Echo TC-210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Labradora/Cultivadora
Manual del operador
MODELO TC-210
Número de serie 05001001 - 05999999
ADVERTENCIA PELIGRO
Lea detenidamente las instrucciones y las reglas para una operación segura. ECHO
proporciona un manual del operador, que se debe leer y entender para llevar a cabo
una operación segura y apropiada.
X7504082500 X750004170
10/02
2
INTRODUCCIÓN
Bienvenido a la familia ECHO. Este producto ECHO ha sido diseñado y fabricado para proporcionar una larga duración y
seguridad en el trabajo. Lea y entienda este manual. Verá que es fácil de usar y está lleno de recomendaciones de
operación útiles y mensajes de SEGURIDAD.
Copyright© 2002 por Echo, Incorporated
Todos los derechos reservados
ÍNDICE GENERAL
Introducción ..............................................................2
- Manual del operador ...........................................2
Símbolos e información importante del manual de
seguridad ...................................................................3
Seguridad ...................................................................3
- Calcomanías ........................................................ 3
- Símbolos internacionales ....................................4
Instrucciones de seguridad........................................4
- Condición personal y equipos de seguridad.......4
- Operación prolongada/Condiciones extremas.....5
- Equipos ...............................................................5
- Operación segura ................................................6
Control de emisiones .................................................6
Descripción ................................................................7
- Contenido ...........................................................7
Especificaciones ........................................................9
Montaje.................................................................... 10
Operación preliminar ................................................ 11
- Combustible ...................................................... 11
Operación................................................................. 12
- Arranque del motor en frío ................................ 12
- Arranque con el motor caliente .........................13
- Parada del motor................................................ 13
- Labrado/Cultivado ............................................ 14
Mantenimiento ......................................................... 15
- Niveles de habilidad .......................................... 15
- Intervalos de mantenimiento ............................. 15
- Filtro de aire....................................................... 16
- Filtro de combustible......................................... 16
- Bujía .................................................................. 17
- Limpieza del sistema de enfriamiento ................ 17
- Sistema de escape ............................................. 18
- Ajuste del carburador ....................................... 19
- Lubricación ....................................................... 20
- Desmontaje/limpieza/ instalación de la puntas .. 20
Localización y reparación de fallas .......................... 21
Almacenamiento ...................................................... 22
Información de servicio............................................ 24
- Piezas ................................................................ 24
- Servicio ............................................................. 24
- Asistencia al producto del consumidor
de ECHO............................................................ 24
- Tarjeta de garantía............................................. 24
- Manuales adicionales o de repuesto................. 24
Creemos que las especificaciones, descripciones y
material ilustrativo de esta publicación son exactos en el
momento de la publicación, pero están sujetos a cambios
sin previo aviso. Las ilustraciones pueden incluir equipos
y accesorios optativos, y es posible que no incluyan
todos los equipos estándar.
EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea y entienda este manual antes de la operación. Guárdelo en un lugar
seguro como futura referencia. Contiene especificaciones e información
para la operación, arranque, parada, mantenimiento, almacenamiento y
montajes específicos de este producto.
CULTIVADORA/LABRADORA
MANUAL DEL OPERADOR
3
IMPORTANTE El mensaje incluido
proporciona la información necesaria
para la protección de la unidad.
NOTA Este mensaje proporciona
recomendaciones para el uso, cuidado y
mantenimiento de la unidad.
IMPORTANTE
NOTA
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN IMPORTANTE
En todo este manual y en el producto mismo, podrá encontrar alertas de
seguridad y mensajes de información útiles precedidos de símbolos o
palabras clave. A continuación se explican esos símbolos y palabras
clave y lo que significan para usted.
Este símbolo acompañado de las palabras ADVER-
TENCIA y PELIGRO llama la atención acerca de una
acción o condición que puede producir lesiones
personales graves al operador y a los espectadores.
El círculo con el símbolo de la barra inclinada
atravesada significa que lo que se muestra en el
círculo está prohibido.
SEGURIDAD
CALCOMANÍAS
Localice estas calcomanías de seguridad en su unidad. La ilustración de la unidad completa encontrada en la sección
“DESCRIPCIÓN” le ayudará a localizarlas. Asegúrese de que las calcomanías sean legibles y de que entienda y siga las
instrucciones de las mismas. Si no se puede leer una calcomanía, se puede pedir otra nueva a su distribuidor ECHO. Vea
las instrucciones de PEDIDO DE PIEZAS para obtener información específica.
PARA EVITAR LAS LESIONES:PARA EVITAR LAS LESIONES:
PARA EVITAR LAS LESIONES:PARA EVITAR LAS LESIONES:
PARA EVITAR LAS LESIONES:
• Lea y comprenda el MANUAL DEL OPERADOR. • Sepa la ubicación y las funciones de todos los controles. • Mantenga todos los• Lea y comprenda el MANUAL DEL OPERADOR. • Sepa la ubicación y las funciones de todos los controles. • Mantenga todos los
• Lea y comprenda el MANUAL DEL OPERADOR. • Sepa la ubicación y las funciones de todos los controles. • Mantenga todos los• Lea y comprenda el MANUAL DEL OPERADOR. • Sepa la ubicación y las funciones de todos los controles. • Mantenga todos los
• Lea y comprenda el MANUAL DEL OPERADOR. • Sepa la ubicación y las funciones de todos los controles. • Mantenga todos los
dispositivos y las defensas de seguridad en su lugar. • NUNCA permita que los niños ni los adultos sin instruc-dispositivos y las defensas de seguridad en su lugar. • NUNCA permita que los niños ni los adultos sin instruc-
dispositivos y las defensas de seguridad en su lugar. • NUNCA permita que los niños ni los adultos sin instruc-dispositivos y las defensas de seguridad en su lugar. • NUNCA permita que los niños ni los adultos sin instruc-
dispositivos y las defensas de seguridad en su lugar. • NUNCA permita que los niños ni los adultos sin instruc-
cc
cc
c
ión operen laión operen la
ión operen laión operen la
ión operen la
unidad. • Apague el motor antes de destapar las puntas o de hacer reparaciones. • Mantenga a los espec-unidad. • Apague el motor antes de destapar las puntas o de hacer reparaciones. • Mantenga a los espec-
unidad. • Apague el motor antes de destapar las puntas o de hacer reparaciones. • Mantenga a los espec-unidad. • Apague el motor antes de destapar las puntas o de hacer reparaciones. • Mantenga a los espec-
unidad. • Apague el motor antes de destapar las puntas o de hacer reparaciones. • Mantenga a los espec-
tadores y a los animales a un mínimo de 50 pies (15 m) de distancia mientras esté operando la unidad. • Manténgase alejado de lastadores y a los animales a un mínimo de 50 pies (15 m) de distancia mientras esté operando la unidad. • Manténgase alejado de las
tadores y a los animales a un mínimo de 50 pies (15 m) de distancia mientras esté operando la unidad. • Manténgase alejado de lastadores y a los animales a un mínimo de 50 pies (15 m) de distancia mientras esté operando la unidad. • Manténgase alejado de las
tadores y a los animales a un mínimo de 50 pies (15 m) de distancia mientras esté operando la unidad. • Manténgase alejado de las
partes rotatorias. • Siempre use protección para los ojos y los oídos mientras esté operando la máquina.partes rotatorias. • Siempre use protección para los ojos y los oídos mientras esté operando la máquina.
partes rotatorias. • Siempre use protección para los ojos y los oídos mientras esté operando la máquina.partes rotatorias. • Siempre use protección para los ojos y los oídos mientras esté operando la máquina.
partes rotatorias. • Siempre use protección para los ojos y los oídos mientras esté operando la máquina.
• No sujete ni transporte la unidad como se muestra. Si se enganchan las puntas se pueden producir lesiones físicas graves. •• No sujete ni transporte la unidad como se muestra. Si se enganchan las puntas se pueden producir lesiones físicas graves. •
• No sujete ni transporte la unidad como se muestra. Si se enganchan las puntas se pueden producir lesiones físicas graves. •• No sujete ni transporte la unidad como se muestra. Si se enganchan las puntas se pueden producir lesiones físicas graves. •
• No sujete ni transporte la unidad como se muestra. Si se enganchan las puntas se pueden producir lesiones físicas graves. •
Refiérase al Manual del Operador para obtener las instrucciones para transportarla correctamente. ANTESRefiérase al Manual del Operador para obtener las instrucciones para transportarla correctamente. ANTES
Refiérase al Manual del Operador para obtener las instrucciones para transportarla correctamente. ANTESRefiérase al Manual del Operador para obtener las instrucciones para transportarla correctamente. ANTES
Refiérase al Manual del Operador para obtener las instrucciones para transportarla correctamente. ANTES
DE LA OPERACION, refiérase a su Manual del Operador para obtener las técnicas de operación correctas. En el casoDE LA OPERACION, refiérase a su Manual del Operador para obtener las técnicas de operación correctas. En el caso
DE LA OPERACION, refiérase a su Manual del Operador para obtener las técnicas de operación correctas. En el casoDE LA OPERACION, refiérase a su Manual del Operador para obtener las técnicas de operación correctas. En el caso
DE LA OPERACION, refiérase a su Manual del Operador para obtener las técnicas de operación correctas. En el caso
de que necesite un manual nuevo, póngase en contacto con ECHO, INC., 400 Oakwood Rd., Lake Zurich, IL 60047.de que necesite un manual nuevo, póngase en contacto con ECHO, INC., 400 Oakwood Rd., Lake Zurich, IL 60047.
de que necesite un manual nuevo, póngase en contacto con ECHO, INC., 400 Oakwood Rd., Lake Zurich, IL 60047.de que necesite un manual nuevo, póngase en contacto con ECHO, INC., 400 Oakwood Rd., Lake Zurich, IL 60047.
de que necesite un manual nuevo, póngase en contacto con ECHO, INC., 400 Oakwood Rd., Lake Zurich, IL 60047.
ADVERTENCIA PELIGRO
N/P X505000980
N/P 89016811760
1) Manténgase
alejado de las puntas
rotatorias pues produ-
cen lesiones.
2) Siempre pare la máquina
si las puntas se atascan.
NUNCA trate de remover el objeto
que está produciendo el atascamiento
si el motor está funcionando.
Se pueden producir lesiones físicas
si se está removiendo el atascamiento
y las puntas arrancan repentinamente.
“PARTE TRASERA DE LA CULTIVADORA”
ESTA ETIQUETA Y EL ESTANQUE DE COMBUSTIBLE TIENEN QUE ESTAR MIRANDO AL OPERADOR
ADVERTENCIA-PELIGRO
4
INSTRUCCIÓN DE SEGURIDAD
CONDICIÓN
PERSONAL Y EQUIPOS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA PELIGRO
Los usuarios de la labradora/cultivadora corren el riesgo de lesionarse si se usa indebidamente la labradira/cultivadora
o no se siguen las precauciones de seguridad. Se debe llevar ropa y equipos de seguridad apropiados al operar una
labradora/cultivadora . De no hacer esto se pueden producir lesiones graves.
SÍMBOLOS INTERNACIONALES
Condición física
Es posible que su capacidad de decisión y destreza física
estén disminuidas:
- si está enfermo,
- si está tomando medicinas,
- si ha ingerido alcohol o tomado drogas
Opere la unidad sólo si está en buenas condiciones físicas
y mentales.
Protección de los ojos
Lleve protectores de ojos que cumplan con los requisitos
ANSI Z87.1 o CE siempre que opere la labradora/
cultivadora.
Protección de las manos
Lleve guantes de trabajo antideslizantes de servicio
pesado para poder asir mejor las empuñaduras de la
labradora/cultivadora. Los guantes también reducen la
transmisión de vibraciones de la máquina a las manos.
Protección de los oídos
ECHO recomienda llevar puestos protectores de oídos
siempre que se use la unidad.
Ropa apropiada
Lleve puesta ropa ajustada y duradera;
- Los pantalones deben ser largos y las camisas deben ser
de manga larga.
- Lleve una cubierta protectora para contener el cabello
largo.
- NO LLEVE PANTALONES CORTOS,
- NO LLEVE CORBATAS, BUFANDAS, ARTÍCULOS DE
JOYERÍA.
Lleve puestos zapatos de trabajo fuertes con suelas
antideslizantes;
- NO LLEVE ZAPATOS ABIERTOS POR DELANTE,
- NO OPERE LA UNIDAD DESCALZO.
Lleve guantes de trabajo fuertes antideslizantes.
Tiempo húmedo y caluroso
La ropa protectora gruesa puede aumentar la fatiga del
operador y causar malestar debido al calor. Programe el
trabajo pesado a primeras horas de la mañana o a última
hora de la tarde cuando las temperaturas son más bajas.
Ignición
Forma de los
símbolos
Descripción/Aplicación
de los símbolos
Lea y entienda el
manual del
operador.
Protéjase los ojos,
oídos y cabeza.
Superficie
caliente
Lleve calzado
resistente a las
resbaladuras.
Seguridad/Alerta
Mezcla de
combustible y aceite
Seccionado de los
dedos
Protéjase las
manos. Use las dos
manos.
NO fume cerca
del combustible.
NO deje que haya
llamas o se
produzcan chispas
cerca del
combustible.
Evite el tendido
eléctrico. Esta
unidad no está
aislada contra la
corriente eléctrica.
Control del
estrangulador del
motor.
Cebador
Ajuste del
carburador
- Mezcla de baja
velocidad
No se acerque a
las puntas
giratorias
Parada de
emergencia
Encendido
CONECTADO/
DESCONECTADO
Ajuste del
carburador
- Mezcla de alta
velocidad
Ajuste del
carburador
- Velocidad en
vacío
Transporte la
unidad por el asa
CONECTADO
DESCONECTADO
Descripción/Aplicación
de los símbolos
Forma de los
símbolos
Forma de los
símbolos
Descripción/Aplicación
de los símbolos
Descripción/Aplicación
de los símbolos
Forma de los
símbolos
No deje que los espectadores se
acerquen a menos de 15 m (50 m)
mientras esté operando la unidad.
CULTIVADORA/LABRADORA
MANUAL DEL OPERADOR
5
OPERACIÓN PROLONGADA/CONDICIONES EXTREMAS
Vibraciones y frío
Se cree que se puede producir una condición llamada fenómeno de
Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, debido a la
exposición a las vibraciones y al frío. La exposición a las vibraciones y
al frío puede causar sensaciones de hormigueo y escozor seguidas por
una pérdida de color y entumecimiento de los dedos. Se recomienda
encarecidamente respetar las precauciones siguientes, ya que se
desconoce la exposición mínima que puede provocar esta indisposición.
Mantenga el cuerpo caliente, especialmente la cabeza, cuello, pies,
tobillos, manos y muñecas.
Mantenga una buena circulación de la sangre realizando ejercicios
vigorosos con los brazos durante descansos frecuentes en el trabajo
y también no fumando.
Limite las horas de operación. Trate de ocupar los días con trabajos
que no requieran la operación de la recortadora u otros equipos de
mano.
Si sufre molestias, tiene zonas enrojecidas e hinchazón de los dedos
seguido por una pérdida de color y falta de sensación, consulte con
un médico antes volver a exponerse al frío y a las vibraciones.
Lesiones debidas a esfuerzos repetitivos
Se cree que el uso prolongado de los músculos y tendones de los
dedos, manos, brazos y hombros puede causar dolores, hinchazón,
entumecimiento, debilidad y dolores agudos en esas áreas. Ciertas
actividades repetitivas con las manos pueden ponerle en alto riesgo de
desarrollar una lesión debida a esfuerzos repetitivos. Un caso extremo
de lo anterior es el síndrome del túnel carpiano, que puede ocurrir
cuando se inflama la muñeca y aprieta un nervio vital que atraviesa la
zona. Algunas personas creen que la exposición prolongada a las
vibraciones puede contribuir al síndrome del túnel carpiano. Este
síndrome puede causar dolores agudos durante meses e incluso años.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a
esfuerzos repetitivos/síndrome del túnel
carpiano, haga lo siguiente:
Trate de no usar la muñeca en posición
doblada, extendida o torcida. En vez de
eso, trate de mantener una posición recta
de la muñeca. También, al agarrar, use
toda la mano, no sólo el pulgar y el índice.
Tómese descansos periódicos para reducir
al mínimo la repetición y descansar las
manos.
Reduzca la velocidad y fuerza con que
realiza el movimiento repetitivo.
Haga ejercicios para fortalecer los
músculos de las manos y los brazos.
Deje de usar inmediatamente todos los
equipos impulsados y acuda a un doctor si
siente hormigueo, entumecimiento o
dolores en los dedos, manos, muñecas o
brazos. Cuanto antes se diagnostiquen
estas indisposiciones, mayor será la
probabilidad de prevenir daños
permanentes en los nervios y músculos.
EQUIPOS
Antes de la operación se debe realizar una comprobación completa de
la unidad:
Compruebe la unidad para ver si hay tuercas, pernos y tornillos flojos
o que falten. Apriete o reemplace según sea necesario.
Inspeccione los tubos de combustible, tanque y área que rodea al
carburador para ver si hay fugas de combustible. NO opere la unidad
si se encuentran fugas.
Inspeccione el protector para ver si está dañado y asegúrese de que
esté bien colocado.. Reemplace el protector si está dañado o falta.
Compruebe que las puntas estén bien sujetas y en condiciones de
operación seguras.
Asegúrese de que no haya partículas inflamables en el área de
escape. Evite el contacto durante la operación e inmediatamente
después de la misma.
6
OPERACIÓN SEGURA
ADVERTENCIA PELIGRO
No opere este producto en interiores o áreas indebidamente
ventiladas. El escape del motor contiene emisiones venenosas y
puede causar lesiones graves o mortales.
PARA EVITAR LESIONES:
Lea y entienda el MANUAL DEL OPERADOR.
Conozca la ubicación y funciones de todos los controles.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad en posición.
No deje nunca que operen la unidad niños o adultos sin instruir.
Pare el motor antes de desatascar las puntas o hacer reparaciones.
No deje que los espectadores y animales se acerquen a menos de
15 m (50 m) mientras esté operando la unidad.
No se acerque a las piezas giratorias.
Protéjase siempre los ojos y oídos mientras opera la máquina.
No sujete ni transporte la unidad de manera que las puntas pueden
hacer contacto con las partes del cuerpo o la ropa.
Consulte las instrucciones de transporte correctas en el manual del
operador.
ANTES DE LA OPERACIÓN, consulte las técnicas de operación
apropiadas en el manual del operador.
Si necesita un manual de repuesto, póngase en contacto con ECHO,
Inc, 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047.
Vacíe siempre el tanque de combustible antes de transportar la unidad
en un automóvil o camión. Para evitar daños en las piezas del motor,
apoye siempre la unidad por el lado del silenciador.
No se acerque a las puntas giratorias Las
puntas giratorias causan lesiones.
DETENGA SIEMPRE EL MOTOR SI SE
ATASCAN LAS PUNTAS.
No trate nunca de quitar el objeto
atascado con el motor en marcha.
Se pueden producir lesiones físicas si se
desatascan las puntas y se empiezan a
mover súbitamente.
CONTROL DE EMISIONES
Fase 2 de EPA
El sistema de control de emisiones para este motor es EM (modificación del motor).
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL MOTOR
FAMILIA DEL MOTOR: 2EHXS.0214ED CILINDRADA : 21,2 cc
PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS EMISIONES: 300 HORAS
ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS REGULACIONES DE
EMISIONES EPA FASE 2 DE ESTADOS UNIDOS PARA MOTORES
PEQUEÑOS QUE NO SON PARA VEHÍCULOS DE CIRCULACIÓN
POR CARRETERA. CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES Y
AJUSTES DE MANTENIMIENTO EN EL MANUAL DEL
PROPIETARIO.
Etiqueta de control de emisiones (ubicada en el motor) (EJEMPLO SOLAMENTE, la información en la etiqueta varía
según la FAMILIA).
DURABILIDAD DE LAS EMISIONES DEL PRODUCTO
El período de cumplimiento de durabilidad de emisiones de 300 horas es el tiempo seleccionado por el fabricante
certificando que las emisiones de salida del motor cumplen con las regulaciones de emisiones correspondientes,
siempre que se sigan los procedimientos de mantenimiento aprobados según se indican en la sección de mantenimien-
to de este manual.
CULTIVADORA/LABRADORA
MANUAL DEL OPERADOR
7
DESCRIPCIÓN
El producto ECHO que ha comprado se ha montado en fábrica para su conveniencia. Debido a las restricciones de
empacado, se requiere efectuar ciertos montajes.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique inmediatamente a la tienda o distribuidor ECHO
en caso de que haya piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las piezas que faltan.
CONTENIDO
_____ 1 - Conjunto de cabeza motorizada y protector
_____ 1 - Conjunto de empuñadura superior
_____ 1 - Empuñadura inferior izquierda
_____ 1 - Empuñadura inferior derecha
_____ 2 - Placa perforada de montaje de la empuñadura inferior
_____ 1 - perno de resalto de cabeza hexagonal de 1/4” x 3”
_____ 1 - perno de resalto de cabeza hexagonal de 1/4” x 3 1/4”
_____ 2 - arandelas de traba de 1/4”
_____ 2 - arandelas de tuercas de 1/4”
_____ 1 - Asa de plástico
_____ 1 - Atadura de cable
_____ 1 - Manual del operador
_____ 1 - Tarjeta de garantía y declaración de garantía limitada
_____ 1 - Bolsa de tornillería
_____ - 2 pernos de cabeza de hongo y cuello cuadrado de 10 x 30 mm
_____ - 2 tuercas de 10 mm
_____ - 2 arandelas de traba de 10 mm
_____ 1 - Botella de aceite para motor de 2 tiempos
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
16
8
1. INTERRUPTOR DE PARADA – Interruptor de volquete montado en la empuñadura superior derecha. Mueva el
interruptor hacia adelante, a la posición de “Arranque”, para hacer funcionar la unidad y hacia atrás, a la posición de
“Parada”, para detenerla.
2. GATILLO DEL ACELERADOR - Cargado por resorte para volver a marcha en vacío cuando se suelte. Durante la
aceleración, apriete el gatillo gradualmente para obtener la mejor técnica de operación. NO sujete el gatillo al arrancar.
3. CALCOMANÍA DE SEGURIDAD – Precauciones generales de seguridad – Vea la página 3.
4. BUJÍA - Suministra la chispa para inflamar la mezcla de combustible.
5. CEBADOR - La pulsación del cebador antes de arrancar el motor extrae combustible fresco del tanque de combus-
tible cebando el carburador para el arranque. Pulse el cebador hasta que se vea combustible y circule libremente por
el tubo de retorno transparente del tanque de combustible. Pulse el cebador 4 ó 5 veces más.
6. ESTRANGULADOR – El control del estrangulador está ubicado a un lado de la caja del filtro de aire. Mueva el
estrangulador a «ARRANQUE EN FRÍO» para cerrar el estrangulador y arrancar en frío. Mueva el estrangulador a la
posición de «MARCHA» para abrirlo.
7. CAJA DE ENGRANAJES – Contiene los engranajes para impulsar las puntas.
8. FILTRO DE AIRE - Contiene un elemento de filtro reemplazable.
9. TIRADOR DEL MOTOR DE ARRANQUE DE REBOBINADO - Tire lentamente del tirador hasta que se conecte el
motor de arranque de rebobinado, y a continuación tire de forma rápida y firme. Cuando arranque el motor, deje
rebobinarse el tirador lentamente. NO suelte el tirador, ya que de hacerlo se dañará la unidad.
10. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE - Tapa y sella la abertura del tanque de combustible.
11. TANQUE DE COMBUSTIBLE - Contiene combustible y filtro de combustible.
12. PROTECTOR DE PUNTAS – Se usa para desviar las partículas del operador y reducir el contacto accidental con las
puntas.
13. CALCOMANÍA DE SEGURIDAD – Precauciones de seguridad – Vea la página 3.
14. PUNTAS – Las puntas especiales de 10 dientes son reversibles para labrar o cultivar y se pueden quitar para
limpiarlas. Se usan para labrar o cultivar la tierra.
15. ASA DE PLÁSTICO – Úsela para levantar y transportar la unidad.
16. APAGACHISPAS - SILENCIADOR CATALÍTICO / SILENCIADOR - El silenciador o silenciador catalítico controla
el ruido del escape y las emisiones. La rejilla del apagachispas impide que salgan del silenciador partículas
incandescentes de carbón. Asegúrese de que no haya partículas inflamables en el área de escape.
CULTIVADORA/LABRADORA
MANUAL DEL OPERADOR
9
ESPECIFICACIONES
MODELO ---------------------------------------------------TC-210
Longitud ----------------------------------------------------1130 mm (44,48 pulg)
Ancho -------------------------------------------------------340 mm (13,36 pulg)
Altura--------------------------------------------------------1010 mm (39,76 pulg)
Peso (seca) son puntas -----------------------------------8,62 kg (19 lb)
Tipo de motor ----------------------------------------------Motor de gasolina de dos tiempos y un solo cilindro enfriado por aire
Calibre -------------------------------------------------------32,2 mm (1,268 pulg)
Carrera -------------------------------------------------------26,0 mm (1,04 pulg)
Cilindrada ---------------------------------------------------21,2 cc (1,29 pulg
3
)
Escape-------------------------------------------------------Silenciador apagachispas
Carburador --------------------------------------------------Diafragma Zama modelos C1U con cebador
Sistema de encendido -------------------------------------Magneto de volante tipo encendido de descarga de capacitor
Bujía ---------------------------------------------------------NGK BPM-8Y Separación entre puntas de 0,65 mm (0,026 pulg)
Combustible ------------------------------------------------Mezcla (gasolina y aceite de dos tiempos)
Relación de combustible/aceite --------------------------Relación 50:1 usando aceite de motor ECHO de dos tiempos de alto
rendimiento enfriado por aire
Gasolina -----------------------------------------------------Octanaje 89 sin plomo. NO use combustible que contenga alcohol
metílico, más del 10% de alcohol etílico o 15% de MTBE.
Aceite -------------------------------------------------------Relación 50:1 usando aceite de motor ECHO de dos tiempos de alto
rendimiento enfriado por aire
Capacidad del tanque de combustible------------------- 0,5 litros (17,0 onzas fluidas de EE.UU.)
Sistema de arranque de rebobinado ---------------------Motor de arranque de rebobinado automático
Embrague ---------------------------------------------------Tipo centrífugo
Caja de engranajes -----------------------------------------Tipo de engranajes sinfín (relación 42:1)
Puntas -------------------------------------------------------Diseño especial de 10 dientes
Labrado/Cultivado -----------------------------------------229 mm (9 pulg) x 15-20 mm (6-8 pulg)
Diámetro de la punta---------------------------------------229 mm (9 pulg)
Velocidad en vacío-----------------------------------------2700 - 3300 rpm
Velocidad con el acelerador completamente abierto --- 9000 -11000 rpm
10
MONTAJE
Herramientas necesarias: (2) Llaves de 7/16 pulg
1. Sujete el conjunto de cabeza motorizada en posición vertical sobre
las puntas. Coloque el conjunto de empuñadura superior en la parte
trasera.
NOTA
Asegúrese de que las curvas interiores en los extremos de las
empuñaduras se apunten entre sí.
2. Monte sin apretar las empuñaduras inferiores usando un perno de
resalto de cabeza hexagonal de 1/4” x 3” de largo (A) placas
perforadas (B), arandela de traba (C) y tuerca de traba (D) en el
agujero de montaje del extremo de la empuñadura delantera según
se muestra.
3. Deslice el conjunto de empuñadura inferior por debajo de la cabeza
motorizada y varillaje del acelerador/cables de encendido, y
colóquelo en la muesca de montaje.
4. Monte sin apretar usando un perno de resalto de cabeza hexagonal
de 1/4” x 3” de largo (A) placa perforada (B), arandela de traba (C) y
tuerca de traba (D) en los agujeros de montaje de la empuñadura
trasera. NO APRIETE LOS PERNOS.
5. Deslice el asa de plástico por los tubos de las empuñaduras
inferiores.
6. Coloque el conjunto de la empuñadura superior entre las
empuñaduras inferiores, alinee los agujeros de montaje e instale (2)
pernos de cabeza de hongo y cuello cuadrado de 10 x 30 mm (F), (2)
arandelas de traba (G) y (2) tuercas (H). Estos pernos deben
instalarse por fuera a través de los agujeros cuadrados de la
empuñadura inferior y después por el tubo de la empuñadura
superior.
7. Apriete bien primero los pernos de las empuñaduras inferiores y
luego los de las empuñaduras superiores.
8. Sujete con una atadura de cable el varillaje del acelerador y el cable
del interruptor de parada en la mitad de la empuñadura inferior.
A
C,D
B
C,D
F
G, H
F
G, H
B
E
CULTIVADORA/LABRADORA
MANUAL DEL OPERADOR
11
IMPORTANTE
Los derrames de combustible son una
de las causas principales de las
emisiones de hidrocarburos. Algunos
estados pueden requerir el uso de
recipientes de corte automático de
combustible para reducir los derrames
de combustible. Comuníquese con su
distribuidor ECHO para solicitar
información.
Después de reabastecer de combustible;
Limpie el combustible derramado de la
unidad.
Apártese al menos 3 m (10 pies) del lugar
de reabastecimiento antes de arrancar el
motor.
Después de usar;
NO guarde la unidad con combustible en el
tanque. Se pueden producir fugas. Eche el
combustible sin usar en un recipiente de
almacenamiento de combustible aprobado.
Almacenamiento
Las leyes de almacenamiento de combustible
varían de uno a otro lugar. Comuníquese con
su gobierno local para obtener las leyes que
afectan a su área. Como precaución, guarde
el combustible en un recipiente aprobado
estanco al aire. Guarde en un edificio
deshabitado bien ventilado, lejos de las
chispas o llamas. No guarde el combustible
más de 30 días.
IMPORTANTE
El combustible guardado envejece. No
mezcle más combustible del que
espere usar en treinta (30) días,
noventa (90) días si se añade
estabilizador al combustible.
IMPORTANTE
El combustible de dos tiempos
guardado puede separarse. Agite
SIEMPRE completamente el recipiente
de combustible antes de usarlo.
OPERACIÓN PRELIMINAR
COMBUSTIBLE
Requisitos del combustible
Gasolina - Use gasolina de número de octano 89 [R + M 2] (grado
medio o superior) que sea de buena calidad. La gasolina puede contener
hasta un 15% de MTBE (metil terc-butil éter). NO se aprueba el uso de
gasohol que contenga metanol (alcohol de madera).
Aceite de dos tiempos - Se debe usar un aceite de motor de dos tiempos
que cumpla con las normas ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. FC. El
aceite Premium de Echo 50:1 cumple con estas normas. Los problemas
del motor debidos a una lubricación inadecuada por no usar un aceite
certificado ISO-L-EGD y J.A.S.O.FC, tal como aceite Premium de dos
tiempos 50:1 de Echo, anulará la garantía del motor de dos tiempos. (Las
piezas relacionadas con las emisiones están cubiertas sólo por dos
años, sea cual sea el aceite de dos tiempos usado, según la declaración
indicada en la explicación de la garantía de defectos de emisiones).
IMPORTANTE
El aceite Premium de 2 tiempos de Echo puede mezclarse en una
relación 50:1 para su aplicación en todos los motores Echo
vendidos en el pasado sea cual sea la relación especificada en
esos manuales.
Instrucciones de mezcla
1. Llene un recipiente de combustible aprobado con la mitad de la
cantidad de gasolina requerida.
2. Añada la cantidad appropiada de aceite de 2 tiempos a la gasolina.
3. Cierre el recipiente y agite para mezclar el aceite con la gasolina.
4. Añada el resto de la gasolina y vuelva a mezclar.
5. Instale la tapa del recipiente de combustible y limpie el combustible
derramado del recipiente y el área circundante.
Manipulación del combustible
ADVERTENCIA PELIGRO
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al mezclar,
guardar o manipular combustible, ya que de lo contrario se pueden
producir lesiones personales graves.
Use un recipiente de combustible aprobado.
NO fume cerca del combustible.
NO deje que haya llamas o se produzcan chispas cerca del combustible.
Los tanques/latas de combustible pueden estar a presión. Afloje
siempre lentamente las tapas de combustible dejando que se iguale la
presión.
¡No reabastezca NUNCA de combustible una unidad cuando el motor
esté CALIENTE!
No reabastezca NUNCA de combustible una unidad cuando el motor
esté en marcha.
NO llene los tanques de combustible en recintos interiores. Llene
SIEMPRE los tanques de combustible al aire libre sobre un terreno
descubierto.
Apriete bien la tapa de combustible después de reabastecer de combus-
tible.
Inspeccione para ver si hay fugas de combustible. Si se descubren fugas
de combustible, no arranque ni opere la unidad hasta que no se reparen
las fugas.
12
OPERACIÓN
ARRANQUE
DEL MOTOR EN FRÍO
ADVERTENCIA PELIGRO
Las puntas no deben moverse en marcha en vacío. Si se mueven las
puntas, reajuste el carburador según las instrucciones de «Ajuste
del carburador» de este manual o vea a su distribuidor ECHO, ya
que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves.
1. Interruptor de parada
Ponga el interruptor de parada (A) en la posición de
“ARRANQUE”.
2. Estrangulador
Mueva el estrangulador (B) a la posición de “ARRANQUE EN
FRÍO”. El acelerador debe permanecer en la posición de marcha en
vacío para el arranque.
3. Cebador
Pulse el cebador (C) hasta que el combustible se haga visible y
pase libremente por el tubo de retorno transparente del tanque de
combustible. Pulse el cebador 4 ó 5 veces más.
4. Motor de arranque de rebobinado
Tire de la cuerda del motor de arranque de rebobinado hasta que el
motor se encienda (o déle 5 o 6 tirones máximo).
5. Estrangulador
Mueva el estrangulador (B) a la posición de MARCHA (abierto).
6. Motor de arranque de rebobinado
Tire de la cuerda del motor de arranque de rebobinado hasta que
arranque el motor.
NOTA
Si el motor no arranca con el estrangulador en la posición de
“Marcha” después de 5 tirones, repita las instrucciones 4 - 6.
C
A
B
CULTIVADORA/LABRADORA
MANUAL DEL OPERADOR
13
ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE
El procedimiento de arranque es el mismo que el arranque en frío
excepto que NO se cierra el estrangulador (B).
NOTA
Si el motor no arranca después de 5 tirones, use el Procedimiento de
arranque en frío.
1. Interruptor de parada
Ponga el interruptor de parada (A) en la posición de
“ARRANQUE”. El gatillo del acelerador debe permanecer en la
posición de marcha en vacío para el arranque.
2. Cebador
Pulse el cebador (C) hasta que el combustible se haga visible y
pase libremente por el tubo de retorno transparente del tanque de
combustible. Pulse el cebador 4 ó 5 veces más.
3. Estrangulador
Asegúrese de que el estrangulador (B) esté en la posición de
“MARCHA”.
4. Motor de arranque de rebobinado
Tire de la cuerda del motor de arranque de rebobinado hasta que
arranque el motor.
PARADA DEL MOTOR
1. Gatillo del acelerador
Suelte el acelerador, y deje que el motor vuelva a la marcha en vacío
antes de parar el motor.
2. Interruptor de parada
Ponga el interruptor de parada en la posición de “PARADA.” (A).
ADVERTENCIA PELIGRO
Si el motor no se para cuando se mueve el interruptor de parada a la
posición de PARADA, cierre el estrangulador - posición de
ARRANQUE EN FRÍO - para calar el motor. Su distribuidor ECHO
debe reparar el interruptor de parada antes de volver a usar la
labradora/cultivadora.
A
B
C
A
14
LABRADO/CULTIVADO
ADVERTENCIA PELIGRO
No opere esta unidad en interiores o áreas indebidamente
ventiladas.
Transporte la unidad al área de labrado/cultivado usando un asa de
plástico y la empuñadura superior. Evite el contacto con la puntas o
piezas calientes del motor.
Compruebe el área que se vaya a labrar o cultivar. Fíjese si hay
peligros y obstrucciones que puedan contribuir a condiciones
peligrosas.
Quite todas las rocas, partículas y otros materiales que puedan
atascarse en las puntas.
No labre o cultive en áreas donde pueda haber peligros ocultos, tales
como cabezas y tubos de aspersión, cables con corriente enterrados o
tubos de gas, u otros peligros similares.
Arranque la unidad según se muestra en las instrucciones de
“Arranque”.
Sujete bien la unidad, usando ambas manos para agarrar las
empuñaduras.
Apriete gradualmente el gatillo del acelerador para empezar la
operación.
Suelte el gatillo del acelerador para detener las puntas.
Deje que el motor vuelva a la marcha en vacío, y mueva el interruptor
a la posición de “Parada” para detener el motor.
LABRADO – Se recomienda una profundidad de labrado de 15 a 20 cm
(6 a 8 pulg).
Instale las puntas de modo que queden en ángulo apuntando hacia la
parte delantera de la unidad.
(Vea Desmontaje/Limpieza/Instalación de las puntas, página 20)
Use un movimiento hacia adelante/hacia atrás para labrar la tierra.
Deje que las puntas excaven la tierra, después tire de la unidad hacia
atrás para romper y pulverizar los terrones. La profundidad de cultivo
se controla por el número de veces que se usa el movimiento hacia
adelante/hacia atrás en un área.
Control de la profundidad de labrado:
Labrado poco profundo: Mueva la TC-210 por la superficie del terreno
de modo rápido. Las puntas deben estar en la posición de cultivado.
Labrado más profundo: Mueva la TC-210 por la superficie lentamente.
Deje que la TC-210 funcione en la misma área hasta alcanzar la
profundidad deseada.
Maleza grande/Raíces duras: Balancee la TC-210 sobre el lugar duro
hasta que las puntas corten las raíces o maleza.
Excavación de agujeros: Sujete la TC-210 en posición, y deje que las
puntas penetren en el terreno. Deje que las puntas excaven
aproximadamente 15 a 20 cm (6 a 8 pulg) y después levante la unidad
hacia arriba y hacia afuera. Quite la tierra suelta con una pala o
rastrillo. Reanude la excavación con las puntas giratorias de la
TC-210 hasta alcanzar la profundidad deseada.
CULTIVADO – Se recomienda una profundidad de cultivado de 5 a 7,5
cm (2 a 3 pulg)
Instale las puntas de modo que queden en ángulo apuntando hacia la
parte trasera de la unidad.
(Vea Desmontaje/Limpieza/Instalación de las puntas, página 20)
Deje que la unidad se mueva lentamente
hacia adelante. Tire de la unidad para cortar
la vegetación y cultivar el terreno a la
profundidad deseada. Repita este
movimiento hacia adelante/hacia atrás según
sea necesario.
CULTIVADO
LABRADO
CULTIVADORA/LABRADORA
MANUAL DEL OPERADOR
15
MANTENIMIENTO
Su labradora/cultivadora ECHO está diseñada para proporcionar muchas horas de servicio sin problemas. El
mantenimiento programado regular permitirá que la labradora/cultivadora logre su objetivo. Si no está seguro o no está
equipado con las herramientas necesarias, puede llevar su unidad a un distribuidor de servicio ECHO para su
mantenimiento. Como ayuda para decidir si desea HACER LAS REPARACIONES USTED MISMO o que las haga su
distribuidor ECHO, se ha clasificado cada una de las tareas de mantenimiento. Si la tarea no está indicada, consulte a su
distribuidor Echo para efectuar reparaciones.
NIVEL DE HABILIDAD
Nivel 1 = La mayoría de las herramientas necesarias vienen con la unidad.
Nivel 2 = Dificultad moderada. Tal vez sea necesario usar algunas herramientas especiales.
Nivel 3 = Se necesita experiencia. Se necesitan herramientas especiales. ECHO recomienda llevar la unidad a su
distribuidor ECHO para efectuar el servicio.
ECHO ofrece juegos de mantenimiento y piezas REPOWER
TM
para facilitar su trabajo de mantenimiento. Justo debajo de
cada encabezado de tareas se indican los diversos números de pieza necesarios para esa tarea. Consulte con su
distribuidor ECHO en lo que se refiere a estas piezas.
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
/etnenopmoC
ametsiS
edotneimidecorP
otneiminetnaM
sairaseceN
edlevin
dadilibah
etnemaiaiD
edsetnAo
rasu
ragraclA
elbitsubmoc
sesem3
09o
saroh
sesem6
072o
saroh
etnemlaunA
ohcErodiubirtsiDleDsodadnemoceRotneiminetnaMeDsotneimidecorP
ledepacseedoicifirO
ordnilic
/raipmiL/ranoiccepsnI
razinobracseD
3 L/I
flesruoY-tI-oDeDotneiminetnaMeDsotneimidecorP
eriaedortliF/raipmiL/ranoiccepsnI
razalpmeeR
1 L/I*R
rodalugnartsEraipmiL/ranoiccepsnI
2 L/I
edortliF
elbitsubmoc
razalpmeeR/ranoiccepsnI
1 I*R
edametsiS
saguF,elbitsubmoc
razalpmeeR/ranoiccepsnI
1 *I*I
edametsiS
otneimairfne
raipmiL/ranoiccepsnI
2 L/I
ledsapsihcagapA
rodaicnelis
razalpmeeR/ranoiccepsnI
2 /I*R
sejanargneedajaCrasargnE
2 )1(I
satnuPeipmiL/enoiccepsnI
1 L/I
edrotomledadreuC
euqnarra
raipmiL/ranoiccepsnI
1 L/I*R/I
aíjuBraipmiL/ranoiccepsnI
2 L/I*R
/sacreuT/sollinroT
sonreP
/raterpA/ranoiccepsnI
razalpmeeR
1 *R/I
:OTNEIMINETNAMMEDOTNEIMIDECORPLEDSARTELEDSOGIDÓC IRAIPMIL=L,RAZALPMEER=R,RANOICCEPSN
-ETNATROPMIATON otneiminetnamledaicneucerfalnáranimretedaicneirepxeusylaerosulE.somixámnossodacidnisolavretnisoL
.odireuqer
:OTNEIMINETNAMEDSOTNEIMIDECORPEDSATON
leeuqilpA)1(ETNACIRBUL
MT
edOHCE
®
.osuedsaroh52adac
.noiccepsnialetnarudsadatsagsedosadañadsazeiprartnocnenenasabesozalpmeeredsenoicadnemocersalsadoT*
16
FILTRO DE AIRE
Nivel 1.
Herramientas necesarias: Brocha de pintar de 25-50mm (1-2 pulg)
de cerdas intermedias.
Piezas necesarias: JUEGO DE FILTRO DE AIRE Y
COMBUSTIBLE 90008 REPOWER
TM
1. Cierre el estrangulador (posición de arranque en frío). Esto impide la
entrada de polvo en la boca del carburador cuando se quita el filtro
de aire. Cepille el polvo acumulado en el área del filtro de aire.
2. Quite la tapa del filtro de aire. Limpie e inspeccione el elemento para
ver si está dañado. Si el elemento está empapado de combustible y
muy sucio, reemplácelo.
3. Si se puede limpiar y volver a utilizar el elemento, asegúrese de que:
-siga sellando la cavidad de la tapa del filtro de aire.
- esté instalado con el lado original hacia afuera.
NOTA
Tal vez sea necesario ajustar el carburador después de limpiar/
reemplazar el filtro de aire. Vea la sección de Ajuste del carburador.
FILTRO DE COMBUSTIBLE
Nivel 1.
Herramientas necesarias: Gancho de tubo de combustible. Alambre
de 200-250mm (8-10 pulg) de largo con un
extremo doblado en forma de gancho.
Trapo limpio, embudo y un recipiente de
combustible aprobado
Piezas necesarias: JUEGO DE FILTRO DE AIRE Y
COMBUSTIBLE 90008 REPOWER
TM
ADVERTENCIA PELIGRO
El combustible es MUY inflamable. Tenga mucho cuidado al
mezclar, guardar o manipular combustible, ya que de lo contrario se
pueden producir lesiones personales graves.
1. Use un trapo limpio para quitar la suciedad suelta alrededor de la
tapa del combustible y vacíe el tanque de combustible.
2. Use el “gancho del tubo de combustible” para sacar el tubo de
combustible y el filtro (A) del tanque.
3. Quite el filtro (A) del tubo e instale el filtro nuevo.
A
CULTIVADORA/LABRADORA
MANUAL DEL OPERADOR
17
Nivel 2.
Herramientas necesarias: Destornillador de cabeza en cruz, llave
hexagonal de 3 mm, palito de madera
puntiagudo, brocha de pintar de 25-50mm
(1-2 pulg) de cerdas intermedias.
Piezas necesarias: Ninguna.
IMPORTANTE
Para mantener las temperaturas apropiadas del motor, el aire de
enfriamiento debe atravesar libremente el área de las aletas del
cilindro. Este caudal de aire disipa el calor de la combustión del
motor.
Se puede producir el recalentamiento y agarrotamiento del motor
cuando:
Las admisiones de aire están bloqueadas, impidiendo que el aire de
enfriamiento llegue al cilindro.
Acumulación de polvo y hierba en el exterior del cilindro. Esta
acumulación aísla el motor e impide que se disipe el calor.
El desbloqueo de los conductos de enfriamiento o la limpieza de las
aletas de enfriamiento se considera parte del “mantenimiento normal”.
Las fallas atribuidas a la falta de mantenimiento no están garantizadas.
1. Desconecte el cable de la bujía y el extremo del cable del acelerador
de la unión giratoria del carburador.
2. Quite los cuatro tornillos de la tapa del motor de arranque, levante
la tapa del motor y póngala de lado en una superficie.
NOTA
El cable del acelerador permanece montado en la tapa.
0.65 mm
(0.026 pulg)
BUJÍA
Nivel 2.
Herramientas necesarias: Llave de cubo para bujías y destornillador,
calibre de láminas. Se prefiere un calibre de
alambre.
Piezas necesarias: Bujía, NGK - BPM-8Y N/P 15901019830
1. Quite la bujía y compruebe si el electrodo central está empastado,
desgastado y redondeado.
2. Limpie la bujía o reemplácela por una nueva. NO limpie con chorros
de arena. La arena puede dañar el motor.
3. Ajuste la separación entre puntas de la bujía doblando el electrodo
exterior.
4. Apriete la bujía a 145-155 kg/cm (125-135 lb-pulg).
LIMPIEZA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
18
3. Quite los tornillos inferior izquierdo (A) e inferior derecho (B) de la
tapa del cilindro.
4. Tire con cuidado hacia adelante de la tapa del cilindro
desenganchando las lengüetas de la empaquetadura del silenciador
y el cable de encendido y póngala de lado sobre una superficie.
5. Use la brocha para quitar la suciedad de las aletas del cilindro.
IMPORTANTE
NO use un raspador de metal para quitar la suciedad de las aletas
del cilindro.
6. Monte los componentes en sentido inverso.
NOTA
Al instalar la tapa del cilindro, asegúrese de que las lengüetas de la
empaquetadura del silenciador estén trabadas en las ranuras de la
parrilla del silenciador y el cable del interruptor de parada esté
asentado en la muesca de alivio.
Orificio de escape del cilindro
Nivel 3.
IMPORTANTE
Se debe inspeccionar el orificio de escape del cilindro y se debe
limpiar el exceso de carbón cada 3 meses o 90 horas de operación
para mantener este motor dentro del período de durabilidad de las
emisiones. ECHO recomienda encarecidamente que envíe la unidad
al distribuidor ECHO para este importante servicio de
mantenimiento.
SISTEMA DE ESCAPE
Rejilla del apagachispas
Nivel 2.
Herramientas necesarias: Destornillador de cabeza en cruz. Llave
hexagonal de 3 mm. Cepillo de metal de
cerdas suaves Raspador de madera para
carbón
Piezas necesarias: Rejilla del apagachispas N/P 14586240630,
empaquetadura N/P 14586642031
1. Quite la tapa del motor de arranque y la tapa del cilindro según se
muestra en “Limpieza del sistema de enfriamiento”, páginas 17 y 18.
2. Quite la tapa de la rejilla (A), sujetador de la rejilla (B),
empaquetadura (C) y rejilla del apagachispas (D) del cuerpo del
silenciador.
3. Limpie los depósitos de carbón de los componentes del silenciador.
4. Reemplace la rejilla si está rajada, taponada o tiene agujeros debido
a quemaduras.
5. Instale con nuevas empaquetaduras.
A
B
A
B
C
D
CULTIVADORA/LABRADORA
MANUAL DEL OPERADOR
19
AJUSTE DEL CARBURADOR
Nivel 2.
Herramientas necesarias: Destornillador, tacómetro (N/P de ECHO
99051130017).
Piezas necesarias: Ninguna.
NOTA
Todas las unidades se hacen funcionar en fábrica y el carburador se
ajusta en cumplimiento con las regulaciones de emisiones. Además,
el carburador está equipado con limitadores de ajuste de aguja
ALTO (A) y BAJO (B) que impide efectuar ajustes fuera de los
límites aceptables.
1. Antes de ajustar el carburador, limpie o reemplace el filtro de aire y
la rejilla del apagachispas.
ADVERTENCIA PELIGRO
Los dientes que rotan cortarán. No permita que los dientes toquen
cualquier cosa durante el ajuste del carburador. El contacto con las
puntas en movimiento puede causar lesions graves.
2. Arranque el motor y hágalo funcionar durante varios minutos hasta
alcanzar la temperatura de operación.
3. Pare el motor. Gire la aguja de ALTA velocidad (A) hacia la
izquierda para parar. Gire la aguja de BAJA velocidad (B) hasta el
punto medio entre los topes completamente hacia la izquierda y
completamente hacia la derecha.
4. Ajuste de velocidad en vacío.
- Arranque el motor y gire el tornillo de ajuste de velocidad en vacío
(C) hacia la derecha hasta que las puntas empiecen a girar, después
gire el tornillo hacia la izquierda hasta que se paren las puntas. Gire
el tornillo hacia la izquierda 1/4 de vuelta adicional.
5. Acelere al máximo durante 2-3 segundos para eliminar el exceso de
combustible del motor y después vuelva a hacerlo funcionar en
vacío. Acelere al máximo para comprobar si se produce una
transición uniforme de marcha en vacío a acelerador máximo. Si el
motor vacila, gire la aguja BAJA (B) hacia la izquierda 1/8 giro
adicional y repita la aceleración. Siga ajustando hasta lograr una
aceleración suave.
6. Compruebe las rpm ALTAS (A) con el acelerador completamente
abierto. Las rpm ALTAS deben fijarse según las especificaciones
de la página 9, «Especificaciones», de este manual.
7. Compruebe la velocidad de marcha en vacío y reajuste si es
necesario. Si se dispone de un tacómetro, la velocidad en vacío
debe fijarse según la especificación encontrada en la página 9
«Especificaciones» de este manual.
A
B
C
ADVERTENCIA PELIGRO
Cuando se completa el ajuste del carburador, las puntas no deben
moverse en vacío, ya que de lo contrario se pueden producir
lesiones personales graves.
20
LUBRICACIÓN
Nivel 1.
Herramientas necesarias: Destornillador de cabeza en cruz, trapo
limpio
Piezas necesarias: 8 onzas de ECHO
®
LUBE
TM
(N/P 91015) o
grasa a base de litio.
Caja de engranajes
1. Quite las puntas (Vea Desmontaje/Limpieza/Instalación de las
puntas a continuación)
2. Limpie la suciedad del área de la tapa de engranajes (A) y quite
cuatro (4) tornillos de cabeza en cruz (B). Tenga cuidado de no
desgarrar la empaquetadura de sellado (C).
3. Sujete la labradora con la caja de engranajes (D) expuesta
apuntando hacia arriba. Añada grasa hasta que esté casi al ras con
la parte superior de la caja de engranajes (D).
IMPORTANTE
No la llene excesivamente. El exceso de grasa producirá presión
y una posible falla del sello.
E
E
A
B
C
D
DESMONTAJE/LIMPIEZA/ INSTALACIÓN DE LA PUNTAS
(después de usar)
NOTA
Lleve siempre puestos guantes para protegerse las manos contra los
cortes.
ADVERTENCIA PELIGRO
Pare el motor y desconecte el cable de la bujía antes de quitar o
instalar las puntas. El contacto con las puntas en movimiento
puede causar lesiones graves.
1. Quite el pasador de retención (E) y saque la punta del eje
deslizándola.
2. Quite la maleza, etc. de las puntas y quite la suciedad de la unidad.
3. Limpie la suciedad y partículas acumuladas de la caja de engranajes
y eje de las puntas.
4. Seleccione la posición “Tilling” (Labrado) o “Cultivating”
(Cultivado), e instale las puntas apuntando hacia adelante (labrado)
o hacia atrás (cultivado), vea la página 14.
5. Deslice la punta por el eje, mazo largo primero. El agujero en “D”
(agujero con lado plano) va fuera. (el agujero en “D” del mazo
exterior se alinea con el lado plano del eje).
6. Instale el pasador de retención (E).
CULTIVADORA/LABRADORA
MANUAL DEL OPERADOR
21
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE FALLAS
ROTOMLEDSAMELBORPEDNÓICARAPERYNÓICAZILACOLEDORDAUC
amelborPebeurpmoCodatsEasuaCnóiculoS
rotomlE
arig
nocacnarra
on/datlucifid
acnarra
neelbitsubmoC
rodarubracle
elbitsubmocyahoN
rodarubraclene
elbitsubmocedrodaloC
odiurtsbo
elbitsubmocedobuT
odiurtsbo
rodarubraC
ecalpmeeroeipmiL
ecalpmeeroeipmiL
rodiubirtsidusnocetlusnoC
ohcE
neelbitsubmoC
ordnilicle
elbitsubmocyahoN
ordniliclene
rodarubraCrodiubirtsidusnocetlusnoC
ohcE
rodaicneliS
edodapapme
elbitsubmoc
elbitsubmocedalczeM
acirodaisamed
rodalugnartselearbA
edortlifleecalpmeer/eipmiL
eria
rodarubracleetsujA
rodiubirtsidusnocetlusnoC
ohcE
leneapsihC
ledomertxe
aíjubaledelbac
sapsihcyahoN
adarapedrotpurretnI
odagapa
ocirtcéleamelborP
edrotpurretnI
otneimavalcne
alarotpurretnileeriG
ODIDNECNEnóicisop
rodiubirtsidusnocetlusnoC
ohcE
rodiubirtsidusnocetlusnoC
ohcE
alneapsihC
aíjub
sapsihcyahoN
ertneatcerrocniaicnatsiD
aíjubaledsatnupsal
nóbracedatreibuC
nóbracedatreibuC
asoutcefedaíjuB
620.0(mm56.0aetsujA
).glup
ecalpmeeroeipmiL
ecalpmeeroeipmiL
aíjubalecalpmeeR
rotomlE
,anoicnuf
esorep
onoagoha
edareleca
amrof
adauceda
eriaedortliFoicuseriaedortliFlamronetsagseDecalpmeeroeipmiL
edortliF
elbitsubmoc
elbitsubmocedortliF
oicus
soudiser/setnanimatnoC
elbitsubmoclene
ecalpmeeR
edoredaripseR
elbitsubmoc
edoredaripseR
elbitsubmoc
odanopat
soudiser/setnanimatnoC
elbitsubmoclene
ecalpmeeroeipmiL
aíjuBaíjuB
adatsagsed/aicus
lamronetsagseDecalpmeeroetsujayeipmiL
rodarubraCodaucedanietsujAnóicarbiVetsujA
edametsiS
otneimairfne
edametsiS
otneimairfne
odanopat/oicus
neadagnolorpnóicarepO
seragul
sotneirovlop/soicus
eipmiL
ledallijeR
sapsihcagapa
ledallijeR
sapsihcagapa
oadarofrep,adajar
adanopat
lamronetsagseDecalpmeeR
onrotomlE
arig
elbinopsidoNelbinopsidoNledonretniamelborP
rotom
rodiubirtsidusnocetlusnoC
ohcE
ADVERTENCIA PELIGRO
Los vapores de combustible son extremadamente inflamables y pueden causar incendios o explosiones. No pruebe
nunca si se produce una chispa de encendido conectando a tierra la bujía en el cilindro, ya que de lo contrario se
pueden producir lesiones personales graves.
22
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días)
ADVERTENCIA
PELIGRO
Durante la operación, el silenciador o el silenciador catalítico y la tapa circundante se calientan. Mantenga siempre
limpia de residuos inflamables el área de escape durante el transporte o almacenamiento, ya que de lo contrario se
pueden producir lesiones personales graves o daños materiales importantes.
No guarde la unidad durante un tiempo prolongado (30 días o más) sin efectuar un mantenimiento de almacenamiento de
protección que incluye lo siguiente:
1. Guarde la unidad en un lugar seco sin polvo, fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA PELIGRO
No la guarde en un recinto donde se puedan acumular vapores de combustible o donde puedan alcanzar una llama
abierta o chispa, ya que de lo contrario se pueden producir lesiones personales graves.
2. Ponga el interruptor de parada en la posición de
«APAGADO».
3. Quite la grasa, aceite, polvo y residuos acumulados
en el exterior de la unidad.
4. Efectúe todas las tareas de lubricación y servicio
periódicas que sean necesarias.
5. Apriete todos los tornillos y tuercas.
6. Drene el tanque de combustible completamente y tire
varias veces del tirador del motor de arranque de
rebobinado para vaciar el combustible del carburador.
7. Quite la bujía y eche 7 cc (1/4 onza) de aceite de motor
fresco, limpio de dos tiempos en el cilindro por el
agujero de la bujía.
A Ponga un trapo limpio sobre el agujero de la bujía.
B. Tire 2-3 veces del tirador del motor de arranque de
rebobinado para distribuir el aceite dentro del
motor.
C. Observe la posición del pistón por el agujero de la
bujía. Tire lentamente del tirador del motor de
arranque de rebobinado hasta que el pistón
alcance el tope de su recorrido y déjelo ahí.
8. Instale la bujía (no conecte el cable de la bujía).
CULTIVADORA/LABRADORA
MANUAL DEL OPERADOR
23
NOTAS
RESPALDO A LOS PRODUCTOS
DEL CONSUMIDOR
1-800-673-1558
Lunes a viernes de 8:30 de la
mañana a 4:30 de la tarde, Hora
Central.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
PIEZAS
Las piezas originales ECHO y las piezas y conjuntos REPOWER™ de
ECHO para sus productos ECHO pueden conseguirse solamente en un
distribuidor autorizado ECHO. Cuando necesite comprar piezas, tenga
siempre a mano el número de modelo y el número de serie de la unidad.
Estos números están en la caja del motor. Como futura referencia,
escríbalos en el espacio de abajo.
Modelo No. _____________ N/S_____________
SERVICIO
El servicio de este producto durante el período de garantía debe ser
realizado por un distribuidor de servicio autorizado de ECHO. Para
obtener el nombre y dirección del distribuidor de servicio autorizado de
ECHO más próximo, pregunte en la tienda donde lo compró o llame al: 1-
800-432-ECHO (3246). Se dispone también de información de
distribuidores en nuestro sitio web. Cuando presente su unidad para
servicio/reparaciones de garantía, se requiere una prueba de compra.
ASISTENCIA PARA PRODUCTOS DEL
CONSUMIDOR
DE ECHO
Si necesita asistencia o tiene dudas referentes a la aplicación, operación
o mantenimiento de este producto puede llamar al Departamento de
asistencia de productos del consumidor de ECHO, 1-800-673-1558 de
8:30: de la mañana a 4:30 de la tarde (hora central estándar) de lunes a
viernes. Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y serie de
su unidad para ayudar a su representante de asistencia de productos
del consumidor.
REGISTRO DE GARANTÍA
Puede registrar su equipo Echo usando la tarjeta de registro de garantía
o registrarse en línea en www.echo-usa.com. El registro permite un
enlace directo entre usted y Echo si tenemos necesidad de ponernos en
contacto con usted.
ECHO, INCORPORATED
400 OAKWOOD ROAD
LAKE Z URICH, IL 60047
www.echo-usa.com
MANUALES ADICIONALES O DE REPUESTO
Puede conseguir manuales de seguridad gratuitos en inglés/español o inglés/francés en su distribuidor ECHO o a través
de www.echo-usa.com.
Se pueden conseguir manuales del operador y piezas de la forma siguiente:
Descargándolos gratis de www.echo-usa.com
Comprándolos a su distribuidor Echo
Enviando un cheque o un giro postal de $2,00 por catálogo de piezas o $1,50 por manual del operador a nombre de
ECHO, INCORPORATED. Indique en una hoja de papel el número del modelo y el número de serie de la unidad ECHO
que posea, el número de pieza del manual (si lo sabe), su nombre y dirección y envíelo por correo a la dirección de
arriba.
Su distribuidor Echo dispone de videos de seguridad. Se deben pagar $5,00 por gastos de envío para cada video.
Catálogo de piezas disponibles
TC-210 Número de serie 05001001 - 05999999 Número de pieza 99922203544
¿DISTRIBUIDOR?
Llame al
1-800-432-ECHO
o
visite www.echo-usa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Echo TC-210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario