AEG E3000-3-M Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

COMPETENCE E3000-3
Cocina eléctrica empotrable
Instrucciones para el uso
2
Estimada clienta, estimado cliente:
Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura
en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas poste-
riores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
1 Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del
aparato.
3 Consejos e indicaciones útiles
2 Información medioambiental
1.Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2.
3.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso inclu-
yen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
De surgir problemas técnicos, el servicio de asistencia tecnica más cer-
cano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento, sólo
deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
I
mpreso en pape
l
f
a
b
r
i
ca
d
o con t
é
cn
i
cas respetuosas
d
e
l
me
di
o
ambiente.
Quien piensa con criterio ecologista, sabe obrar en consecuencia …
3
Índice de materias
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manejo de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilización de la zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hervor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Valores referenciales para cocinar con la zona de cocción . . . . . . . . . . . 15
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tabla Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sugerencias para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tabla de suflés y gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tabla de congeladosy precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asadura al grill de carnes planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tabla grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabla Descongelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dimensiones interiores del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5
1 Seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista
autorizado.
En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o des-
conecte los fusibles.
Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un lim-
piador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.
Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente
a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar se-
rios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación,
contacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ra-
mo.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear co-
midas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe
cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas
de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta ca-
liente del horno.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos
puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con al-
cohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No mani-
pule brasas, chispas o fuego.
6
Así evitará desperfectos
No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bande-
jas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumu-
lado deteriore el esmalte del mismo.
Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan
manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy
húmedos utilice la bandeja universal.
No aplique carga sobre la puerta del horno abierta.
No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se pue-
de dañar el esmalte.
El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas,
sobre todo en los cantos de la luna del frontal.
No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender
fuego al conectarse el aparato.
No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede da-
ñar.
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden
volver a aprovecharse.
Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
>PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispues-
tas en el interior.
>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección an-
tichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Eliminar el aparato usado
1 Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente even-
tual de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación.
Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica.
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse
conforme a las normas técnicas vigentes.
No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local
de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o
dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigir-
se.
7
Descripción del aparato
Vista general
Puerta
panorámica
de vidro
Panel de mandos
Tirador
8
Panel de mando
Equipamiento del horno
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno
Selector temperatura
Conmutador de las placas
Bóveda y grill
Luz del horno
Ventilador
Solera
Nivel
Rejillas laterales, desmontables
9
Escape de vahos
Los vahos son evacuados directa-
mente hacia arriba por el canal si-
tuado en la parte porterior de
la encimera de cocción.
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles,
asados y carnes para asar a la parri-
lla.
Bandeja universal
Para tartas y asados jugosos, como
bandeja de hornear o como colector
de grasas.
Antes de la primera puesta en servicio
Primera limpieza
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo.
1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo pue-
de dañar la superficie.
3 Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comer-
cio.
1.Lleve el mando de función del horno a la posición L que activa la ilu-
minacion.
2.Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua
tibia con detergente para vajilla.
3.Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4.Limpie el frontal con un trapo humedecido.
10
Manejo de las zonas de cocción
3
Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción,
que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo,
la limpieza y el mantenimiento.
Etapas de cocción
Las etapas de cocción están comprendidas en el intervalo 1-9.
Las subdivisiones son posibles en el intervalo 2 a 7.
1 = potencia mínima
9 = potencia máxima
2 Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta
última para aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléc-
trica.
Conmutador de las placas
Anterior
izquierdo
posterior izquierdo posterior derecho Anterior
derecho
11
Utilización de la zona de cocción
1.Para la iniciar la cocción o la fritura
seleccione una potencia elevada.
2.En cuanto salga vapor o se caliente el
aceite o la manteca, retroceda a la
potencia adecuada para proseguir
con la cocción.
3.Para terminar la cocción, gire el man-
do hasta su posición cero.
12
Manejo del horno
Conexión y desconexión del horno
1.Gire el mando “Funciones del horno” hasta la función requerida.
2.Gire el mando “Selector temperatura” hasta la temperatura requerida.
El piloto rojo de control de temperatura permanece encendido mientras
el horno se caliente.
3.Para apagar el horno gire los mandos “Funciones del horno” y “Selector
temperaturas” hasta la posición cero.
3 Ventilador-enfriador
El ventilador-enfriador se enciende automáticamente al encenderse el
horno para mantener frías las superficies del mismo. Una vez apagado
el horno, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apa-
garse por sí solo al cabo de un rato.
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno
Selector temperatura
13
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
L Luz del horno
Esta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a la hora de
limpiarlo.
Ninguna de las resistencias está encendida.
¤ Aire caliente
Para hornear a hasta dos niveles al mismo tiempo.
Las temperaturas del horno se han de situar en valores entre 20 y 40 °C
más bajos que en régimen de Bóveda/Solera.
La Bóveda/Solera se calienta y además está conectado el ventilador.
¡ Bóveda/Solera
Para hornear y asar a un solo nivel.
En este caso se calientan la bóveda y la solera.
U Solera
Para hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente.
En este caso se calienta la solera.
A Descongelar
Para la descongelación parcial o completa, por ejemplo de tartas,
mantequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados.
En esta función, el ventilador funciona sin calefacción.
¸ Grill
Para asar a la parrilla comestibles de poco espesor colocándolos en
el centro de la parrilla como bistecs, filetes, pescado o pan para tos-
tadas.
En este caso se calienta el grill.
º Grill doble
Para asar a la parrilla cantidades regulares de comestibles de poco
espesor, como bistecs, filetes, pescado o pan para tostadas.
En este caso se calientan la bóveda y el grill.
» Turbo + grill
Para asar a la parrilla trozos regulares de carne todos al mismo nivel.
Esta función sirve también para gratinar y hornear.
El grill y la bóveda se alternan en este caso con el ventilador.
14
Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal
3 Seguro antivuelcos
Todos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a de-
recha e izquierda, la cual sirve de seguro antivuelcos y debe estar vuelta
siempre hacia atrás.
Montar la bandeja o la bandeja
universal:
El seguro antivuelcos tiene que es-
tar vuelto hacia atrás.
Cómo colocar la parrilla:
Coloque la parrilla de modo que los
dos rieles guía queden vueltos hacia
arriba. El seguro antivuelcos tiene
que apuntar hacia abajo y quedar
situado en la parte posterior del in-
terior del horno.
Cómo colocar la parrilla y la ban-
deja:
Si va a utilizar juntos la parrilla y la
bandeja universal coloque el seguro
antivuelcos exactamente en las es-
cotaduras de la bandeja universal.
15
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hervor
Los datos incluidos en las tablas siguientes son simples referencias. Las
selecciones adecuadas para la cocción dependen de la calidad de los re-
cipientes y de la naturaleza y cantidad de comestibles a cocinar.
Valores referenciales para cocinar con la zona de
cocción
1 La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al preparar
comidas con manteca o aceite (p.ej. patatas fritas), no se aparte de la co-
cina.
Posicn
de los
mandos
Cocción/
etapa de coc-
ción posterior
Apropiado para
9
Cocción ter-
mostática
Hervir mucha agua, preparar spaetzle
7-9
Fritura inicial
intensa
Hacer patatas fritas,
sofreír carne, p. ej. gulasch,
hacer patatas ralladas, etc.
freír lomo, bistecs
6-7
Fritura
ligera
Freír carne, filetes empaniados, cordon bleu
chuletas, albóndigas, salchichas, hígado
harinas para salsas y sopas, freír ligeramente
huevos, crepes, freír buñuelos
4-5 Hervor
Cocinar porciones más o menos grandes,
potajes y sopas,
cocer patatas al vapor,
preparar consomés
3-4
Cocinar al va-
por
rehogar
Rehogar verduras o
sancochar carne
preparar arroz con leche
2-3 Remojar
Remojar arroz y platos a base de arroz,
(revolver de vez en mando),
cocer al vapor porciones pequeñas de patatas o verdura,
calentar platos precocinados
1-2 Derretir
Tortilla espumosa, huevos con guarnición, salsa holandesa,
mantener el calor de las comidas,
derretir mantequilla, chocolate, gelatina
0 Calor residual, posición apagada
16
Hornear
Para hornear, utilizar la función de horno Aire caliente ¤ o Bóveda /
solera ¡.
Moldes
Para Bóveda / solera ¡ son aptos los moldes de metal oscuro y los
moldes con revestimiento.
Para Aire caliente ¤ también se pueden utilizar moldes de metal cla-
ro.
Niveles
Con Bóveda / solera ¡ se puede hornear en un solo nivel.
Con Aire caliente ¤, la pastelería seca y la bollería se puede hornear
en 2 bandejas a la vez.
1 bandeja: Nivel 3
1 molde: Nivel 1
2 bandejas: Niveles 1 y 4
17
Indicaciones generales
Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba.
¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante!
Los pasteles en moldes se colocan siempre en el centro de la parrilla.
Con Bóveda / solera ¡ o aire caliente ¤ puede hornear también dos
moldes a la vez, colocados uno al lado del otro en la parrilla. El tiem-
po de cocción sólo aumenta ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pue-
den deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran
diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior
del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bande-
jas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción Hornear
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas nece-
sarias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos
que pueden variar en función de la composición de la masa, la canti-
dad y el molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más
bajo y elegir una temperatura más alta sólo en caso de necesidad, p.
ej. si se desea un dorado más intenso o si la cocción dura demasiado.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
Al hornear pasteles en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
La pastelería húmeda (p. ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan
en un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden cau-
sar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste
de temperatura. Las diferencias en el dorado se van igualando a lo
largo del proceso de cocción.
2 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno
aprox.10 minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor
residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el
horno frío.
18
Tabla Hornear
Tipo de alimento Aire caliente ¤ Bóveda / solera ¡ Tiempo
Nivel
Tempera-
tura
ºC
Nivel
Tempera-
tura
ºC
para am-
bas
funciones
h:Min.
Pastelería en moldes
Pastel de molde o redondo 1 150-170 1 160-180 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes 1 140-160 1 150-170 1:10-1:30
Tarta de bizcocho 1 140-160 2 160-180 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora 3 170-180 2 190-210
1
0:10-0:25
Base de tarta de masa bati-
da
3 150-170 2 170-190 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta 1 150-170 1 170-190 0:50-1:00
Tarta picante (p.ej. Quiche
Lorraine)
1 160-180 1 190-210 0:30-1:10
Tarta de queso 1 140 -160 1 170-190 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza / corona de masa de
levadura
3 160-170 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad 3 160-170
1)
3 160-180
1
0:40-1:00
Pan (pan de centeno) pri-
mero
........................después
1
180-200
1
140-160
2
250
1
160-180
0:20
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs
2)
3 160-170
1
3 190-210 0:25-0:40
Brazo de gitano 3 150-170
1
3 180-200
1
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco
3
3 150-160 3 170-190 0:20-0:40
Tarta de mantequilla / azú-
car, tarta de miel
3 160-170
1
3 190-210
1
0:15-0:30
Tarta de fruta (sobre masa
de levadura / masa batida)
3 140-160 3 170-190 0:25-0:50
Tarta de fruta sobre
pastaflora
2
3 150- 170 3 170-190 0:40-1:20
Tartas con guarniciones
sensibles (p.ej. queso fresco,
nata, etc.)
- - 3 170-190 0:40-1:20
19
Pizza (con mucha guarni-
ción)
2
1 180-200 1 190-210
1
0:30-1:00
Pizza (delgada) - - 1 230-300
1
0:10-0:25
Tortas de pan - - 1 275-300
1
0:08-0:15
Tartas (CH) 1 180-200 1 210-230 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora
3)
3 150-160 3 170-190
1
0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba
3
3 140-150 3 160-180 0:10-0:40
Galletas de masa batida
3
3 150-160 3 170-190 0:15-0:20
Merengue 3 80-100 3 100-120 2:00-2:30
Almendrados 3 100-120 3 120-140 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura 3 150-160 3 170-190 0:20-0:40
Bollería de hojaldre 3 170-180
1
3 190-210
1
0:20-0:30
Bollos 3 170-190
1
3 180-220
1
0:20-0:35
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja combinada / recogedora de grasa o bandeja recogedora de grasa
3) Posibilidad de hornear en 2 niveles
Los datos en negrita le indican la función del horno o la temperatura más adecuada
Tipo de alimento Aire caliente ¤ Bóveda / solera ¡ Tiempo
Nivel
Tempera-
tura
ºC
Nivel
Tempera-
tura
ºC
para am-
bas
funciones
h:Min.
20
Sugerencias para hornear
Resultado del hor-
neo
Causa probable Remedio
El pastel está muy
claro por su parte in-
ferior
La bandeja está a un nivel in-
conveniente
Pasar el pastel a un nivel in-
ferior
El pastel se desmoro-
na (se torna pastoso,
terroso,
con estrías de agua)
Temperatura excesiva del hor-
no
Bajar un poco la temperatu-
ra de horneo
El horneo dura muy poco Alargue la duración del hor-
neo
La duración del horneo no
se puede acortar elevando
la temperatura
Demasiado líquido en la masa La próxima vez reduzca la
cantidad de líquido.
Tenga en cuenta la duración
del batido, sobre todo al tra-
bajar con robots de cocina.
El pastel está muy
seco
Temperatura de horneo muy
baja
Eleve un poco la temperatu-
ra la próxima vez
El horneo dura mucho Acorte la duración del hor-
neo
La pastel presenta un
dorado disparejo
Temperatura muy alta y hor-
neo muy corto
Reduzca un poco la tempe-
ratura y alargue la duración
del horneo.
La masa está distribuida de
forma desigual
Reparta la masa de forma
pareja sobre la bandeja de
hornear
El horneo dura mucho Temperatura muy baja Eleve un poco la temperatu-
ra la próxima vez
21
Tabla de suflés y gratinados
* Precalentar el horno.
Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno para cada apli-
cación.
Tabla de congeladosy precocinados
* Nota: vuelva las patatas fritas 2 o 3 veces de rato en rato.
Bóveda/Solera ¡ Turbo + Grill » Tiempo
Nivel de
horneo,
de abajo
hacia arriba
Temperatu-
ra
°C
Nivel de
horneo,
de abajo
hacia arriba
Temperatu-
ra
°C
hrs.: min.
Souflé de
canelones
1 180-200 1 160-170 0:45-1:00
Lasaña 1 180-200 1 160-170 0:25-0:40
Verdura
gratinada
*
1 200-220 1 160-170 0:15-0:30
Baguettes
gratinados
*
1 200-220 1 160-170 0:15-0:30
Soufflés
dulces
1 180-200 - - 0:40-0:60
Soufflés de
pescado
1 180-200 1 160-170 0:30-1:00
Verdura re-
llena
1 180-200 1 160-170 0:30-1:00
Producto a
hornear
Nivel de hor-
neo de abajo
hacia arriba
Función del
horno
Temperatura Tiempo
Pizza
congelada
3
Bóveda/
Solera ¡
según especifi-
cación del fa-
bricante
según especifi-
cación del fabri-
cante
Patatas fritas*
(300-600 g)
3 Turbo + Grill » 200-220 °C 15-25 min.
Baguettes 3
Bóveda/
Solera ¡
según especifi-
cación del fa-
bricante
según especifi-
cación del fabri-
cante
Pastel de fruta 3
Bóveda/
Solera ¡
según especifi-
cación del fa-
bricante
según especifi-
cación del fabri-
cante
22
Asar
Para asar, utilizar la función de horno Infra-asar » o Bóveda / solera ¡.
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier fuente refractaria (¡observar las
indicaciones del fabricante!)
En fuentes con asas de material sintético, preste atención a que sean
resistentes al calor (¡observar las indicaciones del fabricante!).
Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja
universal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo
(p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 codillos).
Recomendamos asar carnes magras en una fuente con tapa (p.ej. es-
tofado de ternera lechal, estofado con vinagre, estofado de ternera,
carne congelada). De este modo, la carne queda más jugosa.
Todos los tipos de carne que deberán formar una costra se pueden
asar en una fuente sin tapa (p.ej. asado de cerdo, picadillo, asado de
cordero, asado de carnero, pato, 1-2 codillos, 1-2 pollos, aves peque-
ñas, roastbeef, solomillo, caza).
3 Consejo: ¡Al asar en una fuente, el horno se ensucia menos!
Niveles
Para los niveles, consulte la siguiente tabla.
3 Notas para la tabla Asar
En la tabla encontrará para distintos tipos de carnes indicaciones sobre
la función de horno adecuada, el ajuste de temperatura, el tiempo de
cocción y el nivel. Las indicaciones son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de
un peso de 1 kg.
Generalmente, la función de Bóveda / solera ¡ es especialmente apta
para carne muy magra, p.ej. pescado o caza. Para todos las demás car-
nes (especialmente aves) recomendamos la función Infra-asado ».
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo
de cocción).
3 Consejo: Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían
regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen
mejores resultados.
2 Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de que finalice el tiempo
de cocción para aprovechar el calor residual.
23
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad Bóveda/Solera ¡ Turbo + Grill » Tiempo
Peso: Nivel Tempera-
tura
ºC
Nivel Tempe-
ratura
ºC
hrs.:min.
Carne de vacuno
Estofado 1-1,5 kg 1 200-250 - - 2:00-2:30
Rosbif o filete
por cm de
espesor
- rojo por den-
tro
por cm de
espesor
1 250-270* 1 190-200 0:05-0:06
- rosa por den-
tro
por cm de
espesor
1 250-270* 1 180-190 0:06-0:08
- bien asado
por cm de
espesor
1 210-250* 1 170-180 0:08-0:10
Carne de cerdo
Espaldilla, nuca
jamón
1-1,5 kg 1 210-220 1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, costi-
llas
1-1,5 kg 1 180-190 1 170-180 1:00-1:30
Asado de carne
picada
750 g-
1 kg
1 170-180 1 160-170 0:45-1:00
Pata de puerco
(precocida)
750 g-
1 kg
1 210-220 1 150-170 1:30-2:00
Carne de ternera
Asado de terne-
ra
1 kg 1 210-220 1 160-180 1:30-2:00
Pierna de terne-
ra
1,5-2 kg 1 210-225 1 160-180 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cor-
dero,
asado de corde-
ro
1-1,5 kg 1 210-220 1 150-170 1:15-2:00
Lomo de corde-
ro
1-1,5 kg 1 210-220 1 160-180 1:00-1:30
24
* Precalentar el horno
Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno para cada apli-
cación.
Caza
Lomo de liebre,
pierna de liebre
hasta 1 kg 3 220-250* 3 160-170 0:25-0:40
Lomo de corzo/
Lomo de vena-
do
1,5-2 kg 1 210-220 1 160-180 1:15-1:45
Pierna de corzo/
Pierna de vena-
do
1,5-2 kg 1 200-210 1 160-180 1:30-2:15
Aves
Ave troceada en
4-6 piezas
por cada
200-
250 g
3 220-250 3 180-200 0:35-0:50
Medio pollo
2-4 trozos
por cada
400-
500 g
3 220-250 3 180-200 0:35-0:50
Pollo,
pularda
1-1,5 kg 1 220-250 1 170-180 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg 1 210-220 1 160-180 1:00-1:30
Ganso 3,5-5 kg 1 200-210 1 150-160 2:30-3:00
Pavo/Pava
2,5-3,5 kg 1 200-210 1 150-160 1:30-2:00
4-6 kg 1 180-200 1 140-150 2:30-4:00
Pescado (estofado)
Pescados ente-
ros
1-1,5 kg 2/3 210-220 2/3 160-170 0:45-1:15
Tipo de carne Cantidad Bóveda/Solera ¡ Turbo + Grill » Tiempo
Peso: Nivel Tempera-
tura
ºC
Nivel Tempe-
ratura
ºC
hrs.:min.
25
Asadura al grill de carnes planas
Para asar a la parrilla utilice las funciones Grill ¸ o Grill doble º con la
temperatura È.
1 Atención: Para asar a la parrilla tenga siempre cerrada la puerta del
horno.
3 ¡No olvide precalentar el horno vacío con las funcione grill con
5 minutos de antelación!
Utensilios para el grill
Para asar a la parrilla utilice juntas la parrilla y la bandeja universal.
Niveles de inserción
Para asar a la parrilla carnes de poco espesor utilice principalmente el
cuarto nivel de horneo contando desde abajo.
Indicaciones sobre la tabla de grill
Los tiempos para asar a la parrilla son valores de referencia que depen-
den de la clase y la calidad de la carne o del pescado.
El grill se presta en especial para asar trozos planos de carne o pesca-
do.
Vuelva las porciones de carne o pescado una vez transcurrida la mitad
del tiempo de asado.
26
Tabla grill
* La parrilla para grill se usa sin la bandeja universal.
Carne para emparrilar
Nivel de horneo
de abajo hacia arriba
Tiempo de grill
1. lado de
abajo
2. lado de
abajo
Albóndigas 4 8-10 min. 6-8 min.
Filete de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas a la parrilla 4 8-10 min. 6-8 min.
Filetes de solomillo asado,
Bistecs de ternera
4 6-7 min. 5-6 min.
Filete de vacuno, rosbif
(aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas * 3 2-3 min. 2-3 min.
Tostadas-bocadillo 3 6-8 min. -
27
Descongelar
Para descongelar, utilizar la función de horno Descongelar A sin ajuste
de temperatura.
Recipiente de congelación
Colocar los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla.
No utilizar platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerable-
mente el tiempo de descongelación.
Niveles de inserción
Para descongelar, insertar la parrilla en el 1er nivel desde abajo.
Notas para la tabla Descongelar
La siguiente tabla le ofrece alguna información sobre los tiempos de
descongelación.
Tabla Descongelar
Plato
Tiempo de
desconge-
lación
min.
Tiempo de
reposomin.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un platillo
puesto al revés en un plato grande.
Girar a la mitad del tiempo o cubrir
con lámina.
Carne, 1000 g 100-140 20-30
Girar a la mitad del tiempo o cubrir
con lámina.
Carne, 500 g 90-120 20-30
Girar a la mitad del tiempo o cubrir
con lámina.
Trucha, 150 g 25-35 10-15 No cubrir.
Fresas, 300 g 30-40 10-20 No cubrir.
Mantequilla, 250 g 30-40 10-15 No cubrir.
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15
No cubrir
(La nata se puede montar perfecta-
mente aunque queden zonas ligera-
mente congeladas).
Tarta, 1400 g 60 60 No cubrir.
28
Preparación de conservas
Para preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U.
Recipientes para conservas
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tama-
ño.
3 Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son
adecuados.
Niveles
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Indicaciones para preparar conservas
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con
pinzas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el
horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
29
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orien-
tativos.
Alimentos a conser-
var
Tempera-
tura
en°C
Cocer hasta
que empie-
cen a subir
burbujas
min.
Seguir
la cocción a
100°C min.
dejar reposar
en el horno
apagado
Bayas
Fresas,
arándanos,-frambuesas,
uvas crespasmaduras
160-170 35-45 - -
Uvas crespasinmaduras 160-170 35-45 10-15 -
Fruta de hueso
Peras, membrillos,-ci-
ruelas
160-170 35-45 10-15 -
Verdura
Zanahorias 160-170 50-60 5-10 60
Setas 160-170 40-60 10-15 60
Pepinillos 160-170 50-60 - -
Encurtidos variados 160-170 50-60 15 -
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20 -
Judías 160-170 50-60 - -
Puré de ciruelas
160-170
50
45
-
6-8 horas
-
-
30
Limpieza y mantenimiento
1
Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato
con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta pre-
sión!
Aparato por el exterior
El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave hume-
decido en agua tibia con detergente para vajillas.
No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que
puedan rayar la superficie del aparato.
Para limpiar frontales metálicos utilice los productos que se venden
en los comercios del ramo.
Interior del horno
1 Advertencia: Antes de la limpieza, el horno tiene que estar apagado y
frío.
No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil qui-
tar la suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor.
1.Para limpiar encienda primero la luz del horno.
2.Después de cada uso, limpie el horno con un trapo humedecido con
agua y detergente para vajillas y proceda a secarlo. No emplee para
ello utensilios capaces de rayar superficies.
3.A fin de eliminar la suciedad más recalcitrante utilice limpiadores espe-
ciales para hornos.
1 Atención: ¡Al emplear un spray especial para hornos tenga muy en
cuenta las especificaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inser-
tables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remóje-
los un rato para facilitar su limpieza.
31
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas latera-
les a derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas late-
rales
Retire la rejilla de la pared del horno
sujetándola por delante (1) y des-
colgándola hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3 Importante! Ponga cuidado en que
los extremos redondeados de las va-
rillas guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero
la rejilla por detrás (1), arrímela lue-
go a la pared del horno por delante
y oprímala ligeramente (2).
32
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral
del horno/limpiar la pantalla de
cristal
1.Retire la pantalla de cristal y proce-
da a limpiarla.
2.Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios
230 V, 300 °C resistente a las al-
tas temperaturas.
3.Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
33
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia
correspondiente.
Cómo abatir la resistencia
1 Advertencia: ¡Proceda a abatir el
grill sólo con el horno apagado y
lo bastante frío como para no que-
marse!
1.Retire las rejillas laterales.
2.Sujete la resistencia por delante y
tire hacia adelante hasta sobrepa-
sar los relieves de la pared interior
del horno.
3.La resistencia se abate.
1 Atención: ¡No presione con fuerza
la resistencia hacia abajo porque se
puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1.Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2.Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de
las paredes del horno.
3.Enclave la resistencia en su soporte.
4.Monte otra vez la rejilla lateral.
1 Atención: La resistencia tiene que
quedar bien enclavada de ambos la-
dos por encima del relieve de la pa-
red interior del horno (2).
34
Puerta del horno
La puerta del horno se puede extraer para su limpieza.
Cómo desenganchar la puerta del horno
1.Abra la puerta por completo.
2.Levante por completo las palan-
quillas de latón montadas en am-
bas bisagras.
3.Sujete la puerta del horno por los
costados con ambas manos y cié-
rrela en 3/4 partes venciendo la
resistencia.
4.Retire la puerta del horno
(Cuidado: ¡es pesada!)
5.Deposite la puerta con su cara exte-
rior hacia abajo sobre una superficie
blanda y plana, como una manta
por ejemplo, para evitar rayaduras.
Cómo enganchar la puerta del
horno
1.Agarre la puerta lateralmente con
ambas manos por el lado del asa.
2.Sostenga la puerta fomando un án-
gulo aproximado de 60°.
3.Introduzca las bisagras lo más hon-
do posible al mismo tiempo en las
dos escotaduras a derecha e izquier-
da en la parte inferior del horno.
4.Levante la puerta hasta que haga
resistencia y ábrala por completo.
5.Vuelva a enclavar en su posición ori-
ginal las palanquillas de latón de las
dos bisagras
6.Cierre la puerta del horno.
35
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno de-
trás de otro. El cristal interior se puede quitar para la limpieza.
1 Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de
horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir
de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cris-
tal, poniéndole en peligro a usted.
1 Atención: En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes
del cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta
1.Desenganche la puerta del horno y
colóquela con el asa hacia abajo en
una superficie blanda y plana.
2.Sujete el cristal superior por el bor-
de inferior y empújelo en contra de
la presión del resorte en dirección al
asa de la puerta del horno hasta que
su parte inferior quede al descubier-
to.
3.Levante el cristal ligeramente por el lado inferior y extráigalo.
Limpieza del cristal de puerta
Insertar el cristal de puerta
1.Introduzca el cristal superior en po-
sición inclinada desde arriba en el
perfil de la puerta en el lado del asa.
2.Baje el cristal. Aplique el cristal
en -en contra de la presión del resor-
te en el lado del asa delante del per-
fil de sujeción en el borde inferior
de la puerta y deslícelo debajo del
perfil de sujeción.
¡El cristal tiene que quedar fijo!
Vuelva a enganchar la puerta del horno
36
Qué hacer cuando ...
Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indicadas,
sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 Aviso: ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pue-
den producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede em-
pañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
Fallo Posible causa Corrección
Las zonas de cocción- no
funcionan.
La zona de cocción en
cuestión no está conecta-
da.
Conectar la zona de coc-
ción.
El fusible en la instalación
doméstica (caja de fusibles)
se ha disparado.
Comprobar el fusible.
El horno no se calienta. El horno no está -conectado. Conectar el horno.
No se han realizado los
ajustes necesarios.
Comprobar los ajustes.
El fusible en la instalación
doméstica (caja de fusibles)
se ha disparado.
Comprobar el fusible. Si los
fusibles se dispararan repe-
tidamente, consulte a un
electricista omologado.
Falla la iluminación del
horno.
La bombilla del horno está --
defectuosa.
Cambiar la bombilla del
horno (véase Limpieza y
mantenimiento).
37
Datos técnicos
Dimensiones interiores del horno
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y
EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras,
hornos y aparatos de grill para el hogar.
EN 55014-2
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
respecto a la protección básica que exige la compatibilidad electro-
magnética (CEM).
5 Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión)
89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida directiva modifi-
catoria 92/31/CEE).
Alto x Largo x Fondo 31 cm x 41 cm x 41 cm
Volumen (contenido útil) 52 l
38
Lista de palabras clave
A
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14
Aire caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
B
Bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14
Bóveda/Solera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C
Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
D
Descongelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 27
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
F
Forno
Lâmpadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
G
Gratinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grill doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
H
Hervor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
, 17
Horno
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Escape de vahos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L
Limpieza
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cristal de puerta del horno . . . . . . . . . . . 35
Lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza previa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
M
Manejo de las
zonas de coccióni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
N
Niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
P
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Parrilla combinada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . .28
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Q
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
R
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
S
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Soufflés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
T
Tabla de grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tabla para conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tablas y consejos prácticos. . . . . . . . . . . . . .15
39
Servicio posventa
En el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede reme-
diar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería.
¿Se trata de un fallo técnico?
Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y
teléfonos figuran en el listado “Puntos de servicio postventa”.)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará
el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a do-
micilio.
Anote con la mayor exactitud posible:
¿Cómo se manifiesta el fallo?
¿En qué circunstancias se produce el fallo?
Anote sin falta antes de la consulta
telefónica los siguientes números in-
dicativos que figuran en la placa de
características:
Cifra PNC (9 dígitos),
Cifra S-No (8 dígitos).
Le aconsejamos apuntar las cifras
identificativas aquí mismo para te-
nerlas siempre a mano:
¿En qué casos le tocará cubrir los costes incluso durante el período
de garantía?
si usted hubiese podido eliminar el fallo sólo con el auxilio de la tabla
de diagnósticos (ver apartado “Qué hacer si …”),
si el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios viajes,
p.ej. para traer piezas de recambio, al no haber recibido toda la in-
formación necesaria antes de venir. Usted podrá evitar esos viajes in-
necesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la manera
arriba descrita.
PNC . . . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . . . . .
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 923 426-A-140503-02
Salvo modificaciones

Transcripción de documentos

COMPETENCE E3000-3 Cocina eléctrica empotrable Instrucciones para el uso Estimada clienta, estimado cliente: Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso. Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted. 1 3 2 En el texto se recurre a los siguientes símbolos: Instrucciones de seguridad Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal. Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del aparato. Consejos e indicaciones útiles Información medioambiental 1. Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato. 2. … 3. … En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado “Qué hacer cuando...“. De surgir problemas técnicos, el servicio de asistencia tecnica más cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento, sólo deberá llamar al teléfono: 902 11 63 88 Impreso en papel fabricado con técnicas respetuosas del medio ambiente. Quien piensa con criterio ecologista, sabe obrar en consecuencia … 2 Índice de materias Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 8 9 Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 Manejo de las zonas de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilización de la zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Manejo del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 14 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hervor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valores referenciales para cocinar con la zona de cocción . . . . . . . . . . . Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sugerencias para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de suflés y gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de congeladosy precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asadura al grill de carnes planas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla Descongelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 16 18 20 21 21 22 23 25 26 27 27 28 3 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cristal de puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 30 30 31 32 33 34 35 Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Dimensiones interiores del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4 1 Seguridad Seguridad eléctrica • La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista autorizado. • En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o desconecte los fusibles. • Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión. • Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo. Seguridad de los niños • No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido. Seguridad durante el uso • Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras. • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta caliente del horno. • Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno. • Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego. 5 Así evitará desperfectos • No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deteriore el esmalte del mismo. • Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos utilice la bandeja universal. • No aplique carga sobre la puerta del horno abierta. • No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede dañar el esmalte. • El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre todo en los cantos de la luna del frontal. • No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender fuego al conectarse el aparato. • No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede dañar. 2 Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovecharse. Los materiales plásticos están etiquetados como sigue: • >PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispuestas en el interior. • >PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC). Eliminar el aparato usado 1 6 Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente eventual de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación. Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica. Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse conforme a las normas técnicas vigentes. • No deseche el aparato junto con la basura doméstica. • Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigirse. Descripción del aparato Vista general Panel de mandos Tirador Puerta panorámica de vidro 7 Panel de mando Piloto de control de temperatura Selector temperatura Funciones del horno Conmutador de las placas Equipamiento del horno Bóveda y grill Luz del horno Nivel Ventilador Solera Rejillas laterales, desmontables 8 Escape de vahos Los vahos son evacuados directamente hacia arriba por el canal situado en la parte porterior de la encimera de cocción. Accesorios del horno Parrilla combinada Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes para asar a la parrilla. Bandeja universal Para tartas y asados jugosos, como bandeja de hornear o como colector de grasas. Antes de la primera puesta en servicio Primera limpieza 1 3 Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la superficie. Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio. 1. Lleve el mando de función del horno a la posición L que activa la iluminacion. 2. Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua tibia con detergente para vajilla. 3. Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo. 4. Limpie el frontal con un trapo humedecido. 9 Manejo de las zonas de cocción 3 Aténgase también a las instrucciones de uso de su encimera de cocción, que contienen indicaciones importantes relativas a la vajilla, el manejo, la limpieza y el mantenimiento. Etapas de cocción • Las etapas de cocción están comprendidas en el intervalo 1-9. • Las subdivisiones son posibles en el intervalo 2 a 7. 2 1 = potencia mínima 9 = potencia máxima Apague la zona de cocción unos 5 o 10 minutos antes de terminar esta última para aprovechar el calor residual. Así economizará energía eléctrica. Anterior izquierdo posterior izquierdo posterior derecho Conmutador de las placas 10 Anterior derecho Utilización de la zona de cocción 1. Para la iniciar la cocción o la fritura seleccione una potencia elevada. 2. En cuanto salga vapor o se caliente el aceite o la manteca, retroceda a la potencia adecuada para proseguir con la cocción. 3. Para terminar la cocción, gire el mando hasta su posición cero. 11 Manejo del horno Conexión y desconexión del horno Piloto de control de temperatura Selector temperatura Funciones del horno 1. Gire el mando “Funciones del horno” hasta la función requerida. 2. Gire el mando “Selector temperatura” hasta la temperatura requerida. El piloto rojo de control de temperatura permanece encendido mientras el horno se caliente. 3. Para apagar el horno gire los mandos “Funciones del horno” y “Selector temperaturas” hasta la posición cero. 3 12 Ventilador-enfriador El ventilador-enfriador se enciende automáticamente al encenderse el horno para mantener frías las superficies del mismo. Una vez apagado el horno, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apagarse por sí solo al cabo de un rato. Funciones del horno Para el horno dispone de las siguientes funciones: L Luz del horno Esta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a la hora de limpiarlo. Ninguna de las resistencias está encendida. ¤ Aire caliente Para hornear a hasta dos niveles al mismo tiempo. Las temperaturas del horno se han de situar en valores entre 20 y 40 °C más bajos que en régimen de Bóveda/Solera. La Bóveda/Solera se calienta y además está conectado el ventilador. ¡ Bóveda/Solera Para hornear y asar a un solo nivel. En este caso se calientan la bóveda y la solera. U Solera Para hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente. En este caso se calienta la solera. A Descongelar Para la descongelación parcial o completa, por ejemplo de tartas, mantequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados. En esta función, el ventilador funciona sin calefacción. ¸ Grill Para asar a la parrilla comestibles de poco espesor colocándolos en el centro de la parrilla como bistecs, filetes, pescado o pan para tostadas. En este caso se calienta el grill. º Grill doble Para asar a la parrilla cantidades regulares de comestibles de poco espesor, como bistecs, filetes, pescado o pan para tostadas. En este caso se calientan la bóveda y el grill. » Turbo + grill Para asar a la parrilla trozos regulares de carne todos al mismo nivel. Esta función sirve también para gratinar y hornear. El grill y la bóveda se alternan en este caso con el ventilador. 13 Cómo colocar la parrilla y la bandeja universal 3 Seguro antivuelcos Todos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a derecha e izquierda, la cual sirve de seguro antivuelcos y debe estar vuelta siempre hacia atrás. Montar la bandeja o la bandeja universal: El seguro antivuelcos tiene que estar vuelto hacia atrás. Cómo colocar la parrilla: Coloque la parrilla de modo que los dos rieles guía queden vueltos hacia arriba. El seguro antivuelcos tiene que apuntar hacia abajo y quedar situado en la parte posterior del interior del horno. Cómo colocar la parrilla y la bandeja: Si va a utilizar juntos la parrilla y la bandeja universal coloque el seguro antivuelcos exactamente en las escotaduras de la bandeja universal. 14 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Hervor Los datos incluidos en las tablas siguientes son simples referencias. Las selecciones adecuadas para la cocción dependen de la calidad de los recipientes y de la naturaleza y cantidad de comestibles a cocinar. Valores referenciales para cocinar con la zona de cocción Posición Cocción/ de los etapa de cocmandos ción posterior 9 Cocción termostática Hervir mucha agua, preparar spaetzle 7-9 Fritura inicial intensa Hacer patatas fritas, sofreír carne, p. ej. gulasch, hacer patatas ralladas, etc. freír lomo, bistecs 6-7 Fritura ligera Freír carne, filetes empaniados, cordon bleu chuletas, albóndigas, salchichas, hígado harinas para salsas y sopas, freír ligeramente huevos, crepes, freír buñuelos 4-5 Hervor Cocinar porciones más o menos grandes, potajes y sopas, cocer patatas al vapor, preparar consomés 3-4 Cocinar al vapor rehogar Rehogar verduras o sancochar carne preparar arroz con leche 2-3 Remojar Remojar arroz y platos a base de arroz, (revolver de vez en mando), cocer al vapor porciones pequeñas de patatas o verdura, calentar platos precocinados 1-2 Derretir Tortilla espumosa, huevos con guarnición, salsa holandesa, mantener el calor de las comidas, derretir mantequilla, chocolate, gelatina 0 1 Apropiado para Calor residual, posición apagada La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al preparar comidas con manteca o aceite (p.ej. patatas fritas), no se aparte de la cocina. 15 Hornear Para hornear, utilizar la función de horno Aire caliente ¤ o Bóveda / solera ¡. Moldes • Para Bóveda / solera ¡ son aptos los moldes de metal oscuro y los moldes con revestimiento. • Para Aire caliente ¤ también se pueden utilizar moldes de metal claro. Niveles • Con Bóveda / solera ¡ se puede hornear en un solo nivel. • Con Aire caliente ¤, la pastelería seca y la bollería se puede hornear en 2 bandejas a la vez. 1 bandeja: Nivel 3 1 molde: Nivel 1 2 bandejas: Niveles 1 y 4 16 3 2 Indicaciones generales • Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba. • ¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante! • Los pasteles en moldes se colocan siempre en el centro de la parrilla. • Con Bóveda / solera ¡ o aire caliente ¤ puede hornear también dos moldes a la vez, colocados uno al lado del otro en la parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente. En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado. Notas sobre las tablas de cocción Hornear En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles. • Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde. • Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y elegir una temperatura más alta sólo en caso de necesidad, p. ej. si se desea un dorado más intenso o si la cocción dura demasiado. • Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación similar. • Al hornear pasteles en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos. • La pastelería húmeda (p. ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel. • Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias en el dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción. En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno aprox.10 minutos antes de finalizar el tiempo para aprovechar el calor residual. Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío. 17 Tabla Hornear Tipo de alimento Aire caliente ¤ Bóveda / solera ¡ Tiempo Nivel Temperatura ºC para ambas funciones h:Min. 150-170 1 160-180 0:50-1:10 1 140-160 1 150-170 1:10-1:30 1 140-160 2 160-180 0:25-0:40 1 Nivel Temperatura ºC Pastel de molde o redondo 1 Sablé/roscón de Reyes Tarta de bizcocho Pastelería en moldes Base de tarta de pastaflora 3 170-180 2 190-210 0:10-0:25 Base de tarta de masa batida 3 150-170 2 170-190 0:20-0:25 Tarta de manzana cubierta 1 150-170 1 170-190 0:50-1:00 Tarta picante (p.ej. Quiche Lorraine) 1 160-180 1 190-210 0:30-1:10 Tarta de queso 1 140 -160 1 170-190 1:00-1:30 Trenza / corona de masa de levadura 3 160-170 3 170-190 0:30-0:40 Stollen de Navidad 3 160-1701) 3 160-1801 0:40-1:00 Pan (pan de centeno) primero ........................después 1 180-2001 140-160 2 2501 160-180 0:20 0:30-1:00 Buñuelos/eclairs2) 3 160-1701 3 190-210 0:25-0:40 3 1 150-170 Pastelería en bandejas Brazo de gitano Pastel de azúcar, 18 seco3 3 1 180-200 0:10-0:20 3 150-160 3 170-190 0:20-0:40 Tarta de mantequilla / azúcar, tarta de miel 3 160-1701 3 190-2101 0:15-0:30 Tarta de fruta (sobre masa de levadura / masa batida) 3 140-160 3 170-190 0:25-0:50 Tarta de fruta sobre pastaflora2 3 150- 170 3 170-190 0:40-1:20 Tartas con guarniciones sensibles (p.ej. queso fresco, nata, etc.) - - 3 170-190 0:40-1:20 Tipo de alimento Aire caliente ¤ Bóveda / solera ¡ Tiempo Nivel Temperatura ºC para ambas funciones h:Min. 180-200 1 190-2101 0:30-1:00 - 1 230-3001 0:10-0:25 1 Nivel Temperatura ºC Pizza (con mucha guarnición)2 1 Pizza (delgada) - Tortas de pan - - 1 275-300 0:08-0:15 Tartas (CH) 1 180-200 1 210-230 0:35-0:50 Galletas de pastaflora3) 3 150-160 3 170-1901 0:06-0:20 Bollería a base de masa bomba3 3 140-150 3 160-180 0:10-0:40 Galletas de masa batida3 3 150-160 3 170-190 0:15-0:20 Merengue 3 80-100 3 100-120 2:00-2:30 Almendrados 3 100-120 3 120-140 0:30-0:60 Bollos de masa de levadura 3 150-160 3 170-190 0:20-0:40 3 1 Bollería Bollería de hojaldre Bollos 3 170-180 1 170-190 3 3 1 0:20-0:30 1 0:20-0:35 190-210 180-220 1) Precalentar el horno 2) Utilizar bandeja combinada / recogedora de grasa o bandeja recogedora de grasa 3) Posibilidad de hornear en 2 niveles Los datos en negrita le indican la función del horno o la temperatura más adecuada 19 Sugerencias para hornear Resultado del horneo Causa probable El pastel está muy La bandeja está a un nivel inclaro por su parte in- conveniente ferior Pasar el pastel a un nivel inferior El pastel se desmorona (se torna pastoso, terroso, con estrías de agua) Temperatura excesiva del horno Bajar un poco la temperatura de horneo El horneo dura muy poco Alargue la duración del horneo La duración del horneo no se puede acortar elevando la temperatura Demasiado líquido en la masa La próxima vez reduzca la cantidad de líquido. Tenga en cuenta la duración del batido, sobre todo al trabajar con robots de cocina. Temperatura de horneo muy baja Eleve un poco la temperatura la próxima vez El horneo dura mucho Acorte la duración del horneo Temperatura muy alta y horneo muy corto Reduzca un poco la temperatura y alargue la duración del horneo. La masa está distribuida de forma desigual Reparta la masa de forma pareja sobre la bandeja de hornear El pastel está muy seco La pastel presenta un dorado disparejo El horneo dura mucho Temperatura muy baja 20 Remedio Eleve un poco la temperatura la próxima vez Tabla de suflés y gratinados Bóveda/Solera ¡ Turbo + Grill » Nivel de Nivel de TemperatuTemperatuhorneo, horneo, ra ra de abajo de abajo °C °C hacia arriba hacia arriba Tiempo hrs.: min. Souflé de canelones 1 180-200 1 160-170 0:45-1:00 Lasaña 1 180-200 1 160-170 0:25-0:40 Verdura gratinada* 1 200-220 1 160-170 0:15-0:30 Baguettes gratinados* 1 200-220 1 160-170 0:15-0:30 Soufflés dulces 1 180-200 - - 0:40-0:60 Soufflés de pescado 1 180-200 1 160-170 0:30-1:00 Verdura rellena 1 180-200 1 160-170 0:30-1:00 * Precalentar el horno. Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno para cada aplicación. Tabla de congeladosy precocinados Nivel de horneo de abajo hacia arriba Función del horno Pizza congelada 3 Bóveda/ Solera ¡ Patatas fritas* (300-600 g) 3 Turbo + Grill » Baguettes 3 Bóveda/ Solera ¡ según especifi- según especificación del fa- cación del fabribricante cante Pastel de fruta 3 Bóveda/ Solera ¡ según especifi- según especificación del fa- cación del fabribricante cante Producto a hornear Temperatura Tiempo según especifi- según especificación del fa- cación del fabribricante cante 200-220 °C 15-25 min. * Nota: vuelva las patatas fritas 2 o 3 veces de rato en rato. 21 Asar Para asar, utilizar la función de horno Infra-asar » o Bóveda / solera ¡. 3 Fuente • Para asar se puede utilizar cualquier fuente refractaria (¡observar las indicaciones del fabricante!) • En fuentes con asas de material sintético, preste atención a que sean resistentes al calor (¡observar las indicaciones del fabricante!). • Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja universal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo (p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 codillos). • Recomendamos asar carnes magras en una fuente con tapa (p.ej. estofado de ternera lechal, estofado con vinagre, estofado de ternera, carne congelada). De este modo, la carne queda más jugosa. • Todos los tipos de carne que deberán formar una costra se pueden asar en una fuente sin tapa (p.ej. asado de cerdo, picadillo, asado de cordero, asado de carnero, pato, 1-2 codillos, 1-2 pollos, aves pequeñas, roastbeef, solomillo, caza). Consejo: ¡Al asar en una fuente, el horno se ensucia menos! Niveles • Para los niveles, consulte la siguiente tabla. 3 3 2 22 Notas para la tabla Asar En la tabla encontrará para distintos tipos de carnes indicaciones sobre la función de horno adecuada, el ajuste de temperatura, el tiempo de cocción y el nivel. Las indicaciones son valores orientativos. • Recomendamos asar carne y pescado al horno tan sólo a partir de un peso de 1 kg. • Generalmente, la función de Bóveda / solera ¡ es especialmente apta para carne muy magra, p.ej. pescado o caza. Para todos las demás carnes (especialmente aves) recomendamos la función Infra-asado ». • Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco de líquido en la fuente. • Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción). Consejo: Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados. Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de que finalice el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual. Tabla de asado Tipo de carne Bóveda/Solera ¡ Turbo + Grill » Tiempo Peso: Nivel Temperatura ºC Nivel Temperatura ºC hrs.:min. 1-1,5 kg 1 200-250 - - 2:00-2:30 Cantidad Carne de vacuno Estofado por cm de espesor Rosbif o filete - rojo por dentro por cm de espesor 1 250-270* 1 190-200 0:05-0:06 - rosa por dentro por cm de espesor 1 250-270* 1 180-190 0:06-0:08 - bien asado por cm de espesor 1 210-250* 1 170-180 0:08-0:10 Espaldilla, nuca jamón 1-1,5 kg 1 210-220 1 160-180 1:30-2:00 Chuleta, costillas 1-1,5 kg 1 180-190 1 170-180 1:00-1:30 Asado de carne picada 750 g1 kg 1 170-180 1 160-170 0:45-1:00 Pata de puerco (precocida) 750 g1 kg 1 210-220 1 150-170 1:30-2:00 Asado de ternera 1 kg 1 210-220 1 160-180 1:30-2:00 Pierna de ternera 1,5-2 kg 1 210-225 1 160-180 2:00-2:30 Pierna de cordero, asado de cordero 1-1,5 kg 1 210-220 1 150-170 1:15-2:00 Lomo de cordero 1-1,5 kg 1 210-220 1 160-180 1:00-1:30 Carne de cerdo Carne de ternera Cordero 23 Bóveda/Solera ¡ Turbo + Grill » Tiempo Nivel Temperatura ºC Nivel Temperatura ºC hrs.:min. Lomo de liebre, hasta 1 kg pierna de liebre 3 220-250* 3 160-170 0:25-0:40 Lomo de corzo/ Lomo de venado 1,5-2 kg 1 210-220 1 160-180 1:15-1:45 Pierna de corzo/ Pierna de venado 1,5-2 kg 1 200-210 1 160-180 1:30-2:15 Ave troceada en 4-6 piezas por cada 200250 g 3 220-250 3 180-200 0:35-0:50 Medio pollo 2-4 trozos por cada 400500 g 3 220-250 3 180-200 0:35-0:50 Pollo, pularda 1-1,5 kg 1 220-250 1 170-180 0:45-1:15 Pato 1,5-2 kg 1 210-220 1 160-180 1:00-1:30 Ganso 3,5-5 kg 1 200-210 1 150-160 2:30-3:00 2,5-3,5 kg 1 200-210 1 150-160 1:30-2:00 4-6 kg 1 180-200 1 140-150 2:30-4:00 2/3 210-220 2/3 160-170 0:45-1:15 Tipo de carne Cantidad Peso: Caza Aves Pavo/Pava Pescado (estofado) Pescados enteros 1-1,5 kg * Precalentar el horno Las especificaciones en negrita destacan la función más conveniente del horno para cada aplicación. 24 Asadura al grill de carnes planas 1 3 Para asar a la parrilla utilice las funciones Grill ¸ o Grill doble º con la temperatura È. Atención: Para asar a la parrilla tenga siempre cerrada la puerta del horno. ¡No olvide precalentar el horno vacío con las funcione grill con 5 minutos de antelación! Utensilios para el grill • Para asar a la parrilla utilice juntas la parrilla y la bandeja universal. Niveles de inserción • Para asar a la parrilla carnes de poco espesor utilice principalmente el cuarto nivel de horneo contando desde abajo. Indicaciones sobre la tabla de grill Los tiempos para asar a la parrilla son valores de referencia que dependen de la clase y la calidad de la carne o del pescado. • El grill se presta en especial para asar trozos planos de carne o pescado. • Vuelva las porciones de carne o pescado una vez transcurrida la mitad del tiempo de asado. 25 Tabla grill Carne para emparrilar Nivel de horneo de abajo hacia arriba 1. lado de abajo 2. lado de abajo Albóndigas 4 8-10 min. 6-8 min. Filete de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min. Salchichas a la parrilla 4 8-10 min. 6-8 min. Filetes de solomillo asado, Bistecs de ternera 4 6-7 min. 5-6 min. Filete de vacuno, rosbif (aprox. 1 kg) 3 10-12 min. 10-12 min. Tostadas * 3 2-3 min. 2-3 min. Tostadas-bocadillo 3 6-8 min. - * La parrilla para grill se usa sin la bandeja universal. 26 Tiempo de grill Descongelar Para descongelar, utilizar la función de horno Descongelar A sin ajuste de temperatura. Recipiente de congelación • Colocar los alimentos desembalados en un plato sobre la parrilla. • No utilizar platos o fuentes para cubrir, ya que alargan considerablemente el tiempo de descongelación. Niveles de inserción • Para descongelar, insertar la parrilla en el 1er nivel desde abajo. Notas para la tabla Descongelar La siguiente tabla le ofrece alguna información sobre los tiempos de descongelación. Tabla Descongelar Plato Tiempo de descongelación min. Tiempo de reposomin. Nota Pollo, 1000 g 100-140 20-30 Colocar el pollo encima de un platillo puesto al revés en un plato grande. Girar a la mitad del tiempo o cubrir con lámina. Carne, 1000 g 100-140 20-30 Girar a la mitad del tiempo o cubrir con lámina. Carne, 500 g 90-120 20-30 Girar a la mitad del tiempo o cubrir con lámina. Trucha, 150 g 25-35 10-15 No cubrir. Fresas, 300 g 30-40 10-20 No cubrir. Mantequilla, 250 g 30-40 10-15 No cubrir. 80-100 10-15 No cubrir (La nata se puede montar perfectamente aunque queden zonas ligeramente congeladas). 60 60 Nata, 2 x 200 g Tarta, 1400 g No cubrir. 27 Preparación de conservas Para preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U. 3 Recipientes para conservas • Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño. Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados. Niveles • Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo. Indicaciones para preparar conservas • Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno. • Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas. • Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos. • Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno. • Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla). 28 Tabla para conservas Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos. Alimentos a conservar Temperatura en°C Cocer hasta que empiecen a subir burbujas min. Seguir la cocción a 100°C min. dejar reposar en el horno apagado Bayas Fresas, arándanos,-frambuesas, 160-170 uvas crespasmaduras 35-45 - - Uvas crespasinmaduras 160-170 35-45 10-15 - 160-170 35-45 10-15 - Zanahorias 160-170 50-60 5-10 60 Setas 160-170 40-60 10-15 60 Pepinillos 160-170 50-60 - - Encurtidos variados 160-170 50-60 15 - Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20 - Judías 160-170 50-60 - - Puré de ciruelas 160-170 50 45 - 6-8 horas - Fruta de hueso Peras, membrillos,-ciruelas Verdura 29 Limpieza y mantenimiento 1 Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión! Aparato por el exterior • El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedecido en agua tibia con detergente para vajillas. • No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que puedan rayar la superficie del aparato. • Para limpiar frontales metálicos utilice los productos que se venden en los comercios del ramo. Interior del horno 1 Advertencia: Antes de la limpieza, el horno tiene que estar apagado y frío. No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil quitar la suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor. 1. Para limpiar encienda primero la luz del horno. 2. Después de cada uso, limpie el horno con un trapo humedecido con agua y detergente para vajillas y proceda a secarlo. No emplee para ello utensilios capaces de rayar superficies. 3. A fin de eliminar la suciedad más recalcitrante utilice limpiadores especiales para hornos. 1 Atención: ¡Al emplear un spray especial para hornos tenga muy en cuenta las especificaciones del fabricante! Accesorios Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza. 30 Rejillas laterales Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno. Cómo desmontar las rejillas laterales Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2). 3 Cómo montar la rejilla lateral Importante! Ponga cuidado en que los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante! Para el montaje, enganche primero la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante y oprímala ligeramente (2). 31 Luz del horno 1 3 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno: – ¡Apague el horno! – Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja. Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de cristal 1. Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla. 2. Si el caso lo requiere: Cambie la lámpara de 25 vatios 230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas. 3. Vuelva a colocar la pantalla de cristal. 32 Techo del horno Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente. 1 Cómo abatir la resistencia Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo con el horno apagado y lo bastante frío como para no quemarse! 1. Retire las rejillas laterales. 2. Sujete la resistencia por delante y tire hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior del horno. 3. La resistencia se abate. 1 Atención: ¡No presione con fuerza la resistencia hacia abajo porque se puede romper! Cómo limpiar la bóveda Asegure la resistencia 1. Devuelva la resistencia hasta la bóveda. 2. Tire hacia adelante de la resistencia pasándola por encima del relieve de las paredes del horno. 3. Enclave la resistencia en su soporte. 4. Monte otra vez la rejilla lateral. 1 Atención: La resistencia tiene que quedar bien enclavada de ambos lados por encima del relieve de la pared interior del horno (2). 33 Puerta del horno La puerta del horno se puede extraer para su limpieza. Cómo desenganchar la puerta del horno 1. Abra la puerta por completo. 2. Levante por completo las palanquillas de latón montadas en ambas bisagras. 3. Sujete la puerta del horno por los costados con ambas manos y ciérrela en 3/4 partes venciendo la resistencia. 4. Retire la puerta del horno (Cuidado: ¡es pesada!) 5. Deposite la puerta con su cara exterior hacia abajo sobre una superficie blanda y plana, como una manta por ejemplo, para evitar rayaduras. Cómo enganchar la puerta del horno 1. Agarre la puerta lateralmente con ambas manos por el lado del asa. 2. Sostenga la puerta fomando un ángulo aproximado de 60°. 3. Introduzca las bisagras lo más hondo posible al mismo tiempo en las dos escotaduras a derecha e izquierda en la parte inferior del horno. 4. Levante la puerta hasta que haga resistencia y ábrala por completo. 5. Vuelva a enclavar en su posición original las palanquillas de latón de las dos bisagras 6. Cierre la puerta del horno. 34 Cristal de puerta del horno 1 1 La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás de otro. El cristal interior se puede quitar para la limpieza. Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal, poniéndole en peligro a usted. Atención: En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper. Desmontaje del cristal de puerta 1. Desenganche la puerta del horno y colóquela con el asa hacia abajo en una superficie blanda y plana. 2. Sujete el cristal superior por el borde inferior y empújelo en contra de la presión del resorte en dirección al asa de la puerta del horno hasta que su parte inferior quede al descubierto. 3. Levante el cristal ligeramente por el lado inferior y extráigalo. Limpieza del cristal de puerta Insertar el cristal de puerta 1. Introduzca el cristal superior en posición inclinada desde arriba en el perfil de la puerta en el lado del asa. 2. Baje el cristal. Aplique el cristal en -en contra de la presión del resorte en el lado del asa delante del perfil de sujeción en el borde inferior de la puerta y deslícelo debajo del perfil de sujeción. ¡El cristal tiene que quedar fijo! Vuelva a enganchar la puerta del horno 35 Qué hacer cuando ... Fallo Las zonas de cocción- no funcionan. Posible causa La zona de cocción en cuestión no está conectada. Corrección Conectar la zona de cocción. El fusible en la instalación Comprobar el fusible. doméstica (caja de fusibles) se ha disparado. El horno no se calienta. El horno no está -conectado. Conectar el horno. No se han realizado los ajustes necesarios. Comprobar los ajustes. El fusible en la instalación Comprobar el fusible. Si los doméstica (caja de fusibles) fusibles se dispararan repetidamente, consulte a un se ha disparado. electricista omologado. Falla la iluminación del horno. 1 3 36 La bombilla del horno está -- Cambiar la bombilla del defectuosa. horno (véase Limpieza y mantenimiento). Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa. Aviso: ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía. Nota para aparatos con frontal metálico: Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar. Datos técnicos Dimensiones interiores del horno Alto x Largo x Fondo Volumen (contenido útil) 31 cm x 41 cm x 41 cm 52 l Disposiciones, normas y directrices Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas: • EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y • EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548 respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras, hornos y aparatos de grill para el hogar. • EN 55014-2 • EN 55014 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • respecto a la protección básica que exige la compatibilidad electromagnética (CEM). 5 Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas CE: • 73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión) • 89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida directiva modificatoria 92/31/CEE). 37 Lista de palabras clave A N Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14 Aire caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 C Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Parrilla combinada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . .28 Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Q D Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Descongelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 27 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 R B Bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14 Bóveda/Solera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 E Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 S F Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Soufflés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Forno Lâmpadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 G Gratinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Grill doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 H Hervor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17 Horno Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Escape de vahos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 L Limpieza Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cristal de puerta del horno . . . . . . . . . . . 35 Lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Limpieza previa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 M Manejo de las zonas de coccióni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 38 P T Tabla de grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Tabla para conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . .15 Servicio posventa En el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. ¿Se trata de un fallo técnico? Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y teléfonos figuran en el listado “Puntos de servicio postventa”.) No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Anote con la mayor exactitud posible: • ¿Cómo se manifiesta el fallo? • ¿En qué circunstancias se produce el fallo? Anote sin falta antes de la consulta telefónica los siguientes números indicativos que figuran en la placa de características: • Cifra PNC (9 dígitos), • Cifra S-No (8 dígitos). Le aconsejamos apuntar las cifras identificativas aquí mismo para tenerlas siempre a mano: PNC . . . . . . . . . . . S-No . . . . . . . . . . . ¿En qué casos le tocará cubrir los costes incluso durante el período de garantía? • si usted hubiese podido eliminar el fallo sólo con el auxilio de la tabla de diagnósticos (ver apartado “Qué hacer si …”), • si el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios viajes, p.ej. para traer piezas de recambio, al no haber recibido toda la información necesaria antes de venir. Usted podrá evitar esos viajes innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la manera arriba descrita. 39 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 923 426-A-140503-02 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG E3000-3-M Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para