Whirlpool WTW5200SQ0 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
INSTRUCCIONESPARAELUSUARIODELALAVADORA
Ayudaoservicio tt cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, consulte primeramente la
"Soluci6n de Problemas." Puede obtener asistencia adicional
Ilamando a nuestro Centro para la eXperiencia del Cliente al
1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canada, para asistencia, instalaci6n y servicio Ilame al
1-800-807-6777), o escriba a:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.whirlpool.com,
En Canada, visite www.whirlpool.ca.
Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dfa en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de venta juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio tecnico si alguna
vez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el nQmero
completo del modelo y de la serie. Podra encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el nQmero del modelo y de laserie,
ubicados debajo de la tapa de la lavadora.
Nombre del distribuidor
NOmero de serie
Direcci6n
NOmero de tel6fono
NOmero de modelo
Fecha de compra
SEGURIDADDELALAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave artfculos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrfan encenderse o causar
una explosi6n.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias infiamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosion.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varies minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quRele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando
asi se le indique especfficamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
Para obtener informaci6n respecto a los requisites de
conexion a tierra, refierase a los "Requisites Electricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
USODELALAVADORA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que esten
humedecidos con gasolina o cualquier otro
liquido inflamable,
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de e×tension.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
1. Mida el detergente y viertalo en la lavadora. Agregue 2. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que
blanqueador en polvo o blanqueador Ifquido no decolorante, quede suelta.
si Io desea. Coloque las prendas de manera uniforme para mantener
el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con
artfculos pequeSos. Las prendas deben moverse con
facilidad en el agua de lavado.
10
3=
4=
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta,
como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede
causar una limpieza insatisfactoria.
(OPCIONAL) Agregue el blanqueador liquido con cloro.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y
del blanqueador con cloro para el use adecuado del mismo.
El blanqueador no diluido da_a cualquier tejido que toque.
Estos da_os aparecen come rasgaduras, agujeros, roturas o
decoloraciones y quizas no aparezcan hasta despues de
varias lavadas. Use una taza con un pico vertedor para evitar
derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o
corra dentro de la canasta de la lavadora. Siempre mida el
blanqueador Ifquido con cloro. No Io haga al calculo. Nunca
use mas de la cantidad recomendada por el fabricante para
una carga completa. Use menos con una carga de menor
tama_o.
I:stilo 1" Con dep6sito del blanqueador con cloro (en algunos
modelos)
Use solamente blanqueador con cloro Ifquido en este
dep6sito. No use este dep6sito para agregar blanqueador
en polvo con cloro o blanqueador no decolorante a su
carga de lavado. Vierta una medida de blanqueador
liquido con cloro en el dep6sito del blanqueador liquido
con cloro. El blanqueador se vierte en la lavadora de
inmediato y se diluye automaticamente en la etapa de
lavado del ciclo.
Estilo 2: Sin dep6sito de blanqueador con cloro (en algunos
modelos)
Deje que la lavadora se Ilene y comience a agitar la ropa.
Agregue el blanqueador 5 minutos despues de que
comience el ciclo de lavado para una mejor limpieza y
para que el blanqueador se pueda quitar en el ciclo de
enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no
directamente sobre la carga para evitar da_ar las prendas
u otros art[culos de la carga.
(OPCIONAL) Agregue el suavizante liquido de telas.
NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las
prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar la
tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El
exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de
absorci6n de algunos productos (pa_ales y toallas). Si sucede
esto, no Io use siempre o use menos en cada carga.
Estilo 1: Con dep6sito del suavizante Ifquido de telas (en
algunos modelos)
Use solamente suavizante de telas liquido en este
dep6sito. Vierta el suavizante Ifquido de telas en el
dep6sito. El suavizante se incorpora automaticamente
durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el
suavizante liquido de telas Ilenando el dep6sito con agua
tibia hasta que el liquido Ilegue a la parte inferior del
borde. Vea las flechas de la Ifnea maxima de Ilenado.
I:stilo 2" Sin dep6sito del suavizante Ifquido de telas (en
algunos modelos)
Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con
1/2a 1taza (125 a 250 mL) de agua tibia solamente en el
enjuague final.
5. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no agitara ni
exprimira con la tapa abierta.
6. Gire el selector de tamale de carga (LOAD SIZE) o del nivel
de agua (WATER LEVEL) al ajuste adecuado para la carga y el
tipo de tela que va a lavar.
Usted puede cambiar el tama_o de la carga o del nivel de
agua despues de que se haya empezado a Ilenarse la
lavadora girando el selector a un ajuste diferente.
En modelos con control variable del tama_o de carga o de
nivel de agua, debe girar la perilla a reajustar (RESET) y
luego alajuste deseado.
7. Seleccione una temperatura de agua de lavado basado en el
tipo de tela que este lavando y el nivel de suciedad. Use la
temperatura del agua de lavado mas caliente que se pueda
que no daharA las telas. Siga las instrucciones de la etiqueta
de las prendas.
El control automatico de temperatura (CAT) (en algunos
modelos) detecta y mantiene electr6nicamente una
temperatura del agua uniforme regulando la entrada de agua
caliente y frfa.
Ann en lavados con agua fr[a, un poco de agua tibia entra
en la lavadora para mantener una temperatura mfnima de
aproximadamente 70°F (21°C).
Las temperaturas del control de cuidado (en algunos
modelos) usan el control automatico de temperatura (CAT)
para detectar y mantener electr6nicamente una temperatura
del agua uniforme regulando la entrada de agua caliente y frfa.
Las temperaturas del control de cuidado proveen
temperaturas mas altas de lavado para los ciclos mas
agresivos e intensos, y ligeramente mas bajas para los ciclos
de articulos delicados y de lavado a mano, para proporcionar
el mejor cuidado de las telas.
Guia de la temperatura
Temperatura de Telas sugeridas
lavado
Oaliente Ropa blanca y de color pastel
Control de cuidado Prendas durables
Suciedad profunda
Tibia Colores brillantes
Control de cuidado Suciedad entre moderada y ligera
Fresca Colores que desti_en o que se opacan
Suciedad ligera
Fria Colores oscuros que desti_en o que se
opacan
Suciedad ligera
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser diffcil
quitar la suciedad. AIgunas telas pueden retener las arrugas
del use y aumentar la formaci6n de motitas (la formaci6n de
peque_as bolitas en la superficie de las prendas).
11
8=
9=
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones
(Options) de enjuague a sus selecciones de ciclo. Esta perilla
tiene ajustes para:
Enjuague adicional (Extra Rinse) - AI seleccionar esta
opci6n se proveera un segundo enjuague. Puede
agregarse un enjuague adicional a cualquier ciclo de
lavado.
SePal de ciclo - Se escuchara un tono al final del ciclo. El
nivel de sonido no puede regularse.
Enjuague adicional (Extra Rinse) y SePal de ciclo (Cycle
Signal) - Esta opcidn combina un enjuague adicional y la
serial de ciclo al final del ciclo de lavado.
Selecci6n de telas (Fabric Select) (en algunos modelos). Cada
ajuste de tela fue disefiado para distintos tipos de tela y
niveles de suciedad.
El sistema de deteccidn de telas Fabric Sense TM (en algunos
modelos) es un conjunto integrado de controles que
funcionan juntos para proporcionar temperaturas de lavado,
tiempos de agitaci6n y velocidades de agitaci6n/exprimido
6ptimos seg0n el ajuste de selecci6n de telas (Fabric Select).
Los controles proveen temperaturas mas altas de lavado para
10.
los ciclos mas agresivos e intensos, y ligeramente mas bajas
para los ciclos de articulos delicados y de lavado a mano,
para proporcionar el mejor cuidado de las telas. La perilla del
temporizador le permite disminuir el tiempo de agitaci6n
cuando la suciedad es ligera y aumentarlo cuando la suciedad
es profunda.
Empuje la perilla del temporizador y girela en la direcci6n de
las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee.
Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste bajo de
nivel de agua. Jale la perilla del temporizador para poner la
lavadora en marcha.
Para detener o volver poner en marcha su lavadora:
Para detener la lavadora en cualquier memento, empuje la
perilla del temporizador.
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa
(siesta abierta) y jale la perilla del temporizador.
CUIDADODELALAVADORA
Use un paso o una esponja suave y h0meda para limpiar
cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador,
de la parte exterior de su lavadora.
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de
blanqueador con cloro y 2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta
esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante
un ciclo complete, utilizando agua caliente. Repita este proceso si
fuera necesario.
Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando solamente
productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden
emplearse en lavadoras.
Limpieza del dep6sito del liquido suavizante de telas (en
algunos modelos):
1. Quite el dep6sito agarrando la parte superior con las dos
manes y apretandolo, mientras empuja hacia arriba con los
pulgares.
2. Enjuague el dep6sito debajo de agua tibia, y luego vuelva a
colocarlo.
NOTA: Algunos modelos tienen un dep6sito de suavizante liquido
de telas. Para evitar da_os en la lavadora o en las prendas, no
lave la ropa si ha quitado el dep6sito de suavizante Ifquido de
telas, ni agregue detergente o blanqueador en este dep6sito ya
que es para use exclusive del suavizante liquido de telas.
Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de 5afios
de uso para reducir el riesgo de fallas. Revise peri6dicamente y
cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente.
Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras,
el congelamiento de la misma podria dafiar su lavadora. Siva a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
C6mo preparar su lavadora para el invierno
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de
las mangueras de entrada de agua. Vierta 1 cuarto (1 L) de
anticongelante tipo R.V.en la canasta.
2. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desag0e y
exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar el
anticongelante y el agua.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa.
Rata volver a usar la lavadora
1. Deje correr el agua por los tubes y las mangueras. Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
12
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable electrico de e×tension.
No seguir estas instrucciones puede ocaelonar
la muerte, incendio e cheque el_ctrico.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3. Ponga a funcionar la lavadora per un ciclo complete con
1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante.
Almacenaje, falta de use o cuidado durante las vacaciones
Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
perfodo prolongado de tiempo usted debe:
1. Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
2. Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presi6n del agua) en ausencia suya.
#
SOLUCIONDEPROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico...
Ruidosos
&Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga
de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La
lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
Reajuste las patas niveladoras traseras (de set necesario).
Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
&Ha quitado per complete el fleje de transporte amarillo
con chavetas? Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
&Estan cambiando de velocidad los engranajes despu_s
del desagLie y antes del exprimido, o esta la parte superior
del agitador haciendo chasquidos durante el lavado?
Estos ruidos de la lavadora son normales.
Pierde agua
La canasta esta torcida
&Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al
cargar la ropa? Empuje la canasta al centre antes de
comenzar a lavar.
&Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga
de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La
lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario).
Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Funcionamiento del agitador
La parte superior del agitador esta floja, o se mueve en
Verifique Io siguiente:
_,Estan ajustadas las mangueras de Ilenado?
_,Estan debidamente colocadas las arandelas de las
mangueras de Ilenado?
sSe ha instalado debidamente la abrazadera de la manguera
de desagOe? Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
&Esta obstruido el lavadero o el desagiie? El lavadero y el
tube vertical deben tener la capacidad para desplazar 17 gal.
(64 L) de agua per minute.
&Se esta desviando el agua fuera del are del tambor o de
la carga? Centre el tambor antes de porter la lavadora en
marcha. La carga de lavado debe estar equilibrada y sin
sobrecarga. El Ilenado o los enjuagues per rocio pueden
desviarse de la carga. La lavadora debe estar nivelada. Las
patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las
tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de
ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua.
una sola direcci6n. Esto es normal.
Los depbsitos estan obstruidos o hay p_rdida de blanqueador
&Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agreg6 el detergente y el suavizante de telas en los
depbsitos (en algunos modelos)? Mida el detergente y el
suavizante de telas. Viertalos lentamente en los dep6sitos.
Limpie todos los derrames. Diluya el suavizante de telas en el
dep6sito del suavizante de telas.
&Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no
decolorante en el dep6sito del blanqueador con cloro
liquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en
polvo o blanqueador liquido no decolorante directamente en
la canasta. No use el dep6sito del blanqueador Ifquido con
cloro para el blanqueador no decolorante.
13
La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga o no
agita; la lavadora se detiene
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
&Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente de
3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un contacto
de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Esta usando un cable el_ctrico de extensi6n? No use un
cable electrico de extensi6n.
&Esta el indicador de la perilla del temporizador
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla del
temporizador ligeramente a la derecha y jMela para poner en
marcha.
&Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelfcula o particulas que se hayan
acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
&Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua
fria? Abra el agua.
&Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
&Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se Ilena per complete? La parte
superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas
alto del agua. Esto es normal y necesario para el movimiento
apropiado de la ropa.
&Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contint_a, Namea un electricista,
&Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La
lavadora hace una pausa per unos 2 minutes durante ciertos
ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan
periodos de agitaci6n y remojo.
&Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas
pequeSas,
&Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agitara ni exprimira con la
tapa abierta.
La lavadora no desagua ni exprime
&Esta obstruida la manguera de desagLie, o est_ el
extreme de la manguera de desagiie a mas de 96"
(244 cm) per encima del piso? Vea las Instrucciones de
instalaci6n para la instalaci6n adecuada de la manguera de
desagQe,
2.,Estaabierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agitara ni exprimira con la
tapa abierta.
&Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente, Siga
las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave,
quizas necesite menos detergente,
La lavadora continea Ilenando o desaguando, el ciclo parece
estar atascado
&Esta la parte superior de la manguera de desagiie mas
baja que el nivel de agua en la lavadora? Para un
funcionamiento adecuado, la parte superior de la manguera
debe quedar mas alta que el nivel del agua en la lavadora,
Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
&La manguera de desagiie encaja de manera forzada en el
tube vertical o esta adherida con cinta al tube vertical? La
manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar
bien, No selle la manguera de desagOe con cinta adhesiva, La
manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Consulte
las Instrucciones de instalaci6n.
La temperatura de lavado/enjuague no es la que yo seleccion_
&Se han invertido las mangueras de entrada del agua
caliente y del agua fria? Para obtener mas informaci6n, yea
las Instrucciones de Instalaci6n. A medida que aumente la
frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya
la temperatura para las selecciones de temperatura de agua
caliente y tibia. Esto es normal.
14
Ropa demasiado mojada
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido mas fuerte (si
esta disponible).
&Ha usado un enjuague con agua fria? Los enjuagues con
agua fria dejan las cargas mas mojadas que los enjuagues
con agua tibia. Esto es normal.
Residuos o pelusa en la ropa
&Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas
que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa
(pana, articulos sinteticos). Tambien separe por color.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con
libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede
quedar adherida alas prendas. Lave cargas mas pequeSas.
&Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de
agua debe ser el apropiado para el tamar3o de la carga. La
ropa debe moverse con libertad en el agua.
&Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
&Ha secado la ropa en el tendedero? Si es asf, es posible
que quede algo de pelusa en la ropa.
Verifique Io siguiente:
i,Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?
_,Esta la temperatura del agua por debajo de 60°F (15,6°C)? El
agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C)
quizas no disuelva pot complete el detergente,
_,Ha usado el tiempo del ciclo apropiado para la carga? Otra
manera de reducir la formaci6n de pelusa es reducir el tiempo
(la duraci6n) de lavado.
Manchas en laropa
&Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando
agreg6 el detergente y el suavizante de telas? Mida el
detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente
para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n, Diluya el
suavizante de telas y agreguelo solamente en la porci6n de
enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de tejidos
sobre la ropa.
&Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso,
&Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas
de color oscuro de las blancas y claras.
&Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la
transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto
como se detenga.
La ropa esta arrugada
&Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la
lavadora tan pronto como se detenga.
&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando? Use el ciclo para ropa Informal o de Planchado
permanente, u otro ciclo con bajas velocidades de exprimido
(siesta disponible) para reducir arrugas.
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
Use una carga de tamaSo grande para proporcionar mayor
espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas
de planchado permanente y algunos tejidos sinteticos.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente
y del agua fria esten conectadas a las Ilaves correctas.
Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
La ropa esta enredada o enroscada
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado.
&Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga
los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los
articulos alrededor del agitador.
Ropa blanca grisacea y colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que
mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una
transferencia de tintes, Separe las prendas de color oscuro de
las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para
lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use
mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde
en frfa o dura.
&Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente
y del agua fria esten conectadas alas Ilaves correctas.
Consulte las Instrucciones de instalaci6n.
Prendas daSadas
Verifique Io siguiente:
i,Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado? Vacfe los bolsillos, cierre los zipers, los
broches de presi6n y los corchetes antes del lavado.
i,Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden?
_,Sedar_aron las prendas antes del lavado? Remiende Io que
este roto y descosido antes del lavado,
&Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe
estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben
moverse con facilidad durante el lavado,
&Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido daSa los tejidos. No coloque los articulos sobre el
dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la
lavadora (en algunos modelos).
&Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
15
J
GARANTIADELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaS[a de servicio designada por
Whirlpool. Esta garantfa limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se comprT.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantfa.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Da_os causados por accidente, alteraciTn, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaciTn incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remociTn e instalaciTn de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se
compr6.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIA. S DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTAL ES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI.ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico', o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 12/05
Refacciones
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica FSP®. Estas piezas
encajaran y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ®.
Para conseguir las piezas de repuesto FSP®en su Iocalidad:
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-253-1301, o a
su centro de servicio designado mas cercano. En Canada flame
al 1-800-807-6777.
Para obtener informaci6n sobre c6mo ponerse en contacto con
Whirlpool, sirvase ver la portada de este documento.
16

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARAEL USUARIODELALAVADORA Ayudao servicio tt cnico Si necesita ayuda o servicio tecnico, consulte primeramente la "Soluci6n de Problemas." Puede obtener asistencia adicional Ilamando a nuestro Centro para la eXperiencia del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Corporation Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 En Canada, para asistencia, instalaci6n y servicio Ilame al 1-800-807-6777), o escriba a: Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Guarde este libro y su comprobante de venta juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico para ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mano el nQmero completo del modelo y de la serie. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero del modelo y de la serie, ubicados debajo de la tapa de la lavadora. Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web en www.whirlpool.com, En Canada, visite www.whirlpool.ca. Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dfa en su correspondencia. NOmero de tel6fono Nombre del distribuidor NOmero de serie Direcci6n NOmero de modelo Fecha de compra SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la • No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. • No lave artfculos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrfan encenderse o causar una explosi6n. • Antes de porter la lavadora fuera de servicio o desecharla, quRele la puerta o la tapa. • No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. • No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. • No trate de forzar los controles. • No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias infiamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosion. • No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especfficamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. • En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrogeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho perfodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varies minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE • Para obtener informaci6n respecto a los requisites de conexion a tierra, refierase a los "Requisites Electricos". ESTAS INSTRUCClONES USODE LALAVADORA Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos humedecidos con gasolina o cualquier liquido inflamable, Ninguna lavadora el aceite. puede eliminar Peligro de Choque que esten otro Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×ion a tierra. completamente No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de e×tension. No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estae instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio. 1. 10 Mida el detergente y viertalo en la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador Ifquido no decolorante, si Io desea. Electrico 2. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que quede suelta. • Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con artfculos pequeSos. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se muestra. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. I:stilo 2" Sin dep6sito del suavizante Ifquido de telas (en algunos modelos) • 3= (OPCIONAL) Agregue el blanqueador liquido con cloro. NOTA: Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro para el use adecuado del mismo. El blanqueador no diluido da_a cualquier tejido que toque. Estos da_os aparecen come rasgaduras, agujeros, roturas o decoloraciones y quizas no aparezcan hasta despues de varias lavadas. Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, gotee, o corra dentro de la canasta de la lavadora. Siempre mida el blanqueador Ifquido con cloro. No Io haga al calculo. Nunca use mas de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa. Use menos con una carga de menor tama_o. I:stilo 1" Con dep6sito del blanqueador con cloro (en algunos modelos) • Use solamente blanqueador con cloro Ifquido en este dep6sito. No use este dep6sito para agregar blanqueador en polvo con cloro o blanqueador no decolorante a su carga de lavado. Vierta una medida de blanqueador liquido con cloro en el dep6sito del blanqueador liquido con cloro. El blanqueador se vierte en la lavadora de inmediato y se diluye automaticamente en la etapa de lavado del ciclo. Estilo 2: Sin dep6sito de blanqueador con cloro (en algunos modelos) 4= • Deje que la lavadora se Ilene y comience a agitar la ropa. • Agregue el blanqueador 5 minutos despues de que comience el ciclo de lavado para una mejor limpieza y para que el blanqueador se pueda quitar en el ciclo de enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no directamente sobre la carga para evitar da_ar las prendas u otros art[culos de la carga. (OPCIONAL) Agregue el suavizante liquido de telas. NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar la tela. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de absorci6n de algunos productos (pa_ales y toallas). Si sucede esto, no Io use siempre o use menos en cada carga. Estilo 1: Con dep6sito del suavizante Ifquido de telas (en algunos modelos) • Use solamente suavizante de telas liquido en este dep6sito. Vierta el suavizante Ifquido de telas en el dep6sito. El suavizante se incorpora automaticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el suavizante liquido de telas Ilenando el dep6sito con agua tibia hasta que el liquido Ilegue a la parte inferior del borde. Vea las flechas de la Ifnea maxima de Ilenado. Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con 1/2a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia solamente en el enjuague final. 5. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no agitara ni exprimira con la tapa abierta. 6. Gire el selector de tamale de carga (LOAD SIZE) o del nivel de agua (WATER LEVEL) al ajuste adecuado para la carga y el tipo de tela que va a lavar. • Usted puede cambiar el tama_o de la carga o del nivel de agua despues de que se haya empezado a Ilenarse la lavadora girando el selector a un ajuste diferente. • 7. En modelos con control variable del tama_o de carga o de nivel de agua, debe girar la perilla a reajustar (RESET) y luego al ajuste deseado. Seleccione una temperatura de agua de lavado basado en el tipo de tela que este lavando y el nivel de suciedad. Use la temperatura del agua de lavado mas caliente que se pueda que no daharA las telas. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. El control automatico de temperatura (CAT) (en algunos modelos) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura del agua uniforme regulando la entrada de agua caliente y frfa. • Ann en lavados con agua fr[a, un poco de agua tibia entra en la lavadora para mantener una temperatura mfnima de aproximadamente 70°F (21°C). Las temperaturas del control de cuidado (en algunos modelos) usan el control automatico de temperatura (CAT) para detectar y mantener electr6nicamente una temperatura del agua uniforme regulando la entrada de agua caliente y frfa. Las temperaturas del control de cuidado proveen temperaturas mas altas de lavado para los ciclos mas agresivos e intensos, y ligeramente mas bajas para los ciclos de articulos delicados y de lavado a mano, para proporcionar el mejor cuidado de las telas. Guia de la temperatura Temperatura de lavado Telas sugeridas Oaliente Control de cuidado Ropa blanca y de color pastel Prendas durables Suciedad profunda Tibia Colores brillantes Control de cuidado Suciedad entre moderada y ligera Fresca Colores que desti_en o que se opacan Suciedad ligera Fria Colores oscuros que desti_en o que se opacan Suciedad ligera NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede ser diffcil quitar la suciedad. AIgunas telas pueden retener las arrugas del use y aumentar la formaci6n de motitas (la formaci6n de peque_as bolitas en la superficie de las prendas). 11 8= 9= Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones (Options) de enjuague a sus selecciones de ciclo. Esta perilla tiene ajustes para: • Enjuague adicional (Extra Rinse) - AI seleccionar esta opci6n se proveera un segundo enjuague. Puede agregarse un enjuague adicional a cualquier ciclo de lavado. • SePal de ciclo - Se escuchara un tono al final del ciclo. El nivel de sonido no puede regularse. • Enjuague adicional (Extra Rinse) y SePal de ciclo (Cycle Signal) - Esta opcidn combina un enjuague adicional y la serial de ciclo al final del ciclo de lavado. los ciclos mas agresivos e intensos, y ligeramente mas bajas para los ciclos de articulos delicados y de lavado a mano, para proporcionar el mejor cuidado de las telas. La perilla del temporizador le permite disminuir el tiempo de agitaci6n cuando la suciedad es ligera y aumentarlo cuando la suciedad es profunda. 10. Empuje la perilla del temporizador y girela en la direcci6n de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste bajo de nivel de agua. Jale la perilla del temporizador para poner la lavadora en marcha. Selecci6n de telas (Fabric Select) (en algunos modelos). Cada ajuste de tela fue disefiado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. El sistema de deteccidn de telas Fabric Sense TM (en algunos modelos) es un conjunto integrado de controles que funcionan juntos para proporcionar temperaturas de lavado, tiempos de agitaci6n y velocidades de agitaci6n/exprimido 6ptimos seg0n el ajuste de selecci6n de telas (Fabric Select). Los controles proveen temperaturas mas altas de lavado para Para detener o volver poner en marcha su lavadora: • Para detener la lavadora en cualquier memento, empuje la perilla del temporizador. • Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (siesta abierta) y jale la perilla del temporizador. CUIDADODELALAVADORA Use un paso o una esponja suave y h0meda para limpiar cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador, de la parte exterior de su lavadora. Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 2 tazas (500 mL) de detergente. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un ciclo complete, utilizando agua caliente. Repita este proceso si fuera necesario. Quite los dep6sitos endurecidos de agua usando solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse en lavadoras. Limpieza del dep6sito del liquido suavizante de telas (en algunos modelos): 1. Quite el dep6sito agarrando la parte superior con las dos manes y apretandolo, mientras empuja hacia arriba con los pulgares. 2. Enjuague el dep6sito debajo de agua tibia, y luego vuelva a colocarlo. NOTA: Algunos modelos tienen un dep6sito de suavizante liquido de telas. Para evitar da_os en la lavadora o en las prendas, no lave la ropa si ha quitado el dep6sito de suavizante Ifquido de telas, ni agregue detergente o blanqueador en este dep6sito ya que es para use exclusive del suavizante liquido de telas. Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de 5 afios de uso para reducir el riesgo de fallas. Revise peri6dicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podria dafiar su lavadora. Siva a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. C6mo preparar su lavadora para el invierno 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. 2. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desag0e y exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar el anticongelante y el agua. 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energfa. Rata volver a usar la lavadora 1. 12 Deje correr el agua por los tubes y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. 2. 3. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. Ponga a funcionar la lavadora per un ciclo complete con 1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante. Almacenaje, Peligro de Cheque Cenecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal Electrico de pared de cone×ion a tierra de de cone×ion a tierra. falta de use o cuidado durante las vacaciones Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un perfodo prolongado de tiempo usted debe: 1. Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia. 2. Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presi6n del agua) en ausencia suya. No use un adaptader. No use un cable electrico de e×tension. No seguir estas instrucciones puede ocaelonar la muerte, incendio e cheque el_ctrico. # SOLUCIONDE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente Ruidosos • se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico... La canasta esta torcida &Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de set necesario). Consulte las Instrucciones de instalaci6n. • &Ha jalado hacia adelante la canasta de la lavadora al cargar la ropa? Empuje la canasta al centre antes de comenzar a lavar. &Esta la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalaci6n. &Ha quitado per complete el fleje de transporte amarillo con chavetas? Consulte las Instrucciones de instalaci6n. &Estan cambiando de velocidad los engranajes despu_s del desagLie y antes del exprimido, o esta la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales. La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. Funcionamiento del agitador Pierde agua • • Verifique Io siguiente: La parte superior del agitador esta floja, o se mueve en una sola direcci6n. Esto es normal. _,Estan ajustadas las mangueras de Ilenado? _,Estan debidamente colocadas las arandelas de las mangueras de Ilenado? Los depbsitos estan obstruidos o hay p_rdida de blanqueador • &Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg6 el detergente y el suavizante de telas en los depbsitos (en algunos modelos)? Mida el detergente y el suavizante de telas. Viertalos lentamente en los dep6sitos. Limpie todos los derrames. Diluya el suavizante de telas en el dep6sito del suavizante de telas. • &Ha puesto blanqueador en polvo o blanqueador no decolorante en el dep6sito del blanqueador con cloro liquido (en algunos modelos)? Agregue el blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante directamente en la canasta. No use el dep6sito del blanqueador Ifquido con cloro para el blanqueador no decolorante. sSe ha instalado debidamente la abrazadera de la manguera de desagOe? Consulte las Instrucciones de instalaci6n. • &Esta obstruido el lavadero o el desagiie? El lavadero y el tube vertical deben tener la capacidad para desplazar 17 gal. (64 L) de agua per minute. • &Se esta desviando el agua fuera del are del tambor o de la carga? Centre el tambor antes de porter la lavadora en marcha. La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. El Ilenado o los enjuagues per rocio pueden desviarse de la carga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas niveladoras traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalaci6n. • Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua. 13 • &Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema contint_a, Name a un electricista, • &Esta la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa per unos 2 minutes durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan periodos de agitaci6n y remojo. • &Esta sobrecargada pequeSas, • &Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agitara ni exprimira con la tapa abierta. La lavadora no se pone en marcha, no Ilena, no enjuaga o no agita; la lavadora se detiene Peligro de Cheque Electrico La lavadora no desagua ni exprime Cenecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal • &Esta obstruida la manguera de desagLie, o est_ el extreme de la manguera de desagiie a mas de 96" (244 cm) per encima del piso? Vea las Instrucciones de instalaci6n para la instalaci6n adecuada de la manguera de desagQe, • 2.,Esta abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agitara ni exprimira con la tapa abierta. • &Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente, Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizas necesite menos detergente, de conexion a tierra. No use un adaptader. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque electrico. &Esta el cable el_ctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexi6n a tierra? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. La lavadora continea Ilenando o desaguando, el ciclo parece estar atascado &Esta usando un cable el_ctrico de extensi6n? No use un cable electrico de extensi6n. &Esta el indicador de la perilla del temporizador debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla del temporizador ligeramente a la derecha y jMela para poner en marcha. • &Estan obstruidos los filtros de la valvula de agua? Cierre el agua y quite las mangueras de lavadora. Saque cualquier pelfcula o particulas acumulado. Vuelva a abrir las mangueras, abra revise si hay fugas de agua. • &Estan abiertos los grifos del agua caliente y del agua fria? Abra el agua. • &Esta retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las mangueras. • &Parece que el nivel del agua esta demasiado bajo, o parece que la lavadora no se Ilena per complete? La parte superior del agitador esta mucho mas alta que el nivel mas alto del agua. Esto es normal y necesario para el movimiento apropiado de la ropa. 14 la lavadora? Lave cargas mas • entrada del entrada de la que se hayan el agua y &Esta la parte superior de la manguera de desagiie mas baja que el nivel de agua en la lavadora? Para un funcionamiento adecuado, la parte superior de la manguera debe quedar mas alta que el nivel del agua en la lavadora, Consulte las Instrucciones de instalaci6n. &La manguera de desagiie encaja de manera forzada en el tube vertical o esta adherida con cinta al tube vertical? La manguera de desagQe debe estar floja pero debe encajar bien, No selle la manguera de desagOe con cinta adhesiva, La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Consulte las Instrucciones de instalaci6n. La temperatura • de lavado/enjuague no es la que yo seleccion_ &Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria? Para obtener mas informaci6n, yea las Instrucciones de Instalaci6n. A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. Ropa demasiado mojada • &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido mas fuerte (si esta disponible). • &Ha usado un enjuague con agua fria? Los enjuagues con agua fria dejan las cargas mas mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. Use una carga de tamaSo grande para proporcionar mayor espacio y de esta manera reducir las arrugas en las prendas de planchado permanente y algunos tejidos sinteticos. • &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fria esten conectadas a las Ilaves correctas. Consulte las Instrucciones de instalaci6n. Residuos o pelusa en la ropa • • • &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe por color. &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida alas prendas. Lave cargas mas pequeSas. La ropa esta enredada o enroscada • &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. • &Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los articulos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los articulos alrededor del agitador. &Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de agua debe ser el apropiado para el tamar3o de la carga. La ropa debe moverse con libertad en el agua. • &Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. • &Ha secado la ropa en el tendedero? que quede algo de pelusa en la ropa. • Verifique Ropa blanca grisacea y colores opacos • &Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes, Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. • &Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. • &Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en frfa o dura. Si es asf, es posible Io siguiente: i, Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos? _,Esta la temperatura del agua por debajo de 60°F (15,6°C)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva pot complete el detergente, &Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria? Cerci6rese de que las mangueras del agua caliente y del agua fria esten conectadas alas Ilaves correctas. Consulte las Instrucciones de instalaci6n. _,Ha usado el tiempo del ciclo apropiado para la carga? Otra manera de reducir la formaci6n de pelusa es reducir el tiempo (la duraci6n) de lavado. Manchas en la ropa • Prendas daSadas &Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agreg6 el detergente y el suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n, Diluya el suavizante de telas y agreguelo solamente en la porci6n de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de tejidos sobre la ropa. • &Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso, • &Ha separado la ropa adecuadamente? de color oscuro de las blancas y claras. • &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. Separe las prendas • i, Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacfe los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado. i, Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? _,Se dar_aron las prendas antes del lavado? Remiende Io que este roto y descosido antes del lavado, • &Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado, • &Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daSa los tejidos. No coloque los articulos sobre el dep6sito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). • &Ha seguido las instrucciones de la etiqueta proporcionadas por el fabricante? La ropa esta arrugada • &Ha descargado la lavadora con rapidez? lavadora tan pronto como se detenga. • &Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Use el ciclo para ropa Informal o de Planchado permanente, u otro ciclo con bajas velocidades de exprimido (siesta disponible) para reducir arrugas. Verifique Io siguiente: Descargue la de cuidado 15 J • GARANTIA DELOSELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaS[a de servicio designada por Whirlpool. Esta garantfa limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se comprT. WHIRLPOOL 1. 2. NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantfa. 3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. 4. Da_os causados por accidente, alteraciTn, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaciTn incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn para electrodomesticos 7. Recogida y entrega. Este electrodomestico 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones electrodomestico. 9. Gastos de viaje y transporte que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. principal esta diseSado para ser reparado en el hogar. no autorizadas que se hayan efectuado en el para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remociTn e instalaciTn de su electrodomestico conformidad con las instrucciones de instalaci6n si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de publicadas. 11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico compr6. principal se use en un pals diferente del pals en donde se EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLIC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIA. S DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTAL ES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI.ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia. autorizado de Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico', o Ilamando a Whirlpool. En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 12/05 Refacciones Para conseguir Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use Qnicamente piezas especificadas de fabrica FSP® . Estas piezas encajaran y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ® . Llame al Centro de Interacci6n del Cliente al 1-800-253-1301, o a su centro de servicio designado mas cercano. En Canada flame al 1-800-807-6777. 16 las piezas de repuesto FSP ®en su Iocalidad: Para obtener informaci6n sobre c6mo ponerse en contacto con Whirlpool, sirvase ver la portada de este documento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool WTW5200SQ0 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario