Brother Innov-is VQ2400 Guia de referencia

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Guia de referencia

Este manual también es adecuado para

Brother Innov-is VQ2400 es una máquina de coser computarizada de alto rendimiento y fácil manejo, perfecta para principiantes y expertos por igual. Con 240 puntadas incorporadas, incluyendo puntadas utilitarias, decorativas y de acolchado, además de 10 estilos de ojales automáticos de un solo paso, esta máquina puede ayudarte a crear una variedad de proyectos, desde ropa y accesorios hasta decoración del hogar y más. La pantalla LCD retroiluminada de gran tamaño facilita la selección de puntadas y ajustes, y el sistema de enhebrado automático hace que empezar a coser sea rápido y sencillo.

Brother Innov-is VQ2400 es una máquina de coser computarizada de alto rendimiento y fácil manejo, perfecta para principiantes y expertos por igual. Con 240 puntadas incorporadas, incluyendo puntadas utilitarias, decorativas y de acolchado, además de 10 estilos de ojales automáticos de un solo paso, esta máquina puede ayudarte a crear una variedad de proyectos, desde ropa y accesorios hasta decoración del hogar y más. La pantalla LCD retroiluminada de gran tamaño facilita la selección de puntadas y ajustes, y el sistema de enhebrado automático hace que empezar a coser sea rápido y sencillo.

Quick reference guide
Kurzanleitung
Guide de référence rapide
Beknopte bedieningsgids
Guida di riferimento rapido
Guía de referencia rápida
Краткий справочник
Guia de referência rápida
Refer to the operation manual for detailed instruction.
The screen display and machine illustration may vary slightly, depending on the countries or regions.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this
guide, English screens are used for basic explanations.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Die Bildschirmanzeige und Maschinenabbildungen können je nach Land oder Region etwas variieren.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im
Hinblick auf Bildschirmbilder eventuell Unterschiede. Die grundlegende Bedienung der
Maschine ist in dieser Anleitung am Beispiel von Bildschirmbildern mit englischem Text erklärt.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de la région.
Par ailleurs, il y a des différences dans les touches et les écrans en fonction de la langue
d’affichage. Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
De display en machine-illustratie kunnen iets afwijken naargelang het land of de regio.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal. In de
beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Le schermate e l'illustrazione della macchina possono variare a seconda dei paesi o delle regioni.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata. In
questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
La pantalla y la imagen de la máquina puede variar ligeramente, según los países o regiones.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser
diferentes. En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Более подробная информация представлена в руководстве по эксплуатации.
Снимки экранов и изображения машины могут немного различаться в зависимости от
стран и регионов приобретения.
Кроме того, в зависимости от языка сообщений на ЖК-дисплее названия кнопок и другая
информация на экранах могут иметь некоторые различия. В настоящем справочнике
основные пояснения даются на примере экранов с информацией на английском языке.
Consulte o manual de operações para saber as instruções detalhadas.
A exibição na tela e a ilustração da máquina podem apresentar pequenas diferenças,
dependendo do país ou região.
Além disso, há diferenças nas teclas e telas dependendo do idioma de exibição.
Neste guia, as telas em inglês são usadas para as explicações básicas.
<English display>
<Englische Anzeige>
<Affichage en anglais>
<Engels scherm>
<Schermata in inglese>
<Visualización en inglés>
<Экран: английский язык>
<Display em inglês>
<Example: German>
<Beispiel: Deutsch>
<Exemple : allemand>
<Voorbeeld: Duits>
<Esempio: Tedesco>
<Ejemplo: Alemán>
<Пример: немецкий язык>
<Exemplo: alemão>
1
Contents
Winding the Bobbin ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Setting the Bobbin ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Upper Threading ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Selecting Stitch Patterns ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Summary of Stitch Patterns ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10
Inhalt
Aufspulen des Unterfadens ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Einsetzen der Spule ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Einfädeln des Oberfadens ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Wahl des Nähmusters ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Nähmuster-Übersicht∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10
Table des matières
Bobinage de la canette ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Mise en place de la canette ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Enfilage supérieur∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Sélection des configurations de point ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Sommaire des motifs de point ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10
Inhoudsopgave
Spoel opwinden ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Aanbrengen van het spoeltje ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Inrijgen van de bovendraad ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Kiezen van de steekpatronen ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Overzicht van de steekpatronen ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10
Sommario
Avvolgimento della spolina ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Impostazione della spolina ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Infilatura superiore ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Selezione degli schemi punto ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Sommario degli schemi punto ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10
Contenido
Devanado de la bobina∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Colocación de la bobina ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Hilo superior ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Selección de tipos de puntada ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Resumen de tipos de puntada∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10
Содержание
Намотка шпульки ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Установка шпульки ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Заправка верхней нити ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Выбор строчки ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Виды строчек ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10
Índice
Enrolando a bobina ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 2
Colocando a bobina∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 4
Como passar a linha superior∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 5
Selecionando padrões de pontos ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 6
Resumo de padrões de pontos ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙ 10
2
Using the Supplemental Spool Pin
You can wind the bobbin during sewing.
Utilisation du porte-bobine supplémentaire
Vous pouvez bobiner la canette pendant la couture.
Utilizzo del portarocchetto supplementare
È possibile avvolgere la spolina durante la cucitura.
Использование дополнительного стержня для катушки
Можно наматывать нить на шпульку во время шитья.
Verwendung des zusätzlichen Garnrollenstifts
Sie können den Unterfaden während des Nähens aufspulen.
Gebruik van de klospen
U kunt de spoel opwinden tijdens het naaien.
Uso del portacarrete suplementario
Puede devanar la bobina mientras está cosiendo.
Usando o pino do carretel complementar
Você pode enrolar a bobina durante a costura.
1
5
2
7
3 4
6
9
5
3
4
2
8
6
7 9
8
Winding the Bobbin
Bobinage de la canette
Avvolgimento della spolina
Намотка шпульки
Aufspulen des Unterfadens
Spoel opwinden
Devanado de la bobina
Enrolando a bobina
Follow the numbered steps below in order. Refer to the operation manual for detailed instruction.
Führen Sie die folgenden Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Suivez les étapes numérotées ci-dessous dans l’ordre. Consultez le manuel d’instructions pour des procédures détaillées.
Voer de genummerde stappen uit in de juiste volgorde. Uitvoerige aanwijzingen vindt u in de bedieningshandleiding.
Seguire i passaggi numerati nell’ordine riportato di seguito. Fare riferimento al manuale d’istruzioni per le istruzioni dettagliate.
Realice los siguientes pasos numerados en el orden indicado. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de instrucciones.
Выполните приведенные ниже операции в порядке их нумерации. Более подробная информация представлена в руководстве по эксплуатации.
Siga os passos numerados a seguir em ordem. Consulte o manual de operações para saber as instruções detalhadas.
Use only the enclosed bobbin or bobbins of the same type.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ.
N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type.
Gebruik alleen de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type.
Utilizzare solo la spolina inclusa o spoline dello stesso tipo.
Utilice sólo la bobina incluida o bobinas del mismo tipo.
Применяйте только прилагаемые к машине шпульки или шпульки того же типа.
Use somente a bobina inclusa ou bobinas do mesmo tipo.
11.5 mm (approx. 7/16 inch)
(ca. 7/16 Zoll)
(env. 7/16 po)
11,5 mm (ca. 7/16 inch)
(circa 7/16 in.)
(aprox. 7/16 pulg.)
(прим. 7/16 дюйма)
(aprox. 7/16 pol.)
3
Using the Spool Pin
You can use the main spool pin to wind the bobbin before
sewing.
Utilisation du porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l’aide du
porte-bobine principal.
Utilizzo del portarocchetto
È possibile utilizzare il portarocchetto principale per
avvolgere la spolina prima di cucire.
Использование основного стержня для катушки
Для намотки шпульки перед шитьем можно использовать
главный стержень для катушки.
Verwendung des Garnrollenstifts
Mit dem Hauptgarnrollenstift können Sie vor dem Nähen den
Unterfaden aufspulen.
Gebruik van de klospen
Voordat u gaat naaien kunt u met de hoofdklospen de spoel
opwinden.
Uso del portacarrete
Puede utilizar el portacarrete principal para devanar la bobina
antes de coser.
Usando o pino do carretel
Você pode usar o pino do carretel principal para enrolar a
bobina antes de costurar.
1
2
3
4
5
6 7 8
4
1 2 3
4
6
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Pour les instructions détaillées, voir le mode d’emploi.
Fare riferimento al manuale di impiego per istruzioni dettagliate.
Подробная информация: см. в руководстве по эксплуатации
Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Zie de gebruiksaanwijzing voor gedetailleerde instructies.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Consulte o manual de operações para saber as instruções detalha-
7
5
Setting the Bobbin
Mise en place de la canette
Impostazione della spolina
Установка шпульки
Einsetzen der Spule
Aanbrengen van het spoeltje
Colocación de la bobina
Colocando a bobina
5
1 2
6
3
10
4
5
8
12
11
2
3
8
10
12
6
7
5
9
4
11
7
9
Upper Threading
Enfilage supérieur
Infilatura superiore
Заправка верхней нити
Einfädeln des Oberfadens
Inrijgen van de bovendraad
Hilo superior
Como passar a linha superior
6
LCD Flow Chart
Organigramme de l’écran à cristaux liquides
Schema di flusso LCD
Схема действий на LCD дисплее
LCD-Übersichtsdiagramm
LCD-stroomschema
Diagrama de flujo del LCD
Fluxograma do display LCD
Selecting Stitch Patterns
Sélection des configurations de point
Selezione degli schemi punto
Выбор строчки
Wahl des Nähmusters
Kiezen van de steekpatronen
Selección de tipos de puntada
Selecionando padrões de pontos
7
Utility Stitches
When the machine is turned on, the opening movie is played.
Touch the screen to display the Utility Stitch selection screen.
Either “1-01 Straight stitch (Left)” or “1-03 Straight stitch
(Middle)” is selected, depending on the setting selected in the
settings screen.
Points utilitaires
Quand la machine est mise sous tension, la vidéo de
démarrage commence. Touchez lécran pour afcher l’écran
de sélection Point utilitaire. Soit « 1-01 Point droit (Gauche) »,
soit « 1-03 Point droit (Milieu) » est sélectionné, selon le
réglage sélectionné sur l’écran de réglage.
Punti utili
All’accensione della macchina, viene riprodotto il lmato di
apertura. Toccare lo schermo per visualizzare la schermata
di selezione del punto utile. Viene selezionato “1-01 Punto
diritto (Sinistra)” o “1-03 Punto diritto (Centro), a seconda
dell’impostazione selezionata nella schermata delle impostazioni.
Основные строчки
После включения машины воспроизводится
вступительный видеоролик. Прикоснитесь к экрану,
чтобы отобразить экран выбора основной строчки.
В зависимости от настройки, выбранной на экране
настроек, будет выбрана строчка “1-01: Прямая строчка
Игла слева” или “1-03: Прямая строчка Игла по центру.
Nutzstiche
Nach dem Einschalten der Maschine wird der Eingangslm
angezeigt. Berühren Sie den Bildschirm zur Anzeige des
Auswahlbildschirms für den Nutzstich. Je nach Einstellung im
Einstellungsbildschirm ist „1-01 Geradstich (Links)“ oder „1-03
Geradstich (Mitte)“ ausgewählt.
Naaisteken
Wanneer u de machine aanzet, wordt de openingslm
afgespeeld. Raak het scherm aan om het naaistekenoverzicht
weer te geven. Afhankelijk van de geselecteerde instelling in
het instellingenscherm wordt ofwel “1-01 Rechte steek (links)”
of “1-03 Rechte steek (midden)” geselecteerd.
Puntadas utiles
Cuando se activa la máquina, se reproduce el vídeo de presentación.
Toque la pantalla para visualizar la pantalla de selección de puntada
con aplicaciones. Se seleccionará la “Puntada recta 1-01 (izquierda)”
o la “Puntada recta 1-03 (medio)”, según el ajuste seleccionado en la
pantalla de ajustes.
Pontos utilitários
Quando a máquina estiver ligada, o vídeo de abertura será
reproduzido.
Toque na tela para exibir a tela de seleção do Ponto Utilitário.
Dependendo da conguração selecionada na tela de
congurações, estará selecionado “1-01 Ponto reto
(Esquerda)” ou “1-03 Ponto reto (Centro)”.
8
Character/Decorative Stitches
Caractères/points décoratifs
Punti per caratteri/decorazioni
Знаки алфавита/декоративные строчки
Buchstaben/Dekorative Stichmuster
Letter/decoratieve steken
Puntadas de letras/decorativas
Letras e pontos decorativos
9
Selecting Stitch Patterns
Wahl des Nähmusters
Sélection des configurations de point
Kiezen van de steekpatronen
Selezione degli schemi punto
Selección de tipos de puntada
Выбор строчки
Selecionando padrões de pontos
Settings
Réglages
Impostazioni
Настройки
Einstellungen
Instellingen
Ajustes
Configurações
10
Utility Stitches
Points utilitaires
Punti utili
Основные строчки
Nutzstiche
Naaisteken
Puntadas utiles
Pontos utilitários
Summary of Stitch Patterns
Sommaire des motifs de point
Sommario degli schemi punto
Виды строчек
Nähmuster-Übersicht
Overzicht van de steekpatronen
Resumen de tipos de puntada
Resumo de padrões de pontos
11
Character/Decorative Stitches
Caractères/points décoratifs
Punti per caratteri/decorazioni
Знаки алфавита/декоративные строчки
Buchstaben/Dekorative Stichmuster
Letter/decoratieve steken
Puntadas de letras/decorativas
Letras e pontos decorativos
12
13
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Виды строчек
Resumo de padrões de pontos
6-180: English
6-181: German
6-182: French
6-183: Dutch
6-184: Spanish
6-185: Italian
6-186: Portuguese
6-187: Norwegian
6-188: Swedish
6-189: Danish
6-190: Finnish
6-191: Russian
6-192: Thai
6-193: Simplified Chinese
6-194: Japanese
6-180: Englisch
6-181: Deutsch
6-182: Französisch
6-183: Niederländisch
6-184: Spanisch
6-185: Italienisch
6-186: Portugiesisch
6-187: Norwegisch
6-188: Schwedisch
6-189: Dänisch
6-190: Finnisch
6-191: Russisch
6-192: Thailändisch
6-193: Vereinfachtes Chinesisch
6-194: Japanisch
6-180 : anglais
6-181 : allemand
6-182 : français
6-183 : néerlandais
6-184 : espagnol
6-185 : italien
6-186 : portugais
6-187 : norvégien
6-188 : suédois
6-189 : danois
6-190 : finnois
6-191 : russe
6-192: thaïlandais
6-193: chinois simplifié
6-194: japonais
6-180: Engels
6-181: Duits
6-182: Frans
6-183: Nederlands
6-184: Spaans
6-185: Italiaans
6-186: Portugees
6-187: Noors
6-188: Zweeds
6-189: Deens
6-190: Fins
6-191: Russisch
6-192: Thais
6-193: Vereenvoudigd Chinees
6-194: Japans
6-180: Inglese
6-181: Tedesco
6-182: Francese
6-183: Olandese
6-184: Spagnolo
6-185: Italiano
6-186: Portoghese
6-187: Norvegese
6-188: Svedese
6-189: Danese
6-190: Finlandese
6-191: Russo
6-192: Tailandese
6-193: Cinese semplificato
6-194: Giapponese
6-180: Inglés
6-181: Alemán
6-182: Francés
6-183: Holandés
6-184: Español
6-185: Italiano
6-186: Portugués
6-187: Noruego
6-188: Sueco
6-189: Danés
6-190: Finés
6-191: Ruso
6-192: Tailandés
6-193: Chino simplificado
6-194: Japonés
6-180: Английский
6-181: Немецкий
6-182: Французский
6-183: Нидерландский
6-184: Испанский
6-185: Итальянский
6-186: Португальский
6-187: Норвежский
6-188: Шведский
6-189: Датский
6-190: Финский
6-191: Русский
6-192: Тайский
6-193: Китайский (упрощенный)
6-194: Японский
6-180: Inglês
6-181: Alemão
6-182: Francês
6-183: Holandês
6-184: Espanhol
6-185: Italiano
6-186: Português
6-187: Norueguês
6-188: Sueco
6-189: Dinamarquês
6-190: Finlandês
6-191: Russo
6-192: Tailandês
6-193: Chinês Simplificado
6-194: Japonês
14
15
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Виды строчек
Resumo de padrões de pontos
16
17
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Виды строчек
Resumo de padrões de pontos
*
Hiragana characters: One of the character sets of Japanese.
Hiragana-Zeichen: Einer der Zeichensätze für Japanisch.
Caractères Hiragana : l’un des jeux de caractères japonais.
Hiragana-tekens: een van de tekensets van Japans.
Caratteri Hiragana: uno dei set di caratteri della lingua giapponese.
Caracteres Hiragana: uno de los grupos de caracteres del japonés.
Хирагана: один из наборов символов (азбука) в японском языке.
Caracteres hiragana: um dos sistemas de caracteres do alfabeto japonês.
Katakana characters: One of the character sets of Japanese.
Katakana-Zeichen: Einer der Zeichensätze für Japanisch.
Caractères Katakana : l’un des jeux de caractères japonais.
Catalaan-tekens: een van de tekensets van Japans.
Caratteri Katakana: uno dei set di caratteri della lingua giapponese.
Caracteres Katakana: uno de los grupos de caracteres del japonés.
Катакана: один из наборов символов (азбука) в японском языке.
Caracteres katakana: um dos sistemas de caracteres do alfabeto japonês.
Arabic numerals, Japanese Kanji numerals
Arabische Ziffern, japanische Kanji-Ziffern
Chiffres arabes, chiffres Kanji japonais
Arabische cijfers, Japanse Kanji-cijfers
Numeri arabi, numeri Kanji giapponesi
Números arábigos, números Kanji japoneses
Арабские цифры и иероглифы кандзи
Numerais arábicos, numerais japoneses em kanji
Kanji characters often used in daily life / symbols.
Im Alltag häufig verwendete Kanji-Zeichen / Symbole.
Les caractères Kanji sont souvent utilisés dans la vie de tous les jours / symboles.
Kanji-tekens worden vaak gebruikt in het dagelijks leven / symbolen.
Caratteri Kanji spesso utilizzati nella vita quotidiana / simboli.
Los caracteres Kanji se utilizan a menudo en la vida diaria / como símbolos.
Иероглифы кандзи часто используются в повседневной жизни или как символы.
Caracteres kanji utilizados frequentemente no cotidiano/símbolos.
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontaal
Orizzontale
Horizontal
По горизонтали
Horizontal
Vertical
Vertikal
Vertical
Verticaal
Verticale
Vertical
По вертикали
Vertical
Summary of Stitch Patterns
Nähmuster-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Overzicht van de steekpatronen
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Виды строчек
Resumo de padrões de pontos
Japanese characters
*
Japanse tekens
*
Японские иероглифы
*
Japanische Zeichen
*
Caratteri giapponesi
*
Caracteres do alfabeto japonês
*
Caractères japonais
*
Caracteres japoneses
*
XF6509-101
1
English
German
French
Dutch
Italian
Spanish
Russian
Portuguese-BR
882-D10
Printed in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Brother Innov-is VQ2400 Guia de referencia

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Guia de referencia
Este manual también es adecuado para

Brother Innov-is VQ2400 es una máquina de coser computarizada de alto rendimiento y fácil manejo, perfecta para principiantes y expertos por igual. Con 240 puntadas incorporadas, incluyendo puntadas utilitarias, decorativas y de acolchado, además de 10 estilos de ojales automáticos de un solo paso, esta máquina puede ayudarte a crear una variedad de proyectos, desde ropa y accesorios hasta decoración del hogar y más. La pantalla LCD retroiluminada de gran tamaño facilita la selección de puntadas y ajustes, y el sistema de enhebrado automático hace que empezar a coser sea rápido y sencillo.