Haier hc125fvs Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Manual
HC125FVS
Guide de l’Utilisateur
HC125FVS
Manual del Usuario Modelo
HC125FVS
Quality
Innovation
Style
Beverage Center
Centre de Boisson
Refrigerador de Bebidas
1
Español
PRECAUCIONES BASICAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
Cuando opere esta unidad siempre tenga en cuenta las
precauciones básicas para su seguridad, incluyendo las sigu-
ientes:
1) Utilice la unidad sólo para su uso entendido como se indica en este
manual.
2) Este refrigerador de bebidas debe estar adecuadamente instalado de
acuerdo a las instrucciones provistas en este manual antes de operar.
Ver “conexión a tierra”en la sección de instalación.
3) Nunca desenchufe la unidad tirando del cable. Siempre sostenga
firmemente el enchufe y tire hacia fuera.
4) Repare o reemplaze inmediatamente todos los cables de corriente que
estén percudidos o dañados. No utilice cables que estén rasgados o
presenten daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en la conexión.
5) Desenchufe la unidad antes de la limpieza o antes de hacer alguna
reparación.
Nota: si por algún motivo esta unidad requiere
reparación nosotros recomendamos que sea realizado por un técnico
calificado.
6)
Si su refrigerador de bebidas anterior no está siendo utilizado
recomendamos que retire la puerta del mismo y deje los estantes en su
lugar, con el fin de reducir el riesgo de daño a niños.
7) Esta unidad no debe instalarse en gabinetes cerrados o construídos con
ese fin.
8) No opere la unidad en presencia de gases explosivos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para Futura Referencia
Gracias por utilizar nuestro produc-
to HAIER. Este manual de fácil uso
lo guiará para que usted obtenga
los mejores resultados de su
refrigerador de bebidas.
Recuerde grabar el modelo y
número de serie. Estos datos se
encuentran en la etiqueta en la
parte trasera de la unidad.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Adjunte su recibo o factura a su manual. Esta será necesaria para
utilizar los servicios de la garantía.
PELIGRO
Riesgo para los niños. Antes de deshacerse de su viejo
refrigerador de bebidas asegúrese de quitarle las puertas. Deje
los estantes en su lugar de modo de evitar que algún niño
entre facilmente.
Español
2
Español
Indice
PAGE
Precauciones Básicas ......................................................................1
Partes y Características
..................................................................4
Instalación del Refrigerador de Bebidas
......................................5
Desempacando el Refrigerador ............................................................5
Nivelando el Refrigerador ....................................................................5
Circulación de aire Necesaria ..............................................................5
Requerimientos Eléctricos......................................................................6
Uso de Alargues ..................................................................................6
Limitaciones de la Instalación ..............................................................6
Alineación de la Puerta ........................................................................7
Reversión del eje de la Puerta ..............................................................8
Uso y Características del Refrigerador de Bebidas
....................10
Características Generales ..................................................................10
Estantes internos del Refrigerador ......................................................10
Luz....................................................................................................11
Bloqueo y Clave ................................................................................12
Sonidos Normales de la Operación....................................................12
Cuidado y Mantenimiento Apropiado
........................................13
Limpieza y Mantenimiento..................................................................13
Interrupciones de la Corriente de Energía ..........................................13
Vacaciones y Cuidados en el Translado ..............................................13
Problemas Generales
....................................................................14
Información de la Garantía
..........................................................15
3
Partes y Caraterísticas
1. Estantes de ancho completo para
almacenaje
2. Puerta de vidrio transparente
3. Manija
4. Luz interior
5. Control de temperatura
Español
4
1
2
3
4
6
5
4
5
Español
1. Retire todos los materiales del packaging. Esto incluye la base de
telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen las partes y
accesorios en el interior y exterior del refrigerador.
2. Inspeccione y retire cualquier otro material del packaging antes de
encender y operar la unidad.
• Su refrigerador de bebidas posee pies niveladores, los que se
encuentran en la parte inferior del mismo. Luego de ubicar la unidad
en su lugar final, usted puede nivelar el refrigerador utilizando los
pies.
Usted puede ajustar los pies niveladores girando los mismos en
dirección de las agujas del reloj para levantar la unidad, o en direc-
ción contraria para bajar la unidad. La puerta del refrigerador de
bebidas cerrará más fácil cuando los pies niveladores estén extendi-
dos.
Existe también un soporte ajustable para el ángulo inferior de la
puerta (ver figura 4). Luego de nivelar la unidad, ajuste el soporte del
ángulo hasta que repose en la superfiice donde la unidad fue ubica-
da.
• Para asegurarse que la unidad esté trabajando al máximo de su efi-
ciencia para el que fue diseñado usted debe instalar el refrigerador
de bebidas en un lugar donde exista suficiente circulación de aire y
se puedan realizar las conexiones eléctricas.
• Los siguientes son los espacios recomendados alrededor de la
unidad:
Laterales ....................3/4 "(19mm)
Arriba............................2" (50mm)
Abajo ............................2" (50mm)
Instalacion del Refrigerador de Bebidas
Desempaque el Refrigerador
Circulación de aire Adecuada
Nivelando el Refrigerador de Bebidas
5
Requerimientos Eléctricos
Asegúrese de que exista una correcta toma de corriente ( 115 voltios,
15 amp) con conexión a tierra.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas y no corte el cable de
conexión a tierra en orden de utilizar un enchufe de dos patas. Se
correría peligro de shock eléctrico.
• Evite el uso de alargues para mayor seguridad. Si fuese necesario
utilice solamente un alargue de tres cables que posea un enchuefe
de tres patas.
• No instale la unidad en lugares no lo propiamente aislados o de
mucho calor, por ej. Garage, etc. Su refrigerador de bebidas no fue
diseñado para operar en niveles de temperatura inferiores a 55 gra-
dos fahrenheit.
• Seleccione una ubicación adecuada para su unidad, en una superfi-
cie fuerte lejos de la luz directa de sol o fuentes de calor como radi-
adores, elementos de cocina, etc. Cualquier desnivel del piso debe
ser corregido utilizando los pies niveladores.
Limitaciones de la instalación
Uso de Alargues
Español
6
Español
1. Retire el tornillo del cobertor del eje.
2. Retire el cobertor del eje superior.
3. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos del eje
superior.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador en el medio y ajuste los
tornillos nuevamente.
5. Coloque nuevamente el eje superior en su lugar.
Alineación de la Puerta (ver figura 1)
fig. # 1
7
Revirtiendo el eje de la Puerta
1. Retire el tornillo del eje superior y luego retire el cobertor del mismo
(ver figura 1)
2. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos sosteniendo el
eje superior en su lugar. (ver figura 1)
3. Retire el eje superior y cuidadosamente levante la puerta y retírela.
4. Retire los tapones de los orificios de los tornillos que estan en el lado
contrario, y colóquelos en los orificios del lado donde usted acaba
de retirar los tornillos (ver figura 2)
5. Destornille el pin de la puerta que se encuentra en el eje inferior
girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva el pin al
orificio opuesto y ajuste (ver figura 3). Incline la unidad de a poco
hacia atrás y retire el soporte del eje inferior.
6. Retire los tornillos que sostienen la placa del eje inferior y retire el
eje. (ver fig. 3)
7. Alinee los orificios de la placa del eje inferior con los correspondi-
entes orificios al otro lado del gabinete. Inserte y ajuste los tornillos
correspondientes (ver figura 3). Incline la unidad de a poco hacia
atrás para reubicar el soporte del eje inferior. Ajuste hacia arriba o
abajo como sea necesario y de modo que apoye en la superficie en
donde se encuentra la unidad.
8. Alinee el orificio al lado izquierdo de la puerta con el pin del
eje inferior y deslice la puerta hacia el lugar.
fig. # 2
enrosque tapones de hoyo
Español
8
Español
9. Alinee el pin del eje superior con el orfificio superior del lado
izquierdo y presione en el lugar. Coloque los tornillos en el eje
superior pero no ajuste del todo todavía. (ver fig 1)
10. Asegúrese de que la puerta cierre fácilmente y que selle
correctamente. Ajuste la puerta como sea necesario, una vez que
este satisfecho con la alineación de la misma ajuste los tornillos
del eje.
11. Coloque nuevamente el cobertores del eje, inserte el tornillo y
ajuste (ver fig 1).
12. Si la puerta no cerrara correctamente vaya a la sección titulada
“alineación de la puerta”.
fig. # 3
el alfiler de la puerta
el paréntesis más bajo de la bisagra
spacet
fig. # 4
9
Uso y Características de Bebidas
Para retirar o ubicar alguno de los estante:
(ver figura 6)
1. Gentilmente lleve el estante hacia arriba y deslice hacia delante
hasta que haya sido retirado del lugar completamente.
2. Para colocar el estante nuevamente deslice hacia dentro.
Características
Generales
Dial de temperatura
ajustable:
Su refrigerador de bebidas automáti-
camente mantendrá la temperatura
que usted seleccione. El control de
temperatura posee 7 niveles más la
opción OFF. 1 es la opción más cáli-
da. 7 la de mayor frío. Cuando lleve
el selector a Off la unidad dejará de
enfriar. En principio lleve la temper-
atura al nivel 4 y deje pasar unas
24hs antes de ajustar a otro nivel.
(Nota: Si el refrigerador de
bebidas ha sido apoyado verti-
calmente o en una posición incli-
nada por un tiempo determinado
por favor, espere 24 hs antes de
hacer funcionar.)
Estantes Interiores del Refrigerador de Bebidas
fig. # 6
(la ubicación varía por el modelo)
6
5
4
Ubicados en el interior de la unidad al
lado derecho (para modelo HC125E)
Español
10
fig. # 5
Español
Luz
Para cambiar una bombita de luz quemada retire la perilla de con-
trol de temperatura tirando de la misma hacia fuera. (ver figura 8a).
Cuidadosamente empuje del plástico cobertor de la luz hacia la
izquierda y retire. Desenrosque la bombita de luz quemada y reem-
place con una nueva (use de 15 watts o menos). Reubicar el cobertor
(ver fig. 8b). Alinee el frente, coloque y presione la perilla de control
en su lugar.
6
5
4
fig. # 8a
fig. # 8b
Para utilizar la canasta o estante interior:
(ver figura 7)
1. Simplemente tire de la canasta o estante como se muestra en el
diagrama. Este fue diseñado para proporcionarle un lugar de
almacenaje extra para botellas más altas.
fig. # 7
11
Español
12
Su centro de la bebida se equipa de un bloqueo y de un clave (situa-
dos en el centro inferior de la puerta) para la seguridad opcional, si
usted elige. Cierre simplemente la puerta del centro de la bebida,
inserte el clave y dé vuelta.
Bloqueo y clave
Burbujeo, sonido de agua hirviendo, o pequeñas vibraciones que son
el resultado de la circulación del líquido refrigerante.
• El termostato hara un “click” cuando se encienda y apague.
Sonidos de la Operación Normal
Español
Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energia debido a tormen-
tas u otras causas. Desenchufe cuando esto ocurra. Cuando la corri-
ente se reestablezca enchufe el cable nuevamente.
En caso de que tome vacaciones o este ausente, vacíe el refrigerador
de bebidas, mueva el dial de temperatura a Off y limpie la unidad
de acuerdo a las instrucciones generales de limpieza. Deje la puerta
abierta de modo que el aire pueda circular. Cuando necesite
transladar la unidad siempre mueva verticalmente. No la
mueva en forma horizontal, puede causar daños al sistema.
Cuidado: Para evitar riesgos de un shock eléctrico desenchufe
siempre la unidad antes de limpiar. No ignore nunca
esta advertencia.
Precaución: Antes de utilizar productos de limpieza siempre
lea y siga las instrucciones dadas por le fabri-
cante para evitar lesiones y daños a la unidad.
General:
Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de
bicarbonato de sosa mezclado con agua tibia. Utilice
una esponja o paño suave humedecida con la solu-
ción anterior para repasar el refrigerador.
• Lave com agua tibia y limpia y seque con un paño
suave.
No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,
detergentes concentrados, solventes o esponjas de
metal. Algunos de estos materiales pueden dañar,
corromper o decolorar se unidad.
• Limpie las juntas cada tres meses mínimo de acuerdo
a las instrucciones generales de limpieza. Las juntas
deben mantenerse limpias para permitir un correcto
sellado de la puerta mientras esté cerrada.
• Puede pasarse en la junta un poco de vaselina para
mantener las juntas flexibles y asegurar el sellado
completo.
Cada 12 meses, utilizando un cepillo suave o una
aspiradora, limpie el polvillo acumulado en los rollos
del condensador. Esto ayudará al funcionamiento|
eficiente de la unidad.
Cuidado y Mantenimiento Apropiado del
Refrigerador de Bebidas
Limpieza y Mantenimiento
Juntas de la puerta:
Interrupciones de Energía
Vacaciones y cuidados en el traslado de unidad
Limpieza del
condensador:
13
Español
El Refrigerador de Bebidas no Funciona
Controle que la perilla de la temperatura no esté en OFF
Controle que la unidad esté enchufada
Controle que haya corriente en la toma.
La Temperatura Parece muy Alta o Cálida
Puede deberse a que la puerta es abierta frecuentemente
• Permita tiempo a las bebidas colocadas recientemente a alcanzar la
temperatura establecida.
Controle que la puerta cierre correctamente
Ajuste el control de temperatura.
La Temperatura es Demasiado Fría
Ajuste el nivel de temperatura a una posición más cálida y permita
un tiempo para que la misma se ajuste.
El Motor Trabaja muy Seguido
Puede ser normal para mantener la temperatura en días cálidos y de
humedad
La puerta es abierta frecuentemente por un largo tiempo.
Controle las juntas de la puerta para que cierre correctamente.
Controle si la puerta cierra completamente
Formación de Vapor en el Interior o Exterior del refrig-
erador.
Es normal en días de mucha humedad
La puerta es abierta con mucha frecuencia
Controle las juntas de la puerta
La puerta no cierra correctamente:
Nivele la unidad
Re-alinee la unidad
Controle que no haya bebidas bloqueando la puerta
Problemas Generales
14
Español
Garantia Limitada
Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos
en los materiales o los causados por el
traslado durante un período de:
12 meses (labor)
12 meses (partes)
5 años (el sistema sellado)
La garantía comienza el día en que el
producto fue comprado. La factura
original de compra debe ser presenta-
da antes de hacer uso del servicio.
Excepciones: Garantía de uso
comercial
90 días (labor)
90 días (partes)
no aplica ninguna otra garantía
Lo que cubre:
1. Las partes mecánicas y eléctricas
que se utilizan para el fun-
cionamiento, por un período de 12
meses. Incluye todas las partes
menos el acabado final.
2. Los componentes del sistema sella-
do, por ej. el compresor hermético,
condensador, evaporador, de todo
defecto de manufactura por un
período de 5 años desde la fecha
de compra. Cualquier daño a estos
componentes causado por abuso
mecánico o utilización inadecuada
no serán cubiertos.
Que se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica
que se compruebe como defectuosa
en el funcionamiento normal y
durante el período de garantía.
2. No habrá cargos para el com-
prador por las partes y labor de
acuerdo a los items anteriores y
respetando el período de 12 meses.
Luego de ese período sólo los com-
ponentes estan cubiertos por la
garantía. La labor deberá ser
abonada por el cliente.
3. Contacte su service autorizado más
cercano. Para averiguar el nombre
del service mas cercano llame al
1-877-337-3639
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA.
NO CUBRE LO SIGUIENTE
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manu-
factura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y man-
tenimiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones
de personal no perteneciente a algún
service autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la
bombita de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12
meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA.
El remedio dado por esta garantía es
exclusivo y es otorgado en lugar de
cualquier otra solución. Esta garantía
no cubre daños incidentales o secun-
darios, de modo que las limitaciones
precendentes no lo alcanzan a usted.
Algunos Estados no permiten las lim-
itaciones de tiempo de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su
caso.
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede contar con
otros derechos de acuerdo al Estado
donde se encuentre.
Haier America
New Y
ork, NY 10018
15
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
HC125FVS
Issued: September-05
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction
Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
P
our tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center
au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Part # RF-9999-156

Transcripción de documentos

Beverage Center Centre de Boisson Refrigerador de Bebidas User Manual HC125FVS Guide de l’Utilisateur HC125FVS Manual del Usuario Modelo HC125FVS Quality • Innovation • Style Español PRECAUCIONES BASICAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. Cuando opere esta unidad siempre tenga en cuenta las precauciones básicas para su seguridad, incluyendo las siguientes: 1) Utilice la unidad sólo para su uso entendido como se indica en este manual. 2) Este refrigerador de bebidas debe estar adecuadamente instalado de acuerdo a las instrucciones provistas en este manual antes de operar. Ver “conexión a tierra”en la sección de instalación. 3) Nunca desenchufe la unidad tirando del cable. Siempre sostenga firmemente el enchufe y tire hacia fuera. 4) Repare o reemplaze inmediatamente todos los cables de corriente que estén percudidos o dañados. No utilice cables que estén rasgados o presenten daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en la conexión. 5) Desenchufe la unidad antes de la limpieza o antes de hacer alguna reparación. Nota: si por algún motivo esta unidad requiere reparación nosotros recomendamos que sea realizado por un técnico calificado. 6) Si su refrigerador de bebidas anterior no está siendo utilizado recomendamos que retire la puerta del mismo y deje los estantes en su lugar, con el fin de reducir el riesgo de daño a niños. 7) Esta unidad no debe instalarse en gabinetes cerrados o construídos con ese fin. 8) No opere la unidad en presencia de gases explosivos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para Futura Referencia 1 Español PELIGRO Riesgo para los niños. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador de bebidas asegúrese de quitarle las puertas. Deje los estantes en su lugar de modo de evitar que algún niño entre facilmente. Gracias por utilizar nuestro producto HAIER. Este manual de fácil uso lo guiará para que usted obtenga los mejores resultados de su refrigerador de bebidas. Recuerde grabar el modelo y número de serie. Estos datos se encuentran en la etiqueta en la parte trasera de la unidad. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Adjunte su recibo o factura a su manual. Esta será necesaria para utilizar los servicios de la garantía. 2 Español Indice PAGE Precauciones Básicas ......................................................................1 Partes y Características ..................................................................4 Instalación del Refrigerador de Bebidas ......................................5 Desempacando el Refrigerador ............................................................5 Nivelando el Refrigerador ....................................................................5 Circulación de aire Necesaria ..............................................................5 Requerimientos Eléctricos......................................................................6 Uso de Alargues ..................................................................................6 Limitaciones de la Instalación ..............................................................6 Alineación de la Puerta ........................................................................7 Reversión del eje de la Puerta ..............................................................8 Uso y Características del Refrigerador de Bebidas ....................10 Características Generales ..................................................................10 Estantes internos del Refrigerador ......................................................10 Luz....................................................................................................11 Bloqueo y Clave ................................................................................12 Sonidos Normales de la Operación ....................................................12 Cuidado y Mantenimiento Apropiado ........................................13 Limpieza y Mantenimiento ..................................................................13 Interrupciones de la Corriente de Energía ..........................................13 Vacaciones y Cuidados en el Translado ..............................................13 Problemas Generales....................................................................14 Información de la Garantía..........................................................15 3 Español Partes y Caraterísticas 1 2 3 4 6 5 5 4 1. Estantes de ancho completo para almacenaje 2. Puerta de vidrio transparente 3. Manija 4 4. Luz interior 5. Control de temperatura Español Instalacion del Refrigerador de Bebidas Desempaque el Refrigerador 1. Retire todos los materiales del packaging. Esto incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen las partes y accesorios en el interior y exterior del refrigerador. 2. Inspeccione y retire cualquier otro material del packaging antes de encender y operar la unidad. Nivelando el Refrigerador de Bebidas • Su refrigerador de bebidas posee pies niveladores, los que se encuentran en la parte inferior del mismo. Luego de ubicar la unidad en su lugar final, usted puede nivelar el refrigerador utilizando los pies. • Usted puede ajustar los pies niveladores girando los mismos en dirección de las agujas del reloj para levantar la unidad, o en dirección contraria para bajar la unidad. La puerta del refrigerador de bebidas cerrará más fácil cuando los pies niveladores estén extendidos. • Existe también un soporte ajustable para el ángulo inferior de la puerta (ver figura 4). Luego de nivelar la unidad, ajuste el soporte del ángulo hasta que repose en la superfiice donde la unidad fue ubicada. Circulación de aire Adecuada • Para asegurarse que la unidad esté trabajando al máximo de su eficiencia para el que fue diseñado usted debe instalar el refrigerador de bebidas en un lugar donde exista suficiente circulación de aire y se puedan realizar las conexiones eléctricas. • Los siguientes son los espacios recomendados alrededor de la unidad: Laterales ....................3/4 "(19mm) Arriba............................2" (50mm) Abajo ............................2" (50mm) 5 Español Requerimientos Eléctricos • Asegúrese de que exista una correcta toma de corriente ( 115 voltios, 15 amp) con conexión a tierra. • Evite el uso de adaptadores de tres patas y no corte el cable de conexión a tierra en orden de utilizar un enchufe de dos patas. Se correría peligro de shock eléctrico. Uso de Alargues • Evite el uso de alargues para mayor seguridad. Si fuese necesario utilice solamente un alargue de tres cables que posea un enchuefe de tres patas. Limitaciones de la instalación • No instale la unidad en lugares no lo propiamente aislados o de mucho calor, por ej. Garage, etc. Su refrigerador de bebidas no fue diseñado para operar en niveles de temperatura inferiores a 55 grados fahrenheit. • Seleccione una ubicación adecuada para su unidad, en una superficie fuerte lejos de la luz directa de sol o fuentes de calor como radiadores, elementos de cocina, etc. Cualquier desnivel del piso debe ser corregido utilizando los pies niveladores. 6 Español Alineación de la Puerta (ver figura 1) 1. Retire el tornillo del cobertor del eje. 2. Retire el cobertor del eje superior. 3. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos del eje superior. 4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador en el medio y ajuste los tornillos nuevamente. 5. Coloque nuevamente el eje superior en su lugar. fig. # 1 7 Español Revirtiendo el eje de la Puerta 1. Retire el tornillo del eje superior y luego retire el cobertor del mismo (ver figura 1) 2. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos sosteniendo el eje superior en su lugar. (ver figura 1) 3. Retire el eje superior y cuidadosamente levante la puerta y retírela. 4. Retire los tapones de los orificios de los tornillos que estan en el lado contrario, y colóquelos en los orificios del lado donde usted acaba de retirar los tornillos (ver figura 2) 5. Destornille el pin de la puerta que se encuentra en el eje inferior girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva el pin al orificio opuesto y ajuste (ver figura 3). Incline la unidad de a poco hacia atrás y retire el soporte del eje inferior. 6. Retire los tornillos que sostienen la placa del eje inferior y retire el eje. (ver fig. 3) 7. Alinee los orificios de la placa del eje inferior con los correspondientes orificios al otro lado del gabinete. Inserte y ajuste los tornillos correspondientes (ver figura 3). Incline la unidad de a poco hacia atrás para reubicar el soporte del eje inferior. Ajuste hacia arriba o abajo como sea necesario y de modo que apoye en la superficie en donde se encuentra la unidad. 8. Alinee el orificio al lado izquierdo de la puerta con el pin del eje inferior y deslice la puerta hacia el lugar. enrosque tapones de hoyo fig. # 2 8 Español 9. Alinee el pin del eje superior con el orfificio superior del lado izquierdo y presione en el lugar. Coloque los tornillos en el eje superior pero no ajuste del todo todavía. (ver fig 1) 10. Asegúrese de que la puerta cierre fácilmente y que selle correctamente. Ajuste la puerta como sea necesario, una vez que este satisfecho con la alineación de la misma ajuste los tornillos del eje. 11. Coloque nuevamente el cobertores del eje, inserte el tornillo y ajuste (ver fig 1). 12. Si la puerta no cerrara correctamente vaya a la sección titulada “alineación de la puerta”. spacet el alfiler de la puerta fig. # 3 el paréntesis más bajo de la bisagra fig. # 4 9 Español Uso y Características de Bebidas Características Generales (la ubicación varía por el modelo) Dial de temperatura ajustable: Su refrigerador de bebidas automáticamente mantendrá la temperatura que usted seleccione. El control de temperatura posee 7 niveles más la opción OFF. 1 es la opción más cálida. 7 la de mayor frío. Cuando lleve el selector a Off la unidad dejará de enfriar. En principio lleve la temperatura al nivel 4 y deje pasar unas 24hs antes de ajustar a otro nivel. (Nota: Si el refrigerador de bebidas ha sido apoyado verticalmente o en una posición inclinada por un tiempo determinado por favor, espere 24 hs antes de hacer funcionar.) 6 5 fig. # 5 4 Ubicados en el interior de la unidad al lado derecho (para modelo HC125E) Estantes Interiores del Refrigerador de Bebidas Para retirar o ubicar alguno de los estante: (ver figura 6) 1. Gentilmente lleve el estante hacia arriba y deslice hacia delante hasta que haya sido retirado del lugar completamente. 2. Para colocar el estante nuevamente deslice hacia dentro. fig. # 6 10 Español Para utilizar la canasta o estante interior: (ver figura 7) 1. Simplemente tire de la canasta o estante como se muestra en el diagrama. Este fue diseñado para proporcionarle un lugar de almacenaje extra para botellas más altas. fig. # 7 Luz • Para cambiar una bombita de luz quemada retire la perilla de control de temperatura tirando de la misma hacia fuera. (ver figura 8a). Cuidadosamente empuje del plástico cobertor de la luz hacia la izquierda y retire. Desenrosque la bombita de luz quemada y reemplace con una nueva (use de 15 watts o menos). Reubicar el cobertor (ver fig. 8b). Alinee el frente, coloque y presione la perilla de control en su lugar. 6 5 fig. # 8a 4 fig. # 8b 11 Español Bloqueo y clave • Su centro de la bebida se equipa de un bloqueo y de un clave (situados en el centro inferior de la puerta) para la seguridad opcional, si usted elige. Cierre simplemente la puerta del centro de la bebida, inserte el clave y dé vuelta. Sonidos de la Operación Normal • Burbujeo, sonido de agua hirviendo, o pequeñas vibraciones que son el resultado de la circulación del líquido refrigerante. • El termostato hara un “click” cuando se encienda y apague. 12 Español Cuidado y Mantenimiento Apropiado del Refrigerador de Bebidas Limpieza y Mantenimiento Cuidado: Para evitar riesgos de un shock eléctrico desenchufe siempre la unidad antes de limpiar. No ignore nunca esta advertencia. Precaución: Antes de utilizar productos de limpieza siempre General: lea y siga las instrucciones dadas por le fabricante para evitar lesiones y daños a la unidad. • Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicarbonato de sosa mezclado con agua tibia. Utilice una esponja o paño suave humedecida con la solución anterior para repasar el refrigerador. • Lave com agua tibia y limpia y seque con un paño suave. • No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, detergentes concentrados, solventes o esponjas de metal. Algunos de estos materiales pueden dañar, corromper o decolorar se unidad. Juntas de la puerta: • Limpie las juntas cada tres meses mínimo de acuerdo a las instrucciones generales de limpieza. Las juntas deben mantenerse limpias para permitir un correcto sellado de la puerta mientras esté cerrada. • Puede pasarse en la junta un poco de vaselina para mantener las juntas flexibles y asegurar el sellado completo. Limpieza del condensador: • Cada 12 meses, utilizando un cepillo suave o una aspiradora, limpie el polvillo acumulado en los rollos del condensador. Esto ayudará al funcionamiento| eficiente de la unidad. Interrupciones de Energía • Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energia debido a tormentas u otras causas. Desenchufe cuando esto ocurra. Cuando la corriente se reestablezca enchufe el cable nuevamente. Vacaciones y cuidados en el traslado de unidad • En caso de que tome vacaciones o este ausente, vacíe el refrigerador de bebidas, mueva el dial de temperatura a Off y limpie la unidad de acuerdo a las instrucciones generales de limpieza. Deje la puerta abierta de modo que el aire pueda circular. Cuando necesite transladar la unidad siempre mueva verticalmente. No la 13 mueva en forma horizontal, puede causar daños al sistema. Español Problemas Generales El Refrigerador de Bebidas no Funciona • Controle que la perilla de la temperatura no esté en OFF • Controle que la unidad esté enchufada • Controle que haya corriente en la toma. La Temperatura Parece muy Alta o Cálida • Puede deberse a que la puerta es abierta frecuentemente • Permita tiempo a las bebidas colocadas recientemente a alcanzar la temperatura establecida. • Controle que la puerta cierre correctamente • Ajuste el control de temperatura. La Temperatura es Demasiado Fría • Ajuste el nivel de temperatura a una posición más cálida y permita un tiempo para que la misma se ajuste. El Motor Trabaja muy Seguido • Puede ser normal para mantener la temperatura en días cálidos y de humedad • La puerta es abierta frecuentemente por un largo tiempo. • Controle las juntas de la puerta para que cierre correctamente. • Controle si la puerta cierra completamente Formación de Vapor en el Interior o Exterior del refrigerador. • Es normal en días de mucha humedad • La puerta es abierta con mucha frecuencia • Controle las juntas de la puerta La puerta no cierra correctamente: • Nivele la unidad • Re-alinee la unidad • Controle que no haya bebidas bloqueando la puerta 14 Español Garantia Limitada Qué cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre todos los defectos en los materiales o los causados por el traslado durante un período de: 12 meses (labor) 12 meses (partes) 5 años (el sistema sellado) La garantía comienza el día en que el producto fue comprado. La factura original de compra debe ser presentada antes de hacer uso del servicio. Excepciones: Garantía de uso comercial 90 días (labor) 90 días (partes) no aplica ninguna otra garantía Lo que cubre: 1. Las partes mecánicas y eléctricas que se utilizan para el funcionamiento, por un período de 12 meses. Incluye todas las partes menos el acabado final. 2. Los componentes del sistema sellado, por ej. el compresor hermético, condensador, evaporador, de todo defecto de manufactura por un período de 5 años desde la fecha de compra. Cualquier daño a estos componentes causado por abuso mecánico o utilización inadecuada no serán cubiertos. Que se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos cualquier parte mecánica o eléctrica que se compruebe como defectuosa en el funcionamiento normal y durante el período de garantía. 2. No habrá cargos para el comprador por las partes y labor de acuerdo a los items anteriores y respetando el período de 12 meses. Luego de ese período sólo los componentes estan cubiertos por la garantía. La labor deberá ser abonada por el cliente. 3. Contacte su service autorizado más cercano. Para averiguar el nombre del service mas cercano llame al 1-877-337-3639 ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO CUBRE LO SIGUIENTE Daños por instalación impropia Daños en el embarque y translado Otros defectos que no sean de manufactura Daños por desuso, abuso, accidente, alteración o falta de cuidado y mantenimiento adecuado. Daños por otro uso que no sea el doméstico. Daños ocasionados por reparaciones de personal no perteneciente a algún service autorizado. Decoraciones o reemplazo de la bombita de luz. Transporte y embarque Labor (luego de los primeros 12 meses) ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA. El remedio dado por esta garantía es exclusivo y es otorgado en lugar de cualquier otra solución. Esta garantía no cubre daños incidentales o secundarios, de modo que las limitaciones precendentes no lo alcanzan a usted. Algunos Estados no permiten las limitaciones de tiempo de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede contar con otros derechos de acuerdo al Estado donde se encuentre. Haier America New York, NY 10018 15 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA 115V, 60 Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 HC125FVS Issued: September-05 Printed in China Part # RF-9999-156
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Haier hc125fvs Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas