Asco Clarifiair Filter System Modulair 107 112 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES
NL
IT
MONTAJE
Situar próximo al punto de utilización
Posición vertical (inclinación max. 5°)
Los componentes del conjunto de
tratamiento del aire Clarifiair se unen
según el sentido de circulación
izquierda-derecha (parecido al dibujo).
El sentido de circulación del aire
está indicado en la cara delantera por
una flecha. (ver figura 1)
Posibilidad de montaje invertido, con
circulación derecha-izquierda, girando
los aparatos y desplazándolos 180°, en
la cara delantera, los protectores de
cubas y manómetro (prefiltro/regulador).
Fijación frontal directa o por escuadras
laterales (ver hoja MS-P710-1)
Visualización del nivel de los
condensados:
- por la pequeña abertura en la cara
delantera sobre el protector de cuba
(ver figura 2)
- por cuba transparente (versión cuba
de policarbonato)
Según la versión elegida, los filtros
están equipados de purgas semi-auto-
máticas o automáticas o manuales (en
opción)
MANTENIMIENTO
Desmontaje/montaje de las cubas y
protectores (ver hoja MS-P710-1)
Si están atascados, proceder al
reemplazamiento de los elementos
filtrantes 5 µm
y 0,01 µm
Componente propuesto en piezas de
recambio:
- Elemento filtrante 5 µm (color blanco),
código 978 02 070 (Modular 107)
código 978 01 731 (Modular 112)
- Cartucho filtrante 0,01 µm,
código 978 00 740 (Modular 107)
código 978 01 005 (Modulair 112)
Todas las demás piezas están
propuestas en piezas de recambio
(ver PR-P710-1 y PR-P710-3)
MONTAGGIO
Collocare il gruppo in prossimità del
punto di utilizzo
Posizione verticale (inclinazione max 5°)
I componenti del gruppo di trattamento
dell'aria Clarifiair vanno raccordati
secondo il senso del flusso sinistra-destra
(come indicato dai simboli). La direzione
del flusso dell'aria è indicata sulla faccia
anteriore mediante una freccia (vedere
fig. 1).
Possibilità di montaggio inverso, con
circolazione destra-sinistra, ruotando gli
apparecchi e spostando di 180°, con la
faccia anteriore, le protezioni della tazza
e del manonometro (prefiltro/regolatore).
Fissaggio frontale diretto o mediante
staffe laterali (vedere scheda MS-P710-1)
Visualizzazione del livello della con-
densa:
- mediante la piccola apertura della
faccia anteriore sulla protezione della
tazza (vedere fig. 2)
- mediante tazza trasparente (versione
con tazza in policarbonato)
A seconda della versione scelta, i filtri
sono dotati di scarichi semiautomatici,
automatici o manuali (opzione)
MANUTENZIONE
Smontaggio/rimontaggio delle tazze e
delle protezioni (vedere scheda MS-P710-1)
Se otturati, procedere alla sostituzione
degli elementi filtranti
5 µm e
0,01 µm
Componenti proposti come parti di
ricambio:
- Elemento filtrante 5 µm (colore bianco),
codice 978 02 070 (Modulair 107)
codice 978 01 731 (Modulair 112)
- Cartuccia filtrante 0,01 µm,
codice 978 00 740 (Modulair 107)
codice 978 01 005 (Modulair 112)
Tutte le altre parti sono proposte come
parti di ricambio
(vedere PR-P710-1 e PR-P710-3)
INSTALLATIE
Installeer het systeem in de nabijheid van
de persluchtinstallatie.
Plaats deze verticaal (max. hoek 5°).
De componenten van het Clarifiair pers-
luchtverzorgingssysteem zijn ontworpen
voor een doorstroom van links naar rechts
(overeenkomstig de markering).
De doorstroomrichting van de lucht is
aangegeven op de voorzijde d.m.v. een
pijl (zie Fig. 1.)
Het systeem kan worden aangepast voor
een doorstroming van rechts naar links
door het systeem om te draaien en de
beschermkorf en manometer (voorfilter/
drukregelaar) 180° te draaien met de
voorzijde naar buiten.
Directe bevestiging aan de voorzijde of
zijdelingse bevestiging is mogelijk
(zie MS-P710-1).
Visualisering van condensaatniveau:
- via de smalle opening aan de voor-
zijde van de beschermkorf (zie Fig. 2)
- door het transparante reservoir (versie
met polycarbonaat reservoir)
Afhankelijk van de gekozen versie, zijn
de filters voorzien van semi-automatische,
automatische of handbediende aftap
(optie).
