Bunn 1.5 Gal (5.7L) SH Server, Infusion Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
BUNN-O-MATIC CORPORATION
POST OFFICE BOX 3227
SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227
TELÉFONO: (217) 529-6601 FAX: (217) 529-6644
Para asegurarse de tener la revisión más reciente del Manual de Operación o ver el Catálogo Ilustrado de Piezas, el Manual
de Programación o el Manual, de Servicio, visite el sitio web de Bunn-O-Matic, www.bunn.com. Este sitio es absolutamente
GRATUITO y representa la manera más rápida de obtener las actualizaciones de catálogos y manuales más recientes. Para
solicitar el Servicio Técnico, llame a Bunn-O-Matic Corporation al 1-800-286-6070.
53431.8001 G 10/19 ©2017 Bunn-O-Matic Corporation
Servidor
Soft Heat
®
1,0 Galones & 1,50 Galones
INF SERIES
Página 2
53431.8001 031314
GARANTÍA DE PRODUCTO COMERCIAL DE BUNN-O-MATIC
Bunn-O-Matic Corp. (“BUNN”) garantiza el equipo fabricado por ellos de la siguiente manera:
1) Airpots, jarras térmicas, decantadores, servidores GPR, dispensadores de té/café frío, cafeteras monodosis MCR/MCP/
MCA, y servidores Thermofresh (mecánicos y digitales) – 1 año en partes y 1año en mano de obra.
2) Todo otro equipo – 2 años en partes y 1 año en mano de obra más las garantías adicionales especificadas a continuación:
a) Circuitos electrónicos y/o tarjetas de control – partes y mano de obra por 3 años.
b) Compresores en equipo de refrigeración – 5 años en partes y 1 año en mano de obra.
c) Molinos en equipos para moler café, de moler y cumplir con el análisis de colador de malla original de fábrica - en
partes y mano de obra por 4 años ó 40,000 libras de café, lo que ocurra primero.
Estos períodos de garantía rigen desde la fecha de instalación. BUNN garantiza que el equipo que fabrica estará comercialmente
libre de defectos de material y de manufactura que pudieren existir en el momento de la fabricación y aparecer dentro del
período de garantía pertinente. Esta garantía no se aplica a ningún equipo, componente o pieza que no haya sido fabricada
por BUNN o que, a juicio de BUNN, haya sido afectada por uso indebido, negligencia, alteraciones, instalación u operación
indebida, mantenimiento o reparaciones indebidas, limpieza y descalcificación no periódica, fallas de equipo debido a la mala
calidad de agua, daños o accidentes. Además esta garantía no aplica a artículos de repuesto que están sujetos al uso normal
pero no limitado a sellos y empaques. Esta garantía está condicionada a que el Comprador: 1) informe oportunamente a
BUNN sobre cualquier reclamo que se deba hacer bajo la presente garantía telefónicamente al (217) 529-6601 o por escrito
a Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227; 2) si BUNN lo solicitara, realice un envío prepago del equipo
defectuoso a un local de servicios BUNN autorizado; y 3) reciba previa autorización por parte de BUNN estipulando que
el equipo defectuoso se encuentra bajo garantía.
LA GARANTÍA ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN CIERTO FIN,
PERO SIN LIMITARSE A ÉSTA. Los agentes, distribuidores o empleados de BUNN no están autorizados para modificar
esta garantía o dar garantías adicionales que hagan responsable a BUNN. Según esto, las declaraciones hechas por dichos
individuos, ya sean orales o escritas, no constituyen garantías y no se debe confiar en ellas.
Si BUNN determina a su propio juicio que el equipo no se ajusta a la garantía, BUNN, a su exclusiva elección mientras el
equipo esté en garantía, 1) suministrará piezas de reemplazo y/o mano de obra sin cargo (durante los períodos de garantía
correspondientes a las partes y mano de obra especificados anteriormente) para reparar los componentes defectuosos,
siempre y cuando dicha reparación sea efectuada por un Representante de Servicios Autorizado de BUNN; o 2) reemplazará
el equipo o reembolsará el precio de compra pagado por el equipo.
EL RECURSO DEL COMPRADOR CONTRA BUNN POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS OBLIGACIONES
QUE SURGEN DE LA VENTA DE ESTE EQUIPO, YA SEAN ÉSTAS DERIVADAS DE LA GARANTÍA O DE CUALQUIER OTRA
ÍNDOLE, SE LIMITARÁ, A EXCLUSIVA ELECCIÓN DE BUNN SEGÚN SE ESPECIFICA EN EL PRESENTE DOCUMENTO, A
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO.
En ningún caso BUNN se hará responsable por cualquier otro daño o pérdida, incluyendo pero sin limitarse a, ganancias
perdidas, ventas perdidas, pérdida de uso del equipo, reclamos de los clientes del comprador, costos de capital, costos
de tiempo de parada, costos de equipos, instalaciones o servicios sustitutos, ni ningún otro daño especial, concomitante
o emergente.
392, A Partner You Can Count On, Air Infusion, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, Brew-
WISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with
the stylized red line, BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE with the stylized wrench design,
Cool Froth, DBC, Dr. Brew stylized Dr. design, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet
Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment
Worldwide, Respect Earth, Respect Earth with the stylized leaf and coffee cherry design, Safety-Fresh, savemycoffee.com,
Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in
Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, TRIFECTA (sylized logo), Velocity Brew, Air Brew, Beverage
Bar Creator, Beverage Profit Calculator, Brew better, not bitter., Build-A-Drink, BUNNSource, Coffee At Its Best, Cyclonic
Heating System, Daypart, Digital Brewer Control, Element, Milk Texturing Fusion, Nothing Brews Like a BUNN, Picture
Prompted Cleaning, Pouring Profits, Signature Series, Sure Tamp, Tea At Its Best, The Horizontal Red Line, Ultra son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Bunn-O-Matic Corporation. La configuración de la carcasa de la
percoladora comercial trifecta® es una marca registrada de Bunn-O-Matic Corporation.
Página 3
53431.8001 030617
REQUISITOS CE
• Este aparato debe instalarse en lugares donde pueda ser vigilado por personal capacitado.
• Para un funcionamiento correcto, este aparato debe instalarse donde la temperatura esté entre 5°C y 35°C.
• El aparato no debe inclinarse más de 10° para un funcionamiento seguro.
• Un electricista debe proveer el servicio eléctrico especificado de acuerdo con los códigos locales y nacionales.
• Este aparato no debe limpiarse con chorro de agua.
• Este aparato puede ser utilizado por personas desde 18 años de edad y mayores si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos que involucra.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 18 años.
• Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas desde 18 años de edad y mayores con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos que involucra.
• Los niños menores de 18 años deben ser supervisados para asegurar de que no jueguen con el aparato.
• Si el cable de poder llega a dañarse, debe ser reemplazado por el fabricante o personal de servicio autorizado
con un cable especial disponible del fabricante o su personal de servicio autorizado para evitar un peligro.
• La máquina no se debe sumergir para limpiarla.
• La limpieza y el mantenimiento por usuarios no debe llevarse a cabo por niños a menos que sean mayores de
18 años y supervisados.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
– áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- Entornos de tipo de alojamiento y desayuno.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado en aplicaciones tales como:
– casas de la granja;
• El acceso a las áreas de servicio únicamente permitido por personal de Servicio Autorizado.
• El nivel de ruido con ponderación A es inferior a 70dBA.
REQUISITOS NORTE AMERICANOS
• Este aparato debe instalarse en lugares donde pueda ser vigilado por personal capacitado.
• Para un funcionamiento correcto, este aparato debe instalarse donde la temperatura esté entre 41ºF a 95ºF
(5°C y 35°C).
• El aparato no debe inclinarse más de 10° para un funcionamiento seguro.
• Un electricista debe proveer el servicio eléctrico especificado de acuerdo con los códigos locales y nacionales.
• Este aparato no debe limpiarse con lavadora de presión.
• Este aparato puede ser utilizado por personas desde 18 años de edad y mayores si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos que involucra.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 18 años.
• Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas desde 18 años de edad y mayores con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos que involucra.
• Los niños menores de 18 años deben ser supervisados para asegurar de que no jueguen con el aparato.
• Si el cable de poder llega a dañarse, debe ser reemplazado por el fabricante o personal de servicio autorizado
con un cable especial disponible del fabricante o su personal de servicio autorizado para evitar un peligro.
• La máquina no se debe sumergir para limpiarla.
• La limpieza y el mantenimiento por usuarios no debe llevarse a cabo por niños a menos que sean mayores de
18 años y supervisados.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones comerciales, tales como:
– áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
• El acceso a las áreas de servicio únicamente permitido por personal de Servicio Autorizado.
AVISOS A LOS USUARIOS
Los avisos en esta jarra deben conservarse en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas ilegibles o dañadas.
1. Gire el mango de elevación completamente hacia atrás para liberar la tapa.
2. Sujete la tapa usando los dos soportes para los dedos (como se muestra),
luego levante la tapa hacia arriba para quitar.
3. Llene el servidor con solución de limpieza sin cloro y limpie bien el interior del
servidor con un paño o un cepillo SUAVE no abrasivo. Vacíe y enjuague bien
con agua fresca.
4. Llene el servidor con solución de limpieza sin cloro y deje que el servidor se
remoje por no más de 5 minutos, luego drene completamente, abra el grifo.
Página 4
53431.8001 100819
26186.0000
ADVERTENCIA
LÍQUIDO CALIENTE
• NO USE SOBRE LLAMA ABIERTA O EN ELEMENTOS ELÉCTRICOS
• NO LIMPIAR CON BLANQUEADORES
• NO SUMERJA LA JARRA
EL INCUMPLIMIENTO ARRIESGA LESIONES PERSONALES
O DAÑO AL EQUIPO
INTRODUCCIÓN
Esta jarra permite almacenamiento portátil y una distribución de hasta 5,7 litros (1-1/2 galones) de bebida caliente.El
café puede ser preparado directamente en la jarra sin quitar la tapa cuando se utiliza con una cafetera BUNN® INFUSION
SH. Su diseño anti-derrame reduce las oportunidades de quemaduras y salpicaduras con bebida caliente.
LIMPIEZA
NOTA: Bunn-O-Matic recomienda el método de tres pasos para limpiar y desinfectar su servidor. El método de 3 pasos
consiste de agua caliente enjabonada usando un detergente suave sin cítricos, un enjuague con agua limpia y una solución
desinfectante líquida usando un desinfectante sin cloro. No sumerja el servidor. No seguir los siguientes procedimientos de
limpieza recomendados puede causar corrosión de la superficie de acero inoxidable. EL USO DE CUALQUIER PRODUCTO
CLORADO ANULA LA GARANTÍA DE FÁBRICA.
USAR EL SERVIDOR
Simplemente seleccione el tamaño del lote deseado usando el interruptor giratorio en la cafetera y coloque el
servidor debajo de la salida del embudo. Pulse el interruptor de inicio para iniciar el ciclo de percolación. Café fresco y
CALIENTE está disponible inmediatamente en el grifo. NOTA – Tenga cuidado de no sobrellenar el servidor.
El servidor cuenta con monitoreo de nivel de líquido, monitoreo de temperatura y un temporizador de frescura. La
temperatura de mantenimiento y el tiempo de frescura vienen ajustados de fábrica, pero se pueden ajustar cambiando la
receta programada.
El servidor presenta dos luces led para indicación de estado. (Algunos servidores solo tienen un LED azul y otros tienen
un LED multicolor)
Led apagado: el servidor no está encendido.
Led encendido, azul: el servidor está encendido y todo es Normal.
Parpadeo rápido, azul: se está realizando la percolación.
Parpadeo lento, azul/rojo: el servidor requiere atención; el temporizador de frescura expiró o el servidor está vacío.
Parpadeo lento, amarillo (servidor RGB solamente): el servidor requiere atención; el temporizador de frescura está a
menos de 7 minutos de expirar.
Parpadeo doble, azul/rojo: el servidor requiere atención; el temporizador de apagado automático expiró; el calentador del
servidor está apagado
Destello rápido y apagado, azul/rojo: el servidor requiere atención; sensor de temperatura defectuoso
Página 5
LIMPIEZA - continuación
5. Limpie el tubo de entrada con el cepillo proporcionado (00675.0000)
usando la solución de limpieza.
6. Presione hacia abajo en la parte superior de la mirilla (como se
muestra) para liberar el tubo de la mirilla.
7. Quite el tubo de la mirilla y el sello inferior.
8. Limpie el tubo de la mirilla con el cepillo proporcionado.
9. Gire la tuerca manual del grifo en la dirección contrarreloj y quite el
grifo del dispensador. Desenrosque la tapa del grifo del cuerpo del
grifo luego desarme las partes del grifo.
10. Transfiera todas las partes del grifo a un lavabo de tres compartimientos
para limpiarlos. Llene el primer compartimiento con una solución de
jabón usando un detergente suave, el segundo compartimiento se
usa para un enjuague limpio (Agua Caliente) y el tercero se usa para
una solución desinfectante (Agua tibia a 75° F y un desinfectante
aprobado).
53431.8001 030617
Página 6
53431.8001 012618
LIMPIEZA - continuación
11. Usando el cepillo proporcionado, restriegue bien el cuerpo del grifo.
12. Permita que las partes se remojen en la solución desinfectante por un
mínimo de cinco (5) minutos. Saque las partes del grifo de la solución
desinfectante y permita que se sequen al aire durante la noche.
13. Vuelva a ensamblar el grifo.
14. Limpie el tallo del grifo usando el cepillo proporcionado (00675.0000).
15. Vuelva a instalar el sello de la mirilla y el tubo de la mirilla.
16. Vuelva a colocar el grifo en el tallo del servidor. Al reensamblar - TENGA
CUIDADO: No sobre-apriete la tuerca manual - SÓLO APRIETE A MANO.
17. Limpie toda la superficie exterior del servidor con una paño SUAVE limpio
no-abrasivo humedecido con cualquier detergente líquido no-cítrico, no-
abrasivo.
18. Enjuague bien todo el servidor después de limpiar.
Página 7
53431.8001 070919
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM FOR SH SERVER
CIRCUIT BOARD
LIQUID PROBE
TANK
TEMP SENSOR
HEATER
BLACK
GREEN
BLACK
BLACK
ORANGE
BLACK
WHITE
WHITE
WHITE
RED
RED
72W 24VDC
24VDC
24VOLTS DC
+
BLUE LEDs
SCHEMATIC WIRING DIAGRAM FOR SH SERVER
CIRCUIT BOARD
LIQUID PROBE
TANK
TEMP SENSOR
HEATER
GREEN
BLACK
BLACK
ORANGE
BLACK
WHITE
WHITE
RED
72W 24VDC
24VDC
24VOLTS DC
+
RGB LEDs
BLUE
GREEN
WHITE
RED
BLUE
GREEN
WHITE
RED
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Bunn 1.5 Gal (5.7L) SH Server, Infusion Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para