Calligaris CS/4061 Manual de usuario

Categoría
Mesas independientes
Tipo
Manual de usuario
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 4061 01 00
CS/4061
SPACEBOX
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 4061 01 00
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
-I
-GB
-D
-F
-E
F-4061
a xn 4°
X
X
X
a
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 4061 01 00
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE
CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA
MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE
CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED
MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN
DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN
MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT
AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Contenitore: 'Spacebox' Storage unit: 'Spacebox' Schränkchen: 'Spacebox' Elément de rangement: 'Spacebox' Contenedor: 'Spacebox'
Modello: CS/4061 Model: CS/4061 Modell: CS/4061 Modèle: CS/4061 Modelo: CS/4061
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in particelle di legno a bassa emissione di
formaldeide in conformità alle normative europee, nobilitata
Structure made of wooden chipboard with low formaldehyde
emission, in compliance with European standards,
melamined
Gestell aus Holzspänen mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen
Vorschriften, melaminbeschichtet
Structure en bois aggloméré à émission limitée de
formaldéhyde conformément aux normes européennes,
mélaminée
Estructura de partículas de madera de baja emisión de
formaldehído en conformidad con la normativa europea,
refinada
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung
konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra
Fissare il prodotto ad una parete che garantisca una tenuta
adeguata
Fix the product to a wall which guarantees an adequate hold
Befestigen Sie das Produkt an einer Wand, die eine
entsprechende Stabilität gewährleistet
Fixer le produit à une paroi qui puisse garantir une résistance
adéquate
Fijar el producto a una pared que garantice una sujeciòn
adecuada
Carico massimo applicabile uniformemente distribuito sul
piano:
Maximum weight bearing on the top (with equally distributed
weight):
Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer uniformément sur le
plateau:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente sobre el
plano:
20 kg 20 kg 20 kg 20 kg 20 kg
Carico massimo 20 kg totali per il contenitore con massimo
2,5 kg per ripiano interno (con carico distribuito)
Total maximum weight bearing into storage unit 20kg with
max. 2,5 kg for inner shelf (with equally distributed weight)
Maximale Tragfähigkeit total pro Schränkchen 20kg mit
maximal 2,5 kg pro Fachboden (bei verteiltem Gewicht)
Poids total supporté par l'elément de rangement 20 kg avec
un maximum de 2,5 kg pour étagère interne (avec répartition
du poids)
Peso máximo admitido nel contenedor 20 kg totales con
máximo 2,5 kg para estante interno (peso distribuído)
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il
corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des
Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo
del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los
tornillos sean correctamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
In caso di apertura/chiusura del piano fare attenzione a non
infrapporre le dita
When opening/closing the top, be careful not to trap fingers
Beim Öffnen und Schließen der Platte ist darauf zu achten,
daß die Finger nicht eingeklemmt werden
Pendant l'ouverture/fermeture du plateau faire très attention
à ne pas se coincer les doigts
En caso de abertura o cierre de la encimera, poner atenciòn
a los dedos
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può
danneggiare il materiale
Contact with hot items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen
Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds
peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con cuerpos
calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione
rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder
Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de
réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario
dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non
vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici
di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used,
make sure that they are disposed of correctly through the
public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über
öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne
doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais
déposés auprès des centres de traitement et d’élimination
des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente
conunpannopulitoeasciutto
Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry
cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem
sauberen und trockenen Tuch entfernt werden
Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement
avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are specifically for
wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich
Produkte, die speziell für Holz geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement
des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la madera
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da
un uso improprio dell'oggetto sopra descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from
incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de
una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos

Transcripción de documentos

SPACEBOX -I F-4061 CS/4061 Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. X - D Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren. -F Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice. - E Antes de iniciar el montaje, identifique todos los a x n°4 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved H-A 4061 01 00 componentes con ayuda de la nota. Certified Quality System Pezzo di ricambio. - GB Spare part. Calligaris s.p.a. Via Trieste, 12 33044 Manzano (Udine) Italy Tel.+39 0432 748211 Fax+39 0432 750104 - D Ersatzteil. -F X -I X UNI EN ISO 9001 a Pièce en échange / s.a.v. - E Repuesto www.calligaris.it H-A 4061 01 00 CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED MATERIAL DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN AVEC LA MARCHANDISE MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA Contenitore: 'Spacebox' Modello: CS/4061 Storage unit: 'Spacebox' Model: CS/4061 Schränkchen: 'Spacebox' Modell: CS/4061 Elément de rangement: 'Spacebox' Modèle: CS/4061 Contenedor: 'Spacebox' Modelo: CS/4061 Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales Struttura in particelle di legno a bassa emissione di formaldeide in conformità alle normative europee, nobilitata Structure made of wooden chipboard with low formaldehyde Gestell aus Holzspänen mit niedrigen emission, in compliance with European standards, Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen melamined Vorschriften, melaminbeschichtet Structure en bois aggloméré à émission limitée de formaldéhyde conformément aux normes européennes, mélaminée Estructura de partículas de madera de baja emisión de formaldehído en conformidad con la normativa europea, refinada Istruzioni d'uso User instructions Instructions Instrucciones de uso Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra COMUNICACIONES AL CLIENTE Fissare il prodotto ad una parete che garantisca una tenuta Befestigen Sie das Produkt an einer Wand, die eine Fix the product to a wall which guarantees an adequate hold adeguata entsprechende Stabilität gewährleistet Fixer le produit à une paroi qui puisse garantir une résistance Fijar el producto a una pared que garantice una sujeciòn adéquate adecuada Carico massimo applicabile uniformemente distribuito sul piano: 20 kg Maximum weight bearing on the top (with equally distributed Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht: weight): 20 kg 20 kg Poids maximal applicable à distribuer uniformément sur le plateau: 20 kg Carico massimo 20 kg totali per il contenitore con massimo 2,5 kg per ripiano interno (con carico distribuito) Total maximum weight bearing into storage unit 20kg with max. 2,5 kg for inner shelf (with equally distributed weight) Maximale Tragfähigkeit total pro Schränkchen 20kg mit maximal 2,5 kg pro Fachboden (bei verteiltem Gewicht) Poids total supporté par l'elément de rangement 20 kg avec Peso máximo admitido nel contenedor 20 kg totales con un maximum de 2,5 kg pour étagère interne (avec répartition máximo 2,5 kg para estante interno (peso distribuído) du poids) Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis Schraubenbefestigung ratsam Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores In caso di apertura/chiusura del piano fare attenzione a non When opening/closing the top, be careful not to trap fingers infrapporre le dita Beim Öffnen und Schließen der Platte ist darauf zu achten, daß die Finger nicht eingeklemmt werden Pendant l'ouverture/fermeture du plateau faire très attention En caso de abertura o cierre de la encimera, poner atenciòn à ne pas se coincer les doigts a los dedos Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può danneggiare il materiale Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen Körpern kann das Material schädigen Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matériel Contact with hot items can damage the surface Peso máximo aplicable distribuido uniformemente sobre el plano: 20 kg El contacto de la superficie del producto con cuerpos calientes puede degenerar el material Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione For major maintenance or repairs, consult the retailer rivolgersi al rivenditore di fiducia Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens réparation, contacter le revendeur En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor Once the product or its components are no longer used, Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal services di smaltimento rifiuti Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres de traitement et d’élimination des déchets Cuando se deseche el producto utilizar los canales apropriados Consejos de mantenimiento Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciutto Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry cloth Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werden Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement Los líquidos derramados deben ser absorbidos avec un chiffon propre et sec inmediatamente con un paño limpio y seco Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici To clean wooden parts, use products that are specifically for Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich wood Produkte, die speziell für Holz geeignet sind Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement Para la limpieza de las partes de madera, utilizar des produits spécifiques pour le bois exclusivamente productos específicos para la madera Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from un uso improprio dell'oggetto sopra descritto incorrect use of the above mentioned object H-A 4061 01 00 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved Gebrauchsanweisung Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren COMMUNICATIONS AU CLIENT Printed on recycled paper COMUNICAZIONI AL CLIENTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Calligaris CS/4061 Manual de usuario

Categoría
Mesas independientes
Tipo
Manual de usuario