Sennheiser URBANITE Guía de inicio rápido

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

El Sennheiser URBANITE XL es un dispositivo versátil y de alta calidad, que ofrece una experiencia musical excepcional y cuenta con funcionalidades avanzadas para llamadas y control por voz. Con sus potentes controladores de neodimio de 38 mm, ofrece un sonido nítido con graves profundos y agudos cristalinos. Además, su diseño cerrado bloquea el ruido ambiental y garantiza una escucha inmersiva. Destaca por su sistema de control intuitivo, que permite manejar llamadas, música y activar el control por voz simplemente pulsando un botón.

El Sennheiser URBANITE XL es un dispositivo versátil y de alta calidad, que ofrece una experiencia musical excepcional y cuenta con funcionalidades avanzadas para llamadas y control por voz. Con sus potentes controladores de neodimio de 38 mm, ofrece un sonido nítido con graves profundos y agudos cristalinos. Además, su diseño cerrado bloquea el ruido ambiental y garantiza una escucha inmersiva. Destaca por su sistema de control intuitivo, que permite manejar llamadas, música y activar el control por voz simplemente pulsando un botón.

Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 08/16, A02
www.sennheiser.com
Urbanite XL
Quick Guide
Safety Guide
Vol
Vol +
2x
1x
3x
1x
1x
2s
2s
2s
HOLD
call 2 call 1
call 2 call 1
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“
bedeuten, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den
Anschluss an den iPod, das iPhone bzw. das iPad konstruiert ist
und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den
Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt keine
Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder
dessen Konformität mit den Standards für Sicherheit und
Funkentstörung. iPod und iPhone sind in den USA und anderen
Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. iPad ist eine Marke
von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad »
signifient qu’un accessoire électronique a été développé
spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, ou l’iPad et que son
développeur certifie qu’il répond aux normes de performance
Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de
sécurité. iPod et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc.,
enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. iPad est une
marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. iPhone and
iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
3x
+
HOLD
2x
+
HOLD
1
2
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DA
SV
FI
Delivery includes | Lieferumfang | Contenu | Volumen
de suministro | Itens fornecidos | Leveringsomvang
| Dotazione | Leveringsomfang | Medföljande delar |
Pakkaussisältö
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rápido
Beknopte handleiding
Guida rapida
Kvikguide
Snabbguide
Pikaopas
Connecting the Smart Remote | Fernbedienung an-
schließen | Raccorder la télécommande | Conec tar el man-
do a distancia | Ligar o te lecoman do | Afstandsbediening
aanslui ten | Collegamento del tele comando | Tilslutning
af smart-fjernbetjening | Anslut Smart Remote | Älykkään
kauko-ohjaimen yhdistäminen
Wearing the headphones | Kopfhörer aufsetzen | Port du
casque | Llevar los auriculares | Utilizar os auriculares |
Dragen van de hoofdtelefoons | Indossare le cuffie | Sådan
bæres hovedtelefonerne | Sätt på hörlurarna | Kuulok-
keiden käyttö
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler
le volume | Ajustar el volumen | Ajustar o volume |
Volume instellen | Impostazione del volume | Justering
af lydstyrke | Justera volymen | Äänenvoimakkuuden
säätäminen
Device compatibility, instruction manuals, and product support |
Gerätekompatibilit, Bedienungsanleitungen und Produktbetreuung
| Compatibili d’appareils, notices d’emploi et support produits | Com-
patibilidad del dispositivo, instrucciones de uso y soporte del producto
| Compatibilidade com dispositivos, manuais de instruções e assistência
ao produto | Comptabiliteit van het apparaat, gebruiksaanwijzing en
productondersteuning | Compatibilità del dispositivo, manuali di istruz-
ioni e assistenza prodotti | Udstyrets kompatibilitet, brugsanvisninger
og produktsupport | Kompatibilitet, bruksanvisningar och produkt
sup-
port | Laitteen yhteensopivuus,yttöohjeet ja tuotetuki
Folding and storing | Falten und aufbewahren | Pliage
et rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar |
Opvouwen en opbergen | Piegare e conservare | Sam-
menfoldning og opbevaring | Förpackning och förvaring |
Taittaminen kokoon ja säilyttäminen
Replacing the ear pads | Ohrpolster austauschen |
Remplacer les coussinets d‘oreille | Cambiar las almohad-
illaspara las orejas | Substituir as almofadas | Oorkus-
sens vervangen | Sostituzione dei cuscinetti auricolari
| Udskiftning af ørepuder | Ersätt dina öronkuddar |
Korvatyynyjen vaihtaminen
Your Apple® device may not support all the features
listed below. Please check the user guide of your de-
vice for more information. | Nicht alle der im Folgenden
genannten Funktionen werden von allen Apple®-Mod-
ellen unterstützt (siehe Bedienungsanleitung Ihres Ap-
ple®-Produkts). | Les fonctions mentionnées ci-dessous
ne sont pas toutes supportées par tous les modèles Ap-
ple® (voir la notice d‘emploi de votre produit Apple®). |
No todas las funciones que se nombran a continuación son
soportadas por todos los modelos de Apple® (véanse las
instrucciones de uso de su producto Apple®). | Nem todas
as funções seguintes são suportadas por todos os mod-
elos da Apple® (ver manual de instruções do seu aparel-
ho Apple®). | Niet alle hierna genoemde functies worden
door alle Apple®-modellen ondersteund (zie de gebruik-
saanwijzing van uw Apple®-product). | È possibile che il
dispositivo Apple® in uso non supporti tutte le funzion-
alità descritte di seguito. Consultare il manuale utente del
dispositivo per ulteriori informazioni. | Din Apple®-enhed
understøtter måske ikke alle de funktioner, der er oplistet
forneden. Se brugervejledningen til
din enhed for yderlig-
ere information. | Din Apple®-enhet kanske inte stöder
alla funktioner som anges nedan. För mer information
se användarhandboken för din enhet. | Apple®-laitteesi
ei mahdollisesti tue kaikkia seuraavassa mainittuja toi-
mintoja. Lisätietoja saat laitteesi käyttöohjeesta.
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau
| Reproducir/ parar título | Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen |
Riprodurre/ interrompere una traccia | Afspil sang/sæt på pause | Spela/pausa låten
| Kappaleen toisto/tauko
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel |
Contestar/ finalizar llamada | Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/
beëindigen | Accettare/ Terminare una chiamata | Modtag/afslut et opkald |
Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun vastaaminen / puhelun lopetus
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir títu-
lo siguiente | Reproduzir a faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la
traccia successiva | Afspil næste sang | Spela nästa låt | Seuraavan kappaleen toisto
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar
chamada | Gesprek niet aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et opkald |
Avvisa ett samtal | Puhelun hylkääminen
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat
annehmen und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et
mettre l’appel en cours en attente (basculement) | Contestar la llamada y poner en
espera la llamada activa (llamada en espera) | Atender a segunda chamada e reter
a chamada activa (modo de espera) | Telefoongesprek aannemen en het actieve
gesprek in de wacht zetten | Per accettare una chiamata in arrivo e mettere in at-
tesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et indgående opkald, og sæt
et aktivt opkald på hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera
ett aktivt samtal (växla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan
puhelun asettaminen pitotilaan (vuorottelutoiminto)
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat anneh-
men und aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel
en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Atender
a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa | Binnenkomend
telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen | Per accettare la
chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Modtag et indgående opkald,
og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande samtal och avsluta ett
aktivt samtal | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun
lopettaminen
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant |
Reproducir título anterior | Reproduzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen |
Riprodurre la traccia precedente | Afspil forrige sang | Spela föregående låt | Edel-
lisen kappaleen toisto
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance
rápido de una canción | Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Man-
dare avanti veloce una canzone | Spol frem i en sang | Snabbspola en låt | Kappaleen
pikakelaus eteenpäin
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retro-
ceso de una canción | Rebobinar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro
una canzone | Spol tilbage i en sang | Spola tillbaka en låt | Kappaleen pikakelaus
taaksepäin
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de músi-
ca | Funções de música | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner |
Musik-funktioner | Musiikkitoiminnot
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande
vocale | Funciones de control por voz | Funções de controlo de voz | Spraakgestu-
urde bedieningsfuncties | Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktion-
er | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada |
Funções de chamadas | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner
| Ring-funktioner | Puhelutoiminnot
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.
Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
Tryk på knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.
Tryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando.
Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky.
The trademark “iPhone” is used with a licence from Aiphone K.K.

Transcripción de documentos

Urbanite XL Delivery includes | Lieferumfang | Contenu | Volumen de suministro | Itens fornecidos | Leveringsomvang | Dotazione | Leveringsomfang | Medföljande delar | Pakkaussisältö Quick Guide Safety Guide Quick Guide Kurzanleitung Guide rapide Instrucciones resumidas Guida rápido Connecting the Smart Remote | Fernbedienung anschließen | Raccorder la télécommande | Conec tar el mando a distancia | Ligar o te lecoman do | Afstandsbediening aanslui ten | Collegamento del tele comando | Tilslutning af smart-fjernbetjening | Anslut Smart Remote | Älykkään kauko-ohjaimen yhdistäminen EN DE FR ES PT NL IT DA SV FI Wearing the headphones | Kopfhörer aufsetzen | Port du casque | Llevar los auriculares | Utilizar os auriculares | Dragen van de hoofdtelefoons | Indossare le cuffie | Sådan bæres hovedtelefonerne | Sätt på hörlurarna | Kuulokkeiden käyttö 1 2 Beknopte handleiding Guida rapida Kvikguide Snabbguide Pikaopas Device compatibility, instruction manuals, and product support | Gerätekompatibilität, Bedienungsanleitungen und Produktbetreuung | Compatibilité d’appareils, notices d’emploi et support produits | Compatibilidad del dispositivo, instrucciones de uso y soporte del producto | Compatibilidade com dispositivos, manuais de instruções e assistência ao produto | Comptabiliteit van het apparaat, gebruiksaanwijzing en productondersteuning | Compatibilità del dispositivo, manuali di istruzioni e assistenza prodotti | Udstyrets kompatibilitet, brugsanvisninger og produktsupport | Kompatibilitet, bruksanvisningar och produktsupport | Laitteen yhteensopivuus, käyttöohjeet ja tuotetuki Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume instellen | Impostazione del volume | Justering af lydstyrke | Justera volymen | Äänenvoimakkuuden säätäminen Vol – Folding and storing | Falten und aufbewahren | Pliage et rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar | Opvouwen en opbergen | Piegare e conservare | Sammenfoldning og opbevaring | Förpackning och förvaring | Taittaminen kokoon ja säilyttäminen Replacing the ear pads | Ohrpolster austauschen | Remplacer les coussinets d‘oreille | Cambiar las almohadillaspara las orejas | Substituir as almofadas | Oorkussens vervangen | Sostituzione dei cuscinetti auricolari | Udskiftning af ørepuder | Ersätt dina öronkuddar | Korvatyynyjen vaihtaminen door alle Apple®-modellen ondersteund (zie de gebruiksaanwijzing van uw Apple®-product). | È possibile che il dispositivo Apple® in uso non supporti tutte le funzionalità descritte di seguito. Consultare il manuale utente del dispositivo per ulteriori informazioni. | Din Apple®-enhed understøtter måske ikke alle de funktioner, der er oplistet forneden. Se brugervejledningen til din enhed for yderlig- ere information. | Din Apple®-enhet kanske inte stöder alla funktioner som anges nedan. För mer information se användarhandboken för din enhet. | Apple®-laitteesi ei mahdollisesti tue kaikkia seuraavassa mainittuja toimintoja. Lisätietoja saat laitteesi käyttöohjeesta. Vol + www.sennheiser.com Sennheiser Communications A/S Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com Printed in China, Publ. 08/16, A02 Your Apple® device may not support all the features listed below. Please check the user guide of your device for more information. | Nicht alle der im Folgenden genannten Funktionen werden von allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe Bedienungsanleitung Ihres Apple®-Produkts). | Les fonctions mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes supportées par tous les modèles Ap- ple® (voir la notice d‘emploi de votre produit Apple®). | No todas las funciones que se nombran a continuación son soportadas por todos los modelos de Apple® (véanse las instrucciones de uso de su producto Apple®). | Nem todas as funções seguintes são suportadas por todos os modelos da Apple® (ver manual de instruções do seu aparelho Apple®). | Niet alle hierna genoemde functies worden Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | Funções de chamadas | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner | Ring-funktioner | Puhelutoiminnot Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funções de música | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner | Musiikkitoiminnot 1x To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar título | Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere una traccia | Afspil sang/sæt på pause | Spela/pausa låten | Kappaleen toisto/tauko 2x To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título siguiente | Reproduzir a faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia successiva | Afspil næste sang | Spela nästa låt | Seuraavan kappaleen toisto 3x To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título anterior | Reproduzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia precedente | Afspil forrige sang | Spela föregående låt | Edellisen kappaleen toisto 2x +HOLD 3x +HOLD To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de una canción | Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una canzone | Spol frem i en sang | Snabbspola en låt | Kappaleen pikakelaus eteenpäin To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ finalizar llamada | Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/ Terminare una chiamata | Modtag/afslut et opkald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun vastaaminen / puhelun lopetus 2s To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada | Gesprek niet aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et opkald | Avvisa ett samtal | Puhelun hylkääminen call 1 To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en attente (basculement) | Contestar la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en espera) | Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) | Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Per accettare una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et indgående opkald, og sæt et aktivt opkald på hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett aktivt samtal (växla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun asettaminen pitotilaan (vuorottelutoiminto) call 1 To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen | Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Modtag et indgående opkald, og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande samtal och avsluta ett aktivt samtal | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun lopettaminen HOLD call 2 1x 1x To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una canción | Rebobinar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol tilbage i en sang | Spola tillbaka en låt | Kappaleen pikakelaus taaksepäin 2s call 2 Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale | Funciones de control por voz | Funções de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties | Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command. 2s Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl. Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale. Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz. Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado. Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in. Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale. Tryk på knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando. “Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used with a licence from Aiphone K.K. Tryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando. Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky. Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc. « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Sennheiser URBANITE Guía de inicio rápido

Categoría
Juguetes
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para

El Sennheiser URBANITE XL es un dispositivo versátil y de alta calidad, que ofrece una experiencia musical excepcional y cuenta con funcionalidades avanzadas para llamadas y control por voz. Con sus potentes controladores de neodimio de 38 mm, ofrece un sonido nítido con graves profundos y agudos cristalinos. Además, su diseño cerrado bloquea el ruido ambiental y garantiza una escucha inmersiva. Destaca por su sistema de control intuitivo, que permite manejar llamadas, música y activar el control por voz simplemente pulsando un botón.