Designers Edge L6004WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
MOTION-ACTIVATED
FIXTURE INSTALLATION
INSTALLATION DU LUMINAIRE
ACTIVÉ PAR LE MOUVEMENT
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVO
ACTIVADO POR MOVIMIENTO
Rango de detección Hasta 21 m (70 pies)
Ángulo de detección 270 grados + detección hacia abajo
Consumo de energía 4 vatios máximo (sólo el módulo de sensor de movimiento)
Requisitos de energía 110-120 voltios, 60Hz
Clasi cación de carga de la
lámpara
Hasta 240 vatios máximo, hasta 120 W/por lámpara
(solo incandescente)
Modos de funcionamiento Prueba, Tiempo, SENS, Temporizador de encendido de la fotocélula,
Manual y modo Encendido temporal
Control de hora de encendido
1, 5, o 20 minutos (aproximadamente) de con guración de hora
de encendido
Indicador LED Para con guración del sensor de movimiento e indicación
del estado de detección
L6004
L6005
3 Conectores para cable
Perno de montaje
2 Tornillos
Barra transversal
Tapón
de goma
Silicona
(no incuida)
Junta para
placa trasera
2 Protección de bombilla
2 Juntas de sello
hidráulico
L-6004
L-6005
17
Felicitaciones y muchas gracias por su compra de parte de Designers Edge y Coleman Cable Inc.
AVISO IMPORTANTE
Se ha hecho todo lo posible para entregarle un producto de buena calidad que le proporcione años
de servicio sin problemas. Estamos orgullosos del diseño y la construcción de cada uno de nuestros
productos y trabajamos para mantener la calidad de nuestros materiales y mano de obra para asegurar
su satisfacción.
Se garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra y materiales de acuerdo con
la garantía individual del producto, como se indica en el embalaje original y en las etiquetas del
producto, o puede encontrarse en www.designersedge.com.
Servicio al consumidor
11290 80th Ave.
Pleasant Prairie, WI 53158-2913
(800) 561-4321
8 a.m. a 5 p.m., horario central
Para adquirir repuestos, visite: www.cci-parts.com
Niveles de garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA EL DISPOSITIVO
Este producto ha sido probado de forma individual para asegurar la calidad de la mano de obra y los
materiales por un período de 90 días a partir de la fecha de la compra original. Las bombillas y las lentes
con vidrios de seguridad no se incluyen en esta garantía y se pueden adquirir en www.cci-parts.com.
Deberá presentar el recibo de venta original fechado para cualquier reclamo de productos.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA EL DISPOSITIVO
Este producto ha sido probado de forma individual para asegurar la calidad de la mano de obra y los
materiales por un período de un año a partir de la fecha de la compra original. Las bombillas y las lentes
con vidrios de seguridad no se incluyen en esta garantía y se pueden adquirir en www.cci-parts.com.
Con la devolución de cualquier producto, se deberá incluir el recibo de venta original fechado, una carta
de explicación y su dirección completa para devoluciones. Una vez recibido el producto PREPAGO,
la compañía podrá decidir reparar o reemplazar la pieza o el dispositivo defectuoso sin costo para
el comprador. Esta garantía no se aplica a dispositivos que han sido usados con nes de alquiler
o comerciales. No cubre dispositivos que hayan sido alterados de cualquier forma ni dispositivos que
hayan sido sometidos a uso incorrecto, accidentes o daño en tránsito. La garantía no incluye lentes con
vidrios de seguridad ni bombillas.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL DISPOSITIVO
Este producto ha sido probado de forma individual para asegurar la calidad de la mano de obra y los
materiales por un período de dos años a partir de la fecha de la compra original. Las bombillas y las lentes
con vidrios de seguridad no se incluyen en esta garantía y se pueden adquirir en www.cci-parts.com.
Con la devolución de cualquier producto, se deberá incluir el recibo de venta original fechado, una carta
de explicación y su dirección completa para devoluciones. Una vez recibido el producto PREPAGO, la
compañía podrá decidir reparar o reemplazar la pieza o el dispositivo defectuoso sin costo para
el comprador. Esta garantía no se aplica a dispositivos que han sido usados con nes de alquiler o
comerciales. No cubre dispositivos que hayan sido alterados de cualquier forma ni dispositivos que hayan
sido sometidos a uso incorrecto, accidentes o daño en tránsito. La garantía no incluye lentes con vidrios
de seguridad ni bombillas.
EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE.
NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR REPARACIONES, PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADOS.
Algunos estados no admiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita y no
admiten exclusiones o limitaciones, de manera que las exclusiones pueden no ser aplicables en su caso.
Los
derechos legales de garantía variarán de un estado a otro y es posible que usted tenga otros
derechos.
18
ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN
Siempre que sea posible, ubique la unidad de forma que su área de cobertura esté alejada de las
fuentes de calor, supercies en movimiento o reectantes como ventilaciones de calefacción, aire
acondicionado, árboles grandes o piscinas con agua. Para un mejor desempeño, ubique la unidad
de forma tal que el movimiento sea a lo largo del área de cobertura y no directamente hacia
o alejado del sensor de movimiento.
Nota: El rango de detección también se basa en el desempeño del sensor en condiciones que
representan las temperaturas promedio que se encuentran en América del Norte. El rango de
detección del sensor variará con los cambios de temperatura ambiente. El sensor de movimiento
perderá sensibilidad a medida que aumenta la temperatura ambiente. Evite cualquier fuente de
sobrecalentamiento.
FUNCIONAMIENTO ADECUADO
1. Asegúrese de contratar los servicios de un electricista calicado para asegurarse de que
la instalación cumpla con los códigos eléctricos locales y nacionales.
2. NO INTENTE DESARMAR EL SENSOR DE MOVIMIENTO. NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN
REPARARSE EN SU INTERIOR.
3. Este dispositivo puede montarse en una pared o un alero. Los controles SIEMPRE deben
apuntar hacia abajo cuando se monte en un alero.
4. Para un funcionamiento y área de cobertura óptimos, monte el dispositivo a aproximadamente
2,4 m (8 pies) sobre el piso en el saliente de la casa o pared. Si está más arriba, el rango de
cobertura será menor.
5. Móntelo alejado de fuentes que produzcan calor, como aparatos de aire acondicionado y
ventilaciones de aire u otras fuentes de iluminación.
6.
No apunte a supercies altamente reectantes como por ejemplo paredes blancas lisas o ventanas.
7. No monte hacia arriba apuntando al sol.
8. Tenga en cuenta las áreas de alto tránsito, las mascotas, el calor u otros objetos en movimiento
que puedan hacer que se active innecesariamente.
9. Asegúrese de usar la junta de espuma y la silicona durante la instalación para asegurar una
instalación a prueba de agua..
10.
¡Siempre apunte las bombillas hacia arriba de forma que el agua no pueda entrar directamente!
11. La fotocélula reconoce la oscuridad y se asegura de que las bombillas solo se enciendan entre
el atardecer y el amanecer. Esta función hace que las bombillas no se activen durante las horas
de día (excepto en el modo de prueba).
DEBE LEER: Antes de instalar, desconecte la energía en el lugar en que se instalará la luz.
Apagar simplemente el interruptor de la pared no es suciente para evitar los choques eléctricos.
El disyuntor debe estar apagado.
PRECAUCIÓN: ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN,
DESCONECTE LA ENERGÍA HACIA LA UBICACIÓN DEL
CABLEADO APAGANDO EL DISYUNTOR O QUITANDO EL
FUSIBLE DE LA CAJA DE FUSIBLES. APAGAR UN
INTERRUPTOR DE PARED QUE CONTROLA LA LUZ NO ES
SUFICIENTE PARA EVITAR EL CHOQUE ELÉCTRICO.
DISYUNTOR O FUSIBLE
PRINCIPAL
Apagado (OFF)
SENSORSENSOR
MENOR SENSIBILIDAD MEJOR SENSIBILIDAD
19
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO
No quite NINGÚN CONECTOR ACODADO preinstalado, SÓLO ES NECESARIO CONECTAR
LOS CABLES SUELTOS
1. Asegúrese de contratar los servicios de un electricista calicado para asegurarse de que
la instalación cumpla con los códigos eléctricos locales y nacionales.
2. Use únicamente un suministro de energía de 120 voltios, 60 Hz
3. El nuevo dispositivo se monta en una caja de conexiones estándar de 4 pulg. Verique
el tamaño de su caja de conexiones atentamente antes de intentar montar el dispositivo.
Si su caja es de un tamaño extraño, puede ser necesario comprar una base adicional
del tamaño adecuado.
4. Para comenzar la instalación, tome la silicona a prueba de agua y coloque un pequeño
reborde alrededor del diámetro de la caja de conexiones y en la placa posterior del dispositivo
de iluminación. La junta y la silicona proporcionan una doble capa de protección contra el agua
y problemas futuros.
5. Instale la correa de metal de 4 pulg. en su caja de conexiones con dos tornillos.
6. A continuación, deslice la junta de espuma negra sobre los cables de conexión a tierra
blanco, negro y de verde.
Consulte el diagrama
7. Asegúrese de que todas las tuercas para cable estén ajustadas y correctamente instaladas
8. Asegure el dispositivo a la caja de conexiones pasando el tornillo incluido a través
del centro de la placa posterior, teniendo la precaución de no pellizcar ningún cable. En caso
de que su caja de conexiones esté empotrada de forma profunda, consiga un tornillo más
largo en una ferretería. Asegúrese de que las roscas coincidan correctamente.
9. Ajuste los focos en el ángulo correcto y ajuste la tuerca de mariposa o arandela de sujeción,
en general puede ajustar o aojar las cabezas usando los dedos
10. Ajuste el sensor de movimiento al ángulo deseado y apriete
ligeramente en su lugar. Durante la INSTALACIÓN, lo más
probable es que deba volver a ajustarlo
11. Instale la junta de sello hidráulico (dos piezas incluidas)
dentro de las portalámparas, ver la foto.
12. Instale las bombillas.
13. Vuelva a encender la energía activando el disyuntor
y colocando el interruptor de pared en la posición
de encendido.
14. Los circuitos del dispositivo de iluminación ahora
se calentarán y las luces de resalte se encenderán
y los 4 LED rojos se encenderán uno después de otro
15. Cuando nalice (aproximadamente 90 segundos) las luces de resalte se apagarán
Escanear para ver la instalación y el vídeo de montaje o visite:
http://www.colemancable.com/products/product-videos/
A: Conecte el cable blanco desde
el dispositivo al cable blanco de la casa
B: Conecte el cable negro desde
el dispositivo al cable negro de la casa
C: Conecte el cable de verde desde
el dispositivo al cable verde (tierra)
de la casa
A
B
C
Blanco a Blanco
Negro a Negro
Junta
Tapón
de goma
Verde a Verde
Perno de montaje
Barra
Transversal
ADVERTENCIA: Mantenga una distancia mínima de 3,8 cm
(1,5 pulg.) entre las bombillas y el sensor de movimiento.
No apunte las bombillas directamente al techo debido al
peligro de incendio. No permita que las bombillas toquen
el techo. Mantenga una distancia mínima de 5 cm
(2 pulg.) al techo.
Junta de sello hidráulico
20
CONFIGURACIÓN
1. Cuando el sensor de movimiento haya completado el proceso de calentamiento
(aproximadamente 90 segundos), el sensor se congura automáticamente al modo de prueba
(TEST) y está listo para programar. (La conguración SENS es el rango máximo y el modo
de temporizador [TIMER] está apagado)
2. Para realizar sus selecciones presione el panel y el LED
se moverá de izquierda a derecha una posición a la vez,
el LED rojo parpadeará dos veces en la posición seleccionada.
La gura 1 muestra todas las conguraciones
de sensor de movimiento posibles.
3. Apunte el sensor al área de detección deseada (objetivo).
Pídale a otra persona que se pare aproximadamente en el
centro del área a la que apunta moviendo los brazos hacia
arriba y abajo o caminando de izquierda a derecha. Los 4 LED
rojos se encenderán uno después de otro cuando se detecte
un objeto en movimiento.
4. Presione la tecla SENS del panel para mover el LED a la
posición en donde desee jar el rango de detección
(MIN = sensibilidad mínima; NORM = sensibilidad normal; BOOST = realzado).
5. Una vez que esté en la posición deseada, ajuste el tornillo o anillo del sensor de movimiento.
6. Ahora, presione la tecla TIME (tiempo) para mover el LED a la posición (1, 5 o 20 MINUTOS)
para congurar la hora de encendido de las luces de resalte. Este es el tiempo que la luz se
mantiene encendida después de haberse detectado movimiento Conguración del
temporizador (TIMER) (Control del atardecer al amanecer)
Modo TEST (prueba) Para conguración inicial (Nota: use la tecla TIME [tiempo])
Modo TIME (tiempo) Presione la tecla del panel para elegir 1, 5 o 20 minutos para la hora deseada
de encendido después de activado el dispositivo de iluminación
Modo de conguración
de SENS
Ajuste para el área de cobertura deseada (seleccione entre mínimo,
normal o realzado)
BAJAR DETECCIÓN
Expande la detección y el área de cobertura hacia abajo
Modo de
temporizador
Para todos los usos del atardecer al amanecer, el movimiento no activará
el dispositivo en este modo
Seleccione entre: apagado (OFF), 3 horas, 6 horas o atardecer al amanecer
(Dusk to Dawn)
Indicador LED
1. Durante el tiempo de calentamiento, el LED está encendido hasta nalizado el
calentamiento
2. Durante el modo TEST (prueba), los LED se prenden uno después de otro para
mostrar que la persona en movimiento está en la zona de detección. Cuando se
activa el sensor, las bombillas se activan y el LED empieza a parpadear. Cuando
el usuario esté fuera de la zona de detección, el LED deja de parpadear.
3. Después de nalizada la instalación, el LED siempre está encendido y parpadea
lentamente para advertir a los intrusos
Modo de paso de
mando manual (con
interruptor de pared)
Encienda y apague el interruptor de la pared/luz dos veces en 2 segundos y las bom-
billas de prenderán y quedarán encendidas. Después de 6 horas, esta opción vuelve
automáticamente al modo TIME (tiempo).
Paso de mando manual
para volver al modo TIME
(tiempo) (con interruptor
de pared)
Durante el período de luz encendida (y en el modo de paso de mando manual)
encienda y apague el interruptor de la pared una vez en un plazo de 1 segundo y el
dispositivo volverá al modo TIME (tiempo).
Modo de encendido
temporal (con interruptor
de pared)
Encienda y apague el interruptor de la pared una vez en un plazo de 1 segundo, las
luces se encenderán para respaldar su necesidad inmediata (iluminación basada en
la conguración Time” [tiempo]). El tiempo se reiniciará para extender el encendido
de las luces.
Modo de encendido
temporal para volver al
modo TIME (tiempo) (con
interruptor de pared)
Durante el período de encendido y en el modo de encendido temporal, apague y
encienda el interruptor de pared de la lámpara tres veces en 3 segundos. La opción
reiniciará el sensor al modo TIME (tiempo).
Control del sensor de movimiento
Figura 1
Modo automático La lamparilla LED se encenderá al atardecer, cuando no se haya activado el sensor
de movimiento. Una vez que la luz esté encendida porque se disparó el sensor, la
lamparilla LED se apagará.
Modo del atardecer al
amanecer (DTD, por
sus siglas en inglés)
La lamparilla LED está disponible solo en modo de 3 o de 6 horas y no en modo DTD.
Sin activación por movimiento, la lamparilla LED se encenderá al atardecer.
Modelo L6005 únicamente
21
ENGLISH
ENGLISH
0 m
(0 pies)
0 m
(0 pi)
5,1 m
(17 pies)
13,7 m
(45 pies)
21 m
(70 pies)
5,1 m
(17 pies)
13,7 m
(45 pies)
21 m
(70 pies)
2,4 m
(8 pies)
VISTA LATERAL PARA UNIDAD
PARA APUNTAR
El modo de atardecer al amanecer tiene 4 opciones
de conguración.
1. Apagado (OFF) No desea usar la función
de temporizador; presione la tecla TIMER del panel
para mover el LED a la posición OFF de la izquierda
(parpadeará 2 veces)
2. 3 HORAS o 6 HORAS Fija el sensor para encender
las luces automáticamente al atardecer y apagarlas
después de 3 o 6 horas presionando la tecla TIMER en
la posición de conguración de 3 o 6 horas (la función
de movimiento está apagada en este modo)
3. DEL ATARDECER AL AMANECER Presione la tecla TIMER
(temporizador) del panel para mover el LED a la posición
DUSK TO DAWN (atardecer a amanecer), el dispositivo de
iluminación se encenderá automáticamente al atardecer
y se apagará al amanecer (la función de movimiento está
apagada en este modo)
CONFIGURACIÓN (continuado)
Figura 2
4 DEL
Posición 1 Posición 2 Posición 3 Posición 4
TIME (tiempo) MODO TEST
(prueba)
1 minuto 5 minutos 20 minutos
SENS MÍN. (17ft) Normal (45ft) Realzado (70ft) Position 1
TEMPORIZADOR Apagado
(OFF)
3 horas 6 horas Del atardecer
al amanecer
22
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Síntomas Posibles causas Solución
Las luces no se encienden
en absoluto
1. No hay conexión a
la energía
2. Cableado incorrecto
3. Bombilla defectuosa
1. Asegúrese de que tanto el
disyuntor como el interruptor de
la pared estén en la posición de
encendido
2. Verique el cableado para asegu-
rarse de que todas las conexiones
sean correctas y seguras
3. Asegúrese de que las bombillas
no estén dañadas y tengan una
buena conexión con el portalám-
paras.
No puede hacer funcionar
el modo TEST (prueba)
El sensor NO está en la
condición de conguración
por defecto.
1. Debe reiniciar (RESET) el sensor,
método 1
• Presione la tecla TIMER (temporiza-
dor) para mover el LED a la posición
de apagado.
Luego presione la tecla TIME para
mover el LED a la posición TEST (prueba).
• Se realiza el reinicio (RESET) del
sensor y se continúa la congu-
ración del dispositivo en el modo
TEST (prueba).
O reinicie (RESET) el sensor a la con-
guración por defecto, método 2
• Apague el interruptor de la pared.
• Presione las teclas TIME, SENS y
TIMER del panel al mismo tiempo
durante 2 segundos.
Vuelva a encender el interruptor
de la pared.
• Los LED se encenderán uno
después de otro y las luces de
resalte se encenderán
• Después de aproximadamente 60
segundos, las luces de resalte se
apagan
• El sensor se reinicia (RESET) a su
modo de TEST (prueba) por defecto.
El sensor de movimiento
se activa con el mov-
imiento, pero se man-
tiene encendido
1. Se está reejando calor
desde objetos que rodean
al sensor
2. Una bombilla está
demasiado cerca del sensor,
creando calor
3. Se instaló en un área con
mucho movimiento.
1. Cambie de posición el sensor de
movimiento.
2. Ajuste la posición de la bombilla
para alejarla del sensor de mov-
imiento.
3. Aleje el sensor de movimiento de
las áreas con mucho tránsito como
aceras o automóviles que pasan.
El sensor de movimiento
se enciende aleatoria-
mente o parpadea en el
modo de prueba
1. Inuencia del calor
2. Problema con direc-
cionamiento del sensor de
movimiento
1. Cambie de posición las bombil-
las para alejarlas del sensor de
movimiento
2. No apunte a ductos de calefac-
ción/enfriamiento, piscinas con
agua, ventanas ni paredes lisas
Rango de detección
insuciente o excesivo
1. Conguración del rango
del sensor de movimiento
1. Ajuste la sensibilidad del sensor
de movimiento al nivel de rango
deseado
23

Transcripción de documentos

L6004 L6005 INSTALLATION DU LUMINAIRE ACTIVÉ PAR LE MOUVEMENT ENGLISH MOTION-ACTIVATED FIXTURE INSTALLATION INSTALACIÓN DE DISPOSITIVO ACTIVADO POR MOVIMIENTO Barra transversal 2 Tornillos Junta para placa trasera 3 Conectores para cable 2 Juntas de sello hidráulico L-6004 Tapón de goma 2 Protección de bombilla FRANÇAIS Perno de montaje Silicona (no incuida) L-6005 Hasta 21 m (70 pies) Ángulo de detección 270 grados + detección hacia abajo Consumo de energía 4 vatios máximo (sólo el módulo de sensor de movimiento) Requisitos de energía 110-120 voltios, 60Hz Clasificación de carga de la lámpara Hasta 240 vatios máximo, hasta 120 W/por lámpara (solo incandescente) Modos de funcionamiento Prueba, Tiempo, SENS, Temporizador de encendido de la fotocélula, Manual y modo Encendido temporal Control de hora de encendido 1, 5, o 20 minutos (aproximadamente) de configuración de hora de encendido Indicador LED Para configuración del sensor de movimiento e indicación del estado de detección 17 ESPAÑOL Rango de detección Felicitaciones y muchas gracias por su compra de parte de Designers Edge y Coleman Cable Inc. AVISO IMPORTANTE Se ha hecho todo lo posible para entregarle un producto de buena calidad que le proporcione años de servicio sin problemas. Estamos orgullosos del diseño y la construcción de cada uno de nuestros productos y trabajamos para mantener la calidad de nuestros materiales y mano de obra para asegurar su satisfacción. Se garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra y materiales de acuerdo con la garantía individual del producto, como se indica en el embalaje original y en las etiquetas del producto, o puede encontrarse en www.designersedge.com. Servicio al consumidor 11290 80th Ave. Pleasant Prairie, WI 53158-2913 (800) 561-4321 8 a.m. a 5 p.m., horario central Para adquirir repuestos, visite: www.cci-parts.com Niveles de garantía GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS PARA EL DISPOSITIVO Este producto ha sido probado de forma individual para asegurar la calidad de la mano de obra y los materiales por un período de 90 días a partir de la fecha de la compra original. Las bombillas y las lentes con vidrios de seguridad no se incluyen en esta garantía y se pueden adquirir en www.cci-parts.com. Deberá presentar el recibo de venta original fechado para cualquier reclamo de productos. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA EL DISPOSITIVO Este producto ha sido probado de forma individual para asegurar la calidad de la mano de obra y los materiales por un período de un año a partir de la fecha de la compra original. Las bombillas y las lentes con vidrios de seguridad no se incluyen en esta garantía y se pueden adquirir en www.cci-parts.com. Con la devolución de cualquier producto, se deberá incluir el recibo de venta original fechado, una carta de explicación y su dirección completa para devoluciones. Una vez recibido el producto PREPAGO, la compañía podrá decidir reparar o reemplazar la pieza o el dispositivo defectuoso sin costo para el comprador. Esta garantía no se aplica a dispositivos que han sido usados con fines de alquiler o comerciales. No cubre dispositivos que hayan sido alterados de cualquier forma ni dispositivos que hayan sido sometidos a uso incorrecto, accidentes o daño en tránsito. La garantía no incluye lentes con vidrios de seguridad ni bombillas. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL DISPOSITIVO Este producto ha sido probado de forma individual para asegurar la calidad de la mano de obra y los materiales por un período de dos años a partir de la fecha de la compra original. Las bombillas y las lentes con vidrios de seguridad no se incluyen en esta garantía y se pueden adquirir en www.cci-parts.com. Con la devolución de cualquier producto, se deberá incluir el recibo de venta original fechado, una carta de explicación y su dirección completa para devoluciones. Una vez recibido el producto PREPAGO, la compañía podrá decidir reparar o reemplazar la pieza o el dispositivo defectuoso sin costo para el comprador. Esta garantía no se aplica a dispositivos que han sido usados con fines de alquiler o comerciales. No cubre dispositivos que hayan sido alterados de cualquier forma ni dispositivos que hayan sido sometidos a uso incorrecto, accidentes o daño en tránsito. La garantía no incluye lentes con vidrios de seguridad ni bombillas. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR REPARACIONES, PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADOS. Algunos estados no admiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita y no admiten exclusiones o limitaciones, de manera que las exclusiones pueden no ser aplicables en su caso. Los derechos legales de garantía variarán de un estado a otro y es posible que usted tenga otros derechos. 18 ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN Siempre que sea posible, ubique la unidad de forma que su área de cobertura esté alejada de las fuentes de calor, superficies en movimiento o reflectantes como ventilaciones de calefacción, aire acondicionado, árboles grandes o piscinas con agua. Para un mejor desempeño, ubique la unidad de forma tal que el movimiento sea a lo largo del área de cobertura y no directamente hacia o alejado del sensor de movimiento. SENSOR SENSOR MENOR SENSIBILIDAD MEJOR SENSIBILIDAD Nota: El rango de detección también se basa en el desempeño del sensor en condiciones que representan las temperaturas promedio que se encuentran en América del Norte. El rango de detección del sensor variará con los cambios de temperatura ambiente. El sensor de movimiento perderá sensibilidad a medida que aumenta la temperatura ambiente. Evite cualquier fuente de sobrecalentamiento. FUNCIONAMIENTO ADECUADO 1. Asegúrese de contratar los servicios de un electricista calificado para asegurarse de que la instalación cumpla con los códigos eléctricos locales y nacionales. 2. NO INTENTE DESARMAR EL SENSOR DE MOVIMIENTO. NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE EN SU INTERIOR. 3. Este dispositivo puede montarse en una pared o un alero. Los controles SIEMPRE deben apuntar hacia abajo cuando se monte en un alero. 4. Para un funcionamiento y área de cobertura óptimos, monte el dispositivo a aproximadamente 2,4 m (8 pies) sobre el piso en el saliente de la casa o pared. Si está más arriba, el rango de cobertura será menor. 5. Móntelo alejado de fuentes que produzcan calor, como aparatos de aire acondicionado y ventilaciones de aire u otras fuentes de iluminación. 6. No apunte a superficies altamente reflectantes como por ejemplo paredes blancas lisas o ventanas. 7. No monte hacia arriba apuntando al sol. 8. Tenga en cuenta las áreas de alto tránsito, las mascotas, el calor u otros objetos en movimiento que puedan hacer que se active innecesariamente. 9. Asegúrese de usar la junta de espuma y la silicona durante la instalación para asegurar una instalación a prueba de agua.. 10. ¡Siempre apunte las bombillas hacia arriba de forma que el agua no pueda entrar directamente! 11. La fotocélula reconoce la oscuridad y se asegura de que las bombillas solo se enciendan entre el atardecer y el amanecer. Esta función hace que las bombillas no se activen durante las horas de día (excepto en el modo de prueba). DEBE LEER: Antes de instalar, desconecte la energía en el lugar en que se instalará la luz. Apagar simplemente el interruptor de la pared no es suficiente para evitar los choques eléctricos. El disyuntor debe estar apagado. DISYUNTOR O FUSIBLE PRINCIPAL Apagado (OFF) PRECAUCIÓN: ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN, DESCONECTE LA ENERGÍA HACIA LA UBICACIÓN DEL CABLEADO APAGANDO EL DISYUNTOR O QUITANDO EL FUSIBLE DE LA CAJA DE FUSIBLES. APAGAR UN INTERRUPTOR DE PARED QUE CONTROLA LA LUZ NO ES SUFICIENTE PARA EVITAR EL CHOQUE ELÉCTRICO. 19 INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO No quite NINGÚN CONECTOR ACODADO preinstalado, SÓLO ES NECESARIO CONECTAR LOS CABLES SUELTOS 1. Asegúrese de contratar los servicios de un electricista calificado para asegurarse de que la instalación cumpla con los códigos eléctricos locales y nacionales. 2. Use únicamente un suministro de energía de 120 voltios, 60 Hz 3. El nuevo dispositivo se monta en una caja de conexiones estándar de 4 pulg. Verifique el tamaño de su caja de conexiones atentamente antes de intentar montar el dispositivo. Si su caja es de un tamaño extraño, puede ser necesario comprar una base adicional del tamaño adecuado. 4. Para comenzar la instalación, tome la silicona a prueba de agua y coloque un pequeño reborde alrededor del diámetro de la caja de conexiones y en la placa posterior del dispositivo de iluminación. La junta y la silicona proporcionan una doble capa de protección contra el agua y problemas futuros. 5. Instale la correa de metal de 4 pulg. en su caja de conexiones con dos tornillos. 6. A continuación, deslice la junta de espuma negra sobre los cables de conexión a tierra blanco, negro y de verde. Consulte el diagrama Blanco a Blanco A Negro a Negro B Perno de montaje A: Conecte el cable blanco desde el dispositivo al cable blanco de la casa B: Conecte el cable negro desde el dispositivo al cable negro de la casa C: Conecte el cable de verde desde el dispositivo al cable verde (tierra) de la casa Tapón de goma Barra Transversal C Verde a Verde Junta 7. Asegúrese de que todas las tuercas para cable estén ajustadas y correctamente instaladas 8. Asegure el dispositivo a la caja de conexiones pasando el tornillo incluido a través del centro de la placa posterior, teniendo la precaución de no pellizcar ningún cable. En caso de que su caja de conexiones esté empotrada de forma profunda, consiga un tornillo más largo en una ferretería. Asegúrese de que las roscas coincidan correctamente. 9. Ajuste los focos en el ángulo correcto y ajuste la tuerca de mariposa o arandela de sujeción, en general puede ajustar o aflojar las cabezas usando los dedos 10. Ajuste el sensor de movimiento al ángulo deseado y apriete ligeramente en su lugar. Durante la INSTALACIÓN, lo más probable es que deba volver a ajustarlo 11. Instale la junta de sello hidráulico (dos piezas incluidas) dentro de las portalámparas, ver la foto. 12. Instale las bombillas. 13. Vuelva a encender la energía activando el disyuntor y colocando el interruptor de pared en la posición de encendido. 14. Los circuitos del dispositivo de iluminación ahora Junta de sello hidráulico se calentarán y las luces de resalte se encenderán y los 4 LED rojos se encenderán uno después de otro 15. Cuando finalice (aproximadamente 90 segundos) las luces de resalte se apagarán ADVERTENCIA: Mantenga una distancia mínima de 3,8 cm (1,5 pulg.) entre las bombillas y el sensor de movimiento. No apunte las bombillas directamente al techo debido al peligro de incendio. No permita que las bombillas toquen el techo. Mantenga una distancia mínima de 5 cm (2 pulg.) al techo. Escanear para ver la instalación y el vídeo de montaje o visite: http://www.colemancable.com/products/product-videos/ 20 Control del sensor de movimiento Modo TEST (prueba) Para configuración inicial (Nota: use la tecla TIME [tiempo]) Modo TIME (tiempo) Presione la tecla del panel para elegir 1, 5 o 20 minutos para la hora deseada de encendido después de activado el dispositivo de iluminación Modo de configuración Ajuste para el área de cobertura deseada (seleccione entre mínimo, de SENS normal o realzado) BAJAR DETECCIÓN Expande la detección y el área de cobertura hacia abajo Modo de temporizador Para todos los usos del atardecer al amanecer, el movimiento no activará el dispositivo en este modo Seleccione entre: apagado (OFF), 3 horas, 6 horas o atardecer al amanecer (Dusk to Dawn) Indicador LED 1. Durante el tiempo de calentamiento, el LED está encendido hasta finalizado el calentamiento 2. Durante el modo TEST (prueba), los LED se prenden uno después de otro para mostrar que la persona en movimiento está en la zona de detección. Cuando se activa el sensor, las bombillas se activan y el LED empieza a parpadear. Cuando el usuario esté fuera de la zona de detección, el LED deja de parpadear. 3. Después de finalizada la instalación, el LED siempre está encendido y parpadea lentamente para advertir a los intrusos Modo de paso de mando manual (con interruptor de pared) Encienda y apague el interruptor de la pared/luz dos veces en 2 segundos y las bombillas de prenderán y quedarán encendidas. Después de 6 horas, esta opción vuelve automáticamente al modo TIME (tiempo). Paso de mando manual Durante el período de luz encendida (y en el modo de paso de mando manual) para volver al modo TIME encienda y apague el interruptor de la pared una vez en un plazo de 1 segundo y el (tiempo) (con interruptor dispositivo volverá al modo TIME (tiempo). de pared) Modo de encendido Encienda y apague el interruptor de la pared una vez en un plazo de 1 segundo, las temporal (con interruptor luces se encenderán para respaldar su necesidad inmediata (iluminación basada en de pared) la configuración “Time” [tiempo]). El tiempo se reiniciará para extender el encendido de las luces. Modo de encendido Durante el período de encendido y en el modo de encendido temporal, apague y temporal para volver al encienda el interruptor de pared de la lámpara tres veces en 3 segundos. La opción modo TIME (tiempo) (con reiniciará el sensor al modo TIME (tiempo). interruptor de pared) Modelo L6005 únicamente Modo automático La lamparilla LED se encenderá al atardecer, cuando no se haya activado el sensor de movimiento. Una vez que la luz esté encendida porque se disparó el sensor, la lamparilla LED se apagará. Modo del atardecer al amanecer (DTD, por sus siglas en inglés) La lamparilla LED está disponible solo en modo de 3 o de 6 horas y no en modo DTD. Sin activación por movimiento, la lamparilla LED se encenderá al atardecer. CONFIGURACIÓN 1. Cuando el sensor de movimiento haya completado el proceso de “calentamiento” (aproximadamente 90 segundos), el sensor se configura automáticamente al modo de prueba (TEST) y está listo para programar. (La configuración SENS es el rango máximo y el modo de temporizador [TIMER] está apagado) 2. Para realizar sus selecciones presione el panel y el LED se moverá de izquierda a derecha una posición a la vez, el LED rojo parpadeará dos veces en la posición seleccionada. La figura 1 muestra todas las configuraciones de sensor de movimiento posibles. 3. Apunte el sensor al área de detección deseada (objetivo). Pídale a otra persona que se pare aproximadamente en el centro del área a la que apunta moviendo los brazos hacia arriba y abajo o caminando de izquierda a derecha. Los 4 LED rojos se encenderán uno después de otro cuando se detecte un objeto en movimiento. 4. Presione la tecla SENS del panel para mover el LED a la Figura 1 posición en donde desee fijar el rango de detección (MIN = sensibilidad mínima; NORM = sensibilidad normal; BOOST = realzado). 5. Una vez que esté en la posición deseada, ajuste el tornillo o anillo del sensor de movimiento. 6. Ahora, presione la tecla TIME (tiempo) para mover el LED a la posición (1, 5 o 20 MINUTOS) para configurar la hora de encendido de las luces de resalte. Este es el tiempo que la luz se mantiene encendida después de haberse detectado movimiento Configuración del temporizador (TIMER) (Control del atardecer al amanecer) 21 ENGLISH CONFIGURACIÓN (continuado) VISTA LATERAL PARA UNIDAD PARA APUNTAR 0m (0 pi) 2,4 m (8 pies) 0m (0 pies) 5,1 m 13,7 m (17 pies) (45 pies) 5,1 m 13,7 m (17 pies) (45 pies) 21 m (70 pies) 21 m (70 pies) Figura 2 El modo de atardecer al amanecer tiene 4 opciones de configuración. 1. Apagado (OFF) No desea usar la función de temporizador; presione la tecla TIMER del panel para mover el LED a la posición OFF de la izquierda (parpadeará 2 veces) 2. 3 HORAS o 6 HORAS Fija el sensor para encender las luces automáticamente al atardecer y apagarlas después de 3 o 6 horas presionando la tecla TIMER en la posición de configuración de 3 o 6 horas (la función de movimiento está apagada en este modo) 3. DEL ATARDECER AL AMANECER Presione la tecla TIMER (temporizador) del panel para mover el LED a la posición DUSK TO DAWN (atardecer a amanecer), el dispositivo de iluminación se encenderá automáticamente al atardecer y se apagará al amanecer (la función de movimiento está apagada en este modo) 4 DEL Posición 1 Posición 2 Posición 3 Posición 4 TIME (tiempo) MODO TEST (prueba) 1 minuto 5 minutos 20 minutos SENS MÍN. (17ft) Normal (45ft) Realzado (70ft) Position 1 TEMPORIZADOR Apagado (OFF) 3 horas 6 horas Del atardecer al amanecer 22 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Síntomas Posibles causas Solución Las luces no se encienden en absoluto 1. No hay conexión a la energía 2. Cableado incorrecto 3. Bombilla defectuosa 1. Asegúrese de que tanto el disyuntor como el interruptor de la pared estén en la posición de encendido 2. Verifique el cableado para asegurarse de que todas las conexiones sean correctas y seguras 3. Asegúrese de que las bombillas no estén dañadas y tengan una buena conexión con el portalámparas. No puede hacer funcionar el modo TEST (prueba) El sensor NO está en la condición de configuración por defecto. 1. Debe reiniciar (RESET) el sensor, método 1 • Presione la tecla TIMER (temporizador) para mover el LED a la posición de apagado. • Luego presione la tecla TIME para mover el LED a la posición TEST (prueba). • Se realiza el reinicio (RESET) del sensor y se continúa la configuración del dispositivo en el modo TEST (prueba). O reinicie (RESET) el sensor a la configuración por defecto, método 2 • Apague el interruptor de la pared. • Presione las teclas TIME, SENS y TIMER del panel al mismo tiempo durante 2 segundos. • Vuelva a encender el interruptor de la pared. • Los LED se encenderán uno después de otro y las luces de resalte se encenderán • Después de aproximadamente 60 segundos, las luces de resalte se apagan • El sensor se reinicia (RESET) a su modo de TEST (prueba) por defecto. El sensor de movimiento se activa con el movimiento, pero se mantiene encendido 1. Se está reflejando calor desde objetos que rodean al sensor 2. Una bombilla está demasiado cerca del sensor, creando calor 3. Se instaló en un área con mucho movimiento. 1. Cambie de posición el sensor de movimiento. 2. Ajuste la posición de la bombilla para alejarla del sensor de movimiento. 3. Aleje el sensor de movimiento de las áreas con mucho tránsito como aceras o automóviles que pasan. El sensor de movimiento se enciende aleatoriamente o parpadea en el modo de prueba 1. Influencia del calor 2. Problema con direccionamiento del sensor de movimiento 1. Cambie de posición las bombillas para alejarlas del sensor de movimiento 2. No apunte a ductos de calefacción/enfriamiento, piscinas con agua, ventanas ni paredes lisas Rango de detección insuficiente o excesivo 1. Configuración del rango del sensor de movimiento 1. Ajuste la sensibilidad del sensor de movimiento al nivel de rango deseado 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Designers Edge L6004WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para