ONDERHOUD
Montage/demontage van de reservoirs en
beschermkorven (zie MS-P710-1).
De filterelementen met een filterfijnheid
van 5 µm of 0,01 µm dienen vervangen
te worden zodra zich vuil erop heeft
afgezet
De volgende reserve-onderdelen zijn
leverbaar:
- Filterelement met 5 µm (wit),
bestelnummer 978 02 070 (Modulair 107)
bestelnummer 978 01 731 (Modulair 112)
- Fijnfilter 0,01 µm,
bestelnummer 978 00 740 (Modulair 107)
bestelnummer 978 01 005 (Modulair 112)
Alle andere componenten zijn eveneens
beschikbaar als reserve-onderdelen
(zie PR-P710-1 en PR-P710-3).
Fig. 2
Livello max
di condensa
Nivel máximo
de los condensados
Max. condensaatniveau
Fig. 1
Messa in servizio e manutenzione - Puesta en marcha y mantenimiento - Installatie en onderhoud
GRUPPO FILTRO CLARIFIAIR
CONJUNTO FILTRO CLARIFIAIR
FILTERSYSTEEM CLARIFIAIR
IT
ES
NL
INFORMACIÓN GENERAL
El conjunto Clarifiair permite obtener un
nivel elevado de filtración
partículas sólidas (0,01 µm)
aerosoles de aceite y agua (0,01 ppm)
Para realizar esta función, el conjunto está
constituido de un prefiltro o prefiltro/regulador
5 µm y de un filtro submicrónico Clarifiair 0,01 µm
En el caso de aplicaciones en ambientes muy
cargados en agua, aceite o polvo y con el fin
de evitar la saturación demasiado rápida del
elemento filtrante 5 µm y cartucho 0,01 µm,
se recomienda que el conjunto Clarifiair esté
precedido de un filtro de entrada con umbral
de filtración 25 o 50 µm
(pedir por separado
además de un lote de
acoplamiento standard:
ver abajo)
ALGEMEEN
Het Clarifiair filtersysteem wordt met name
gebruikt in omstandigheden waar een hoge
filtergraad vereist is.
bij vaste deeltjes (0,01 µm) en
bij olie- en wateraerosolen (0,01 ppm).
Het systeem bestaat uit een voorfilter of
voorfilter/drukregelaar met een filterfijnheid
van 5 µm en een Clarifiair submicro fijnfilter
met een grootte van 0,01 µm. In toe-pas-
singen waar de atmosfeer zwaar is beladen
met water, olie of stof, wordt aanbevolen een
een 25 of 50 µm voorfilter te plaatsen om
een te snelle verzadiging van het 5 µm filter-
element en de 0.01 µm fijnfilter te
voorkomen.
(Het voorfilter dient separaat besteld te wor-
den, evenals de standaard montageset: zie
hieronde).
CARATTERISTICHE GENERALI
Il gruppo Clarifiair consente di ottenere
un elevato livello di filtrazione
delle particelle solide (0,01 µm)
delle nebulizzazioni di olio e di acqua
(0,01 ppm)
Per realizzare questa funzione, il gruppo è
costituito da un prefiltro o prefiltro/regolatore
con potere di filtrazione di
5 µm e da un filtro
submicronico Clarifiair
con potere di filtrazione di
0,01 µm
Per l'applicazione in ambienti con presenza
di acqua, olio o polveri e al fine di evitare la
rapida saturazione dell'elemento filtrante da
5 µm e della cartuccia 0,01 µm, si consiglia
di montare a monte del gruppo Clarifiair un
filtro di ingresso con limite di filtrazione di 25
o 50 µm
(da ordinare separatamente assieme ad un
kit di assemblaggio standard: vedi in calce)
MS-P710-2c
SPECIFICHE GENERALI DI
UTILIZZO
ESPECIFICACIONES GENERALES
DE UTILIZACIÓN
Fluido : aire comprimido o gases
neutros
Temperatura ambiente : +1,5°C a + 50°C
Presión máxima de utilización:
no sobrepasar la presión siguiente
(en función de la temperatura ambiente)
16 bar a 23°C / 10 bar a 50°C
Componente con purga automática :
10 bar max.
Recomendación de utilización:
No sobrepasar el caudal:
- 700 l/min o 11,7 dm
3
/s (Modulair 107)
- 1050 l/min o 17,5 dm
3
/s (Modulair 112)
y un P max. de 0,350 bar con el fin de
conservar los rendimientos máximos del
cartucho de filtración.
Fluido controllato: aria compressa o gas
neutri
Temperature ambiante : +1,5°C à + 50°C
Pressione max di esercizio: non superare
la pressione seguente
(in funzione della temperatura ambiente)
16 bar a 23°C / 10 bar a 50°C
Componente con scarico automatico:
10 bar max
Consiglio d'impiego:
non superare la portata:
- 700 l/min o di 11,7 dm
3
/
s
(Modulair 107)
- 1050 l/min o di 17,5 dm
3
/
s
(Modulair 112)
e una P max di 0,350 bar in modo da
preservare le prestazioni massime della
cartuccia di filtrazione.
ALGEMENE WERKINGSPRINCIPES
Medium: perslucht of inert gas
Omgevingstemperatuur
: +1,5°C tot +50°C
Max. werkdruk: de navolgende drukken
mogen niet overschreden worden (afhan-
kelijk van de omgevingstemperatuur):
16 bar bij 23°C / 10 bar bij 50°C
Max. druk met automatische condensaat-
aftap: 10 bar
Gebruiksaanbevelingen: Om een opti-
maal gebruik van het filterelement te ga-
randeren dient het debiet:
- 700 l/min of 11,7 dm
3
/s (Modulair 107)
- 1050 l/min of 17,5 dm
3
/s (Modulair 112)
en een max. P van 0,350 bar niet te
worden overschreden.
25/50 µm
0,01 µm
5 µm
Gruppo Clarifiair
Conjunto Clarifiair
Clarifiair filtersysteem
Modulair 107
343 04 001
Modulair 112
343 03 001
MODULAIR 107-112
I gruppi trattamento aria Modulair 107 e
112 sono disponibili nelle versioni per
atmosfere pericolose sotto forma di
gas, vapori, nebbie e polveri (direttiva
ATEX 94/9/CE) : l’installazione e la
manutenzione sono basate sulle
indicazioni sotto riportate.
Los aparatos de tratamiento del aire
Modular 107 y 112 existen en versiones
previstas para ambientes explosivos
bajo forma de gas, vapores, niebla y
polvo (directiva ATEX 94/9/CE) : su
puesta en marcha y mantenimiento se
hacen según las indicaciones siguientes.
De apparatuur voor persluchtverzorging
Modulair 107 en 112 bestaat uit versies,
geschikt voor gebruik in
explosiegevaarlijke omgevingen be-
staande uit gassen, dampen, nevels of
stoffen (ATEX richtlijn 94/9/EC): de
installatie en het onderhoud dienen te
geschieden volgens de aanwijzingen
hieronder.

Transcripción de documentos

Messa in servizio e manutenzione - Puesta en marcha y mantenimiento - Installatie en onderhoud GRUPPO FILTRO CLARIFIAIR CONJUNTO FILTRO CLARIFIAIR FILTERSYSTEEM CLARIFIAIR MODULAIR 107-112 IT ES MONTAGGIO IT ES I gruppi trattamento aria Modulair 107 e 112 sono disponibili nelle versioni per atmosfere pericolose sotto forma di gas, vapori, nebbie e polveri (direttiva ATEX 94/9/CE) : l’installazione e la manutenzione sono basate sulle indicazioni sotto riportate. Los aparatos de tratamiento del aire Modular 107 y 112 existen en versiones previstas para ambientes explosivos bajo forma de gas, vapores, niebla y polvo (directiva ATEX 94/9/CE) : su puesta en marcha y mantenimiento se hacen según las indicaciones siguientes. INFORMACIÓN GENERAL CARATTERISTICHE GENERALI Il gruppo Clarifiair consente di ottenere un elevato livello di filtrazione ● delle particelle solide (0,01 µm) ● delle nebulizzazioni di olio e di acqua (0,01 ppm) Per realizzare questa funzione, il gruppo è costituito da un prefiltro o prefiltro/regolatore con potere di filtrazione di 5 µm e da un filtro submicronico Clarifiair con potere di filtrazione di 0,01 µm Per l'applicazione in ambienti con presenza di acqua, olio o polveri e al fine di evitare la rapida saturazione dell'elemento filtrante da 5 µm e della cartuccia 0,01 µm, si consiglia di montare a monte del gruppo Clarifiair un filtro di ingresso con limite di filtrazione di 25 o 50 µm (da ordinare separatamente assieme ad un kit di assemblaggio standard: vedi in calce) El conjunto Clarifiair permite obtener un nivel elevado de filtración ● partículas sólidas (0,01 µm) ● aerosoles de aceite y agua (0,01 ppm) Para realizar esta función, el conjunto está constituido de un prefiltro o prefiltro/regulador 5 µm y de un filtro submicrónico Clarifiair 0,01 µm En el caso de aplicaciones en ambientes muy cargados en agua, aceite o polvo y con el fin de evitar la saturación demasiado rápida del elemento filtrante 5 µm y cartucho 0,01 µm, se recomienda que el conjunto Clarifiair esté precedido de un filtro de entrada con umbral de filtración 25 o 50 µm (pedir por separado además de un lote de acoplamiento standard: ver abajo) De apparatuur voor persluchtverzorging Modulair 107 en 112 bestaat uit versies, geschikt voor gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen bestaande uit gassen, dampen, nevels of stoffen (ATEX richtlijn 94/9/EC): de installatie en het onderhoud dienen te geschieden volgens de aanwijzingen hieronder. ALGEMEEN Het Clarifiair filtersysteem wordt met name gebruikt in omstandigheden waar een hoge filtergraad vereist is. ● bij vaste deeltjes (0,01 µm) en ● bij olie- en wateraerosolen (0,01 ppm). Het systeem bestaat uit een voorfilter of voorfilter/drukregelaar met een filterfijnheid van 5 µm en een Clarifiair submicro fijnfilter met een grootte van 0,01 µm. In toe-passingen waar de atmosfeer zwaar is beladen met water, olie of stof, wordt aanbevolen een een 25 of 50 µm voorfilter te plaatsen om een te snelle verzadiging van het 5 µm filterelement en de 0.01 µm fijnfilter te voorkomen. (Het voorfilter dient separaat besteld te worden, evenals de standaard montageset: zie hieronde). 0,01 µm 5 µm 25/50 µm SPECIFICHE GENERALI DI UTILIZZO ● ● ● ● ● Fluido controllato: aria compressa o gas neutri Temperature ambiante : +1,5°C à + 50°C Pressione max di esercizio: non superare la pressione seguente (in funzione della temperatura ambiente) 16 bar a 23°C / 10 bar a 50°C Componente con scarico automatico: 10 bar max Consiglio d'impiego: non superare la portata: - 700 l/min o di 11,7 dm3/s (Modulair 107) - 1050 l/min o di 17,5 dm3/s (Modulair 112) e una ∆P max di 0,350 bar in modo da preservare le prestazioni massime della cartuccia di filtrazione. Modulair 343 04 Modulair 343 03 107 001 112 001 ● ● ● ● ● MANUTENZIONE Fluido : aire comprimido o gases neutros Temperatura ambiente : +1,5°C a + 50°C Presión máxima de utilización: no sobrepasar la presión siguiente (en función de la temperatura ambiente) 16 bar a 23°C / 10 bar a 50°C Componente con purga automática : 10 bar max. Recomendación de utilización: No sobrepasar el caudal: - 700 l/min o 11,7 dm3/s (Modulair 107) - 1050 l/min o 17,5 dm3/s (Modulair 112) y un ∆P max. de 0,350 bar con el fin de conservar los rendimientos máximos del cartucho de filtración. ● ● ● ● ● ● ● Situar próximo al punto de utilización Posición vertical (inclinación max. 5°) Los componentes del conjunto de tratamiento del aire Clarifiair se unen según el sentido de circulación izquierda-derecha (parecido al dibujo). El sentido de circulación del aire está indicado en la cara delantera por una flecha. (ver figura 1) Posibilidad de montaje invertido, con circulación derecha-izquierda, girando los aparatos y desplazándolos 180°, en la cara delantera, los protectores de cubas y manómetro (prefiltro/regulador). Fijación frontal directa o por escuadras laterales (ver hoja MS-P710-1) Visualización del nivel de los condensados: - por la pequeña abertura en la cara delantera sobre el protector de cuba (ver figura 2) - por cuba transparente (versión cuba de policarbonato) Según la versión elegida, los filtros están equipados de purgas semi-automáticas o automáticas o manuales (en opción) ● ● ● ● ● ● ● Installeer het systeem in de nabijheid van de persluchtinstallatie. Plaats deze verticaal (max. hoek 5°). De componenten van het Clarifiair persluchtverzorgingssysteem zijn ontworpen voor een doorstroom van links naar rechts (overeenkomstig de markering). De doorstroomrichting van de lucht is aangegeven op de voorzijde d.m.v. een pijl (zie Fig. 1.) Het systeem kan worden aangepast voor een doorstroming van rechts naar links door het systeem om te draaien en de beschermkorf en manometer (voorfilter/ drukregelaar) 180° te draaien met de voorzijde naar buiten. Directe bevestiging aan de voorzijde of zijdelingse bevestiging is mogelijk (zie MS-P710-1). Visualisering van condensaatniveau: - via de smalle opening aan de voorzijde van de beschermkorf (zie Fig. 2) - door het transparante reservoir (versie met polycarbonaat reservoir) Afhankelijk van de gekozen versie, zijn de filters voorzien van semi-automatische, automatische of handbediende aftap (optie). MANTENIMIENTO Smontaggio/rimontaggio delle tazze e delle protezioni (vedere scheda MS-P710-1) ● Se otturati, procedere alla sostituzione degli elementi filtranti 5 µm e 0,01 µm ● Componenti proposti come parti di ricambio: - Elemento filtrante 5 µm (colore bianco), codice 978 02 070 (Modulair 107) codice 978 01 731 (Modulair 112) - Cartuccia filtrante 0,01 µm, codice 978 00 740 (Modulair 107) codice 978 01 005 (Modulair 112) ● Tutte le altre parti sono proposte come parti di ricambio (vedere PR-P710-1 e PR-P710-3) ● Gruppo Clarifiair Conjunto Clarifiair Clarifiair filtersysteem ESPECIFICACIONES GENERALES DE UTILIZACIÓN INSTALLATIE MONTAJE Collocare il gruppo in prossimità del punto di utilizzo ● Posizione verticale (inclinazione max 5°) ● I componenti del gruppo di trattamento dell'aria Clarifiair vanno raccordati secondo il senso del flusso sinistra-destra (come indicato dai simboli). La direzione del flusso dell'aria è indicata sulla faccia anteriore mediante una freccia (vedere fig. 1). ● Possibilità di montaggio inverso, con circolazione destra-sinistra, ruotando gli apparecchi e spostando di 180°, con la faccia anteriore, le protezioni della tazza e del manonometro (prefiltro/regolatore). ● Fissaggio frontale diretto o mediante staffe laterali (vedere scheda MS-P710-1) ● Visualizzazione del livello della condensa: - mediante la piccola apertura della faccia anteriore sulla protezione della tazza (vedere fig. 2) - mediante tazza trasparente (versione con tazza in policarbonato) ● A seconda della versione scelta, i filtri sono dotati di scarichi semiautomatici, automatici o manuali (opzione) ● NL NL ● ● ● ● Desmontaje/montaje de las cubas y protectores (ver hoja MS-P710-1) Si están atascados, proceder al reemplazamiento de los elementos filtrantes 5 µm y 0,01 µm Componente propuesto en piezas de recambio: - Elemento filtrante 5 µm (color blanco), código 978 02 070 (Modular 107) código 978 01 731 (Modular 112) - Cartucho filtrante 0,01 µm, código 978 00 740 (Modular 107) código 978 01 005 (Modulair 112) Todas las demás piezas están propuestas en piezas de recambio (ver PR-P710-1 y PR-P710-3) ONDERHOUD ● ● ● ● Montage/demontage van de reservoirs en beschermkorven (zie MS-P710-1). De filterelementen met een filterfijnheid van 5 µm of 0,01 µm dienen vervangen te worden zodra zich vuil erop heeft afgezet De volgende reserve-onderdelen zijn leverbaar: - Filterelement met 5 µm (wit), bestelnummer 978 02 070 (Modulair 107) bestelnummer 978 01 731 (Modulair 112) - Fijnfilter 0,01 µm, bestelnummer 978 00 740 (Modulair 107) bestelnummer 978 01 005 (Modulair 112) Alle andere componenten zijn eveneens beschikbaar als reserve-onderdelen (zie PR-P710-1 en PR-P710-3). ALGEMENE WERKINGSPRINCIPES ● ● ● ● ● Medium: perslucht of inert gas Omgevingstemperatuur: +1,5°C tot +50°C Max. werkdruk: de navolgende drukken mogen niet overschreden worden (afhankelijk van de omgevingstemperatuur): 16 bar bij 23°C / 10 bar bij 50°C Max. druk met automatische condensaataftap: 10 bar Gebruiksaanbevelingen: Om een optimaal gebruik van het filterelement te garanderen dient het debiet: - 700 l/min of 11,7 dm3/s (Modulair 107) - 1050 l/min of 17,5 dm3/s (Modulair 112) en een max. ∆P van 0,350 bar niet te worden overschreden. MS-P710-2c Livello max di condensa Nivel máximo de los condensados Max. condensaatniveau Fig. 1 Fig. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asco Clarifiair Filter System Modulair 107 112 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario