iogear GKM562R Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Garantie limitée
Renseignements sur la garantie
Ce produit comporte une garantie limitée de 1 an. Pour connaître les
modalités de cette garantie, veuillez aller à
http://www.iogear.com/support/warranty
Inscrivez-vous en ligne à http://www.iogear.com/register
Renseignements importants sur le produit
Modèle du produit
Numéro de série
Déclaration de Conformité
Mode de veille
Déclaration de la FCC
Cet équipement a été testé et est conforme aux limitations établies
pour les appareils numériques de classe B, conformément à la
section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont destinées à
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
en environnement résidentiel. Ce produit génère, utilise et peut
émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Requisitos del sistema
Contenido del paquete
Computadora/Dispositivo*
• Computadora con puerto USB
• TV inteligente o consola de juegos
Sistema operativo
• Windows
®
7, Windows
®
8.1, Windows
®
10
• Mac
®
OS X v10.3.9 o posterior
• Linux (Debian 3.1, Redhat 9.0, Ubuntu 8.10, Fedora 7.9)
Android OS (con interfaz USB estándar)
*El dispositivo deberá soportar USB HID para que los teclados y
ratones compatibles con USB HID funcionen correctamente
Generalidades
Teclado (Vista frontal)
1. Clic con el botón
izquierdo del ratón
2. Inicio del reproductor
de medios
3. Canción anterior
4. Reproducir/Pausar
5. Canción siguiente
Teclado (Vista lateral)
1. Interruptor de Encendido/Apagado
1 x Teclado multimedia compacto de 2.4 GHz
1 x Receptor de USB
1 x Guía rápida de inicio
1 x Tarjeta de garantía
2. Ouvrez le couvercle du compartiment USB sur le côté arrière
du GKM562R.
3.
Retirez l'extrémité du connecteur USB du câble USB connecté.
4. Branchez le connecteur USB à un port de recharge USB libre.
5. La DEL de la batterie s'allume pendant la recharge et s'éteint
lorsque la recharge est terminée.
1
5
2
Il suffit de glisser les doigts sur la surface pour activer et déplacer le
curseur à l'écran.
Faites défiler la page vers le haut/bas en faisant glisser deux doigts
vers le haut/bas.
Appuyez sur la partie inférieure gauche du pavé tactile avec un doigt
pour un clic gauche de souris.
Appuyez sur n'importe où sur la pavé tactile avec deux doigts pour
effectuer un clic droit et d'ouvrir le menu.
4
Contact
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER! BESOIN D'AIDE POUR
LA CONFIGURATION DE CE PRODUIT?
Assurez-vous de:
1. Visiter www.iogear.com pour plus d'information sur le produit
2. Visiter www.iogear.com/support pour obtenir de l'aide et un
soutien technique en ligne
IOGEAR
iogear.custhelp.com
support@iogear.com
www.iogear.com
Garantía limitada
Información sobre la garantía
Este producto está protegido por una garantía limitada de 1 año.
Para los términos y condiciones de la garantía, visite
http://www.iogear.com/support/warranty
Registre el producto en línea en http://www.iogear.com/register
Información importante sobre el producto
Modelo
Número de serie
Información de Conformidad
Declaración de la FCC
Este equipo fue sometido a pruebas y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, según se
especifica en la sección 15 de las normas de la FCC. La finalidad de
estos límites es proveer una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones radiales.
5
Contacto
¡ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDARLE! ¿NECESITA AYUDA CON
ESTE PRODUCTO?
Asegúrese de:
1.
Visitar www.iogear.com para más información sobre nuestros productos
2. Visitar www.iogear.com/support para ayuda en directo y
soporte técnico sobre el producto
IOGEAR
iogear.custhelp.com
support@iogear.com
www.iogear.com
Teclado (Vista trasera)
1. Compartimento del USB
Receptor USB
1. Conexión USB
1. Asegúrese de que el interruptor de Encendido/Apagado del
GKM562R esté en la posición APAGADO.
2. Abra la tapa del compartimento USB en la parte de atrás
del GKM562R.
3. Quite el receptor de USB del compartimento USB.
4. Conecte el receptor USB en un puerto USB disponible de su
computadora, TV inteligente o dispositivo Android. Los drivers
se empezarán a instalar automáticamente.
5. Deslice el interruptor de Encendido/Apagado del GKM562R a
la posición ENCENDIDO.
6. El indicador de conexión inalámbrica se encenderá de color
azul sólido cuando la conexión sea exitosa. El GKM562R está
ahora listo para usarse.
7. Si el GKM562R no se conecta, es posible que la batería esté
baja y puede requerir recargar la unidad.
3
Instalación
1
1
2. Abra la tapa del compartimento USB en la parte de atrás
del GKM562R.
3. Quite el extremo del conector USB del cable USB anexado.
4. Conecte el conector USB a un puerto de carga USB abierto.
5. El LED de la batería se enciende durante la carga y se apaga
cuando la carga se ha completado.
El GKM562R soporta la modalidad “dormido” en forma automática para
ahorrar energía y alargar el tiempo de espera. Si no hay operación
durante 3 minutos, el GKM562R entra a la modalidad “dormido” y todos
los indicadores se APAGAN. Para despertar el GKM562R oprima
cualquier tecla y el GKM562R regresará a su estatus previo.
Nota: Usar el panel táctil no despertará al GKM562R de la
modalidad “dormido”
Energía segura: Para ahorrar energía, coloque el interruptor del
GKM562R en APAGADO después de usarlo.
4
6. Indicador de bloqueo
de mayúsculas
7. Indicador de carga de batería
8. Indicador de conexión
inalámbrica
9. Indicador de batería baja
10. Panel táctil
1. La DEL de batterie faible s'allume lorsque le niveau de la
batterie du GKM562R se trouve sous 3,4 V et qu'elle doit
être rechargée.
OFF • ON
Pavé tactile
Recharge
Simplemente deslice sus dedos por la superficie para activar y mover
el cursor en la pantalla.
Recorra la página hacia arriba o hacia abajo deslizando dos dedos
hacia arriba o hacia abajo.
Oprima la parte inferior izquierda del panel táctil con un dedo para
hacer clic izquierdo de ratón.
Oprima en cualquier lugar del panel táctil con dos dedos para hacer clic
derecho de ratón y para abrir el menú .
1. La DEL de batterie faible s'allume lorsque le niveau de la
batterie du GKM562R se trouve sous 3,4 V et qu'elle doit
être rechargée.
OFF • ON
Panel táctil
Modalidad “dormido”
Recharge
CE Compliance
This device has been tested and found to comply with the following
European Union directives: Electromagnetic Capability
(2004/108/EC), Low Voltage (2006/95/EC) and R&TTED
(1999/5/EC).
Appariement (si nécessaire)
Le GKM562R est doté d'une veille automatique pour économiser
l'énergie et prolonger l'autonomie en veille. S'il n'y a pas d'opération
pendant 3 minutes, le GKM562R passe automatiquement au mode de
veille et tous les indicateurs s'éteignent. Pour activer le GKM562R,
appuyez sur une touche et le GKM562R reprendra son état précédent.
Remarque: L'utilisation du pavé tactile n'active pas le GKM562R en
mode de veille
Économie d'énergie: Pour économiser l'énergie, éteignez le
GKM562R après utilisation.
Apareamiento (si es necesario)
Cumplimiento con la CE
Este dispositivo fue probado y se determinó que cumple con las
siguientes normas de la Unión Europea: Capacidad electromagnética
(2004/108/EC), Bajo voltaje (2006/95/EC) y R&TTED (1999/5/EC).
1. Avec le clavier hors tension, maintenez enfoncée la touche
d’échappement (Esc).
2. Mettez l’appareil sous tension et relâchez la touche
d’échappement (Esc). L'indicateur de connexion sans fil
clignotera alors rapidement.
3.
Insérez le récepteur USB et attendez environ de 5 à 10 secondes.
L'indicateur de connexion sans fil s'allumera alors en continu
pour indiquer que la procédure de jumelage est terminée.
2
1
3 4 5
6
10
7 8 9
1
1. Con el teclado encendido, presione y sostenga la tecla Esc.
2. Encienda el dispositivo y libere la tecla Esc. El Indicador de
conexión inalámbrica comenzará rápido a encenderse
intermitentemente.
3. Inserte el receptor USB y espere aproximadamente 5 a 10
segundos. El indicador de conexión inalámbrica se encenderá
sólidamente para indicar que el procedimiento de apareamiento
está completo.

Transcripción de documentos

Appariement (si nécessaire) 4 1. Avec le clavier hors tension, maintenez enfoncée la touche d’échappement (Esc). 2. Mettez l’appareil sous tension et relâchez la touche d’échappement (Esc). L'indicateur de connexion sans fil clignotera alors rapidement. 3. Insérez le récepteur USB et attendez environ de 5 à 10 secondes. L'indicateur de connexion sans fil s'allumera alors en continu pour indiquer que la procédure de jumelage est terminée. Pavé tactile Il suffit de glisser les doigts sur la surface pour activer et déplacer le curseur à l'écran. Faites défiler la page vers le haut/bas en faisant glisser deux doigts vers le haut/bas. Appuyez sur la partie inférieure gauche du pavé tactile avec un doigt pour un clic gauche de souris. Appuyez sur n'importe où sur la pavé tactile avec deux doigts pour effectuer un clic droit et d'ouvrir le menu. Recharge 1. La DEL de batterie faible s'allume lorsque le niveau de la batterie du GKM562R se trouve sous 3,4 V et qu'elle doit être rechargée. OFF • ON 3 Teclado (Vista trasera) 1. Compartimento del USB 1 5 2. Ouvrez le couvercle du compartiment USB sur le côté arrière du GKM562R. 3. Retirez l'extrémité du connecteur USB du câble USB connecté. 4. Branchez le connecteur USB à un port de recharge USB libre. 5. La DEL de la batterie s'allume pendant la recharge et s'éteint lorsque la recharge est terminée. Mode de veille Le GKM562R est doté d'une veille automatique pour économiser l'énergie et prolonger l'autonomie en veille. S'il n'y a pas d'opération pendant 3 minutes, le GKM562R passe automatiquement au mode de veille et tous les indicateurs s'éteignent. Pour activer le GKM562R, appuyez sur une touche et le GKM562R reprendra son état précédent. Remarque: L'utilisation du pavé tactile n'active pas le GKM562R en mode de veille Économie d'énergie: Pour économiser l'énergie, éteignez le GKM562R après utilisation. 1 Instalación 1. Asegúrese de que el interruptor de Encendido/Apagado del GKM562R esté en la posición APAGADO. 2. Abra la tapa del compartimento USB en la parte de atrás del GKM562R. 3. Quite el receptor de USB del compartimento USB. 4. Conecte el receptor USB en un puerto USB disponible de su computadora, TV inteligente o dispositivo Android. Los drivers se empezarán a instalar automáticamente. 5. Deslice el interruptor de Encendido/Apagado del GKM562R a la posición ENCENDIDO. 6. El indicador de conexión inalámbrica se encenderá de color azul sólido cuando la conexión sea exitosa. El GKM562R está ahora listo para usarse. 7. Si el GKM562R no se conecta, es posible que la batería esté baja y puede requerir recargar la unidad. CE Compliance This device has been tested and found to comply with the following European Union directives: Electromagnetic Capability (2004/108/EC), Low Voltage (2006/95/EC) and R&TTED (1999/5/EC). 1 x Teclado multimedia compacto de 2.4 GHz 1 x Receptor de USB 1 x Guía rápida de inicio 1 x Tarjeta de garantía Garantie limitée Requisitos del sistema Renseignements sur la garantie Ce produit comporte une garantie limitée de 1 an. Pour connaître les modalités de cette garantie, veuillez aller à http://www.iogear.com/support/warranty Computadora/Dispositivo* • Computadora con puerto USB • TV inteligente o consola de juegos Renseignements importants sur le produit Modèle du produit Numéro de série NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER! BESOIN D'AIDE POUR LA CONFIGURATION DE CE PRODUIT? Déclaration de la FCC Cet équipement a été testé et est conforme aux limitations établies pour les appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en environnement résidentiel. Ce produit génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Assurez-vous de: 1. Visiter www.iogear.com pour plus d'information sur le produit 2. Visiter www.iogear.com/support pour obtenir de l'aide et un soutien technique en ligne 1. Con el teclado encendido, presione y sostenga la tecla Esc. 2. Encienda el dispositivo y libere la tecla Esc. El Indicador de conexión inalámbrica comenzará rápido a encenderse intermitentemente. 3. Inserte el receptor USB y espere aproximadamente 5 a 10 segundos. El indicador de conexión inalámbrica se encenderá sólidamente para indicar que el procedimiento de apareamiento está completo. Simplemente deslice sus dedos por la superficie para activar y mover el cursor en la pantalla. Recorra la página hacia arriba o hacia abajo deslizando dos dedos hacia arriba o hacia abajo. Oprima la parte inferior izquierda del panel táctil con un dedo para hacer clic izquierdo de ratón. Oprima en cualquier lugar del panel táctil con dos dedos para hacer clic derecho de ratón y para abrir el menú . 5 2. Abra la tapa del compartimento USB en la parte de atrás del GKM562R. 3. Quite el extremo del conector USB del cable USB anexado. 4. Conecte el conector USB a un puerto de carga USB abierto. 5. El LED de la batería se enciende durante la carga y se apaga cuando la carga se ha completado. Modalidad “dormido” El GKM562R soporta la modalidad “dormido” en forma automática para ahorrar energía y alargar el tiempo de espera. Si no hay operación durante 3 minutos, el GKM562R entra a la modalidad “dormido” y todos los indicadores se APAGAN. Para despertar el GKM562R oprima cualquier tecla y el GKM562R regresará a su estatus previo. Nota: Usar el panel táctil no despertará al GKM562R de la modalidad “dormido” Cumplimiento con la CE Este dispositivo fue probado y se determinó que cumple con las siguientes normas de la Unión Europea: Capacidad electromagnética (2004/108/EC), Bajo voltaje (2006/95/EC) y R&TTED (1999/5/EC). Garantía limitada Información sobre la garantía Este producto está protegido por una garantía limitada de 1 año. Para los términos y condiciones de la garantía, visite http://www.iogear.com/support/warranty Registre el producto en línea en http://www.iogear.com/register Información importante sobre el producto Modelo Número de serie Energía segura: Para ahorrar energía, coloque el interruptor del GKM562R en APAGADO después de usarlo. Contacto Recharge Información de Conformidad 1. La DEL de batterie faible s'allume lorsque le niveau de la batterie du GKM562R se trouve sous 3,4 V et qu'elle doit être rechargée. Declaración de la FCC Este equipo fue sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, según se especifica en la sección 15 de las normas de la FCC. La finalidad de estos límites es proveer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones radiales. OFF • ON Teclado (Vista frontal) 1. Clic con el botón izquierdo del ratón 2. Inicio del reproductor de medios 3. Canción anterior 4. Reproducir/Pausar 5. Canción siguiente 1 2 3 4 5 6 6. Indicador de bloqueo de mayúsculas 7. Indicador de carga de batería 8. Indicador de conexión inalámbrica 9. Indicador de batería baja 10. Panel táctil 7 8 9 Teclado (Vista lateral) 1. Interruptor de Encendido/Apagado IOGEAR iogear.custhelp.com [email protected] www.iogear.com 4 2 Generalidades 10 *El dispositivo deberá soportar USB HID para que los teclados y ratones compatibles con USB HID funcionen correctamente Déclaration de Conformité Apareamiento (si es necesario) 1 Sistema operativo • Windows® 7, Windows® 8.1, Windows® 10 • Mac® OS X v10.3.9 o posterior • Linux (Debian 3.1, Redhat 9.0, Ubuntu 8.10, Fedora 7.9) • Android OS (con interfaz USB estándar) Inscrivez-vous en ligne à http://www.iogear.com/register Contact Panel táctil Receptor USB 1. Conexión USB Contenido del paquete ¡ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDARLE! ¿NECESITA AYUDA CON ESTE PRODUCTO? Asegúrese de: 1. Visitar www.iogear.com para más información sobre nuestros productos 2. Visitar www.iogear.com/support para ayuda en directo y soporte técnico sobre el producto IOGEAR iogear.custhelp.com [email protected] www.iogear.com 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2

iogear GKM562R Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido