDIT) para acceder a la pantalla
de edición de Concert Magic. El ajuste Demo Mode debe estar
seleccionado previamente.
Pulse el botón de función [1] (ENTER) para acceder a la pantalla
del ajuste Demo Mode.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el ajuste
Demo Mode.
o
28
Función Lección
Funcionamiento básico
Función Lección
La función Lección permite que pianistas noveles practiquen el piano utilizando una selección de libros de canciones
incorporados.
Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el tempo
facilitando el perfeccionamiento de los pasajes diciles.
Para ver el listado completo de canciones disponibles en la función Lección, por favor reérese a la página 61 de
este manual de usuarios.
Libros de canciones incluidos en la función lección
US, Canada, Australasia Resto del mundo
Libro 1
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Libro 2
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Libro 3
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Libro 4
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)
Libro 5
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Libro 6
Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
* Los Libros de Lección se venden por separado - por favor, reérese a la página 62 de este manual para más información.
1
Elegir un libro de canciones y canción
Activar el modo lección
Mientras se visualiza la pantalla de reproducción normal:
Pulse el botón de función [2] (MUSIC) para mostrar el menú
Music.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para mover el cursor de
selección al modo Lesson.
Pulse el botón de función [1] (ENTER) para acceder al modo
Lesson y mostrar la pantalla de selección de libro de lecciones.
o
29
Función Lección
Funcionamiento básico
Función Lección
Selección de libro de lecciones y canción
Con el modo Lesson activado:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar el libro de
lecciones que desee.
Pulse el botón de función [1] (ENTER) para conrmar el libro de
lecciones seleccionado.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar la canción
de lección que desee.
* El libro de lecciones Beyer incluye 106 ejercicios. El ejercicio n.º 1 consta
de 12 variaciones mientras que el ejercicio n.º 2 consta de 8 variaciones.
o
o
30
Función Lección
Funcionamiento básico
2
Escuchar la canción de lección elegida
En esta sección se explica cómo reproducir y detener la canción de lección seleccionada y ajustar el tempo.
Iniciar la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón [PLAY/STOP].
Se oirá un compás de introducción antes de que empiece a
reproducirse la canción de lección seleccionada.
* La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán
automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida.
* De forma predeterminada se reproducirán tanto la parte de la mano
izquierda como la de la mano derecha de la canción de la lección. Este
funcionamiento puede cambiarse con el ajuste Part Mode.
Vuelva a pulsar el botón [PLAY/STOP] para que la canción deje de
sonar.
Ajustar el tempo de la canción lección
Tras seleccionar un libro de lecciones y una canción:
Pulse el botón [METRONOME].
El metrónomo empezará a contar y se mostrará el tempo actual
en la pantalla.
* El metrónomo no contará si la canción de lección no se está
reproduciendo.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para ajustar el tempo.
* El tempo del metrónomo se puede ajustar dentro de un intervalo de 10
a 300 bpm.
* Para restablecer el tempo del metrónomo al tempo original, pulse los
botones [ARRIBA] y [ABAJO] a la vez.
Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para detener el
metrónomo y volver a la pantalla de canción de lección.
* Para volver a la pantalla de canción de lección sin detener el
metrónomo, pulse el botón de función [2] (BACK).
o
o
31
Función Lección
Funcionamiento básico
3
Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha
En esta sección se explica cómo desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la canción
de lección seleccionada, para practicar por separado cada parte.
Cambio del ajuste Part Mode de la lección
Tras seleccionar un libro de lecciones y una canción:
Pulse el botón de función [1] (EDIT) para acceder a la pantalla del
ajuste Part Mode de la lección.
De forma predeterminada se establecerá la reproducción tanto
de la parte de la mano izquierda como de la parte de la mano
derecha.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el ajuste Part
Mode.
* Para practicar la parte de la mano izquierda, establezca el ajuste Part
Mode en Right (se reproduce solo la mano derecha). Para practicar la
parte de la mano derecha, establezca el ajuste Part Mode en Left (se
reproduce solo la mano izquierda).
Salida del ajuste Part Mode
Mientras se visualiza la pantalla del ajuste Part Mode de la lección:
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir de la pantalla del
ajuste Part Mode de la lección y volver a la pantalla de canción
de lección.
o
Grabador
32
Grabador
Funcionamiento básico
Grabador
El piano digital CA49 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta 3 canciones
distintas.
1
Grabar una canción
1. Activar el modo grabar la canción
Mientras se visualiza la pantalla de reproducción normal:
Pulse el botón [REC].
El indicador LED del botón [REC] comenzará a parpadear para
indicar que el piano está en modo de espera de grabación y se
visualizará la pantalla Recorder.
2. Elegir una memoria de canción
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar la
memoria de canción de Recorder en la que desee grabar.
La canción se ha
grabado en
* Si ya se ha grabado en una memoria de canción de Recorder, se
mostrará el símbolo
*
. Si se vuelve a grabar en esa memoria de
canción, la canción guardada anteriormente se borrará.
3. Inicio y detención del grabador
Pulse cualquier tecla del teclado.
Los indicadores LED de los botones [PLAY/STOP] y [REC] se
iluminarán, y la grabación empezará.
* También se puede empezar a grabar pulsando el botón [PLAY/STOP],
que permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción.
4. Detener el grabador
Pulse el botón [PLAY/STOP].
Los indicadores LED de los botones [PLAY/STOP] y [REC] se
apagarán y la canción grabada se almacenará en la memoria
interna.
* La capacidad máxima de grabación es aproximadamente 10.000 notas.
* Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el
piano.
o
33
Grabador
Funcionamiento básico
Grabador
2
Reproducir una canción
1. Acceso al modo de reproducción de canciones
Mientras se visualiza la pantalla de reproducción normal:
Pulse el botón [PLAY/STOP].
El indicador LED del botón [PLAY/STOP] se encenderá y se
visualizará la pantalla Recorder.
Nueva canción
grabada
Si ya se ha grabado en la memoria de canción seleccionada, se
iniciará automáticamente la reproducción de la canción.
2. Selección de una memoria de canción
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar la
memoria de canción de Recorder que desee reproducir.
3. Salida del modo de reproducción de canciones
Pulse el botón de función [2] (EXIT) para salir de la pantalla
Recorder y volver al funcionamiento normal.
Ajuste del tempo de reproducción de la canción
Mientras se visualiza la pantalla Recorder:
Pulse el botón [METRONOME] para visualizar la pantalla de
ajuste del tempo y, a continuación, pulse los botones [ARRIBA]
o [ABAJO] para ajustar el tempo.
o
o
Grabador
34
Funcionamiento básico
3
Borrado de una canción
1. Selección de una memoria de canción
Mientras se visualiza la pantalla Recorder:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar la
memoria de canción de Recorder que desee borrar.
La canción se ha
grabado en
* Si ya se ha grabado en una memoria de canción de Recorder, se
mostrará el símbolo
*
.
2. Borrado de la canción seleccionada
Pulse el botón de función [1] (DELETE).
Se mostrará en la pantalla un mensaje de conrmación que le
pedirá que conrme o cancele la operación de borrado.
Pulse el botón de función [1] (YES) para conrmar la operación
de borrado o el botón de función [2] (NO) para cancelarla.
o
o
35
Ajustes y conguración
Menú Setting
El menú Setting permite congurar distintos aspectos del piano digital CA49. Una vez que lo haya congurado,
puede guardar los ajustes que preera en la memoria de ajustes de inicio para que se seleccionen automáticamente
al encender el instrumento.
Menú Setting
Ajustar el nombre Descripción Por defecto
Reverb Cambia el tipo de reverberación añadido al sonido. -
Transpose Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de semi tonos. 0
Tone Control Cambiar los ajustes del ecualizador de sonido del instrumento. Flat
Low Volume Balance Cambia la diferencia de volumen entre la reproducción pianissimo y fortissimo. 3
Dual Selecciona la función de modo Dual. -
Four Hands Selecciona la función de modo Dividido. -
Tuning Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5Hz. 440.0 Hz
Touch Cambia la sensibilidad del tacto del teclado. Normal
Smart Mode Modica diversas características del sonido del piano. Normal
Damper Noise Ajusta el volumen de sonido de Damper Noise. 5
Key Volume Ajusta el volumen de las teclas individuales. O
Startup Setting Guarde la conguración actual por defecto (de encendido) de conguración. -
Spatial Headphone Sound Selecciona el tipo de sonido espacial de auriculares deseado. Normal
Phones Type Selecciona el tipo de auriculares que se van a utilizar con el instrumento. Normal
Bluetooth MIDI Activar/desactivar la función Bluetooth MIDI del instrumento. On
MIDI Settings * Modica diversos ajustes MIDI -
Auto Display O Activa/desactiva la función Auto Display O de la pantalla. 5 min
Auto Power O Activa/Desactiva la función de ahorro de energía Auto Power O del instrumento. -
Factory Reset Restaurar todos los ajustes a la conguración original de fábrica. -
* Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de los dispositivos MIDI del piano digital CA49, descargue el manual en PDF del sitio
web de Kawai: https://www.kawai-global.com/support/manual/
Acceso al menú Setting. Selección de un ajuste
Mientras se visualiza la pantalla en el modo de reproducción
normal:
Pulse el botón de función [1] (MENU) para mostrar el menú
Setting.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para mover el cursor de
selección al ajuste que desee.
Pulse el botón de función [1] (ENTER) para acceder al ajuste que
desee.
o
Menú Setting
36
Menú Setting
Ajustes y conguración
1
Reverb (Reverberación)
Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un escenario
o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada sonido, no obstante
también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario.
Tipo de Reverb
Tipo de Reverb Descripción
O Inutiliza el efecto reverb.
Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos.
Lounge Simula el ambiente de una sala.
Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos.
Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro.
Live Hall Simula el ambiente de un auditorio o escenario en directo.
Cathedral Simula el ambiente de una catedral.
1. Cambio del ajuste Reverb
Tras acceder al ajuste Reverb:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar el tipo de
ajuste Reverb que desee.
* Puede guardar el tipo de ajuste Reverb que preera en la memoria de
ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente al encender
el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más información.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste Reverb
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste Reverb
y volver al menú Setting.
37
Menú Setting
Ajustes y conguración
2
Transpose (Transposición)
El ajuste de transposición permite subir o bajar el tono del piano digital CA49 por semi-tonos. Esto es particularmente
útil para acompañar instrumentos anados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido una cancion en un tono y
debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede tocar la canción en el tono original, y oirlo
en otro.
1. Ajuste la conguración del Transpose
Tras acceder al ajuste Transpose:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para incrementar o
disminuir el valor del ajuste Transpose.
* La función de transposición puede ser ajustada dentro del rango de
-12~+12 semi-tonos.
* Puede guardar Transpose que preera en la memoria de ajustes
de inicio para que se seleccione automáticamente al encender el
instrumento. Consulte la página 45 para obtener más información.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste Transpose
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste
Transpose y volver al menú Setting.
Menú Setting
38
Menú Setting
Ajustes y conguración
3
Tone Control (Control de tono)
La conguración de control de tono permite que el carácter del sonido del piano digital CA49 se ajuste para
proporcionar la mejor calidad de sonido dentro del área en el que el instrumento se encuentra. Hay disponibles
ocho ajustes distintos de ecualización preestablecidos, que incluyen un control de tono de brillo ajustable.
Ajuste Tone Control
Tipo de Tone Control Descripción
Flat
(por defecto) El ajuste de control de tono no está en funcionamiento.
Brilliance Ajusta el brillo general del sonido, independientemente del ajuste Voicing del Técnico Virtual.
Bass Boost Hace hincapié en la gama baja de frecuencias, creando un sonido más profundo.
Bass Cut Reduce las frecuencias de rango bajo y crea un sonido más claro.
Mid Boost Resalta las frecuencias de rango medio y crea un sonido más potente.
Loudness
Hace hincapié en las frecuencias de sonoridad a mantiene el carácter del instrumento de sonido
durante la reproducción a bajo volumen.
Bright Hace hincapié en las frecuencias de rango alto, creando un sonido más brillante.
Mellow Reduce las frecuencias de rango alto y crea un sonido más suave.
1. Cambio del ajuste Tone Control
Tras acceder al ajuste Tone Control:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar el tipo de
ajuste Tone Control que desee.
* Puede guardar el tipo de ajuste Tone Control que preera en la memoria
de ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente al encender
el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más información.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste Tone Control
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste Tone
Control y volver al menú Setting.
Ajuste del valor de Brilliance
Después de seleccionar el tipo Brilliance de Tone Control:
Pulse el botón de función [1] (EDIT) para acceder al ajuste
Brilliance de Tone Control.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para incrementar o
disminuir el valor del ajuste Brilliance de Tone Control.
* El ajuste Brilliance de Tone Control se puede ajustar dentro del intervalo
de –10 a +10.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
39
Menú Setting
Ajustes y conguración
4
Low Volume Balance (Balance del volúmen bajo)
El ajuste Low Volume Balance (balance del volúmen bajo) reduce la diferencia de volúmen entre los toques de
pianissimo y fortissimo, permitiendo que el piano siga tocándose a bajo volúmen sin que se pierda el sonido de las
notas de pianissimo.
Tipo de Low Volume Balance
Tipo Descripción
Type5 Se aplicará el ajuste de equilibrio del volúmen bajo de forma extensa.
Type1 Se aplicará el ajuste de equilibrio del volúmen bajo de forma sutil.
O No se aplica el ajuste de equilibrio del volúmen bajo.
1. Cambio del ajuste Low Volume Balance
Tras acceder al ajuste Low Volume Balance:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar el tipo de
ajuste Low Volume Balance que desee.
* Puede guardar el ajuste Low Volume Balance que preera en la
memoria de ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente
al encender el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más
información.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste Low Volume Balance
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste Low
Volume Balance y volver al menú Setting.
5
Dual /
6
Four Hands (Cuatro manos)
Consulte las páginas 17 y 19 para obtener información sobre las funciones de los modos Dual y Cuatro Manos.
Menú Setting
40
Menú Setting
Ajustes y conguración
7
Tuning (Anación)
La conguración de anación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y puede
resultar útil cuando se toca con otros instrumentos.
1. Ajustar la Conguración de Tuning
Tras acceder al ajuste Tuning:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para incrementar o
disminuir el valor del ajuste Tuning.
* El ajuste de anación se puede ajustar entre 427 y 453 Hz.
* Puede guardar Tuning que preera en la memoria de ajustes de inicio
para que se seleccione automáticamente al encender el instrumento.
Consulte la página 45 para obtener más información.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste Tuning
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste Tuning
y volver al menú Setting.
41
Menú Setting
Ajustes y conguración
8
Touch (Pulsación)
Igual que un piano acústico, el piano digital CA49 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son pulsadas con
más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen y el tono cambian según
la fuerza y la velocidad de la pulsación - en un piano digital este sistema se llama “touch sensitivity.
La conguración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro conguraciones disponibles.
Tipo de Touch
Touch Descripción
Light
Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente.
Se recomiende esta conguración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza
en los dedos.
Normal
(por defecto) Reproduce la sensibilidad de pulsación de un típico piano acústico.
Heavy
Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte.
Se recomienda esta conguración para las personas con dedos más fuertes.
O
Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas.
El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico jo tales como el órgano o el
clavicordio.
1. Cambio del ajuste Touch
Tras acceder al ajuste Touch:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar el tipo de
ajuste Touch que desee.
* Puede guardar el tipo de ajuste Touch que preera en la memoria de
ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente al encender
el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más información.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste Touch
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste Touch y
volver al menú Setting.
Menú Setting
42
Menú Setting
Ajustes y conguración
9
Virtual Technician de Smart Mode
Un técnico de piano con experiencia es fundamental para asegurar plenamente el potencial de un piano acústico.
Además de anar cuidadosamente cada nota, el técnico también realiza numerosas regulaciones y ajustes que
optimizan en todo momento el sonido y las prestaciones del piano.
El Virtual Technician de Smart Mode del piano digital CA49 simula estos renamientos de forma digital, con diez
conguraciones preestablecidas que ajustan diversas características del sonido de piano de cola para adaptarse a
distintos estilos musicales.
Tipo de Virtual Technician
Tipo de Virtual Technician Descripción
Normal
(por defecto) El sonido de piano predeterminado sin ajustes adicionales.
Noiseless
Un piano ajustado para minimizar los ruidos de los mecanismos y las resonancias adicionales del
apagador y las cuerdas.
Deep Resonance Un piano ajustado para potenciar las resonancias del apagador y las cuerdas.
Light Resonance Un piano ajustado para reducir las resonancias del apagador y las cuerdas.
Soft
Un piano ajustado con macillos más blandos y mayor peso de la pulsación del teclado, para producir
un tono más suave adecuado para piezas lentas y tranquilas.
Brilliant
Un piano ajustado con macillos más duros para producir un tono más brillante, adecuado para
piezas modernas.
Clean Un piano ajustado con macillos más duros y una reducción de las resonancias del apagador y las cuerdas.
Full
Un piano ajustado para potenciar la dinámica con una pulsación de teclado más ligera y resonancias
potentes del apagador y las cuerdas.
Dark
Un piano ajustado con macillos más duros y mayor peso de la pulsación del teclado, para producir
un tono oscuro y lúgubre.
Rich
Un piano ajustado con un peso de pulsación del teclado más ligero y un aumento de las resonancias
del apagador y las cuerdas.
Classical Un piano ajustado para música clásica y romántica, con un tono abierto y brillante.
1. Cambio de los ajustes de Virtual Technician
Tras acceder al ajuste de Virtual Technician:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar el tipo de
ajuste de Virtual Technician que desee.
* Puede guardar el tipo de ajuste de Virtual Technician que preera en la
memoria de ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente
al encender el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más
información.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste de Virtual Technician
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste de
Virtual Technician y volver al menú Setting.
43
Menú Setting
Ajustes y conguración
10
Damper Noise (Ruido del apagador)
Cuando el pedal de un piano acústico pulsado se suelta, a menudo es posible escuchar el sonido de la almohadilla
del apagador al tocar y soltar las cuerdas.
El piano digital CA49 reproduce este sonido, con la posibilidad de ajustar el volumen del sonido del amortiguador.
La velocidad a la que se pisa el pedal del apagador también inuirá en la prominencia del ruido del apagador. Si se
pisa muy rápidamente, se creará un sonido muy pronunciado.
1. Conguración del ajuste Damper Noise
Tras acceder al ajuste Damper Noise:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para incrementar o
disminuir el valor del ajuste Damper Noise.
* El valor de Damper Noise se puede ajustar dentro del intervalo de 0 a
10.
* Puede guardar Damper Noise que preera en la memoria de ajustes
de inicio para que se seleccione automáticamente al encender el
instrumento. Consulte la página 45 para obtener más información.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste Damper Noise
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste Damper
Noise y volver al menú Setting.
Menú Setting
44
Menú Setting
Ajustes y conguración
11
Key Volume (Volumen de la tecla)
Los Ajustes de volumen de la tecla permiten ajustar el volumen de cada una de las 88 teclas de forma individual.
Ajuste Key Volume
Key Volume Descripción
On Activa el ajuste de volumen de las 88 teclas.
O
(por defecto) Desactiva el ajuste de volumen de las 88 teclas.
1. Cambio del ajuste Key Volume
Tras acceder al ajuste Key Volume:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para activar o desactivar el
ajuste Key Volume.
* Puede guardar Key Volume que preera en la memoria de ajustes
de inicio para que se seleccione automáticamente al encender el
instrumento. Consulte la página 45 para obtener más información.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste Key Volume
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste Key
Volume y volver al menú Setting.
Ajuste del volumen de las teclas individuales
Tras acceder al ajuste Key Volume:
Pulse el botón de función [1] (EDIT) para acceder a la pantalla del
ajuste Key Volume.
Pulse la tecla cuyo volumen desee ajustar.
El nombre de la tecla se visualizará en la pantalla.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para incrementar o
disminuir el volumen de la tecla seleccionada.
* El volumen de cada tecla se puede ajustar dentro del intervalo de –50
a +50.
* El volumen de cada tecla se guardará automáticamente, aplicándose la
próxima vez que se encienda el instrumento.
* Para reajustar el volumen de una tecla al valor predeterminado, pulse
los botones [ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
45
Menú Setting
Ajustes y conguración
12
Startup Settings (Ajustes de inicio)
La función de ajustes de inicio permite guardar los ajustes preferidos en la memoria del piano digital CA49 y
recuperarlos automáticamente la próxima vez que se encienda el instrumento.
Ajustes guardados en la memoria de ajustes de inicio
Sonido Seleccionado
Conguraciones Modo dual / Cuatro manos
Metrónomo (golpe, tempo, volumen)
Conguraciones
Conguraciones MIDI *
* Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de los dispositivos MIDI del piano digital CA49, descargue el manual en PDF del sitio
web de Kawai: https://www.kawai-global.com/support/manual/
* Los cambios que se realicen a los ajustes Auto Power O y Bluetooth se guardarán automáticamente en la memoria de ajustes de inicio.
1. Almacenaje de los ajustes de inicio
Tras acceder a la función de ajustes de inicio:
Se mostrará en la pantalla un mensaje de conrmación que le
pedirá que conrme o cancele la operación de almacenaje de
los ajustes de inicio.
Pulse el botón de función [1] (YES) para conrmar la operación
de guardado de los ajustes de inicio o el botón de función [2]
(NO) para cancelarla.
Una vez que se haya guardado la memoria de ajustes de inicio, la
pantalla volverá automáticamente al menú Setting.
Menú Setting
46
Menú Setting
Ajustes y conguración
13
Spatial Headphone Sound (Sonido espacial de auriculares)
Sonido espacial de auriculares es otra característica especial del piano digital CA49 que realza la profundidad y
realismo del sonido del piano acústico cuando se escucha a través de auriculares.
Sonido espacial de auriculares permite al intérprete seleccionar una de las tres acústicas predenidas que sitúan la
posición del sonido del piano en un espacio, mientras ayudan a reducir posibles fatigas auditivas al usar auriculares
en un periodo largo de tiempo.
Tipo de sonido espacial de auriculares
Tipo de sonido espacial de
auriculares
Descripción
O Desactiva el modo Sonido espacial de auriculares.
Forward Sonido enfocado delante, con ligera respuesta de espacio abierto.
Normal
(por defecto) Posicionamiento igualmente balanceado, no demasiado extendido ni demasiado cercano.
Wide Amplio, respuesta de sonido muy abierto.
1. Cambio del ajuste de sonido espacial de auriculares
Tras acceder al ajuste de sonido espacial de auriculares:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar el tipo de
ajuste de sonido espacial de auriculares que desee.
* Puede guardar el tipo de ajuste de sonido espacial de auriculares que
preera en la memoria de ajustes de inicio para que se seleccione
automáticamente al encender el instrumento. Consulte la página 45
para obtener más información.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste de sonido espacial de auriculares
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste de
sonido espacial de auriculares y volver al menú Setting.
47
Menú Setting
Ajustes y conguración
14
Phones Type (Tipo auriculares)
El ajuste Tipo auriculares optimiza el sonido del piano digital CA49 cuando se escucha a través de diferentes tipos
de auriculares y cascos.
* Este ajuste no afecta a los altavoces o la salida de línea (Line out).
Tipo de auriculares
Tipo de auriculares Descripción
Normal
(por defecto) Desactivar la optimización del auricular.
Open Optimiza el sonido para tipo de auriculares abierto.
Semi-Open Optimiza el sonido para tipo de auriculares semi-abierto.
Closed Optimiza el sonido para tipo de auriculares cerrado.
Inner-ear Optimiza el sonido para tipo de auriculares interior.
Canal Optimiza el sonido para tipo de auriculares tipo canal.
1. Cambio del ajuste Phones Type
Tras acceder al ajuste Phones Type:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para seleccionar el tipo de
ajuste Phones Type que desee.
* Puede guardar el tipo de auriculares que preera en la memoria de
ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente al encender
el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más información.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste Phones Type
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste Phones
Type y volver al menú Setting.
Menú Setting
48
Menú Setting
Ajustes y conguración
15
Bluetooth MIDI
La función Bluetooth MIDI se utiliza para activar y desactivar este ajuste en el piano digital CA49. Cuando está
activado, el piano digital CA49 puede conectarse a un smart phone o cualquier otro dispositivo para facilitar la
comunicación MIDI inalámbrica, permitiendo disfrutar de un amplio abanico de aplicaciones musicales.
* Disponibilidad de la función de Bluetooth dependiendo del area de mercado.
Ajuste de Bluetooth MIDI
Bluetooth MIDI Descripción
On
(por defecto) Activa la función Bluetooth MIDI.
O Desactiva la función Bluetooth MIDI.
1. Cambio del ajuste Bluetooth MIDI
Tras acceder al ajuste Bluetooth MIDI:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para activar o desactivar
Bluetooth MIDI.
* Puede guardar Bluetooth MIDI que preera en la memoria de ajustes
de inicio para que se seleccione automáticamente al encender el
instrumento. Consulte la página 45 para obtener más información.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste Bluetooth MIDI
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste
Bluetooth MIDI y volver al menú Setting.
Conexión del piano digital CA49 a un dispositivo Bluetooth MIDI
Una vez activada la función Bluetooth MIDI del piano digital CA49, active la comunicación por Bluetooth en el dispositivo y, a
continuación, abra la aplicación MIDI que desee. Al cabo de unos segundos, debería aparecer CA49” en la lista de dispositivos de
la aplicación. Pulse la opción CA49” para conectar el instrumento al dispositivo. El icono de Bluetooth que se muestra en la pantalla
LCD aparecerá resaltado para indicar que se ha establecido la conexión, lo que permitirá la comunicación inalámbrica entre las
aplicaciones MIDI y el piano digital CA49.
* Cuando el piano digital CA49 esté conectado a un dispositivo inteligente mediante Bluetooth MIDI, los conectores USB MIDI y MIDI IN/OUT (Entrada/
salida MIDI) se desactivarán.
* Verique la compatibilidad del Bluetooth MIDI con el dispositivo y la aplicación.
* Para una lista de las posibilidades y soluciones recomendadas con la utilización de bluetooth en las comunicaciones, consulta la página 54 del
manual de usuario.
* Para ver instrucciones más detalladas sobre la conectividad de Bluetooth, consulte el manual adicional en Bluetooth® Connectivity Guide, disponible
en la página web de KAWAI:
https://www.kawai-global.com/support/manual/
49
Menú Setting
Ajustes y conguración
16
MIDI Settings (Ajustes MIDI)
Este submenú contiene distintas funciones y ajustes MIDI.
* Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de los dispositivos MIDI del piano digital CA49, descargue el manual en PDF del sitio
web de Kawai:
https://www.kawai-global.com/support/manual/
17
Auto Display O
El ajuste Auto Display O puede utilizarse para apagar automáticamente la pantalla cuando el panel de control no
esté en uso.
* Para evitar que la pantalla OLED del piano digital CA49 “se queme por mostrar la misma pantalla durante un período de tiempo prolongado, este
ajuste está activado de forma predeterminada.
Ajuste Auto Display O
Auto Power O Descripción
15 sec. La pantalla se apagará automáticamente tras 15 segundos de inactividad.
5 min.
(por defecto) La pantalla se apagará automáticamente tras 5 minutos de inactividad.
30 min. La pantalla se apagará automáticamente tras 30 minutos de inactividad.
* Cuando la pantalla se apague automáticamente, pulse cualquier botón del panel del control para volver a encenderla.
1. Cambio del ajuste Auto Display O
Tras acceder al ajuste Auto Display O:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el valor del
ajuste Auto Display O.
* Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez
que se enciende el instrumento.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste Auto Display O
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste Auto
Display O y volver al menú Setting.
Menú Setting
50
Ajustes y conguración
18
Auto Power O (Apagado automático)
El ajuste apagado automático se puede utilizar para apagar automáticamente el instrumento tras un período
especíco de inactividad. Esta función se puede activar por defecto, en función de la localización del mercado.
* Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.
Instalación del Auto Power O
Auto Power O Descripción
O La functón Auto o está desactivada.
15 min. El instrumento se apagará después de 15mn de inactividad.
60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad.
120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad.
1. Cambio del ajuste Auto Power O
Tras acceder al ajuste Auto Power O:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el valor del
ajuste Auto Power O.
* Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez
que se enciende el instrumento.
* Para restablecer el ajuste al valor predeterminado, pulse los botones
[ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
2. Salida del ajuste Auto Power O
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del ajuste Auto
Power O y volver al menú Setting.
19
Factory Reset (Reajuste de fábrica)
La función de restablecimiento de fábrica borra todos los ajustes guardados utilizando la función de ajustes de
inicio la restauración del piano digital CA49 a sus valores predeterminados de fábrica.
1. Restableciendo ajustes de fábrica
Tras acceder a la función de ajustes de fábrica:
Se mostrará en la pantalla un mensaje de conrmación que le
pedirá que conrme o cancele la operación de reajuste de fábrica.
Pulse el botón de función [1] (YES) para conrmar la operación de
reajuste de fábrica o el botón de función [2] (NO) para cancelarla.
Cuando se restablezca la memoria, la pantalla volverá
automáticamente al menú Setting.
51
Apéndice
Conexión a Otros Dispositivos
a Conectores de PHONES
(Salida de auriculares 1/4” y 1/8”)
Se utilizan estas salidas para conectar auriculares estero al piano
digital CA49. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos
auriculares. Cuando están conectados, los altavoces no emitirán
sonido.
b Conector del PEDAL
Se utiliza este salida para conectar la pedalera al piano digital
CA49 (ver la página 58).
c Conectores MIDI IN/OUT
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CA49
a dispositivos externos MIDI, por ejemplo un módulo de sonido,
o un ordenador, con un interfaz MIDI.
d Puerto USB to HOST (a Host) (tipo “B”)
Este puerto se utiliza para conectar el piano digital CA49
a un ordenador utilizando un cable USB. Al conectarse, el
instrumento puede utilizarse como un dispositivo MIDI estándar,
permitiendo enviar y recibir datos MIDI. Conectar un USB tipo B
al instrumento y un USB tipo A al ordenador.
Utilizando adaptadores de conversión adicionales, este conector
se puede utilizar también para conectar el piano digital CA49 a
tabletas y a otros dispositivos móviles.
a
c
d
b
Parte Delantera
Cable de
pedales
Parte Inferior
Parte de Atrás
Auriculares
Dispositivo
externo MIDI
USB tipo “A
Tableta
Ordenador
USB MIDI (USB a la conexión)
52
Apéndice
USB MIDI (USB a la conexión)
El piano digital CA49 dispone de un conector del tipo “USB a Host”, para conectar el instrumento a un ordenador y
utilizarlo como un dispositivo MIDI. Depende del tipo de ordenador y el sistema operativo instalado, puede necesitar
driver software adicional para el funcionamiento correcto de la comunicación USB MIDI.
Para obtener más información sobre el controlador USB MIDI, visite el siguiente sitio web:
https://www.kawai-global.com/support/downloads/
Información USB MIDI
Si los conectores MIDI IN/OUT y puerto USB MIDI están
conectados simultáneamente, el puerto USB MIDI tendrá
prioridad.
Asegúrese que el instrumento esté apagado antes de intentar
conectar el cable MIDI.
Al conectar el instrumento a un ordenador utilizando el puerto
USB MIDI, puede haber una ligera espera antes del comienzo
de comunicaciones.
Si el instrumento está conectado a un ordenador vía USB
y la comunicación USB MIDI puede ser inestable, por favor
conecte el cable USB MIDI directamente a uno de los puertos
USB del ordenador.
Desconectar de repente el cable USB MIDI o encender/apagar
el instrumento mientras utiliza el USB MIDI puede causar
inestabilidad en el ordenador en las siguientes situaciones:
– mientras se instala el driver USB MIDI
– mientras inicia el ordenador
– mientras aplicaciones MIDI están haciendo tareas
mientras el ordenador está en el modo de ahorrar
energía
Si se experimenta más problemas con la comunicación USB
MIDI mientras que sea conectado el instrumento, por favor
revise todas las conexiones y ajustes MIDI pertinentes en el
sistema operativo del ordenador.
* “MIDI” es una marca registrada de la Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
* “Windows” es una marca registrada de Microsoft Corporation.
* “Macintosh y “iPad” son marcas registrada de Apple Computer, Inc.
* Otros nombres de empresas y productos aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas de propietarios respectivos.
* La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Kawai emplea estas marcas y logotipos bajo licencia.
El resto de las marcas y los nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
* Se admite la especicación de MIDI Bluetooth de baja energía/Bluetooth (ver. 4.1 compatible con GATT).
53
Apéndice
Información acerca de Bluetooth®
Para EE. UU., Canadá
It is strictly forbidden to use antenna except designated. This
equipment must not be co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
Para Canadá
This device complies with Industry Canada’s licence- exempt
RSSs. Operation is subject to the following two conditions :
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
Para México
PIANO DIGITAL
MARCA : KAWAI
MODELO : MBH7BLZ07
IFETEL : NYCE/CT/1083/16/TS
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
Para Sudáfrica
Para Brasil
04349-16-10021
Este equipamento não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente
autorizados.
Para consultas, visite : www.anatel.gov.br
Para Taiwán
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商
號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計
之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;
經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得
繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通
信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用
電波輻射性電機設備之干擾。
Para China
1.■使用频率:2.4-2.4835GHz
■等效全向辐射功率(EIRP):≤100mW或≤20dBm
■最大功率谱密度:≤20dBm/MHz(EIRP)
■载频容限:20ppm
■
帯外发射功率(在2.4-2.4835GHz頻段以外)≤-80dBm/Hz(EIRP)
■杂散发射(辐射)功率(对应载波±2.5倍信道带宽以外):
≤-33dBm/100kHz(2.4-2.4835GHz)
2.不得擅自更改发射频率、加大发射功率(包括额外加装射频功率放
大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线;
3.
使用时不得对各种合法的无线电通信业务产生有害干扰;一旦发现有干
扰现象时,应立即停止使用,并采取措施消除干扰后方可继续使用;
4.
使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰或工业、
科学及医疗应用设备的辐射干扰;
5.不得在飞机和机场附近使用。
6.本设备包含型号核准代码(分别)为:CMIITID:2016DP6970的无
线电发射模块。
Para Corea
1. 해당무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과
관련된서비스는할수없습니다
2. B급기기(가정용방송통신기자재)
이기기는가정용(B급)전자파적합기기로서주로가정에서
사용하는것을목적으로하며,모든지역에서사용할수있습니다.
3. 인증을받은상표이름:KAWAI
4. 기자재명칭:특정소출력무선기기(무선데이터통신시스템용
무선기기)
5. 모델명:MBH7BLZ07
6. 제조년월:제품에붙어있는라벨을확인하시기바랍니다.
7. 제조자:
KawaiMusicalInstrumentsManufacturingCo.,Ltd.
8. 원산지:일본
Para Argentina
Marca: KAWAI
Modelo: MBH7BLZ07
Para Singapur
Complies with
IMDA Standards
DA107248
C-17079
Solución de Problemas
54
Apéndice
Solución de Problemas
Problema Posible Causa y Solución Nº de página
Corriente
El instrumento no se enciende.
Verique que el cable de corriente esté rmemente sujeto al instrumento, y
conectado a una salida CA.
pp. 12
El instrumento se apaga
automáticamente después de un
período de inactividad.
Compruebe que la función Auto Power O no está habilitada. pp. 50
Sonido
El instrumento está encendido,
pero no sale ningún sonido
cuando se pulsan las teclas.
Verique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la
posición más baja.
Verique que no estén conectados auriculares (ni el adaptador de
auriculares) a la entrada PHONES.
Verique que el Control Local esté activado en el menú de la Conguración
MIDI.
pp. 14
pp. 14
“Manual
de ajustes MIDI”
pp. 5
El sonido se distorsiona mientras se
toca a niveles de volumen fuertes.
Verique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a un
nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva.
pp. 14
Se escuchan sonidos extraños o
ruidos durante la interpretación
con sonidos de piano.
El piano digital CA49 reproduce una variedad rica de tonos como los
creados por un piano de cola acústico con tanta precisión como sea
posible. Esto incluye resonancia del apagador y otros efectos que
contribuyen a la sensación general de tocar el piano.
Estos efectos pretenden aumentar el parecido a un piano de cola, pero es
posible reducir dichos efectos, o desactivarlos completamente por medio
de la conguración de sonido.
pp. 36
pp. 42
Pedales
Los pedales son poco ables o no
funcionan.
Verique que el cable de pedales esté rmemente conectado al
instrumento.
pp. 58
Al pisar un pedal, la pedalera se
dobla y no está rme.
Verique que el tornillo que apoya la pedalera al suelo esté completamente
extendido.
pp. 15
Las 18 notas mas agudas del
teclado se mantienen durante
más tiempo que las teclas
colindantes, incluso cuando el
pedal no está presionado.
Esta la forma correcta de actuación y su objetivo es reproducir las notas no
apagadas (normalmente las dos octavas mas agudas) de un piano de cola
acústico.
El instrumento emite un sonido
de rozamiento al pisar el pedal
del apagador.
El piano digital CA49 reproduce el sonido de los apagadores de un piano
de cola al entrar en contacto con las cuerdas y soltarlas. Si no desea oír este
sonido, puede evitarse seleccionando el ajuste preestablecido “Noiseless” de
Virtual Technician o congurando el ajuste “Damper Noise”.
pp. 42
pp. 43
USB MIDI, MIDI, Bluetooth® MIDI
El instrumento está conectado
al ordenador mediante un cable
USB (o un adaptador USB-MIDI),
pero el software no responde a la
pulsación de las teclas.
Compruebe que el controlador USB MIDI está instalado en el ordenador.
Compruebe que “USB Audio Device o “KAWAI MIDI USB” está seleccionado
en la entrada del software / conguración de la salida del dispositivo.
Verique si el instrumento no está conectado a un dispositvo que utiliza
Bluetooth MIDI.
pp. 52
pp. 52
pp. 48
El instrumento no se conecta
a la aplicación o el dispositivo
inteligente mediante Bluetooth.
Asegúrese de que la función Bluetooth MIDI del instrumento está activada.
Asegúrese de que la función Bluetooth del dispositivo móvil está activada.
Pruebe a eliminar la conexión Bluetooth del instrumento utilizando la
función de olvidar un dispositivo en el dispositivo móvil.
Pruebe a apagar el instrumento y volver a encenderlo o a reiniciar el
dispositivo móvil.
pp. 48
Teclado
El nivel de volumen varía entre
las teclas del piano.
Pruebe a utilizar el ajuste del volumen de tecla para ajustar el volumen de
las teclas cuyo sonido le resulte demasiado débil o fuerte.
pp. 44
55
Apéndice
Instrucciones de Montaje
Lea estas instrucciones de montaje antes de intentar montar el piano digital CA49.
Asegúrese de que dos o más personas asistan al montaje del piano digital CA49 digital, especialmente al
levantar el cuerpo principal del instrumento sobre el soporte.
Piezas Incluidas
Antes de intentar montar el piano digital CA49, asegúrese que todas las piezas a continuación estén incluidas.
También se necesitará un destornillador Phillips (no incluido) para montar el instrumento.
A
B
C
D
E
F
Cuerpo principal
Adaptador CAPanel inferior delantero
Tornillo (con rondana y arandela de resorte) x 4
Tornillo de cabeza plana (12 mm) x 2
Headphone hook Mounting screw x 2
(4 x 14 mm)
Juego de tornillos Juego de ganchos de auriculares
Cable de corrientePedalera
(incluido ajuste de tornillo)
Panel lateral
(izquierdo y derecho)
Tablero trasero
Tornillo autorroscante (largo, negro, 4 x 30 mm) x 2 *
Tornillo autorroscante (corto, negro, 4 x 20 mm) x 4 *
Tornillo autorroscante (plata, 4 x 16 mm) x 4**
* En los instrumentos con acabado blanco satinado, los tornillos
negros se sustituyen por tornillos plateados.
** Los tornillos de rosca se suministran en una bolsa por separado.
Instrucciones de Montaje
56
Instrucciones de Montaje
Apéndice
2. Colocación de la tapa posterior
Permite el montaje de la pedalera con los paneles laterales
para que permanezcan en pie o en posición vertical en el
suelo.
* Asegúrese de que el tornillo de ajuste esté atornillado a la pedalera.
Monte la placa posterior (D) a los paneles laterales izquierdo
y derecho usando los cuatro tornillos largos negros
*.
Monte la parte inferior de la placa posterior a la pedalera con
los cuatro tornillos de longitud media negros o plateados
*
Ajuste la posición de la pedalera, paneles laterales, y el
tablero para asegurarse de que todas las partes están en la
alineación, luego apriete los tornillos en los pasos
y .
* En los instrumentos con acabado blanco satinado, los tornillos
negros se sustituyen por tornillos plateados.
B
C
D
Tornillo
ajustador
no alineados
Oricio de la pedalera/
panel lateral
Oricio del
tablero trasero
* Asegúrese de que el oricio del
tablero trasero esté alineado con
el oricio de la pedalera/panel
lateral antes de jarla con el
tornillo.
1. Colocación de los paneles laterales
de la pedalera
Desatar y extender el cable de conexión del pedal conectado
a la parte inferior del tablero del pedal (E).
Conecte el pedal (E) a la izquierda (B) ya la derecha los
paneles laterales (C) utilizando los tornillos de montaje
temporalmente ubicados en cada extremo de la pedalera.
Asegúrese de que la pedalera y los paneles laterales tengan
contacto cercano, y que no haya grandes diferencias entre
las piezas monatadas.
Inserte los cuatro tornillos plateados de rosca en los
oricios como se muestra y je rmemente el pedal de los
paneles laterales izquierdo y derecho.
B
E
B B
B B
E E
E E
B
E
C
cable de pedal
montaje de tornillos
muesca
57
Instrucciones de Montaje
Apéndice
3. Montaje del cuerpo principal en el soporte
Asegurarse de que dos o más personas realizan
el siguiente paso del proceso de montaje.
Levante el cuerpo principal (A) y colocarlo en el soporte.
Posicionar el mueble principal hacia la parte delantera del
soporte, para que los oricios de metal queden a la vista
mirandolo desde arriba.
Con cuidado deslizar el mueble principal hacia atrás hasta
que la base se introduzca en las jaciones del soporte y se
coloque en su sitio. Al tener la posición correcta, los oricios
de los tornillos deberían ser visibles desde la parte inferior
de la unidad principal en el soporte.
* Si los agujeros de los tornillos no son visibles, vuelva a ajustar
(aojar) los tornillos jados en el paso 2- .
Al levantar el cuerpo principal en el soporte, tenga
cuidado de no pillarse las manos o los dedos.
A
B
A
C
4. Fijación del cuerpo principal en el soporte
Ver la parte frontal del instrumento para asegurar que el
cuerpo principal y los paneles laterales están en alineación.
* Si las partes no están en la alineación, vuelva a ajustar (aojar) los
tornillos jados en el paso 2- .
Sujetar ligeramente la parte frontal del mueble principal al
soporte de la parte inferior, utilizando dos tornillos
a cada
lado con una arandela.
Sujetar ligeramente la parte posterior del mueble principal
al soporte desde la parte inferior, utilizando dos tornillos
restantes a cada lado (con arandelas).
Cuando los cuatro tornillos que se adjuntan y el cuerpo
principal están correctamente colocados en la parte superior
del soporte, apriete todos los tornillos.
Apriete todos los tornillos para asegurar que el
cuerpo principal se une rmemente a la base.
B
A
C
A
B
C
Vista frontal
Instrucciones de Montaje
58
Apéndice
5. Conexión de los cables del pedal
y la alimentación
Conecte el adaptador de corriente a la toma DC IN ubicada
en la parte inferior del cuerpo principal; a continuación,
pase el cable por la abertura de la placa posterior y hacia el
exterior de la parte posterior del instrumento.
Pasar el cable del pedal (que se extiende desde la parte
trasera del tablero de pedales) a través de la abertura en la
parte delantera del cuerpo principal, y conectarlo al terminal
de PEDAL.
Con los cables de los pedales y el adaptador de corriente
conectados, utilice las bridas para jar los cables en su lugar
y dar un aspecto ordenado.
Para no dañar las conexiones ni doblar las
clavijas, introduzca los conectores con la
orientación correcta y sin aplicar una fuerza
excesiva.
6. Montar la parte frontal del panel inferior
Ajustar la parte frontal del panel inferior (F) a las abrazaderas
de metal situadas en la parte inferior del mueble principal
utilizando los dos tornillos de cabeza plana
.
A
F
7. Fijación del gancho para auriculares
(opcional)
Un gancho de auriculares se incluye con el piano digital CA49 y se
puede utilizar para colgar los auriculares cuando no estén en uso.
Si se desea, colocar el gancho de auriculares en la parte inferior
del cuerpo principal con los dos tornillos autorroscantes
suministrados.
8. Ajuste el perno del soporte del pedal
Girar el perno de soporte del pedal en sentido contrario a
las agujas del reloj, hasta que haga contacto con el suelo y
soportan rmemente los pedales.
Al mover el instrumento, ajustar o quitar el perno
de soporte del pedal, ajustar de nuevo cuando el
instrumento está en su nueva posición.
59
Apéndice
Lista de canción de demo
Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor
SK Concert Grand La Campanella
Liszt
EX Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6
Upright Piano Alpenglühen Op.193 Oesten
Studio Grand Original
Kawai
Studio Grand 2 Original
Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 Beethoven
Mellow Grand 2 La Fille aux Cheveux de lin Debussy
Modern Piano Original
Kawai
Classic E.Piano Original
Modern E.Piano Original
Jazz Organ Original
Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.
Bach
Harpsichord French Suite No.6
Vibraphone Original Kawai
String Ensemble Le quattro stagioni: la “Primavera” Vivaldi
Slow Strings Original Kawai
Choir Londonderry Air Irish folk song
New Age Pad Original
Kawai
Atmosphere Original
60
Apéndice
Lista de canciones Concert Magic
N º Título de la canción Compositor Tipo
Childrens Songs
1 Twinkle, Twinkle, Little Star French folk song MP
2 I’m A Little Teapot Traditional MP
3 Mary Had A Little Lamb American folk song MP
4 London Bridge Traditional MP
5 Row, Row, Row Your Boat American folk song MP
6 Frère Jacques French folk song MP
7 Old MacDonald Had A Farm American folk song MP
Christmas Songs
8 Hark The Herald Angels Sing Mendelssohn MP
9 Jingle Bells Traditional MP
10 Deck The Halls Welsh Air MP
11 O Come All Ye Faithful J.Reading MP
12 Joy To The World Traditional MP
13 Silent Night Traditional MP
14 We Wish You A Merry Christmas British folk song MP
American Classics
15 Battle Hymn Of The Republic Traditional MP
16 Yankee Doodle American folk song MP
17 Londonderry Air Irish folk song EB
18 Clementine American folk song MP
19 Auld Lang Syne Scottish folk song MP
20 Oh Susanna S.C.Foster SK
21 The Camptown Races S.C.Foster MP
22 When The Saints Go Marching In American folk song EB
23 The Entertainer S.Joplin SK
Classical Selections
24 William Tell Overture Rossini SK
25 Andante from Symphony No.94 Haydn MP
26 Für Elise Beethoven EB
27 Clair De Lune Debussey SK
28 Skaters Waltz E.Waldteuful SK
29 Blue Danube Waltz Strauss SK
30 Gavotte (Gossec) Gossec SK
31 Waltz Of The Flowers Tchaikovsky SK
Special Occasions
32 Bridal Chorus Wagner MP
33 Wedding March Mendelssohn SK
34 Pomp And Circumstance Elgar SK
International Songs
35 When Irish Eyes Are Smiling E.R.Ball EB
36 Chiapanecas Mexican folk song SK
37 Santa Lucia Naplish folk song SK
38 Funiculì Funiculà L.Denza SK
39 Romance De Lamour Spanish folk song EB
40 My Wild Irish Rose Chauncy Alcote EB
61
Apéndice
N º
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
N º
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
1
Right & Left
1
Step Right Up!
2 Left & Right 2 The Carousel
3 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea 3 Hail to Thee, America!
4 Hand-Bells 4 Brother John
5 Jolly Old Saint Nicholas 5 Good Sounds
6 Old MacDonald 6 The Cuckoo
7 Batter Up! 7 Money Can’t Buy Evrything!
8 My Clever Pup 8 Ping-Pong
9 The Zoo 9 Grandpas Clock
10 Playing in a New Position 10 When the Saints Go Marching In
11 Sailing 11 G’s in the “BAG”
12 Skating 12 Join the Fun
13 Wishing Well 13 Oom-Pa-pa!
14 Rain, Rain! 14 The Clown
15 A Happy Song 15 Thumbs on C!
16 Position C 16 Waltz Time
17 A Happy Song 17 Good King Wenceslas
18 See-Saws 18 The Rainbow
19 Just a Second! 19 Yankee Doodle
20 Balloons 20 The Windmill
21 Whos on Third? 21 Indians
22 Mexican Hat Dance 22 New Position G
23 Rock Song 23 Pedal Play
24 Rockets 24 Harp Song
25 Sea Divers 25 Concert Time
26 Play a Fourth 26 Music Box Rock
27 July the Fourth! 27 A Cowboy’s Song
28 Old Uncle Bill 28 The Magic Man
29 Love Somebody 29 The Greatest Show on Earth!
30 My Fifth 30 The Whirlwind
31 The Donkey 31 The Planets
32 Position G 32 C Major Scale Piece
33 Jingle Bells! 33 G Major Scale Piece
34 Willie & Tillie 34 Carol in G Major
35 A Friend Like You 35 The Same Carol in C Major
36 My Robot 36 French Lullaby
37 Rockin’ Tune 37 Sonatina
38 Indian Song 38 When Our Band Goes Marching By!
39 Raindrops
40 Its Halloween!
41 Horse Sense
Listado de canción de la función lección
Listado de canción de la función lección
62
Apéndice
N º
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
1
La Candeur No. 1 to No. 30
2 Arabesque
3 Pastorale
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
4 Petite réunion No. 1 (1-1 to 1-12)
5 Innocence No. 2 (2-1 to 2-8)
6 Progrès No. 3 to No. 106
7 Courant Limpide
8 La gracieuse
Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)
9 La chasse Grande Valse Brillante Op.18
10 Tendre eur Valse Brillante Op.34-1
11 La bergeronnette Valse Op.34-2
12 Adieu Valse Brillante Op.34-3
13 Consolation Grande Valse Op.42
14 La styrienne Valse Op.64-1
15 Ballade Valse Op.64-2
16 Douce plainte Valse Op.64-3
17 Babillarde Valse Op.69-1
18 Inquiétude Valse Op.69-2
19 Ave Maria Valse Op.70-1
20 Tarentelle Valse Op.70-2
21 Harmonie des anges Valse Op.70-3
22 Barcarolle Valse KK Iva No.15
23 Retour Valse KK Iva No.12
24 L’hirondelle Valse KK Iva No.13
25 La Chevaleresque Valse KK Iva No.14
Valse KK Ivb No.10
Valse KK Ivb No.11
Disponibilidad del libro de canciones de la Función Lección
Los libros de canciones de lecciones Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, Czerny: Etudes de Mécanisme, y Beyer se venden
por separado.
Por favor contacte con su tienda habitual para más información. También se puede contactar directamente la ocina internacional de
ventas de Alfred.
USA / Canada Australia
Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia
PO Box 10003 PO Box 2355
Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229
Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +61 (02) 9524 0033
Email: [email protected] Email: sales@alfredpub.com.au
Website: https://www.alfred.com
63
Apéndice
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Swedish
Härmed försäkrar Kawai Europa GmbH att denna typ av radioutrustning [ CA49 ] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://www.kawai-global.com/
Slovenian
Kawai Europa GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [ CA49 ] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
FI
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Finnish
Kawai Europa GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [ CA49 ] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
SK
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Slovak
Kawai Europa GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [ CA49 ] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
SL
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Portuguese
O(a) abaixo assinado(a) Kawai Europa GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio [ CA49 ] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
RO
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Romanian
Prin prezenta, Kawai Europa GmbH declară că tipul de echipamente radio [ CA49 ] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
PL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Polish
Kawai Europa GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [ CA49 ] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
PT
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
Maltese
B'dan, Kawai Europa GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju [ CA49 ] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
NL
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Dutch
Hierbij verklaar ik, Kawai Europa GmbH, dat het type radioapparatuur [ CA49 ] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
HU
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Hungarian
Kawai Europa GmbH igazolja, hogy a [ CA49 ] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
MT
DIKJARAZZJONI SSIMPLIFIKATA TA' KONFORMITÀ TAL-UE
Latvian
Ar šo Kawai Europa GmbH deklarē, ka radioiekārta [ CA49 ] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
LT
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Lithuanian
Aš, Kawai Europa GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [ CA49 ] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Italian
Il fabbricante, Kawai Europa GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [ CA49 ] è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
LV
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
French
Le soussigné, Kawai Europa GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [ CA49 ] est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
HR
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Croatian
Kawai Europa GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [ CA49 ] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljede?oj internetskoj adresi:
EN
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
English
Hereby, Kawai Europa GmbH declares that the radio equipment type [ CA49 ] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
FR
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Estonian
Käesolevaga deklareerib Kawai Europa GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp [ CA49 ] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
EL
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Greek
Με την παρούσα ο/η Kawai Europa GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [ CA49 ] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
DE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
German
Hiermit erklärt Kawai Europa GmbH, dass der Funkanlagentyp [ CA49 ] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
ET
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Czech
Tímto Kawai Europa GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [ CA49 ] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
DA
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Danish
Hermed erklærer Kawai Europa GmbH, at radioudstyrstypen [ CA49 ] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
ES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Spanish
Por la presente, Kawai Europa GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ CA49 ] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
CS
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
EU Declaration of Conformity
BG
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Bulgarian
С настоящото Kawai Europa GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [ CA49 ] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес:
Especicaciones
64
Apéndice
Especicaciones
Piano digital CA49 de Kawai
Teclado
Grand Feel Compact con escape, triple sensor y contrapesos
88 teclas de madera con supercies de Ivory Touch
Fuente del sonido
Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), 88 teclas de muestreo
Sonidos Internos
SK Concert Grand, EX Concert Grand, Upright Piano, Studio Grand, Studio Grand 2, Mellow Grand,
Mellow Grand 2, Modern Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ,
Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir, New Age Pad, Atmosphere
Polifonia
Max. 192 notas
Reverb
Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Grabador Interno
Grabador de 3 canciones - Capacidad de memoria de aproximadamente 10.000 notas
Funcion Lesson
Las canciones de Lección de Alfred, Burgmüller, Czerny, Chopin y Beyer
Metrónomo
Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8
Tempo: 10 a 300 ppm
Canciones de Demo
19 canciones
Modo del Teclado
Modo dual (con ajuste del balance ajustable)
Modo Cuatro Manos
Técnico Virtual
Modo inteligente: 10 ajustes preestablecidos
Modo avanzado:
(se puede ajustar
mediante la aplicación
para iPad)
Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance,
Key-o Eect, Fall-back Noise, Hammer Delay, Topboard Simulation,
Decay Time, Minimum Touch, Stretch Tuning, Temperament,
Temperament Key, Key Volume, Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth
Otras Funciones
Tone Control, Low Volume Balance, Tuning, Transpose, Touch, Spatial Headphone Sound, Phones Type,
Transmit Program Change Number, MIDI Channel, Local Control, Multi-timbral mode,
Startup Settings, Auto Display O, Auto Power O, Bluetooth MIDI
Pantalla
OLED, 128 x 128 píxeles
Bluetooth*
Bluetooth (Ver. 4,1; GATT compatible)
Especicación Bluetooth MIDI potencia baja conforme
Pedales
Sustain (con apoyo de medio pedal), Suave, Sostenuto
Enchufes
MIDI (IN/OUT), Auriculares x 2, USB to HOST
Altavoces
13cm x 2 (woofers), 5cm x 2 (tweeters)
Salida de Potencia
20 W x 2
Consumo de Energia
12 W (Adaptador de CA PS-154)
Tapa del Teclado
Tipo deslizante
Dimensiones
(No incluye atril)
1360 (An) x 460 (P) x 915 (Al) mm
53 1/2” (An) x 18 1/4” (P) x 36” (Al)
Peso
58,0 kg / 128 lbs.
Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
* La disponibilidad de la función de Bluetooth depende del área del mercado.
Copyright © 2020 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
CA49 Manual de Usuario
3000002696
SP00000204 R100
OW1132S-S2001
Printed in Indonesia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kawai AnyTime ATX2 El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas