VILLA BATH by RSI LVS36TV2F-COG Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

U180176A
Rev. 09-14
CABINET INSTALLATION
Please read prior to installation.
Preparation
UNEVEN FLOORS AND WALLS
Because floors and walls have uneven spots which
will affect the installation, it will be necessary to locate
these uneven areas. Wall and floor unevenness can
cause cabinets to be misaligned resulting in “racking”
or misalignment of the doors and drawer fronts. Uneven
spots can be found with a straight edge or a 4 ft. level.
Simply run the straight edge along the floor and wall to
identify any uneven areas. Where these uneven spots
interfere, high spots can be removed by scraping or
sanding the excess plaster. Low spots can be shimmed.
LOCATE STUDS
Locate the wall studs with a stud finder or tap on the wall
to locate a “solid sound”. This generally will tell you where
the wall studs are located. You can verify this location by
driving a small finishing nail into the wall. Make sure this
is an area that will be covered by the base cabinets. Mark
a chalk line at the center of the wall studs at the top and
bottom of the cabinet position. Normally the wall studs
are located 16 in. apart, center to center.
CABINET HEIGHT
To establish the height of your base cabinets, measure up
and mark the wall at 33
1
2 in. from the highest spot on the
floor. Use this mark as a starting point and draw the lines
around the bathroom. Mark the outlines of all cabinets on
the wall to check actual cabinet dimensions against your
layout (Figure 1).
HARDWARE
Decorative and installation hardware such as nails, screws,
glue, wire, tape, etc., are not included.
INSTALLATION TIP
Whenever drilling into a cabinet frame, crown, back panel,
wall cleat, etc., it is recommended to pre-drill a pilot hole
first to help prevent splitting. Also, using a little wax on the
screws will help seat them into the wood.
Figure 1
Tack in shims at
low points.
81 in.
33½ in.
Mark the outlines of
all cabinet sizes on the
wall to check the actual
cabinet dimensions
against your layout.
Strike level baseline from
highest point of floor.
INSTALL BASE CABINETS
Before beginning the cabinet installation, you will need to
apply the finished flush-fit end panel(s) to the side(s) of the
cabinet(s) that will be exposed to the room. Refer to the
instructions provided with the flush fit end panels.
When starting the installation process, it is very important to
start your installation from a corner wall and work out. If the
wall is not straight, you may need to use a filler and scribe
it to the wall’s shape (Figure 2). Fillers may also be used to
accommodate wall to wall installations where the cabinets do
not fit exactly.
Once you have identified the starting point, take the first
cabinet and shim it to the previously established level line.
Drill pilot holes at the stud location, through the back rail and
into the studs. Then securely fasten the cabinet to the wall,
using #8 x 2
1
2 in. screws and appropriate anchors (Do Not
Nail). Make sure the cabinet remains square and level after
wall attachment.
ATTACH CABINETS TOGETHER
Once you have securely fastened the starting cabinet to the
wall, line up the front of the cabinets and use “C” clamps to
simply join the next cabinet to it. Place the “C” clamps on the
adjoining stiles and carefully clamp the two together. Carefully
line up the top and shim the bottom of the cabinets. Now drill
a pilot hole using a 1/8 in. drill bit, through the adjoining stiles.
Once done, draw the two together, use two #8 x 2 in. wood
screws (Figure 3).
Continue installing the remaining base cabinets in the same
manner. After joining all of your base cabinets together, verify
all cabinets are level and secure each cabinet to the wall.
Shims
Shim
Wall
3" Filler. Trim
to desired size
and shape
Block
Wall
Block
Filler
Figure 2
Installation
spacer
Scrap
blocks
1/8 in.
diameter
Stiles
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Changing the Door Swing
Because some installations require a cabinet door to open in the opposite direction, it may be necessary to switch the
hinges from one side of the cabinet to the other. You must first remove the door by unscrewing the hinges from the face
frame. Then using a
3
32 in. diameter drill bit, drill holes
3
4 in. deep on the other side of the face frame. Rotate the door
180 degrees and screw the hinge onto the opposite side of the face frame (Figures 4 and 5).
Face
frame
Face
frame
3/32 in.
diameter
drill bit
Hinge Adjustment
It usually is necessary to adjust your hinges once you have
finished the installation of your cabinets (Figure 6). You must do
this before installing any decorative hardware.
Soft Close Hinge Damper
To install, position the damper in the upper corner on the hinge
side of the face frame, pre-drill pilot hole, and fasten with
provided screw. Adjust the damper by twisting the piston left or
right to protrude or retract as necessary (Figure 7).
Drawer Adjustment
DRAWER GLIDES
To remove the drawer from the cabinet, extend the drawer to
the outer most location. Then reach underneath the drawer to
the attaching clips located at the front of the drawer box. Then
squeeze the clips pulling toward the sides which will release the
glides from the drawer box. The drawer will now be ready to be
removed. Lift the drawer away. To reinstall the drawer, make
sure glides are pushed in all the way into the cabinet. Set the
drawer back in the glide tracks and push the drawer all the way
into the cabinet. When the clips attach to the glide you will hear
a click. The glides will align automatically when the drawer is
pushed back in.
Standard Fillers/Decorative Fillers
Decorative Fillers: In contrast to standard fillers, which are
trimmed for a proper fit to complete a cabinet run, decorative
fillers require a 3 in. spacing between cabinets.
STANDARD CABINET INSTALLATION
a) Remove doors and drawers.
b) Using 3/16 in. drill bit, pre-drill holes through face frame,
minimum of 2 holes per side.
a. If you like, you can remove hinge plate(s) and drill holes
so that they will be covered by the hinge plate.
c) Clamp filler in place. To prevent possible wood splitting,
drill pilot hole with 1/8 in. drill bit into filler
d) Secure filler in place with #8 x 2½ in. countersunk screws.
a. Reinstall the hinge plate to cover the countersunk screws.
Toe Kick Installation
Note: Flush-fit end panel(s) should be installed before attaching
the toe kick.
The toe kick should be attached once all of your cabinets have
been installed and secured to the wall. Cut the toe kick to your
exact dimensions. Use small finishing nails to attach the toe
kick to your cabinets. It is recommended that a bead of high
quality caulking material be used to seal the toe kick to the floor
(Figure 9).
Loosen screw for
adjustment of door
left from right
Loosen screw for
adjustment of door
up and down
Figure 6
Side panel
Face frame
Decorative filler
Figure 8
Figure 9
Finishing nail
Toe kick
Figure 7
65°
Decorative Foot Installation
Before installing decorative foot, you will need to install the
standard
1
8 in. finished toe kick (see Toe Kick Installation).
When installing the decorative foot it will be necessary to remove
the doors or drawers from the base cabinets or drawer banks.
a) When installing a foot under a filler, apply double-sided
tape and adhesive to the back side of foot to secure in
place.
b) When installing a foot under a base, in addition to the back
side adhesion noted above, use a 1/8 in. drill bit to pre-drill
a hole just behind the face frame.
c) Using #8 x 2 in. wood screw, secure the foot into place
(Figure 10).
Note: If the floor is uneven and the foot doesn’t fit under the
vanity, stabilize the foot on its top and using a sanding block
and 100 grit sand paper. grind down the bottom as needed to
fit. Or use a miter saw to cut as needed.
Toe Valance Installation
Before installing toe valance, you will need to install the standard
1
8 in. finished toe kick (see Toe Kick Installation).
Once the doors and/or drawers are removed, place the clear vinyl
spacers (included), under the vanity between the face frame and
toe kick. These spacers will help prevent the toe valance from
rocking when clamped into position (Figure 11).
If installing valance with feet, it is best to start at one end of the
cabinet and work your way across (Figure 12).
a) Clamp into position.
b) Using 1/8 in. drill bit, pre-drill hole just behind the face
frame into the toe valance.
c) Using #8 x 1¼ in. wood screw, secure the toe valance
into place.
d) Continue installing the remaining feet and toe valances
in the same manner.
e) Reinstall the doors and drawers.
Hardware Installation
Once all the doors and drawers are adjusted, pre-mark the
fronts where hardware is desired.
Drill through your marks from the outside of the door to the
inside. A 1/8 in. drill bit is recommended to allow for final
adjustments to exact alignment.
Note: To help prevent “blowout” (rupture of the surface when
drilling), clamp a piece of scrap wood to the back of the drawer
or door prior to drilling (Figure 13).
Scribe Moulding
Use scribe moulding to put the finishing touch on cabinets that
are installed against uneven walls. Using finishing nail, install
scribe moulding to cover gaps between the cabinets and
uneven floors or walls.
DETAIL A
SCALE 1 / 4
A
Figure 10
Figure 12
Figure 11
Figure 13
Door
Scrap wood
Floor Hutch
The floor hutch is assembled with the finished flush-fit end panels unattached. You will need to apply the flush-fit end
panels to the side(s) of the cabinet that will be exposed to the room. Just follow the simple steps below.
Flush-Fit End Panel
MATERIALS
Finished flush-fit end panel and a roll of double-sided tape
(suggested 1 roll per flush-fit end panel) or construction
adhesive or white glue (neither are provided).
TOE NOTCH INSTRUCTIONS
Note: If flush-fit end panel is on the left side of cabinet, the
toe notch will be on the right edge of the flush-fit end panel. If
the flush-fit end panel is for the right side of the cabinet, the
toe notch will be on the left edge of the flush-fit end panel.
To cut the toe notch out of the flush-fit end panel:
a) Lay the panel up against the cabinet side to be
covered and align all four edges with the cabinet.
b) Using a pencil, draw a line to mark the location of the
toe notch
c) Using a power saw, cut along the line.
Apply double-sided tape or adhesive to the backside of the
flush-fit end panel. (Figure 14).
If using tape:
a) Cut the roll of double sided tape into strips. Cut tape
strips to the lengths and quantities listed on the tape
template. You will need approximately one roll of tape for
each flush-fit end panel.
b) Apply the tape to the flush-fit end panel following the
tape template diagram. Tape strips applied along the
edges of the flush-fit end panel should be 1/4 in. from the
edge.
c) As you apply each tape strip, run your finger along the
strip, applying pressure to make sure the tape makes
complete contact with the flush-fit end panel.
Apply flush-fit end panel to cabinet side panel
a) Remove the backer from each tape strip.
b) Holding the flush-fit end panel at an angle from the
cabinet side panel, align the front edge of the flush-
fit end panel to the face frame. Make sure the entire
edge of the flush-fit end panel is seated inside the
face frame groove.
c) Align the top of the flush-fit end panel with the top
of the cabinet side panel and press the flush-fit end
panel against the side panel.
d) Working from front to back, apply pressure along
the entire surface of the flush-fit end panel to make
sure each tape/ adhesive strip makes complete
contact with the cabinet side panel.
e) Allow the tape/adhesive to cure at least 1 hour before
proceeding with the cabinet installation. Clamps or
weights can be added to secure panel until adhesive
dries. Check adhesive manufacturer’s instructions for
cure time.
COUNTER TOP
The floor hutch is assembled with the color matched
countertop unattached to allow flexibility of installation
of an alternate top. Attach the counter top after you
attached the flush-fit end panel. Apply adhesive (not
included) to the top of the cabinet and position the
counter top in place. Follow adhesive manufacturer’s
instructions for cure time before moving the cabinet.
Clamps or weights can be added to secure the top until
the adhesive dries.
NOTE: Tape/adhesive should be applied ¼ in. from edges
of flush-fit end panel.
Tape/
adhesive
Tape/
adhesive
Tape/
adhesive
Tape/
adhesive
LEFT
SIDE
RIGHT
SIDE
Figure 14
EXTERIOR CARE AND CLEANING
For normal spills, a damp cloth is sufficient. Remember to
dry the surface immediately. Lemon oil is recommended
for cleaning wood doors. Most furniture care products, not
containing wax, petroleum solvents or silicone can be used
for polishing. Do not use caustic agents and/or abrasive
scrubbers. Nicks and dings can be repaired using the
color sticks. Fill in the scratch or nick using the color stick.
A Clear Coat spray may be applied if desired.
INTERIOR CARE AND CLEANING
Cabinets can be cleaned with a damp sponge or cloth
using soapy water. Do not use any type of abrasive
scrubbers. Do not let liquids stay on the surfaces for a long
period of time. The surface is water resistant, not waterproof.
MIRRORS
Use a water-dampened cloth to clean the mirror frame. For
the mirror, use ammonia-free cleaning products. Avoid using
abrasive cleaners.
Customer Service and Parts Department
Voice: (800) 221-3051 • Fax: (714) 449-2208
RSI HOME PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY
Care and Cleaning
What This Warranty Covers: RSI Home Products, Inc. (“RSI”)
warrants its parts and products to be free of substantial defects
in materials and workmanship from the original date of purchase
under normal home use. This warranty is offered only to the
original consumer purchaser and may not be transferred.
How Long The Warranty Lasts: Coverage for all vanity
cabinets, fixed vanities, drawer banks, bath storage cabinets,
linen cabinets, wall hutches, fillers, and toe kicks last for the life
of the product. Coverage for medicine cabinets, mirrors, and
accessories lasts for 5 years from the original date of purchase.
What RSI Home Products Will Do Under The Warranty:
During the warranty period, RSI, at it’s option, will repair or replace
any part or product that proves to have substantial defects in
materials or workmanship, or RSI will provide an equivalent
replacement product. In keeping with our policy of continuous
product improvement, RSI reserves the right to change
specifications in design and materials without notice and with no
obligation to retrofit products we previously manufactured.
How State Law Applies: This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights that vary from state
to state.
IMPLIED WARRANTIES: RSI DISCLAIMS ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY, AND THERE ARE NO
WARRANTIES THAT EXTEND BEYOND THE DESCRIPTIONS ON
THE FACE HEREOF. TO THE EXTENT THAT SUCH DISCLAIMER
IS NOT VALID UNDER APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY SHALL BE COEXTENSIVE IN DURATION WITH THIS
WARRANTY.
Wood, Aging and Printing Limitations: Because of the varying
natural characteristics of wood and the effects of aging, product
shown in displays and/or printed materials will not be an exact
match to new cabinetry you will receive. Depending on the wood
characteristics, the age of the sample and the environment
of the showroom, samples will show some degree of variation
from new product. In addition, you should not expect all doors,
drawer fronts, trim or moulding to match exactly in either finish
or grain. Variation in wood is normal and unavoidable. In addition,
it is not possible to exactly match our colors in printed materials.
Therefore, you should view the actual samples when making your
color selection.
What This Warranty Does Not Cover: This warranty does
not cover any problems or damage which result from improper
transportation, improper installation, mishandling, misuse, abuse,
neglect, abnormal use, commercial use, improper maintenance,
non-RSI repairs, accidents, or acts of God, such as hurricanes,
fire, earthquakes or floods. This warranty and any applicable
implied warranties do not cover incidental or consequential
damages arising from any defects in the product, such as
labor charges for installation or removal of the product or any
associated products. This warranty does not cover defects or
damages caused by normal wear & tear, alterations, environmental
conditions, humidity absorption, or mold. In addition, variations in
wood grain, finish color, aging or other natural wood and stain
characteristics are not considered defects and are not covered by
this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
How To Obtain Warranty Services: If you need replacement
parts or would like to make warranty claim, please contact our
Customer Service Representative by mail, e-mail, fax, or telephone
at the address or phone numbers listed on this page. All warranty
claims must include the model number of the product, copy of
the original receipt and the nature of the problem. In addition,
RSI may at its discretion require inspection of the installation
site or authorize the prepaid return of the claimed defective part.
Merchandise not pre-approved for return will not be accepted and
the associated claim not accepted.
If upon inspection you find our product has a damaged or missing
part, it may not be necessary to return the unit to the store of
purchase. Please contact RSI Customer Service to obtain a
replacement part.
INSTALACIÓN DE GABINETES
Lea antes de la instalación.
Preparación
PISOS Y PAREDES DESNIVELADOS
Debido a que los pisos y las paredes tienen sectores
desnivelados que afectan a la instalación, será necesario
detectarlos. Los desniveles en paredes y pisos pueden
provocar una desalineación y, en consecuencia, el
“apilamiento” o la alineación errónea de las puertas y los
frentes de las gavetas. Los sectores desparejos se encuentran
con un borde recto o un nivel de 4 pies (1,22 m). Simplemente,
pase el borde recto por el piso y la pared para identificar las
irregularidades. En casos en que estos sectores desiguales
sea un obstáculo, las áreas sobresalientes pueden eliminarse
mediante el raspado o lijado del exceso de yeso. Los puntos
más bajos pueden llenarse con calzas.
UBIQUE LAS VIGAS
Ubique las vigas de la pared con un detector de vigas o
golpee la pared hasta identificar un “sonido sólido”. Por lo
general, esta acción le indicará dónde están las vigas de la
pared. Puede verificar la ubicación si atornilla un clavo para
acabado pequeño en la pared. Asegúrese de que esta área
sea cubierta por el gabinete base. Marque una línea de tiza en
el centro de las vigas de pared en la parte superior e inferior
del lugar del gabinete. Casi siempre, las vigas de pared están
ubicadas a una distancia de 40,64 cm de centro a centro.
ALTURA DEL GABINETE
Para establecer la altura de los gabinetes base, mida hacia
arriba y marque la pared a 85,09 cm del punto más alto
del piso. Use esta marca como punto de partida y trace la
línea alrededor del baño. Marque el contorno de todos los
gabinetes en la pared para verificar las dimensiones reales del
gabinete con respecto a su diseño (figura 1).
ADITAMENTOS
No se incluyen aditamentos para decoración ni instalación,
como clavos, tornillos, pegamento, cable, cinta de pintor, etc.
CONSEJO DE INSTALACIÓN
Cada vez que realice una perforación en el marco de
un gabinete, corona, panel posterior, soporte de pared,
etc., se recomienda realizar una perforación previa de un
orificio guía para evitar que se resquebraje. Además, si
usa un poco de cera en los tornillos, ayudará a colocarlos
en la madera.
Figura 1
Coloque calzas en
los puntos bajos.
81
pulg.
33½ pulg.
Marque el contorno de
todos los tamaños de
gabinetes en la pared para
verificar la dimensión real
del gabinete con respecto
a su diseño.
Golpee la línea de base del nivel
desde el punto más alto del piso.
INSTALE LOS GABINETES BASE
Antes de comenzar la instalación del gabinete, deberá aplicar
los paneles de extremo de instalación al ras con acabado en los
laterales del gabinete que estarán expuestos en la habitación.
Remítase a las instrucciones proporcionadas con los paneles de
extremo de instalación al ras.
Cuando comience el proceso de instalación, es muy importante
que empiece desde un esquinero de pared y que trabaje a
partir de esa posición. Si la pared no es recta, tal vez necesite
usar un relleno y marcarlo según la forma de la pared (figura 2).
Además, los rellenos pueden usarse para amoldar la pared a las
instalaciones de pared, en aquellos lugares donde no se adapta
en forma perfecta.
Una vez que haya identificado el punto de partida, tome el primer
gabinete y cálcelo según la línea de nivel establecida previamente.
Taladre orificios guía en el lugar de la viga, por medio del riel
posterior y en las vigas. Luego, ajuste en forma segura el gabinete
a la pared con los tornillos # 8 x 2½ pulg y anclas de expansión
adecuadas (no lo clave). Asegúrese de que el gabinete esté en
escuadra y a nivel después de fijarlo a la pared.
FIJE LOS GABINETES ENTRE SÍ
Luego de que haya ajustado en forma segura el gabinete inicial
a la pared, alinee la parte frontal de los gabinetes y use las
abrazaderas “C” para unir simplemente el siguiente gabinete al
primero. Coloque las abrazaderas “C” en los montantes de unión
y con cuidado, únalos entre sí. Sea minucioso y alinee la parte
superior y calce la parte inferior de los gabinetes. Ahora, use
una broca para taladro de 1/8 pulg para perforar un orificio guía
mediante los montantes de unión. Una vez que haya finalizado
este paso, acerque ambas partes y use dos tornillos para madera
# 8 x 2 pulg (figura 3). Continúe con la instalación de los gabinetes
base restantes de la misma manera. Después de unir todos los
gabinetes base entre sí, verifique que todos los gabinetes estén a
nivel y fije cada uno a la pared.
Calzas
Calzas
Pared
Relleno de 3 pulg
Recorte según el
tamaño y la forma
deseados.
Bloque
Pared
Bloque
Relleno
Figura 2
Espaciador de
instalación
Bloques de
desechos
1/8 pulg
de diámetro
Montantes
Figura 3
Figura 4 Figura 5
Cambio de abertura de la puerta
Debido a que algunas instalaciones requieren que la puerta del gabinete abra en la dirección contraria, tal vez sea
necesario cambiar las bisagras de un lado del gabinete al otro. Primero, retire la puerta desatornillando las bisagras
del marco frontal. Luego, use una broca para taladro de 3⁄32 pulg de diámetro para perforar orificios de 19,05 mm de
profundidad en el otro lado del marco frontal. Gire la puerta 180 grados y atornille la bisagra en el lado opuesto del
marco frontal (figuras 4 y 5).
Estructura
delantera
Estructura
delantera
Broca para
taladro
de 3/32
pulg de
diámetro
Ajuste de las bisagras
Por lo general, es necesario ajustar las bisagras una vez que finalizó
la instalación de los gabinetes (figura 6). Debe completar este paso
antes de instalar cualquier aditamento de decoración.
Regulador de tiro de bisagras de cierre suave
Para instalar, ubique el regulador de tiro en el extremo superior del
lado de la bisagra en el marco frontal; taladre previamente un orificio
guía y fije con el tornillo que se proporciona. Ajuste el regulador de
tiro haciendo girar el pistón hacia la izquierda o derecha para que
sobresalga o se retraiga según sea necesario (figura 7).
Ajuste de gavetas
GUÍAS DE GAVETA
Para retirar la gaveta del gabinete, extiéndalo hasta la posición más
extrema. Luego, acceda al lugar que está debajo de la gaveta, a los
sujetadores de fijación que están en la parte frontal de la caja de
la gaveta. A continuación, apriete los sujetadores tirando hacia los
lados; esta acción liberará los deslizadores de la caja de la gaveta.
Ahora, la gaveta estará lista para poder retirarse. Levante y aleje la
gaveta. Para volver a instalarla, asegúrese de que los deslizadores
estén presionados completamente hacia dentro del gabinete. Vuelva
a colocar en los rieles del deslizador y empuje el cuerpo de la gaveta
en forma uniforme hacia el gabinete. Cuando los sujetadores se unan
al deslizador, escuchará un “clic”. Los deslizadores se alinearán en
forma automática cuando se vuelva a empujar la gaveta.
Rellenos estándar y decorativos
Rellenos decorativos: En contraposición a los rellenos estándar,
que se recortan para que la adaptación sea adecuada y se pueda
completar el lugar del gabinete, los rellenos decorativos necesitan un
espacio de 7,62 cm entre los gabinetes.
INSTALACIÓN DE UN GABINETE ESTÁNDAR
a) Retire las puertas y las gavetas.
b) Use una broca para taladro de 3/16 pulg y perfore previamente
2 orificios por lado como mínimo mediante el marco frontal.
a. Si lo desea, puede retirar las placas de las bisagras y perforar
los orificios para que luego sean cubiertos por las placas de
las bisagras.
c) Fije el relleno en el lugar con una abrazadera. Para evitar
posibles resquebrajamientos de la madera, perfore un orificio
guía con una broca para taladro de 1/8 pulg en el relleno.
d) Fije el relleno en el lugar con tornillos avellanados # 8 x 2½ pulg.
a. Vuelva a instalar la placa de la bisagra para cubrir los tornillos
avellanados.
Instalación de rodapié
Nota: Los paneles de extremo de instalación al ras deben instalarse
antes de fijar el rodapié.
El rodapié debe instalarse una vez que todos los gabinetes se hayan
instalados y fijado a la pared. Corte el rodapié según las dimensiones
exactas. Use clavos de acabado pequeños para instalar el rodapié
a los gabinetes. Se recomienda el uso de un cordón de masilla de
calafateo de alta calidad para sellar el rodapié al piso (figura 9).
Aflojar el tornillo
de ajuste de la
puerta izquierda
a la derecha.
Aflojar el tornillo
de ajuste de la
puerta hacia arriba
y hacia abajo
Figura 6
Panel
lateral
Marco frontal
Relleno decorativo
Figura 8
Figura 9
Clavo para acabado
Rodapié
Figura 7
65°
Instalación de pie decorativo
Antes de instalar el pie decorativo, deberá instalar el rodapié de
acabado estándar de 3,17 mm (consulte Instalación de rodapié).
Cuando instale el pie decorativo, será necesario retirar las puertas y
las gavetas desde los gabinetes base o gavateros.
a) Cuando instale un pie debajo del relleno, aplique cinta doble faz
y adhesivo a la parte posterior del pie para fijarlo en el lugar.
b) Cuando instale un pie debajo de una base, además de la
adherencia en la parte posterior que se indica anteriormente, use
una broca para taladro de 1/8 pulg para perforar previamente
un orificio justo detrás del marco frontal.
c) Use tornillos para madera #8 x 2 pulg y fije el pie en el lugar
(figura 10).
Nota: Si el piso está desnivelado y el pie no se adapta debajo del
tocador, estabilice el pie en su parte superior y use un bloque para
lijado y un papel de lija de grano 100 a fin de lijar la parte inferior
según sea necesario para adaptar. De lo contrario, use una sierra
ingletadora para cortar lo que necesite.
Instalación de la cenefa inferior
Antes de instalar la cenefa inferior, deberá instalar el rodapié de
acabado estándar de 3,17 mm (consulte Instalación de rodapié).
Una vez que se retiren las puertas y gavetas, coloque los espaciadores
de vinilo transparente (se incluyen), debajo del tocador entre el marco
frontal y el rodapié. Estos espaciadores evitarán que la cenefa inferior
se balancee cuando se sujete en el lugar (figura 11).
Si se instala la cenefa con patas, es mejor comenzar en un extremo
del gabinete y continuar con el trabajo en forma transversal (figura 12).
a) Fíjela en su lugar con una abrazadera.
b) Use una broca para taladro de 1/8 pulg y perfore previamente
un orificio justo detrás del marco frontal en la cenefa inferior.
c) Use tornillos para madera # 8 x 1¼ pulg y fije la cenefa
inferior en el lugar.
d) Continúe con la instalación del resto de las cenefas de pie y
patas de la misma manera.
e) Vuelva a instalar las puertas y las gavetas.
Instalación de los aditamentos
Luego de que se hayan instalado todas las puertas y las gavetas,
marque previamente la parte frontal donde desea colocar los
aditamentos.
Perfore en las marcas, desde la parte externa de la puerta hacia el
interior. Se recomienda usar una broca para taladro de 1/8 pulg a fin
de hacer posible los ajustes finales y lograr un alineado exacto.
Nota: Para prevenir un “reventón” (rotura de la superficie cuando
taladre), fije un trozo de madera con una abrazadera a la parte
posterior de la gaveta o puerta antes de perforar (figura 13).
Moldura tallada
Use la moldura tallada para dar un toque de acabado a los gabinetes
que están instalados en contra de paredes desniveladas. Use clavos
para acabado, instale la moldura tallada para cubrir los espacios
vacíos entre los gabinetes y los pisos o las paredes desparejas.
DETAIL A
SCALE 1 / 4
A
Figura 10
Figura 12
Figura 11
Figura 13
Puerta
Madera para
desecho
Estante para piso
El estante para piso se ensambla con los paneles de extremo de instalación al ras sin colocar. Deberá aplicar los
paneles de extremo de instalación al ras en los laterales del gabinete que estarán expuestos en la habitación. Siga los
pasos simples que se indican a continuación.
Panel de extremo de instalación al ras
MATERIALES
Panel de extremo de instalación al ras con acabado y un rollo
de cinta doble faz (se sugiere 1 rollo por panel de extremo
de instalación al ras) o adhesivo de fabricación o pegamento
blanco (no se proporciona ninguno de estos productos).
INSTRUCCIONES PARA MUESCA INFERIOR
Nota: Si el panel de extremo de instalación al ras está en el
lado izquierdo del gabinete, la muesca inferior estará en el borde
derecho del panel de extremo de instalación al ras. Si el panel
de extremo de instalación al ras está en el lado derecho del
gabinete, la muesca inferior estará en el borde izquierdo del
panel de extremo de instalación al ras.
Para cortar la muesca inferior del panel de extremo de
instalación al ras:
a) Coloque el panel contra el lado del gabinete que se
cubrirá y alinee los cuatro bordes con el gabinete.
b) Use un lápiz y dibuje una línea para marcar la ubicación
de la muesca inferior.
c) Use una sierra eléctrica y corte a lo largo de la línea.
Aplique cinta doble faz o adhesivo en la parte posterior del panel
de extremo de instalación al ras (figura 14).
Si usa cinta:
a) Corte el rollo de cinta doble faz en tiras. Corte las tiras de
cinta según la longitud y las cantidades que se indican en la
plantilla de cinta. Aproximadamente, necesitará un rollo de
cinta para cada panel de extremo de instalación al ras.
b) Aplique la cinta al panel de extremo de instalación al ras
según el diagrama de plantilla de cinta. Las tiras de cinta
deben aplicarse a 6,35 mm del borde del panel de extremo
de instalación al ras.
c) A medida que aplique cada tira de cinta, pase el dedo a lo
largo de la cinta y ejerza presión para asegurarse de que
la cinta está en contacto total con el panel de extremo de
instalación al ras.
Aplique el panel de extremo de instalación al ras al panel
lateral del gabinete.
a) Retire el respaldo de cada tira de cinta adhesiva.
b) Sujete el panel de extremo de instalación al ras del panel
lateral del gabinete y alinee el borde delantero del panel
de extremo de instalación al ras en la estructura frontal.
Asegúrese de que todo el marco del panel de extremo de
instalación al ras esté encajado dentro de la ranura del
marco frontal.
c) Alinee la parte superior del panel de extremo de instalación
al ras con la parte superior del panel lateral del gabinete y
presione el panel de extremo de instalación al ras contra
el panel lateral.
d) Trabaje desde la parte frontal hacia la parte
posterior y ejerza presión en toda la superficie
del panel de extremo de instalación al ras
para asegurarse de que las tiras adhesivas o
de cinta estén en contacto total con el panel
lateral del gabinete.
e) Permita que la cinta de pintor o el adhesivo
cure al menos 1 hora antes de continuar con
la instalación del gabinete. Pueden agregarse
abrazaderas o pesos para fijar el panel hasta
que se seque el adhesivo. Consulte las
instrucciones del fabricante del adhesivo para
conocer el tiempo de cura.
CUBIERTA PREFABRICADA
El estante para piso se ensambla con la cubierta
prefabricada del mismo color sin colocar para permitir
más flexibilidad en el momento de la instalación de una
cubierta alternativa. Instale la cubierta prefabricada
después de que haya instalado el panel de extremo
de instalación al ras. Coloque adhesivo (no se incluye)
en la parte superior del gabinete y ubique la cubierta
prefabricada en el lugar. Antes de mover el gabinete,
siga las instrucciones del fabricante del adhesivo
con respecto al tiempo de cura. Pueden agregarse
abrazaderas o pesos para fijar la cubierta hasta que se
seque el adhesivo.
NOTA: La cinta de pintor o el adhesivo debe aplicarse a una
distancia de 6,35 mm de los bordes del panel de extremo de
instalación al ras.
La cinta
de pintor
o el
adhesivo
La cinta
de pintor
o el
adhesivo
La cinta
de pintor
o el
adhesivo
La cinta
de pintor
o el
adhesivo
LADO
IZQUIERDO
LADO
DERECHO
Figura 14
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL EXTERIOR
En caso de derrames habituales, es suficiente con un paño húmedo.
Recuerde secar la superficie de inmediato. Se recomienda usar
aceite de limón para la limpieza de puertas de madera. La mayoría
de los productos para el cuidado de muebles, que no contengan
vera, solventes de petróleo ni silicona, pueden usarse para pulir.
No use productos cáusticos ni limpiadores abrasivos. Las rayas
y los daños se pueden reparar con los palillos de color. Llene la
raya o el daño con el palillo de color. Si lo desea, puede aplicar un
revestimiento transparente en aerosol.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR
Los gabinetes pueden limpiarse con una esponja o paño húmedo
y agua jabonosa. No utilice ningún tipo de limpiadores abrasivos.
No deje que líquidos permanezcan sobre la superficie durante
mucho tiempo. La superficie es resistente al agua, pero no es
impermeable.
ESPEJOS
Use un paño humedecido con agua para limpiar el marco del
espejo. Para el espejo, use productos de limpieza sin amoníaco.
Evite usar limpiadores abrasivos.
Departamento de Servicio al Cliente y Piezas de Repuesto
Voz: (800) 221-3051 • Fax: (714) 449-2208
Correo electrónico: villabathcs@rsihomeproducts.com
GARANTÍA LIMITADA DE RSI HOME PRODUCTS, INC.
Cuidado y limpieza
Lo que cubre esta garantía: RSI Home Products, Inc.(“RSI”)
garantiza que ninguna de sus piezas ni productos presentará
defectos importantes de fabricación en el material ni la mano
de obra con el uso doméstico normal desde la fecha de compra
original. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador/cliente
original y es posible que no sea transferible.
Cuánto tiempo durará la garantía: La cobertura de todos
los gabinetes de tocador, gabinetes fijos, gaveteros, gabinetes
para almacenaje de baño, gabinetes de lencería, estantes altos
para pared, rellenos y rodapiés dura la vida útil del producto. La
cobertura de los botiquines, espejos y accesorios dura 5 años a
partir de la fecha de compra original.
Lo que hará RSI Home Products en garantía: Durante el
periodo de garantía, RSI, a su discreción, reparará o reemplazará
cualquier pieza o producto que se compruebe que tiene defectos
importantes en el material o la mano de obra, o RSI brindará un
producto de reemplazo equivalente. RSI, quien respeta la política
de mejora continua para sus productos, se reserva el derecho
de cambiar las especificaciones en el diseño y en los materiales
sin previo aviso y sin obligación de renovar productos fabricados
previamente.
Cómo se aplica la ley estatal: Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, pero podría tener también otros derechos
que varían según el estado.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS: RSI RECHAZA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, Y NO EXISTEN
GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LAS
DESCRIPCIONES EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EN LA
MEDIDA EN QUE DICHA EXENCIÓN NO SEA VÁLIDA BAJO LA
LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA TENDRÁ LA MISMA
VIGENCIA QUE ESTA GARANTÍA.
Limitaciones de la impresión y envejecimiento de la
madera: Debido a las diversas características naturales de la
madera y a los efectos del envejecimiento, el producto que se
muestra en exhibición o en materiales impresos no corresponderá
exactamente al gabinete nuevo que usted recibirá. Según
las características de la madera, la edad de la muestra y el
ambiente del área de exposición, las muestras mostrarán algunas
diferencias con respecto al producto nuevo. Además, no espere
que todas las puertas, partes frontales de gavetas, rebordes o
molduras correspondan exactamente ya sea en el acabado o la
veta. La variación en la madera es normal e inevitable. Además,
no es posible hacer corresponder exactamente nuestros colores
en los materiales impresos. Por lo tanto, usted debe ver las
muestras reales al momento de seleccionar el color.
Lo que esta garantía no cubre: Esta garantía no cubre ningún
problema ni daño ocasionado por la manipulación incorrecta,
uso indebido, maltrato, negligencia, uso irregular, uso comercial,
mantenimiento inadecuado, reparaciones que no sea de RSI,
accidentes o desastres naturales, como huracanes, incendios,
terremotos o inundaciones. Esta garantía y toda garantía implícita
aplicable no cubren daños accidentales o resultantes que surjan
debido a defectos en el producto, como cargos de mano de
obra por la instalación o el retiro del producto o de los productos
asociados. La garantía no cubre defectos o daños causados por
el uso y el desgaste normales, las modificaciones, las condiciones
ambientales, la absorción de la humedad o el moho. Además,
las variaciones en la veta de la madera, el color del acabado, el
envejecimiento u otras características naturales del teñido y de la
madera no se consideran defectos y no se encuentran cubiertos
por esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la
limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que
la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso.
Cómo obtener el servicio de garantía: Si necesita piezas de
repuesto o desearía realizar un reclamo de garantía, comuníquese
con nuestro representante de Servicio al Cliente mediante correo
electrónico, fax o teléfono a la dirección o los números telefónicos
que se indican en esta página. Todos los reclamos de garantía
deben incluir el número de modelo del producto, una copia del
recibo original y la descripción del problema. Además, RSI puede,
a su discreción, solicitar una inspección del lugar de la instalación
o autorizar la devolución prepagada de la pieza defectuosa por la
que se reclama. La mercancía que no cuente con la aprobación
para la devolución no se aceptará y el reclamo asociado no se
aceptará.
Si después de la inspección, usted descubre que nuestro
producto tiene una pieza dañada o le falta una pieza, es posible
que no sea necesario devolver la unidad a la tienda donde se hizo
la compra. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de RSI
para obtener una pieza de repuesto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

VILLA BATH by RSI LVS36TV2F-COG Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para