Miller Summit Arc 1000 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Procesos
OM-2221/spa 186 183B
febrero 1999
Descripción
Soldadura de Arco Sumergido
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Summit Arc 1000
Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de
Miller para recibir su catálogo completo o hoja
individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller
(solamente en EE.UU. y Canada).
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a
fabricar máquinas soldadoras en 1929, él aseguró que
sus productos ofrecieron valor duradero y calidad
superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse
al recibir menos. Los productos de Miller tenían que
ser los mejores posibles. Ellos tenían que ser los
mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la
instalación y operación rápida y fácil. Con la
marca Miller y mantenimiento adecuado, usted se
puede contar con años de rendimiento confiable.
Si por algúna razón su máquina requiere servicio,
hay una sección de “Corrección de Averías” que
ayudará a diagnosticar la avería. Después, su lista
de partes le ayudará a decidir cual parte exacta de
requiere para corregir el problema. También se
encuentra información de garantía y servicio sobre
su modelo.
Desde Miller a Usted
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo
soldadora, registrada al es-
tandar de sistemas de cali-
dad ISO 9001.
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
Miller ofrece un manual
técnico, lo cual abastece
información más detallada
de partes y servicio para
su unidad. Para obtener un
manual técnico,
comuníquese con su
distribuidor local de Miller.
Su distribuidor también le
puede proveerle con
manuales de procesos de
soldadura tal como SMAW
(convencional), GTAW
(TIG), GMAW (MIG), y
GMAW-P (MIG-Pulsado).
INDICE
SECCION 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR 1
1-1. Uso de Símbolos 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en Soldadura de Arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento 3. . .
1-4. Estándares Principales de Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Información del EMF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 INSTALACION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Especificaciones 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Curvas de Voltios/Amperios 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Dimensiones y Pesos 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Símbolos y Definiciones 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Etiqueta de capacidades para los productos CE 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Seleccionando la Ubicación8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños
del Cable 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9. Seleccionando la salida CA o CD 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Información sobre la tira terminal TE3 y el receptáculo remoto 14 10. . . .
2-11. Conectando el control remoto 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-12. Receptáculo y disyuntor de 115 voltios CA
(modelos con entrada de 460 y 575 voltios) 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-13. Receptáculo y disyuntores de 230 voltios CA
(modelos con entrada de 400 voltios) 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-14. Guía de Servicio Eléctrico 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-15. Conectando la Potencia de Entrada 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-16. Emparejando, o igualando las líneas primarias L1, L2, y L3
cuando se usen unidades múltiples 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 HACIENDO LAS CONEXIONES DE LA SALIDA
DE SOLDADURA 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Conexiones para los cables de trabajo y electrodo para un solo arco
CD o arcos CA 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Usando unidades múltiples: el primer arco CD, uno o más arcos CA
que siguen con electrodos separados 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Usando unidades múltiples: dos o más arcos CA con
electrodos separados 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Usando unidades múltiples: Conexiones de salida CD en paralelo 18. . . .
3-5. Usando unidades múltiples: conexiones de salida CA en paralelo 19. . . . .
3-6. Sincronizando las salidas para arcos CA en paralelo 20. . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Usando arco CA con un traslado de fase de 605 no en paralelo -
conexiones a la tira terminal TE4 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Conexiones del tablero de control PC1 para arcos CA no en paralelo,
con traslado de fase de 605 o arco CA sincronizados en paralelo
(traslado de fase de 05) 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Comprobando las unidades con salidas CA para determinar el
traslado de fase correcto antes de la operación en paralelo 23. . . . . . . . . .
SECCION 4 OPERACION 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Controles del panel frontal (modelos no CE) 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Controles de panel frontal (modelos CE) 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 26. . . . . . . . .
5-1. Mantención Rutinario 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Fusibles F1 y F2 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Área de acceso a los disyuntores 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Reparacion de Averias 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 DIAGRAMAS ELECTRICOS 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 7 LISTA DE PARTES 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
ADVERTENCIA
Este producto cuando se
usa para soldar o cortar,
produce humo o gases
que contienen químicos
conocidos en el estado
de California por causar
defectos al feto y en
algunos casos, cáncer.
(Sección de Seguridad
del Código de Salud en
California No. 25249.5 y
lo que sigue)
dec_con 5/97
Declaración de conformidad
Nombre del fabricante:
Miller Electric Mfg. Co.
Dirección del fabricante:
1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declara que este producto es:
Summit ArcE 1000
Se conforma a las directivas y estándares que siguen:
Directivas
Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336, 92/31/EEC
Voltaje bajo: 73/23/EEC
Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC
Y sus enmiendas 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Estándares
Compatibilidad electromagnética (EMC) estándar del producto para equipo de soldadura de arco:
EN50199: enero 1997
Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN609741, 1993
Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529: 1989
Coordinación de aislamiento para equipo dentro de sistemas de bajo voltaje:
Parte 1: Principios, requerimientos y pruebas: IEC 664-1: 1992
Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 974-1,
( Revisión del borrador Abril 1995)
Contacto en Europa: Mr. Luigi Vacchini, Managing Director
MILLER Europe S.P.A.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telephone: 39(0)2-982901
Fax: 39(0)2-98290-203
OM-2221 Página 1
SECCION 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR
som _nd_spa 4/98
1-1. Uso de Símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se mues-
tra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en Soldadura de Arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-4. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica-
mente cuando quiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomáti-
co, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrecta-
mente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (lockout/tagout) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe-
queño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DI-
RECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDSS) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumi-
bles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pue-
den desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani-
zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-2221 Página 2
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-
mar sus ojos y piel
Los rayos del arco de un proceso de suelda produ-
cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-
capan de la soldadura.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro pa-
ra proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-
ral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflama-
ble.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cu-
biertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-
res de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de solda-
dura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-
dura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem-
pre trátelos con cuidado.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P1 que aparece en los es-
tándares de seguridad.
OM-2221 Página 3
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros acesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
vantar la unidad.
D Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE-
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un periodo de enfriamiento, siga el ci-
clo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
ELECTRICIDAD ESTATICA puede da-
ñar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
sas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan co-
mo rodillos de alimentación.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-
tas y guardas cerradas y en su lugar.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiacion de alta frequencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electronicas instala el equipo.
D El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-
rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-
ción.
D Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-
patible electromagnéticamente.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-
te.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. Estándares Principales de Seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superinten-
dente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de Estados
Unidos, Washington, D.C. 20402.
Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cor-
tar en receptáculos que contengan substancias peligrosas, American
Welding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society,
550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL 33126
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-
nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma 02269.
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis High-
way, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OM-2221 Página 4
1-5. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-
cos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de
500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Na-
tional Research Council concluyo que:
La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-
ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-
cos cuando esté soldando o cortando.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o
pegándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-2221 Página 5
SECCION 2 INSTALACION
Con entrada de 60 Hz., la salida de soldadura de esta unidad es 10 Hz. Con
entrada de 50 Hz. la salida de soldadura CA es 8,33 Hz.
NOTESE
2-1. Especificaciones
Entrada de amperios RMS a la salida
nominal, trifásica al voltaje de carga
NEMA y de denominación Clase 1.
Salida nominal CA o
CD
Gama de
voltaje en
el modo VC
Gama de
amperaje en
el modo CC
Máx. OVC
380/400/415 V
(50/60 Hz)
460 V
(60 Hz)
575 V
(60 Hz)
KVA KW
1000 Amperios @ 44
Voltios, 100% Ciclo
de Trabajo
143 124 100 98 53
de Trabajo
1250 Amperios @ 44
Voltios, 60% Ciclo de
Trabajo
2544 V 2501250 A 71 V
143
(3*)
124
(3*)
100
(3*)
98
(2,37*)
53
(0,95*)
*Mientras trabaja sin carga
2-2. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o an-
torcha puede soldar a la carga no-
minal sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecalienta, la luz
indicadora de alta temperatura se
enciende, el termostato o termosta-
tos se abren, no hay salida de la
máquina y el ventilador para enfriar
funciona. Espere quince minutos
para enfriar la unidad. Reduzca el
amperaje o el ciclo de trabajo antes
de soldar.
Y Soldando mas allá del ciclo
de trabajo puede dañar la
unidad o antorcha e invalidar
la garantía.
0
15
A/V
duty1 4/95 SA-181 560
100% Ciclo de Trabajo a 1000 Amperios
Soldadura Continuis
O
Reduzca el Ciclo
de Trabajo
Minutos
Sobrecalentando
OM-2221 Página 6
Las curvas de voltiosamperios
muestran las capacidades de sali-
da del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fi-
jaciones caen entre las curvas que
se han mostrado.
2-3. Curvas de Voltios/Amperios
va_curve1 4/95 SA-189 242 / SA-189 240 / SA-189 243 / SA-189 241
A. Modo CC
B. Modo VC
Salida CD
Salida CA
Salida CD
Salida CA
Voltios CD
Amperios CD
Amperios CA
Voltios CA
Voltios CD
Amperios CD
Amperios CA
Voltios CA
OM-2221 Página 7
2-4. Dimensiones y Pesos
Dimensiones
A
Alto* 1118 mm (44 pulg.)
Ancho* 692 mm (27-1/4 pulg.)
Profun-
didad*
1168 mm (46 pulg.)
540 kg (1225 lb)
Peso
A 48 mm (1-7/8 pulg.)
B
B 1120 mm (44-1/8 pulg.)
C 17 mm (11/16 pulg.)
D 662 mm (26-1/16 pulg.)
E
E
4 huecos:
6,5 mm (21/32 pulg.)
Diámetro
C
Frente
D
*Incluye la orejera para levantar, mangos, herrajes etc.
2-5. Símbolos y Definiciones
Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.
NOTESE
A
Amperaje
V
Voltaje
Hz
Hertz
Corriente Directa
(CD)
Corriente Alterna
(CA)
Panel/Local Conexión de Línea Trifásica
Salida Prendido Entrada de Voltaje Apagado
Soldadura de Arco
Sumergido (SAW)
Lea el Manual del
Operador
Remoto
X
Ciclo de trabajo
Porciento
U
0
Voltaje nominal sin
carga (término
medio)
U
1
Voltaje primario
Bréiquer de
Circuito
U
2
Voltaje de carga
convencional
I
2
Corriente de
soldadura nominal
Tierra Protectiva
(Masa)
I
1max
Máxima Corriente
de Entrada
Nominal
I
1eff
Máxima Corriente
Efectiva de
Entrada
Fuente de poder
trifásica con salida
CA/CD
Temperatura
Ventilador para
Ventilar y Circular
el Aire
Incrementar
IP
Capacidad de
Protección Interna
Cortadura de
carbón/aire
(CAC-A)
Soldadura
convencional con
electrodo
Soldadura MIG
OM-2221 Página 8
2-6. Etiqueta de capacidades para los productos CE
1 Orejera de Levantamiento
2 Horquilla del Montacarga
Usese la orejera de levantamiento
o la horquilla del montacarga para
mover la unidad.
Si se usa la horquilla, extienda la
horquilla más allá del lado opuesto
de la unidad.
3 Etiqueta de capacidades
4 Etiqueta de placa
Use la etiqueta de capacidad para
determinar las necesidades de la
potencia de entrada.
5 Dispositivo para Desconectar
la Corriente
Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica correc-
ta.
Y Puede necesitarse una insta-
lación especial cuando ha-
yan presentes gasolina o lí-
quidos volátiles. Véase el ar-
tículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
2-7. Seleccionando la Ubicación
loc_2 3/96 - ST-801 881-A
O
1
2
5
460 mm
3
4
(18 pulg.)
460 mm
(18 pulg.)
Movimiento
Ubicación y Flujo de Aire
OM-2221 Página 9
2-8. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños del Cable
En la tabla debajo, cuando hayan cifras separadas por un guión, la cifra o número
a la izquierda del guión indica el número de cables que deben usarse, y el número
a la derecha indica el tamaño del cable que debe usarse. Por ejemplo, 3-3/0 indica
que tres cables de calibre 3/0 necesitan ser usados, para las conexiones para
electrodo y trabajo.
NOTESE
Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda
Terminales de salida
30 m (100 pies) o
Menos
45 m
(150
pies)
60 m
(200
pies)
70 m
(250
pies)
90 m
(300
pies)
105 m
(350
pies)
120 m
(400
pies)
Y Apague la fuente de
poder de soldadura y
desconecte la potencia de
entrada, antes de conectar
a los bornes de salida.
Amperios
de
Soldadura
10 60%
Ciclo de
Trabajo
60 100%
Ciclo de
Trabajo
10 100% Ciclo de Trabajo
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2-70)
2-2/0
(2-70)
300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2-70)
2-3/0
(2-95)
2-3/0
(2-95)
350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2-70)
2-3/0
(2-95)
2-3/0
(2-95)
2-4/0
(2-120)
400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2-70)
2-3/0
(2-95)
2-4/0
(2-120)
2-4/0
(2-120)
Bornes de
salida de sol-
Bornes de
salida de
500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2-70)
2-3/0
(2-95)
2-4/0
(2-120)
3-3/0
(3-95)
3-3/0
(3-95)
dadura para
trabajo
soldadura
para
electrodo
600 3/0 (95) 4/0 (120)
2-2/0
(2-70)
2-3/0
(2-95)
2-4/0
(2-120)
3-3/0
(95)
3-4/0
(3-120)
3-4/0
(3-120)
Requiere orejeras de cable
con huecos con un
diámetro de 5/8 pulg.
700 4/0 (120) 2-2/0 (2-70)
2-3/0
(2-95)
2-4/0
(2-120)
3-3/0
(3-95)
3-4/0
(3-120)
3-4/0
(3-120)
4-4/0
(4-120)
diámetro de 5/8 pulg.
15/16 pulg.
800 4/0 (120) 2-2/0 (2-70)
2-3/0
(2-95)
2-4/0
(2-120)
3-4/0
(3-120)
3-4/0
(3-120)
4-4/0
(4-120)
4-4/0
(4-120)
900 2-2/0 (2-70) 2-3/0 (2-95)
2-4/0
(2-120)
3-3/0
(3-95)
3-4/0
(3-120)
4-4/0
(4-120)
4-4/0
(4-120)
1000 2-2/0 (2-70) 2-3/0 (2-95)
2-4/0
(2-120)
3-3/0
(3-95)
4-3/0
(4-95)
4-4/0
(4-120)
1250 2-3/0 (2-95)
2-4/0
(2-120)
3-3/0
(3-95)
4-3/0
(4-95)
4-4/0
(4-120)
*El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos
300 mils circulares por amperios. Póngase en contacto con su distribuidor para el equivalante de los tamaños de los cables en mm
2
( ) = mm
2
S-0007-E
OM-2221 Página 10
Y Apague la fuente de poder de
soldadura y desconecte la
potencia de entrada antes de
cambiar los puentes en la
unidad.
Quite la parte superior de la unidad.
1 Etiqueta que indica la
selección de salida CA/CD
(localizada dentro de la
unidad)
2 Puentes
Ubique el tablero terminal dentro de
la unidad. Instale los puentes para
la salida deseada como se muestra
en la etiqueta.
. Se deben quitar las tuercas pa-
ra cambiar la posición de los
tres puentes en la parte dere-
cha del tablero terminal. Para
cambiar la posición de los otros
seis puentes, solamente afloje
las tuercas de apretar para per-
mitir mover los puentes. Siem-
pre apriete las tuercas de nue-
vo después de que se hayan
movido los puentes.
Reinstale la parte de arriba de la
unidad.
Y Vea las reglas de seguridad
al comienzo de este manual
para pautas especiales en
CA.
Herramientas necesarias:
2-9. Seleccionando la salida CA o CD
ST-801 881-A / Ref. S-185 482
AC
DC
1
2
3/8, 11/16, 7/8 pulg.
2-10. Información sobre la tira terminal TE3 y el receptáculo remoto 14
Conexión
individual
en RC7
Terminal
en TE3
Información
A A 24 VCA, 12 amperios, 60 Hz. Protegido por breiquer CB2.
24 Voltios CA
SALIDA
(CONTACTOR)
B B Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor de
24 VCA.
C C Referencia de comando; + 10 voltios cd.
CONTROL REMOTO DE SALIDA
D D Masa virtual de control remoto.
CONTROL REMOTO DE SALIDA
E E Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios CD, desde el control
remoto.
I I 115 VCA 12 amperios, 60 Hz.. Protegido por breiquer CB1.
115 Voltios CA
SALIDA
(CONTACTOR)
J J Cierre el contacto a I completando el circuito de control de contactor de
115 VCA.
Tierra
K
G
K
G
Masa virtual.
Común de circuito para circuito ca, 24, 42 y 115 voltios
42 Voltios CA
* L
42 VCA, 12 amperios, 60 Hz. Protegido por breiquer CB3.
A/V AMPERAJE
F * Retro alimentación de corriente; + 1 voltio cd por 100 amperios.
A/V AMPERAJE
VOLTAJE
H * Retro alimentación de voltaje; + 1 voltio cd por 100 voltios en el borne.
PERCEPCION DE
* N Señal de percepción de voltaje del borne de trabajo.
PERCEPCION DE
VOLTAJE REMOTO
* P Señal de percepción de voltaje del borne de electrodo.
* No se usea.
OM-2221 Página 11
2-11. Conectando el control remoto
Ref. ST-049 258-C / ST-801 882-A
Y Apague la fuente de poder de
soldadura y desconecte la
potencia de entrada antes de
abrir la puerta de acceso.
1 Puerta de acceso
2 Receptáculo remoto 14
(montado dentro del área de
acceso)
Conecte el control remoto al recep-
táculo Remote 14. Si el enchufe no
cabe, conecte los alambres a la tira
terminal TE3 (véase Sección 210
para información sobre el terminal).
3 Tira terminal TE3 (montada
dentro del área de acceso)
4 Alambre conectándose a TE3
5 Tornillo de ajuste
Pele 3/8 pulg. (10 mm.) de aisla-
miento del extremo del cable, insér-
telo dentro de la ubicación apropia-
da en TE3, y ajuste el tornillo co-
rrespondiente.
Cierre y asegure la puerta de
acceso.
2
O
O
AJ
B
K
I
C
L
NH
D
M
G
E
F
1
3
4
5
3
10 mm (3/8 pulg.)
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
O
Herramientas necesarias:
OM-2221 Página 12
2-12. Receptáculo y disyuntor de 115 voltios CA (modelos con entrada de 460 y 575 voltios)
1 Receptáculo de 115 V y 12 A
CA
A la potencia se la divide entre el re-
ceptáculo doble, las conexiones de
salida de 115 voltios en la tira termi-
nal TE3 y el receptáculo Remote 14
(véase Sección 210).
2 Disyuntor CB1
CB1 protege de la sobrecarga al re-
ceptáculo CA de 115 voltios y la
porción de 115 voltios de la tira ter-
minal TE3 y el receptáculo Remote
14.
1
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-B
2
2-13. Receptáculo y disyuntores de 230 voltios CA (modelos con entrada de 400 voltios)
1 Receptáculo de 230 V y 16 A
CA
2 Disyuntor CB1
CB1 protege de la sobrecarga la
porción de 115 voltios CA de la tira
terminal TE3 y el receptáculo Re-
mote 14.
3 Disyuntor CB4
CB4 protege de la sobrecarga al
receptáculo de 230V CA.
1
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-B
3
2
OM-2221 Página 13
2-14. Guía de Servicio Eléctrico
Trifásica,
50/60 Hz
Trifásica, 60 Hz
Voltaje de Entrada 380/400/415 460 575
Amperios de Entrada a la Salida Nominal 143 124 100
Máxima capacidad nominal estándar en amperios del fusible 200 175 150
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/Kcmil 1/0 1 2
Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Metros (Pies) 116 (382) 127 (417) 175 (575)
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/Kcmil 6 6 6
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1997
2-15. Conectando la Potencia de Entrada
L1
input_2 3/96 - Ref. ST-144 221 / Ref. ST-801 883-B
Verifique el voltaje de entrada dis-
ponible en el lugar.
Asegúrese que solamente perso-
nas capacitadas hagan esta insta-
lación.
Quite el panel lateral izquierdo.
1 Conductores de entrada y de
tierra
2 Aparato para desconexión de
la línea de la capacidad
apropiada.
Véase Sección 2-14.
3 Hueco de acceso y sostén del
cable conector.
4 Conductores de entrada
5 Conductor de tierra (verde, o
verde con tiras amarillas)
Inserte los conductores a través del
sostén de cables.
6 Contactor trifásico de entrada
7 Terminal de tierra
Conecte primero el conductor de
tierra al terminal de tierra en el ar-
mazón de la máquina. Entonces
conecte los conductores de entra-
da a los terminales de línea en el
contactor. Asegure el sostén de ca-
bles en el cable de potencia de en-
trada.
Instale y conecte el conductor de
tierra y los conductores de entrada
dentro de un conducto o equivalen-
te, al aparato de desconexión de lí-
nea.
Asegúrese que el conductor de tie-
rra vaya a una tierra apropiada.
Reinstale el panel lateral.
3/8 pulg.
2
1
L2
L3
Y Conecte el Conductor GND/PE
(tierra electrica) primero.
= GND/PE
1
3
5
7
7/16 pulg.
3/16 pulg.
6
4
L1
L2
L3
Y Cuando se usen unidades múlti-
ples que pueden ser conectadas
con la tira terminal sincronizante
TE4, asegúrese que los conduc-
tores de potencia de entrada pri-
maria estén conectados a cada
unidad en la misma secuencia
(L1 a L1, L2 a L2, y L3 a L3.)
. Véase la Sección 2-16 para
información en como comprobar la
secuencia adecuada de fase
primaria.
Herramientas necesarias:
OM-2221 Página 14
Unidad B
(esclava)
2-16. Emparejando, o igualando las líneas primarias L1, L2, y L3 cuando se usen
unidades múltiples
Y Apague la fuente de poder de
soldadura y desconecte la
potencia de entrada antes de
abrir la puerta de acceso.
A este examen debe conducírselo
en las unidades que serán interco-
nectadas usando la tira terminal
sincronizante TE4. Esto se refiere
a las conexiones de unidades múlti-
ples que aparecen en las Seccio-
nes 3-2, 3-3, y 3-5.
Encienda ambas unidades. Usan-
do un voltímetro CA, mida el voltaje
entre el terminal A de la tira terminal
TE3 en ambas unidades como se
muestra.
Si el voltaje medido es 0 (cero) vol-
tios, las líneas primarias han sido
puestas en la fase apropiada.
Si el voltaje medido es 48 voltios, in-
tercambie las conexiones de entra-
da del conductor L1 y L3 en el con-
tactor de entrada primaria en la uni-
dad B.
Si el voltaje medido es 42 voltios, in-
tercambie L1 y L2 en el contactor
de entrada primario en la unidad B.
El medidor entonces mostrará ya
sea 48 voltios o 24 voltios. Si el me-
didor exhibe 48 voltios, cambie L1
y L3. Si el medidor exhibe 24 vol-
tios, cambie L2 y L3.
Si el voltaje medido es 24 voltios in-
tercambie L1 y L2 en el contactor
de entrada primario en la unidad B.
El medidor entonces exhibirá 0 (ce-
ro) voltios o 42 voltios. Si el medidor
muestra 0 voltios, las líneas prima-
rias han sido puestas en fase apro-
piadamente. Si el medidor muestra
42 voltios, intercambie L1 y L2 otra
vez, e intercambie L2 y L3.
Cuando las secuencias de fase de
la línea primaria de la segunda uni-
dad (unidad esclava) ha sido empa-
rejada con la primera unidad (uni-
dad maestra), compruebe cuan co-
rrectas están las fases primarias
entre la tercera unidad (si fuera apli-
cable) y la segunda unidad. Siem-
pre pruebe y corrija el empareja-
miento de fases entre la unidad que
sigue con la unidad que le precede.
Fíjelo en la escala de voltios CA
No importa la polaridad del medidor
Ref. ST-801 882-A / Ref. 801 883-B
Unidad A
(maestra)
L1
L2
L3
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Tira terminal
TE3
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
N
P
Tira terminal
TE3
Contactor de
entrada
OM-2221 Página 15
SECCION 3 HACIENDO LAS CONEXIONES DE LA
SALIDA DE SOLDADURA
3-1. Conexiones para los cables de trabajo y electrodo para un solo arco CD o arcos CA
Y Apague la fuente de poder de
soldadura y desconecte la
potencia de entrada antes de
abrir la puerta de acceso.
Para cd electrodo positivo
Conecte el tamaño y número apro-
piados de cables de salida de sol-
dadura (véase sección 2-8) al bor-
ne de conexión de electrodo de una
de las fuentes de poder de soldadu-
ra.
Conecte el tamaño y número apro-
piados de cables de tierra al borne
de conexión de trabajo de una de
las fuentes de poder de soldadura.
Para cd electrodo negativo
Conecte el tamaño y número apro-
piados de cables de salida de sol-
dadura (véase sección 28) al bor-
ne de conexión de trabajo de una
de las fuentes de poder de soldadu-
ra.
Conecte el tamaño y número apro-
piados de cables de tierra al borne
de conexión de electrodo de una de
las fuentes de poder de soldadura.
Para salida ca
Conecte el tamaño y número apro-
piados de cables de salida de sol-
dadura (véase sección 2-8) al bor-
ne de conexión de electrodo de una
de las fuentes de poder de soldadu-
ra.
Conecte el tamaño y número apro-
piados de cables de tierra al borne
de conexión de trabajo de una de
las fuentes de poder de soldadura.
Y Si hubieran preguntas acerca de este
procedimiento, póngase en contacto
con persona capacitada en la fábrica
antes de conectar las unidades.
Y ¡Peligro de corriente de salida de soldadura alta! Quítese toda sus
joyas de metal, tales como anillos y relojes, y trabaje cuidadosamen-
te con las herramientas cerca de los bornes de salida. La corriente
muy alta puede causar quemaduras graves provenientes de metal
caliente si hay contacto con los bordes de salida cuando la unidad
está prendida. SIEMPRE APAGUE las fuentes de poder de soldado-
ra y desconecte la potencia de entrada ANTES de hacer las conexio-
nes para la salida de soldadura.
Y EL CHOQUE ELÉCTRICO puede matarlo.
No toque partes eléctricas vivas.
Apague las fuentes de poder de soldadura y desconecte la potencia de entrada antes de hacer
cualquier conexión de salida de soldadura.
Véase ANSI Z49.1 y OSHA Título 29, Capítulo XVII, Parte 1910, Subparte Q (las direcciones para
esto están al comienzo de este manual).
No manipule o póngase en contacto al mismo tiempo con dos electrodos eléctricamente vivos.
Y CABLES DE SOLDADURA DE TAMAÑO MUY PEQUEÑO pueden causar fuego.
El cable de trabajo o el cable de electrodo debe ser capaz de llevar la salida de soldadura de cada
fuente de poder de soldadura (véase Sección 2-8).
No exceda el ciclo de trabajo de las fuentes de poder de soldadura.
Conexiones para CD,
electrodo positivo o
salida CA
Conexiones para CD,
electrodo negativo
ST-801 882-A
Al electrodo
Al trabajo
Al electrodo
Al trabajo
OM-2221 Página 16
Y EL CHOQUE ELÉCTRICO puede matarlo.
No toque partes eléctricas vivas.
Apague las fuentes de poder de soldadura y desconecte la potencia de entrada antes de hacer
cualquier conexión de salida de soldadura.
Véase ANSI Z49.1 y OSHA Título 29, Capítulo XVII, Parte 1910, Subparte Q (las direcciones para
esto están al comienzo de este manual).
No manipule o póngase en contacto al mismo tiempo con dos electrodos eléctricamente vivos.
Y CABLES DE SOLDADURA DE TAMAÑO MUY PEQUEÑO pueden causar fuego.
El cable de trabajo o el cable de electrodo debe ser capaz de llevar la salida de soldadura de cada
fuente de poder de soldadura (véase Sección 2-8).
Cubra bien las conexiones comunes con material aislante adecuado como se muestra en el deta-
lle abajo.
No exceda el ciclo de trabajo de las fuentes de poder de soldadura.
3-2. Usando unidades múltiples: el primer arco CD, uno o más arcos CA que si-
guen con electrodos separados
Y Apague la fuente de poder de
soldadura y desconecte la
potencia de entrada antes de
abrir la puerta de acceso.
Para usar un arco de vanguardia de
CD electrodo positivo, con uno o
más arcos CA que le sigan, haga
las conexiones como se muestra.
Cuando esté usando más de un ar-
co CA que sigue, fije las unidades
CA de acuerdo a las Secciones 3-6
o 3-7, como fuese aplicable.
Y Cuando use arcos múltiples
en paralelo, asegúrese que
siga las instrucciones de es-
tablecimiento y fijación ini-
cial de la unidad con mucho
cuidado. Se puede hacer da-
ño grave a las unidades si las
unidades no están conecta-
das correctamente para ope-
ración en paralelo.
Y Si hubieran preguntas acerca de este
procedimiento, póngase en contacto
con persona capacitada en la fábrica
antes de conectar las unidades.
A salida CD
electrodo #1
Conexiones para la uni-
dad con salidas CD
Conexiones para la primera
unidad con salida CA
A salida CA
electrodo #2
ST-801 882-A
Cable aislado y
protegido a la tira
terminal TE4
A la siguiente
unidad CA
Conexiones a la
segunda unidad de
salida CA (y las otras
unidades que sigan)
Al trabajo
Al trabajo
Al trabajo
Y ¡Peligro de corriente de salida de soldadura alta! Quítese toda sus
joyas de metal, tales como anillos y relojes, y trabaje cuidadosamen-
te con las herramientas cerca de los bornes de salida. La corriente
muy alta puede causar quemaduras graves provenientes de metal
caliente si hay contacto con los bordes de salida cuando la unidad
está prendida. SIEMPRE APAGUE las fuentes de poder de soldado-
ra y desconecte la potencia de entrada ANTES de hacer las conexio-
nes para la salida de soldadura.
A salida CA
electrodo #3
OM-2221 Página 17
A la siguiente
unidad CA
3-3. Usando unidades múltiples: dos o más arcos CA con electrodos separados
Y Apague la fuente de poder de
soldadura y desconecte la
potencia de entrada antes de
abrir la puerta de acceso.
Para usar dos o más arcos CA con
electrodos separados, hágase las
conexiones como se muestran.
Fije y establezca unidades de sali-
da CA de acuerdo a la Sección 3-6
o 3-7, como fuera aplicable.
Y Cuando use arcos múltiples
en paralelo, asegúrese que
siga las instrucciones de es-
tablecimiento y fijación ini-
cial de la unidad con mucho
cuidado. Se puede hacer da-
ño grave a las unidades si las
unidades no están conecta-
das correctamente para ope-
ración en paralelo.
A la salida CA,
electrodo #1
Conexiones
a la primera
unidad
Conexiones para
la segunda unidad
(y las unidades
que sigan)
Y Si hubieran preguntas acerca de este
procedimiento, póngase en contacto
con persona capacitada en la fábrica
antes de conectar las unidades.
ST-801 882-A
Al trabajo Al trabajo
Y ¡Peligro de corriente de salida de soldadura alta! Quítese toda sus
joyas de metal, tales como anillos y relojes, y trabaje cuidadosamen-
te con las herramientas cerca de los bornes de salida. La corriente
muy alta puede causar quemaduras graves provenientes de metal
caliente si hay contacto con los bordes de salida cuando la unidad
está prendida. SIEMPRE APAGUE las fuentes de poder de soldado-
ra y desconecte la potencia de entrada ANTES de hacer las conexio-
nes para la salida de soldadura.
Y EL CHOQUE ELÉCTRICO puede matarlo.
No toque partes eléctricas vivas.
Apague las fuentes de poder de soldadura y desconecte la potencia de entrada antes de hacer
cualquier conexión de salida de soldadura.
Véase ANSI Z49.1 y OSHA Título 29, Capítulo XVII, Parte 1910, Subparte Q (las direcciones para
esto están al comienzo de este manual).
No manipule o póngase en contacto al mismo tiempo con dos electrodos eléctricamente vivos.
Y CABLES DE SOLDADURA DE TAMAÑO MUY PEQUEÑO pueden causar fuego.
El cable de trabajo o el cable de electrodo debe ser capaz de llevar la salida de soldadura de cada
fuente de poder de soldadura (véase Sección 2-8).
Cubra bien las conexiones comunes con material aislante adecuado como se muestra en el deta-
lle abajo.
No exceda el ciclo de trabajo de las fuentes de poder de soldadura.
A la salida CA,
electrodo #2
Cable aislado y
protegido a la tira
terminal TE4
OM-2221 Página 18
Conexiones
a la primera
unidad
Conexiones para
la segunda unidad
(y las unidades
que sigan)
Y EL CHOQUE ELÉCTRICO puede matarlo.
No toque partes eléctricas vivas.
Apague las fuentes de poder de soldadura y desconecte la potencia de entrada antes de hacer
cualquier conexión de salida de soldadura.
Véase ANSI Z49.1 y OSHA Título 29, Capítulo XVII, Parte 1910, Subparte Q (las direcciones para
esto están al comienzo de este manual).
No manipule o póngase en contacto al mismo tiempo con dos electrodos eléctricamente vivos.
Y CABLES DE SOLDADURA DE TAMAÑO MUY PEQUEÑO pueden causar fuego.
Use cables separados desde cada fuente de poder de soldadura. El cable de trabajo y electrodo
de cada fuente de poder de soldadura debe tener la capacidad necesaria para llevar la salida de
la fuente de poder de soldadura individual. (Véase Sección 2-8).
No exceda el ciclo de trabajo de las fuentes de poder de soldadura.
. Fije los controles de ajuste de amperaje/voltaje en todas las unidades en paralelo, a la misma
cantidad de salida.
3-4. Usando unidades múltiples: Conexiones de salida CD en paralelo
Y Apague la fuente de poder de
soldadura y desconecte la
potencia de entrada antes de
abrir la puerta de acceso.
Para usar unidades múltiples en
paralelo, haga las conexiones co-
mo se muestra.
Todas las unidades deben ser fija-
das para salida CD de acuerdo a la
Sección 2-9. No ponga en paralelo
unidades con salida CD con unida-
des con salida CA
. Cuando conecte dos o más
unidades en paralelo, no use
más de una unidad en el modo
VC. A todas las unidades se les
puede operar en el modo CC si
se usa un sistema de alimenta-
ción de alambre con percep-
ción de voltaje. Si se requiere
una salida de voltaje constan-
te, opere solo una unidad en el
modo VC y ponga las unidades
que quedan en el modo CC con
su salida fijada a un porcentaje
de la salida total de soldadura,
dividida para el número de uni-
dades que se estén usando.
Y Cuando use arcos múltiples
en paralelo, asegúrese que
siga las instrucciones de es-
tablecimiento y fijación ini-
cial de la unidad con mucho
cuidado. Se puede hacer da-
ño grave a las unidades si las
unidades no están conecta-
das correctamente para ope-
ración en paralelo.
Al electrodo
Y Si hubieran preguntas acerca de este
procedimiento, póngase en contacto
con persona capacitada en la fábrica
antes de conectar las unidades.
Al electrodo
ST-801 882-A
Al trabajo
Al trabajo
Y ¡Peligro de corriente de salida de soldadura alta! Quítese toda sus
joyas de metal, tales como anillos y relojes, y trabaje cuidadosamen-
te con las herramientas cerca de los bornes de salida. La corriente
muy alta puede causar quemaduras graves provenientes de metal
caliente si hay contacto con los bordes de salida cuando la unidad
está prendida. SIEMPRE APAGUE las fuentes de poder de soldado-
ra y desconecte la potencia de entrada ANTES de hacer las conexio-
nes para la salida de soldadura.
OM-2221 Página 19
3-5. Usando unidades múltiples: conexiones de salida CA en paralelo
Y Apague la fuente de poder de
soldadura y desconecte la
potencia de entrada antes de
abrir la puerta de acceso.
Y Siempre compruebe que las
fases hayan sido empareja-
das o igualadas correcta-
mente antes de poner sali-
das CA en paralelo, hacién-
dolo de acuerdo la Sección
3-9.
Para usar unidades múltiples en
paralelo, haga las conexiones co-
mo se muestra.
Todas las unidades deben ser fija-
das para salida CD de acuerdo a la
Sección 2-9. No ponga en paralelo
unidades con salida CD con unida-
des con salida CA
Las salidas de las fuentes de poder
de soldadura deben estar sincroni-
zados de acuerdo a la Sección 3-6.
. Cuando conecte dos o más
unidades en paralelo, no use
más de una unidad en el modo
VC. A todas las unidades se les
puede operar en el modo CC si
se usa un sistema de alimenta-
ción de alambre con percep-
ción de voltaje. Si se requiere
una salida de voltaje constan-
te, opere solo una unidad en el
modo VC y ponga las unidades
que quedan en el modo CC con
su salida fijada a un porcentaje
de la salida total de soldadura,
dividida para el número de uni-
dades que se estén usando.
Y Cuando use arcos múltiples
en paralelo, asegúrese que
siga las instrucciones de es-
tablecimiento y fijación ini-
cial de la unidad con mucho
cuidado. Se puede hacer da-
ño grave a las unidades si las
unidades no están conecta-
das correctamente para ope-
ración en paralelo.
Y Si hubieran preguntas acerca de este
procedimiento, póngase en contacto
con persona capacitada en la fábrica
antes de conectar las unidades.
Al electrodo
ST-801 882-A
Al electrodo
Al trabajo
Al trabajo
Y ¡Peligro de corriente de salida de soldadura alta! Quítese toda sus
joyas de metal, tales como anillos y relojes, y trabaje cuidadosamen-
te con las herramientas cerca de los bornes de salida. La corriente
muy alta puede causar quemaduras graves provenientes de metal
caliente si hay contacto con los bordes de salida cuando la unidad
está prendida. SIEMPRE APAGUE las fuentes de poder de soldado-
ra y desconecte la potencia de entrada ANTES de hacer las conexio-
nes para la salida de soldadura.
Y EL CHOQUE ELÉCTRICO puede matarlo.
No toque partes eléctricas vivas.
Apague las fuentes de poder de soldadura y desconecte la potencia de entrada antes de hacer
cualquier conexión de salida de soldadura.
Véase ANSI Z49.1 y OSHA Título 29, Capítulo XVII, Parte 1910, Subparte Q (las direcciones para
esto están al comienzo de este manual).
No manipule o póngase en contacto al mismo tiempo con dos electrodos eléctricamente vivos.
Y CABLES DE SOLDADURA DE TAMAÑO MUY PEQUEÑO pueden causar fuego.
Use cables separados desde cada fuente de poder de soldadura. El cable de trabajo y electrodo
de cada fuente de poder de soldadura debe tener la capacidad necesaria para llevar la salida de
la fuente de poder de soldadura individual. (Véase Sección 2-8).
No exceda el ciclo de trabajo de las fuentes de poder de soldadura.
. Fije los controles de ajuste de amperaje/voltaje en todas las unidades en paralelo, a la misma
cantidad de salida.
Conexiones
a la primera
unidad
Conexiones para
la segunda unidad
(y las unidades
que sigan)
Cable aislado y protegido a
la tira terminal TE4 (véase
Sección 3-6)
A la siguiente
unidad CA
OM-2221 Página 20
TE4 en la tercera
fuente de poder de
soldadura
Y Cuando use arcos múltiples en
paralelo, asegúrese que siga
las instrucciones de estableci-
miento y fijación inicial de la
unidad con mucho cuidado. Se
puede hacer daño grave a las
unidades si las unidades no es-
tán conectadas correctamente
para operación en paralelo.
3-6. Sincronizando las salidas para arcos CA en paralelo
Y Apague la fuente de poder de solda-
dura y desconecte la potencia de
entrada antes de abrir la puerta de
acceso.
1 Tira terminal TE4
Este procedimiento permite sincronizar las
salidas CA de dos o más unidades de ma-
nera que las formas de onda correspon-
dan. Para sincronizar las salidas, haga las
conexiones entre la tira terminal TE4 de ca-
da unidad con salida CA, como se muestra
en la ilustración.
. No cambie las conexiones
establecidas en la fábrica en la tira
terminal TE4.
Y Asegúrese que los conductores de
entrada de potencia primaria estén
conectados a cada unidad en la mis-
ma secuencia (L1 a L1, L2 a L2, y L3
a L3). Véase Sección 2-15 para in-
formación en la forma de conectar
la potencia de entrada. Véase Sec-
ción 2-16 para información en como
comprobar la secuencia primaria de
las fases.
Y Siempre compruebe que las fases
hayan sido emparejadas o igualas
correctamente antes de poner sali-
das CA en paralelo, haciéndolo de
acuerdo la Sección 3-9.
2 Conectándose cable a TE4
3 Ajustando el tornillo
Pele 3/8 pulg. (10 mm.) de aislamiento del
extremo del cable, insértelo en la ubicación
apropiada en TE4, y apriete el tornillo apli-
cable de ajustar.
Cierre y asegure la puerta de acceso.
. Asegúrese que el tablero de control
PC1 esté fijado para arcos CA sincro-
nizados en paralelo (véase Sección
3-8).
Y Si hubieran preguntas acerca de este proce-
dimiento, póngase en contacto con persona
capacitada en la fábrica antes de conectar las
unidades.
2
3
1
3/8 in
(10 mm)
A
B
C
Conexiones de la primera a la segun-
da fuente de poder de soldadura
Terminal A a terminal E,
Terminal B a terminal B,
Terminal C a terminal C
1
Y Todas las unidades sincronizadas deben que estar fijadas para
salida CA de acuerdo a la Sección 2-9. No mezcle unidades que
den salida CD con CA.
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Conexiones para la tira terminal TE4 para operar unidades múltiples CA en paralelo
TE4 en la primera
fuente de poder de
soldadura
TE4 en la segunda
fuente de poder de
soldadura
Repita la misma secuencia
de conexión en las fuentes
de poder que sigan
Conexiones de la segunda a la tercera
fuente de poder de soldadura
Terminal A a terminal E,
Terminal B a terminal B,
Terminal C a terminal C
Conexiones de la tercera a la cuarta
fuente de poder de soldadura
Terminal A a terminal E,
Terminal B a terminal B,
Terminal C a terminal C
ST-801 882-A
. Use un conductor de dos alambres (calibre 12 a 20), con tierra
sin aislamiento, y cable protegido para hacer las conexiones
TE4. Conecte la tierra al terminal C en TE4.
Herramientas necesarias:
OM-2221 Página 21
3-7. Usando arco CA con un traslado de fase de 605 no en paralelo - conexiones a la tira terminal
TE4
Cuando se use la característica de traslado de fase de 605 de arco CA, asegúrese que siga
la Sección 3-7 y Sección 3-8 para fijar apropiadamente las fuentes de poder de soldadura.
NOTESE
Y Apague la fuente de poder de solda-
dura y desconecte la potencia de en-
trada antes de abrir la puerta de ac-
ceso.
Y Todas las unidades con salidas de
fase trasladada deben de fijarse pa-
ra salida CA de acuerdo a la Sección
2-9. No ponga en paralelo unidades
con salida CD junto con unidades
con salida CA.
Y Las unidades de salida CD no re-
quieren sincronización con las uni-
dades de salida CA.
1 Tira terminal TE4
Este procedimiento permite las formas de
onda de salida CA de dos o más unidades
para que ellas tengan un traslado de fase
de 60° . Para usar el traslado de fase, haga
las conexiones entre la tira terminal TE4 y
las unidades con salida CA aplicables co-
mo se muestra en la ilustración.
. No cambie las conexiones
establecidas en la fábrica en la tira
terminal TE4.
Y Asegúrese que los conductores de
entrada de potencia primaria estén
conectados a cada unidad en la mis-
ma secuencia (L1 a L1, L2 a L2, y L3
a L3). Véase Sección 2-15 para infor-
mación en la forma de conectar la
potencia de entrada. Véase Sección
2-16 para información en como
comprobar la secuencia primaria de
las fases.
2 Conectándose cable a TE4
3 Ajustando el tornillo
Pele 3/8 pulg. (10 mm.) de aislamiento del
extremo del cable, insértelo en la ubicación
apropiada en TE4, y apriete el tornillo apli-
cable de ajustar.
Cierre y asegure la puerta de acceso.
. Conecte el enchufe de traslado de fase
como se muestra en Sección 3-8.
Y Si hubieran preguntas acerca de este procedimiento,
póngase en contacto con persona capacitada en la fá-
brica antes de conectar las unidades.
A
B
C
1
D
E
A
B
C
D
E
Conexiones de la tira terminal TE4 para hacer funcionar arcos múltiples CA, no en paralelo, que tengan un traslado de fase de 605
Formas de onda CA con un traslado de fase de 605
Forma de onda 1
Traslado de fase de 60°.
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Ref. 801 882-A
2
3
1
3/8 in
(10 mm)
Herramientas necesarias:
Conexiones de la primera a la segun-
da fuente de poder de soldadura
Terminal A a terminal E,
Terminal B a terminal B,
Terminal C a terminal C
Conexiones de la segunda a la tercera
fuente de poder de soldadura
Terminal A a terminal E,
Terminal B a terminal B,
Terminal C a terminal C
Conexiones de la tercera a la cuarta
fuente de poder de soldadura
Terminal A a terminal E,
Terminal B a terminal B,
Terminal C a terminal C
TE4 en la tercera
fuente de poder de
soldadura
TE4 en la primera
fuente de poder de
soldadura
TE4 en la segunda
fuente de poder de
soldadura
Repita la misma secuencia
de conexión en las fuentes
de poder que sigan
. Use un conductor de dos alambres (calibre 12 a 20), con tierra
sin aislamiento, y cable protegido para hacer las conexiones
TE4. Conecte la tierra al terminal C en TE4.
Forma de onda 2
OM-2221 Página 22
3-8. Conexiones del tablero de control PC1 para arcos CA no en paralelo, con traslado de
fase de 605 o arco CA sincronizados en paralelo (traslado de fase de 05)
Cuando se use la característica de traslado de fase de 605 de arco CA, asegúrese que siga
la Sección 3-7 y Sección 3-8 para fijar apropiadamente las fuentes de poder de soldadura.
NOTESE
Herramientas necesarias:
Y Apague la fuente de poder de
soldadura y desconecte la
potencia de entrada antes de
abrir la puerta de acceso.
Quite la tapa superior.
1 Panel frontal
2 Tapa de la tablilla de circuito
3 Tablilla de circuito PC1
Ubique y saque la tapa de la tablilla
de circuito montada en la parte su-
perior derecha del panel frontal.
PC1 está montado en la parte de
adentro del panel de control donde
se ha quitado la tapa de las tablillas
de control.
4 Receptáculo RC4
PC1 llega de la fábrica con un en-
chufe de puente en RC4 que confi-
gura la unidad para operar con arco
CA sincronizado (traslado de fase
de 0°).
. Con potencia de entrada de 60
Hz., la salida de esta unidad es
de 10 Hz. Con entrada de 50
Hz., la salida de la unidad es de
8,33 Hz.
Para operar la unidad con arco CA
que tenga un traslado de fase de
60°, desconecte el enchufe de arco
CA sincronizado y conecte el en-
chufe suministrado para traslado
de fase.
Para resumir la operación con ar-
cos CA sincronizados, desconecte
el enchufe de traslado de fase y co-
necte el enchufe sincronizado de
arco CA (traslado de fase de 0°).
Los enchufes tienen etiquetas que
indican esto.
. Siempre guarde el enchufe que
ha sido desconectado para uso
en el futuro.
Reinstale la tapa de las tablillas de
circuito y la tapa superior.
Y Si hubieran preguntas acerca de este procedimiento,
póngase en contacto con persona capacitada en la fá-
brica antes de conectar las unidades.
1
3/8 pulg.
3
2
3
PC1 visto desde la parte de atrás de la unidad
4
Ref. SD-801 982-A
OM-2221 Página 23
Cable aislado y protegido a
la tira terminal TE4 (véase
Sección 3-6)
A la siguiente
unidad CA
3-9. Comprobando las unidades con salidas CA para determinar el traslado de
fase correcto antes de la operación en paralelo
Y Apague la fuente de poder de
soldadura y desconecte la
potencia de entrada antes de
abrir la puerta de acceso.
Y Se pueden dañar las unida-
des si no se les ha puesto en
el tipo de traslado de fase co-
rrecto.
Y El voltaje de circuito abierto
estará presente en todos los
electrodos durante esta veri-
ficación. Si no se han iguala-
do las fases correctamente
en las máquinas, el voltaje
entre los electrodos puede
ser igual a dos veces el volta-
je de circuito abierto (135
145 voltios CA). Asegúrese
que solamente personas ca-
lificadas hagan este tipo de
prueba.
Estése seguro que las conexiones
para sincronizar que aparecen en
Sección 3-6 han sido hechas antes
de comenzar este procedimiento.
Asegúrese que las conexiones
sean como se muestra en la ilustra-
ción. Conecte un voltímetro CA en-
tre el electrodo conectado a la pri-
mera unidad (maestra) y el electro-
do conectado a la segunda unidad
(esclava).
Dé potencia a ambas unidades y fi-
je los interruptores de control de sa-
lida en la posición ON (encendida).
Cuando las unidades están en la
fase apropiada, el voltímetro in-
dicará menos de un voltio CA.
Si el voltímetro muestra más de un
voltio CA las líneas primarias de la
unidad no han sido emparejadas en
la secuencia apropiada de fase
(véase Sección 2-16).
Después de hacer la prueba de
Sección 2-16, vuelva a probar las
unidades para determinar lo apro-
piado de la fase. Cuando la segun-
da unidad (esclava) esté en fase
con la unidad primera (maestra),
compruebe cuan apropiada está la
fase entre la tercera unidad (si fue-
ra aplicable) y la segunda unidad.
Siempre compruebe y corrija las fa-
ses entre la unidad que sigue y la
unidad que la precede (verifique la
cuarta unidad contra la tercera, la
quinta contra la cuarta, etc.).
Después de fijar las unidades en su
sincronización correcta, conecte
las unidades de acuerdo a la Sec-
ción que cubre el tipo de uso para
unidades múltiples (véase Secció-
nes 3-2, 3-3, y 3-5).
Conexiones a la pri-
mera unidad (maes-
tra)
Conexiones a la segunda
unidad (esclava) (y las
unidades que siguen)
Y Si hubieran preguntas acerca de este procedimiento,
póngase en contacto con persona capacitada en la fá-
brica antes de conectar las unidades.
A electrodos separados, (aisla-
dos eléctricamente de todos
los otros electrodos)
Fije la escala de voltios CA
La polaridad del medidor no importa
ST-801 882-A
Al trabajo
Al trabajo
A electrodos separados, (aisla-
dos eléctricamente de todos
los otros electrodos)
OM-2221 Página 24
SECCION 4 OPERACION
4-1. Controles del panel frontal (modelos no CE)
1 Interruptor de control de salida
Para tener salida de soldadura, ponga el
interruptor en la posición On (prendida). Para
control remoto de la salida, haga las conexio-
nes a la tira terminal TE3 o al receptáculo
remoto 14 (véase Sección 2-10) y ponga el
interruptor in la posición remota.
2 Interruptor de control A/V
(amperaje/voltaje).
Para control del panel frontal, ponga el inter-
ruptor en la posición panel y use el control de
ajuste A/V.
Y Apague la potencia antes de conectar
el aparato remoto.
Para control remoto, conecte el aparato del
control remoto a la tira terminal TE3 o al re-
ceptáculo remoto 14, y ponga el interruptor en
la posición remota. El control remoto da la ga-
ma completa de salida no importa la fijación
en el control A/V.
3 Luz piloto
4 Botón de oprimir de potencia
. El motor del ventilador está controlado
por termostato y solamente funciona
cuando se necesite enfriamiento.
5 Luz indicadora de apagón por alta
temperatura
Se enciende si la fuente de poder de soldadu-
ra se sobrecalienta
6 Control de ajuste A/V (amperaje/voltaje)
Use el control para seleccionar el voltaje o
amperaje de soldadura. Al control se lo puede
ajustar mientras esté soldando. Los números
en la escala son solamente para referencia.
7 Interruptor CC/VC (montado dentro el
área de acceso)
Ponga este interruptor en la posición
deseada.
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-A
12
4
6
Y Apague la fuente de poder
de soldadura antes de abrir
la puerta de acceso para
cambiar la posición del in-
terruptor.
3
5
CC
CV
7
OM-2221 Página 25
1 Interruptor de control de salida
Para tener salida de soldadura, ponga el
interruptor en la posición On (prendida). Para
control remoto de la salida, haga las conexio-
nes a la tira terminal TE3 o al receptáculo
remoto 14 (véase Sección 2-10) y ponga el
interruptor in la posición remota.
2 Interruptor de control A/V
(amperaje/voltaje).
Para control del panel frontal, ponga el inter-
ruptor en la posición panel y use el control de
ajuste A/V.
. Apague la potencia antes de conectar el
aparato remoto.
Para control remoto, conecte el aparato del
control remoto a la tira terminal TE3 o al re-
ceptáculo remoto 14, y ponga el interruptor en
la posición remota. El control remoto da la ga-
ma completa de salida no importa la fijación
en el control A/V.
3 Luz piloto
4 Botón de oprimir de potencia
. El motor del ventilador está controlado
por termostato y solamente funciona
cuando se necesite enfriamiento.
5 Luz indicadora de apagón por alta
temperatura
Se enciende si la fuente de poder de soldadu-
ra se sobrecalienta
6 Control de ajuste A/V (amperaje/voltaje)
Use el control para seleccionar el voltaje o
amperaje de soldadura. Al control se lo puede
ajustar mientras esté soldando. Los números
en la escala son solamente para referencia.
7 Interruptor CC/VC (montado dentro el
área de acceso)
Ponga este interruptor en la posición
deseada.
4-2. Controles de panel frontal (modelos CE)
Ref. ST-175 086 / Ref. ST-801 882-A
1
2
4
6
3
5
CC
CV
7
Y Apague la fuente de poder
de soldadura antes de abrir
la puerta de acceso para
cambiar la posición del in-
terruptor.
OM-2221 Página 26
SECCION 5 MANTENIMIENTO Y REPARACION
DE AVERIAS
5-1. Mantención Rutinario
Y Disconecte la potencia
antes de dar servicio.
. Manténgala más amenudo
cuando está bajo condiciones
arduas.
3 Meses
Repare o
reemplace
cable de
soldadura
rajado.
Reemplace el
cuerpo de la
antorcha si está
agrietada.
Reemplace
etiquetas no
legibles.
Repare o
reemplace cables y
cordones
agrietados.
Limpie y
apriete los
terminals de
soldadura.
6 Meses
Sóple la con aire comprimido.
5-2. Fusibles F1 y F2
Ref. ST-801 883-B
Y Apague la fuente de poder de
soldadura y desconecte la
potencia de entrada antes de
examinar el fusible.
Los fusibles F1 y F2 protegen la bo-
bina CA de 115 voltios del transfor-
mador T2. Si el fusible F1 o el fusi-
ble F2 se abrieran, la fuente de po-
der de soldadura se apaga.
Quite la tapa superior de la unidad
para tener acceso a los fusibles.
1 Fusible F1
Verifique F1 y reemplácelo si fuera
necesario, usando un fusible de la
misma capacidad.
2 Fusible F2
Verifique F2 y reemplácelo si fuera
necesario, usando un fusible de la
misma capacidad.
Use la herramienta apropiada para
remover los fusibles.
Vuelva a instalar la tapa superior.
3/8 pulg.
2
Parte trasera de la unidad
1
Herramientas necesarias:
OM-2221 Página 27
5-3. Área de acceso a los disyuntores
Y Apague la fuente de poder de
soldadura y desconecte la
potencia de entrada antes de
examinar los disyuntores.
1 Disyuntor CB2
CB2 protege la porción de 24 VCA
de la tira terminal TE3 y el receptá-
culo remote 14.
2 Disyuntor CB3
CB3 protege la porción de 42 VCA
de la tira terminal TE3.
Presione el botón para rearmar el
disyuntor.
Ref. ST-175 086 / ST-801 882-A
1
2
CB2
CB3
5-4. Reparacion de Averias
Problema Solución
No hay salida de soldadura; la unidad
Prenda el interruptor de conexión a la máquina desde la línea (véase Sección 2-15).
no trabaja en absoluto.
Chequee que el fusible F1 y F2 y reemplácelo si fuera necesario (véase Sección 5-2).
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 2-15).
Chequee que las conexiones de potencia de entrada estén correctas (véase Sección 2-15).
No hay salida de soldadura; la luz
Chequee, haga reparación o reemplace el control remoto.
piloto está prendida.
Unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador (véase Sección 2-2).
Haga que un Agente autorizado de servicio de la fábrica verifique la tablilla de control PC1.
La salida de soldadura está errática o
Use el tamaño y tipo apropiado de cable de soldadura (véase Sección 2-8).
inapropiada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
Haga que un Agente autorizado de servicio de la fábrica verifique la tablilla de control PC1.
No hay salida CA de 115 voltios en el
receptáculo doble, la tira terminal TE3,
y el receptáculo remote 14.
Rearme el bréiquer CB1 (véase Sección 2-12).
No hay salida CA de 230 voltios en el
receptáculo doble.
Rearme el bréiquer CB4 (véase Sección 2-13).
No hay salida CA de 24 voltios en la
tira terminal TE3 y el receptáculo re-
mote 14.
Rearme el bréiquer CB2 (véase Sección 5-3).
No hay salida CA de 42 voltios en la
tira terminal TE3.
Rearme el bréiquer CB3 (véase Sección 5-3).
OM-2221 Página 28
SECCION 6 DIAGRAMAS ELECTRICOS
193 775-A
Ilustración 6-1. Diagrama de circuito para los modelos de 460 y 575 VCA
OM-2221 Página 29
188
378-E
Ilustración 6-2. Diagrama de circuito para los modelos de 400 VCA
OM-2221 Página 30
SECCION 7 LISTA DE PARTES
801 981-A
. Los herrajes son de tipo común y
no están disponibles a no ser que
se los enliste.
1
2
3
4
5
6
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
5
23
27
28
29
27
30
24
1
31
25
26
7
8
(Ilus. 7-2) 32
15 (Ilus. 7-3)
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
OM-2221 Página 31
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
Quantity
1 071 624 PANEL, side 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 +070 555 COVER, top 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 134 327 LABEL, warning general precautionary 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 185 860 LABEL, warning electric shock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 184 340 CHANNEL, upright 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 188 403 BRACKET, mtg lem 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 F1,F2 *012 639 FUSE, crtg 6A 600 V 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 070 404 FUSE, holder 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 W 099 044 CONTACTOR, size 3-1/2 3P 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W1,2 048 731 INTERLOCK, cntor No. size 3 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 C1-3 194 066 CAPACITOR 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 184 349 BRACKET, mtg contactor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 HD1 148 417 TRANSDUCER, current 1000A 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG1 130 204 CONNECTOR & SOCKET 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 TE2 187 739 TERMINAL ASSEMBLY, pwr output 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 184 359 BRACKET, mtg terminal assembly 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Fig 7-3 REAR PANEL ASSEMBLY 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 185 856 LABEL, warning electric shock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 Z1 184 350 STABILIZER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 T1 184 406 TRANSFORMER, pwr main (460 model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 T1 188 222 TRANSFORMER, pwr main (575 model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 T1 185 360 TRANSFORMER, pwr main (400 50/60hz model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP2 163 266 THERMOSTAT, NC in trans. 150° C overload 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP3 168 891 THERMOSTAT, NC in trans. 80° C fan on demand 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 184 344 STOP, cover 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
026 627 GASKET, lift eye 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 T2 094 237 TRANSFORMER, kva 1/2 115-230/460 (460 model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 T2 096 145 TRANSFORMER, kva 1/2 115-230/575 (575 model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 T2 185 359 TRANSFORMER, kva 1/2 115-220/400 (400 50/60hz model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 184 342 LIFT, eye 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 184 341 BAR, cross lift eye 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 184 345 BRACKET, rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 SR1 184 357 RECTIFIER, scr main (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 026 947 STAND-OFF, insul .250-20 x 1.000 lg 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 185 206 STRIP, mtg rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 185 229 CLAMP, thyristor rectifier 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 SCR1-6 161 668 THYRISTOR, scr 300 A 300 V 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 185 207 STRIP, spacing heat sink 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
082 852 BUS BAR, output rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 C11-16/. . .
R11-16 185 183 CAPACITOR/RESISTOR 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP1 012 786 THERMOSTAT, NC open 165° F in SR1 overload 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP4 168 894 THERMOSTAT, NC open 125° F in SR1 fan on demand 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 184 343 BASE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 Fig 7-2 FRONT PANEL ASSEMBLY 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2221 Página 32
. Los herrajes son de tipo común y
no están disponibles a no ser que
se los enliste.
SD-801 982-A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
14
23
24
25
26
27
5
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
19
20
21
15
22
Ilustración 7-2. Front Panel Assembly
OM-2221 Página 33
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-2. Front Panel Assembly (Ilustración 7-1 Item 32)
Quantity
1 038 805 COVER, receptacle weatherproof 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 NAMEPLATE, (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 +187 759 PANEL, front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 RC1 604 176 RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V (460 & 575 models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 RC1 176 355 RECEPTACLE, str 2P3W 16A 220V (400 50/60hz model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 CB1-3 053 283 CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC (460 & 575 models) 3. . . . . . . . . . . .
5 CB1-4 053 283 CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC (400 50/60hz model) 4. . . . . . . . . . .
6 S1,2 011 609 SWITCH, tglSPDT 15A 125VAC 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 R5 030 109 POTENTIOMETER, cp std slot 1/T 2W 5K linear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PB1 011 636 SWITCH, pushbutton 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PC1 191 268 CIRCUIT CARD, control (460 & 575 models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 PC1 192 444 CIRCUIT CARD, control (400 50/60hz model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG11 163 467 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG12 152 249 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG13 158 720 CONNECTOR & sockets 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 192 866 COVER, circuit card 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 CR1 039 498 RELAY, encl 120 VAC 3PDT 10A 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 C9,10 130 710 CAPACITOR ASSEMBLY 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 R3,4 136 076 RESISTOR, ww fxd 30W 200 ohm 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 059 567 TERMINAL, pwr output (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 601 841 NUT, brs hex jam .625-11 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 038 032 BUS BAR, neg and pos sec 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 601 842 NUT, brs hex full .625-11 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 059 566 TERMINAL BOARD, pwr output 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 038 909 STUD, brs .625-11 x 3.000 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 602 249 WASHER, flat stl SAE .625 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 602 219 WASHER, lock stl external tooth .625 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 059 983 BUS BAR, jumper secondary 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 188 514 BRACKET, mtg term assy 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 110 375 STAND-OFF, support pc card 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 PC2 148 030 CIRCUIT CARD, filter 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 RC7 134 735 CONNECTOR, circ ms/cpc 14 skt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 S3 011 611 SWITCH, tgl DPDT 15A 125 VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 TE4 192 357 BLOCK, term 40A 5P 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 TE3 188 719 BLOCK, term 40A 12P 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 098 691 STAND-OFF, No. 6-32 x .500 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 605 583 CATCH, spr loaded door 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 186 281 LABEL, warning electric shock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 027 631 HOUSING, light ind 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 PL1,2 027 629 BULB, incand 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 182 704 LENS, light ind white 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36 176 246 LENS, light ind amber 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37 097 924 KNOB, pointer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-2221 Página 34
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-3. Rear Panel Assembly (Ilustración 7-1 Item 15)
Quantity
1 CR2 059 266 RELAY, encl 120 VAC DPDT 10A/120 VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 083 637 WINDTUNNEL, 20in 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 R1,2 097 459 RESISTOR, ww fxd 375W 20 ohm 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 032 616 BLADE, fan 20.000 3wg 21deg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 +070 558 PANEL, rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 183 167 CONNECTOR, clamp cable 2.000 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 102 207 PLATE, adapter power cord 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 FM 032 605 MOTOR, cap perm sp 1/4hp 230 VAC 1625rpm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Los herrajes son de tipo común y
no están disponibles a no ser que
se los enliste.
1
2
3
4
5
7
8
6
SD-801 983
Ilustración 7-3. Rear Panel Assembly
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Efectivo 1 enero, 1999
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras KK o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA Sujeta a los términos y condiciones
de abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantiza al primer comprador al por menor que
el equipo de MILLER nuevo vendido, después de la fecha
efectiva de esta garantía está libre de defectos en material y
mano de obra al momento que fue embarcado desde
MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL
LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo,
MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza o
componente garantizado que fallen debido a tales defectos
en material o mano de obra. MILLER debe de ser notificado
por escrito dentro de 30 días de que este defecto o falla
aparezca, el cual será el momento cuando MILLER dará
instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo de
garantía que se debe seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía
comienza la fecha que el equipo ha sido entregado al
comprador al por menor, o un año después de mandar el
equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho
meses después de mandar el equipo a un distribuidor
internacional.
1. 5 años piezas 3 años mano de obra
* Rectificadores principales de potencia originales
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2. 3 años piezas y mano de obra
* Fuentes de poder transformador/rectificador
* Fuentes de poder para cortar por plasma
* Alimentadores (devanadores) de alambre automáticos y
semiautomáticos
* Fuentes de poder inversoras
* Intellitig
* Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE: los motores son garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3. 1 año piezas y mano de obra
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolmate 185)
* Controladores de proceso
* Posicionadores y controladores
* Dispositivos automáticos de movimiento
* Robots
* Controles de pie RFCS
* Fuentes de poder IHPS
* Sistemas enfriados por agua
* Unidades de alta frecuencia
* Resistencias
* Maxstar 140
* Soldadoras de punto
* Bancos de carga
* Transformadores SDX
* Equipo Cyclomatic de Miller
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción de los
modelos APT, ZIPCUT y PLAZCUT)
* Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que quede
de garantía en el equipo en los cuales estén instalados, o
por un mínimo de un año cualquiera que fuera más
largo).
4. 6 meses baterías
5. 90 Días piezas Spoolmate 185
* Antorchas MIG/antorchas TIG
* Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y PLAZCUT
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
* Spoolmate 185
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
como motores u otros accesorios. Estos artículos están
cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
2. Componentes consumibles; tales como tubos de contacto,
boquillas de cortar, contactores, relevadores, escobillas, anillos
colectores o partes que se gastan bajo uso normal.
3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
mal usado u operado inapropiadamente basado en los
estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
usado para una operación fuera de las especificaciones del
equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton, Wisconsin
o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER y
determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
palabras en inglés, es el que rige.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
miller_warr_spa 9/99
IMPRESO EN EE.UU. 1999 Miller Electric Mfg. Co. 9/99
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International HeadquartersUSA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/PaísCódigo postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista
para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por perdida o daño duran-
te el embarque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Miller Summit Arc 1000 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para