Electrolux EQWP4510IK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Electrolux
Cooking
Piano cottura
Placa
Placa de cocción
EQWP4510IK
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8.
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.
ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.RegisterElectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
40
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato. Los ni-
ños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia
cerca del aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
ESPAÑOL 41
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-
dio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-
nífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar ali-
mentos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el
aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y
no preste atención al detector de tamaño.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional tendrán
que cambiarlo para evitar riesgos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo una persona cualificada pue-
de instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hu-
medad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta for-
ma se evita que los recipientes calien-
tes caigan del aparato cuando la puerta
o la ventana estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay sufi-
ciente espacio entre la parte inferior del
aparato y el cajón superior para que cir-
cule el aire.
Deje un espacio de ventilación de 2
mm entre la encimera y el frente de la
unidad situada bajo ella. La garantía no
cubre los daños causados por la falta
de una ventilación adecuada.
La base del aparato se puede calentar.
Se recomienda colocar un panel de se-
42
www.electrolux.com
paración no combustible bajo el apara-
to para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente eléc-
trica.
Utilice el cable de red eléctrica adecua-
do.
Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
Asegúrese de que el cable o el enchufe
(en su caso) no toquen el aparato ca-
liente ni utensilios de cocina calientes
cuando conecte el aparato a las tomas
cercanas.
Asegúrese de que el aparato está insta-
lado correctamente. Un cable de red o
enchufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se ca-
liente en exceso.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un elec-
tricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento apropiados: línea con protec-
ción contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas y
la película protectora (en su caso) antes
del primer uso.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No coloque cubiertos ni tapaderas so-
bre las zonas de cocción, Pueden al-
canzar temperaturas elevadas.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso. No preste atención al de-
tector de tamaño.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está agrieta-
da, desconéctelo inmediatamente de la
fuente de alimentación. De esta forma
evitará descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zo-
nas de cocción por inducción cuando
el aparato esté en funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite ca-
liente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o in-
cendio.
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados
de grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar com-
bustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar in-
cendios a temperaturas más bajas que
el aceite que se utiliza por primera vez.
ESPAÑOL 43
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
No deje que el contenido de los utensi-
lios de cocina hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina sobre el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o alu-
minio fundido, o que tengan la base da-
ñada, pueden arañar el cristal o la vitro-
cerámica. Levante siempre estos obje-
tos cuando tenga que moverlos sobre
la superficie de cocción.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Póngase en contacto con las autorida-
des locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
300 mm
1
2
1
Zona de inducción de wok
2
Panel de control
44
www.electrolux.com
3.1 Disposición del panel de control
1 2 3 54 6 7 8
10 91112
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales
acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Sensor Función
1
Para activar y desactivar el aparato.
2
Para bloquear y desbloquear el panel de
control.
3
Para programar las funciones del reloj.
4
Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos.
5
Para mostrar el funcionamiento del tem-
porizador de cronometraje (1 a 59 minu-
tos).
6
Para mostrar el funcionamiento del tem-
porizador de cuenta atrás (1 a 99 minu-
tos) o del minutero.
7
Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
8
Para activar el modo "fuego lento conti-
nuo".
9
Para activar la función Power.
10
Barra de control Para ajustar la temperatura.
11
/
Para aumentar o disminuir el tiempo.
12
Para activar y desactivar la función STOP
+GO.
3.2 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
-
La zona de cocción está en funcionamiento.
La función Mantener caliente / está activa.
La función Power está activada.
ESPAÑOL 45
Pantalla Descripción
+ número
Hay un fallo de funcionamiento.
/ /
Indicador de calor residual de 3 pasos: seguir cocinando/
mantener caliente/calor residual.
La función de bloqueo y el dispositivo de seguridad para
niños están activados.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no
se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de coc-
ción.
Se usa la función de desconexión automática.
3.3 OptiHeat Control (indicador
de calor residual de 3 niveles)
ADVERTENCIA
/ / Peligro de quemadu-
ras por el calor residual.
OptiHeat Control indica el grado de calor
residual. Las zonas de cocción por induc-
ción generan el calor que necesitan para
cocinar directamente en la base de los re-
cipientes. La vitrocerámica se calienta
muy poco con el calor residual de los re-
cipientes.
3.4 Accesorios
WOK (suministrado)
390 mm, 6 litros
Con 2 asas
WOK P 6.0 acero inoxidable
Utilice sólo el wok suministrado.
4. USO DIARIO
4.1 Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para conec-
tar y desconectar el aparato.
4.2 Desconexión automática
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
Todas las zonas de cocción estén apa-
gadas (
).
no se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato
46
www.electrolux.com
Se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más
de 10 segundos (un recipiente, un tra-
po, etc.). Se emite una señal acústica
durante un momento y el aparato se
apaga. Retire el objeto o limpie el panel
de control.
El aparato está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Espere a que la zona de cocción se en-
fríe antes de utilizar el aparato de nue-
vo.
Se utiliza un utensilio inadecuado. Se
ilumina el símbolo
y la zona de coc-
ción se apaga automáticamente des-
pués de 2 minutos.
No apague una zona de cocción ni
cambie la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se apaga el aparato. Véase a con-
tinuación.
La relación entre el ajuste de tempera-
tura y las horas de la función de Desco-
nexión automática:
, - — 6 horas
- — 5 horas
- — 4 horas
- — 1,5 horas
4.3 Ajuste de temperatura
Toque el nivel de calor en la barra de con-
trol. Mueva el dedo por la barra de control
para cambiar el nivel. No suelte la barra
hasta que tenga el nivel de calor correcto.
El indicador muestra el ajuste de tempe-
ratura.
4.4 Activación y desactivación
de la función Power
La función Power suministra potencia adi-
cional a las zonas de cocción por induc-
ción, y se activa durante 5 minutos como
máximo. A continuación, la zona de coc-
ción vuelve automáticamente al nivel 14.
Para activar la función, toque
y se ilu-
minará
. Para apagar, toque un ajuste
de calor
- .
4.5 Temporizador
Puede seleccionar la función del tempori-
zador con .
El temporizador.
Utilice el temporizador para regular el
tiempo que desee mantener encendida
una zona de cocción.
La selección de la función del
temporizador puede realizarse
contra la zona de cocción esta
activada y se ha ajustado el nivel
de calor.
Cuando se activa esta función,
se
ilumina.
Para activar el temporizador: toque
la parte
del temporizador para pro-
gramar el tiempo (
00
-
99
minutos).
La cuenta atrás comenzará cuando el
indicador de la zona de cocción parpa-
dee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
toque
repetidamente, hasta que
se encienda. La pantalla muestra el
tiempo que queda.
Para cambiar el temporizador:toque
en repetidamente hasta que se
encienda y después toque
o .
Para desactivar el temporizador: to-
que
repetidamente, hasta que se
encienda y después toque
. El tiem-
po restante se sigue descontando has-
ta llegar a
00
.
Al finalizar la cuenta atrás, suena la se-
ñal acústica y
00
parpadea. Se apaga
la zona de cocción.
Para desactivar la señal acústica:
toque
Temporizador de cronometraje
Utilice el temporizador para controlar el
tiempo que la zona de cocción permane-
ce encendida.
Cuando se activa esta función,
se
ilumina.
ESPAÑOL 47
Para activar el temporizador:
Toque
El símbolo se apaga y se encien-
de.
Para ver el tiempo de funciona-
miento de la zona de cocción: toque
repetidamente, hasta que se en-
cienda. La pantalla muestra el tiempo
de funcionamiento de la zona.
Para desactivar el temporizador:to-
que
repetidamente, hasta que se
encienda y después toque
. El sím-
bolo
se apaga y se enciende.
Para reiniciar el temporizador: to-
que
. El tiempo se sigue descontan-
do hasta llegar a
00
.
Cuando se utilizan a la vez las dos
funciones del temporizador, la
pantalla muestra primero el crono-
metraje.
Minutero.
Puede utilizar el temporizador como mi-
nutero mientras no funcionen las zonas
de cocción. Toque
Toque o del temporizador para
ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido
el tiempo, se activa la señal acústica y
00
parpadea.
Para detener la señal acústica: to-
que
4.6 STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de ca-
lor más bajo - Mantener caliente (
).
Cuando
funciona, no se puede cam-
biar el ajuste de calor.
La función
no detiene la función del
temporizador.
Para activar esta función, toque
.
Se encenderá el símbolo
.
Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se
haya seleccionado anteriormente.
4.7 Cerrar
Siempre que lo desee podrá bloquear el
panel de mandos, salvo la tecla
. Este
sensor impide el cambio accidental del
ajuste de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
. Se
encenderá el símbolo
durante 4 se-
gundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
. Se
activará la temperatura que se haya se-
leccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando
se apaga el aparato.
4.8 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el funcionamiento ac-
cidental de la placa.
Para conectar el dispositivo de
seguridad para niños
Encienda la placa con
.No ajuste el
nivel de calor.
Toque el símbolo
durante 4 segun-
dos. El símbolo
se enciende.
Apague la placa con la tecla
.
Desactivación del bloqueo de
seguridad para niños
Encienda la placa con
.No ajuste el
nivel de calor. Pulse
durante 4 se-
gundos. Se encenderá el símbolo
.
Apague la placa con la tecla .
Para anular el dispositivo de
seguridad para niños durante una
sesión de cocción
Ponga en marcha la placa con la tecla
. Se encenderá el símbolo .
Pulse
durante 4 segundos. Ajuste
el nivel de calor antes de que trans-
curran 10 segundos. Ya puede poner
en marcha el aparato.
El dispositivo de seguridad para niños
se activará de nuevo en cuanto apague
la placa con la tecla
.
48
www.electrolux.com
4.9 OffSound Control
(Activación y desactivación de
los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Desactive el aparato.
Pulse
durante 3 segundos. Los indica-
dores se encienden y se apagan. Pulse
durante 3 segundos. se enciende;
el sonido está activado. Pulse
; se
enciende y la señal acústica se desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se
oye el sonido cuando:
se pulsa
el avisador se apaga
el temporizador se apaga
se coloca algo en el panel de control.
Activación de los sonidos
Desactive el aparato.
Pulse
durante 3 segundos. Los indica-
dores se encienden y se apagan. Pulse
durante 3 segundos. se enciende
porque el sonido está desactivado. Pulse
, se enciende. El sonido está acti-
vado.
5. CONSEJOS ÚTILES
Utilice el aparato sólo con el wok
original de base redonda.
ADVERTENCIA
El funcionamiento seguro del apa-
rato de conformidad con la norma
EN60335 solo se puede garanti-
zar con el uso de la sartén wok
que se suministra con él. No se
pueden utilizar recipientes cuya
base sea plana.
5.1 Uso del wok
Coloque cuidadosamente la sartén wok
en la cubeta Si se usa sin cuidado, el
asa de la sartén puede chocar contra la
superficie de vitrocerámica y dañarla.
No agite la sartén wok mientras des-
canse en la cubeta. El mango puede
rayar o dañar la superficie vitrocerámi-
ca.
5.2 Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está fabri-
cado con distintos tipos de materiales
(construcción por capas).
silbido: utiliza la zona de cocción a tem-
peraturas muy altas y con utensilios de
cocina cuya base está hecha de distin-
tos materiales (construcción por ca-
pas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y
no indican fallo alguno del aparato.
5.3 Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Coloque el recipiente sobre una zona
de cocción antes de encenderla.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
5.4 Öko Timer (temporizador
ecológico)
Para ahorrar energía, la resisten-
cia de la zona de cocción se apa-
ga automáticamente antes de que
suene la señal del temporizador
de cuenta atrás. La reducción del
tiempo de calentamiento depende
del nivel de calor y del tiempo de
cocción.
ESPAÑOL 49
5.5 Consejos prácticos para
cocinar con el wok
El wok de inducción es el mejor para pre-
parar platos “al minuto”, sobre todo espe-
cialidades chinas. La comida se debe gi-
rar continuamente durante el breve tiem-
po de cocción. Gracias al sistema de ca-
lentamiento por inducción, en la sartén
wok la comida se cuece con mucha rapi-
dez y a fuego intenso. De este modo, la
carne y el pescado quedan jugosos y la
verdura conserva su color, su sabor y sus
vitaminas.
ADVERTENCIA
¡Cuidado! Peligro de quemaduras
por grasa o aceite calentados ex-
cesivamente.
El wok de inducción posee -sobre
todo a partir del nivel de cocción
9- una elevada potencia y un
tiempo rápido de reacción. La
grasa y el aceite se calientan en
exceso con mucha rapidez. Cuan-
do comienza a salir humo, están
demasiado calientes.
Los procesos de cocción con gra-
sa o aceite no se deben dejar sin
supervisión.
Con pequeñas cantidades de co-
mida/aceite, utilice la función Po-
wer durante poco tiempo. En ca-
so contrario, corre el riesgo de
dañar la sartén wok.
Con la prueba de la cuchara de
madera se puede estimar bien la
temperatura de fritura. Mantenga
el mango de la cuchara de made-
ra en la grasa caliente.
Si aparecen pequeñas burbu-
jas, se ha alcanzado la tempe-
ratura de fritura.
Si no aparece ninguna burbuja,
aún no se ha alcanzado la tem-
peratura de fritura.
5.6 Métodos de cocción con el
wok
Cocer en movimiento
Rocíe el wok con aceite.
Corte los ingredientes en trozos peque-
ños. Añada salsas y especies o sal, y
fría rápidamente sobre el calor intenso
removiendo continuamente.
El tiempo de cocción es muy corto.
Asegúrese de tener preparados los in-
gredientes antes de empezar a cocinar.
Comience con los ingredientes que ma-
yor tiempo de cocción requieran.
Este tipo de cocción en movimiento es
muy sana.
La verdura conserva su propio sabor y
su color y queda crujiente
Las piezas de carne quedan tiernas
Freír
El wok ofrece una caída de temperatura
muy pequeña y poco consumo de acei-
te.
La comida absorbe poca grasa gracias
a la temperatura constante.
La carne, el pescado, las patatas, la
verdura, etc. conservan un color y cor-
teza uniformes y, por tanto, su sabor
característico.
Utilice sólo grasas adecuadas especial-
mente para frituras.
Escalfar / batir
La forma arqueada del wok es excelen-
te para batir cremas, sabayón, salsas
de mantequilla, masas de galleta o par-
fait sin baño María a una temperatura
de entre 65° C y 80° C.
Hervir / cocer a fuego lento
Hervir: cocinar comida (por ejemplo
pasta) en el punto de ebullición.
Hervir / cocer a fuego lento: cocinar co-
mida (por ejemplo bolitas de masa) jus-
to por debajo del punto de ebullición.
Estofar
Cocer la comida en su propio jugo, o
añadiendo un poco de grasa o cual-
quier otro líquido adicional.
Utilice este método para cocer a fuego
lento alimentos ricos en agua como,
por ejemplo, verduras, pescado y fruta,
con la tapa cerrada para conservar el
aroma.
Rehogar
Con este método sobre cocción, el
contenido de los nutrientes y el color de
los alimentos se conservan muy bien.
Utilización de grasas y aceites
50
www.electrolux.com
Si la temperatura es excesiva, la grasa
comienza a echar humo (el denomina-
do “punto de humo”)
Grasas /
aceites
Tempe-
ratura
máxima
(°C)
Punto de
humo
(°C)
Mantequi-
lla
130 150
Grasa de
cerdo
170 200
Grasa de
vaca
180 210
Aceite de
oliva
180 200
Aceite de
girasol
200 220
Aceite de
cacahuete
200 235
Manteca
de coco
200 240
La función Power es adecuada para ca-
lentar grandes cantidades de líquido.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base lim-
pia.
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza corro-
sivos y abrasivos dañan al aparato
Por razones de seguridad, no lim-
pie el aparato con limpiadores de
vapor ni a alta presión.
Los arañazos o las marcas oscu-
ras de la superficie vitrocerámica
no afectan al funcionamiento nor-
mal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1.
Quite inmediatamente: restos
fundidos de plástico, papel alumi-
nio y alimentos que contengan azú-
car. De lo contrario la suciedad da-
ñará el aparato. Utilice un rascador
especial para el cristal. Coloque el
rascador sobre la superficie for-
mando un ángulo agudo y arrastre
la hoja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se
haya enfriado: restos de cal, mar-
cas de agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Utilice un
limpiador especial para vitrocerámi-
cas o acero inoxidable.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fon-
do el aparato con un paño limpio.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El aparato no se enciende
o no funciona.
Vuelva a encender el apa-
rato y ajuste el nivel de
calor en menos de 10 se-
gundos.
Ha pulsado 2 o más sen-
sores al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
La función STOP+GO
está activada.
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
ESPAÑOL 51
Problema Posible causa Solución
Hay agua o salpicaduras
de grasa en el panel de
control.
Limpie el panel de control.
Se emite una señal acús-
tica y el aparato se apa-
ga.
Se emite una señal acús-
tica cuando el aparato se
apaga.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
El aparato se apaga. Ha puesto algo sobre el
sensor
.
Retire el objeto del sen-
sor.
El indicador de calor resi-
dual no se enciende.
La zona de cocción no
está caliente al no haber
estado encendida el
tiempo suficiente.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo sufi-
ciente como para estar
caliente, consulte al Cen-
tro de servicio técnico.
No hay señal alguna al
pulsar los sensores del
panel.
Las señales están desac-
tivadas.
Active las señales. Con-
sulte el capítulo "Control
OffSound".
se enciende.
La función de descone-
xión automática está ac-
tivada.
Apague el aparato y vuel-
va a encenderlo.
se enciende.
El dispositivo de seguri-
dad para niños está acti-
vado.
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
se enciende.
No hay ningún utensilio
de cocina en la zona de
cocción.
Ponga un utensilio de co-
cina sobre la zona de
cocción.
El utensilio de cocina no
es adecuado.
Utilice el utensilio de coci-
na adecuado.
y un número se en-
cienden.
Se ha producido un error
en el aparato.
Desenchufe el aparato del
suministro eléctrico duran-
te unos minutos. Desco-
necte el fusible del siste-
ma eléctrico. Vuelva a co-
nectarlo. Si vuelve a apa-
recer el símbolo
, pón-
gase en contacto con el
Centro de servicio técni-
co.
52
www.electrolux.com
Problema Posible causa Solución
se enciende.
Se ha producido un error
en el aparato porque el
utensilio de cocina ha
hervido hasta agotar el lí-
quido. Se ha activado la
protección contra sobre-
calentamientos de las
zonas de cocción y la
desconexión automática.
Apague el aparato. Retire
el utensilio de cocina ca-
liente. Espere unos 30 se-
gundos antes de encen-
der de nuevo la zona de
cocción. Si el utensilio de
cocina era el problema, el
mensaje de error desapa-
rece de la pantalla, pero el
indicador de calor residual
permanece activado. Deje
enfriar el utensilio de coci-
na lo suficiente y com-
pruebe que es compatible
con el aparato consultan-
do “Utensilios de cocina
para la zona de cocción
por inducción”.
Si ha intentando las soluciones anteriores
y no puede solucionar el problema, hable
con su distribuidor , el departamento de
atención al cliente o servicio técnico Dé
los datos de la placa de características, el
código de tres dígitos y letras de la vitro-
cerámica (está en la esquina de la enci-
mera) y el mensaje de error que se en-
ciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato in-
correctamente, se facturará el trabajo de
mantenimiento de un técnico del servicio
postventa o distribuidor incluso durante el
periodo de garantía. Las instrucciones so-
bre el servicio postventa y las condiciones
de la garantía están en el folleto de garan-
tía.
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta in-
formación de la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el fondo de la caja del aparato.
Modelo ...........................
PNC .............................
Número de serie ....................
8.1 Aparatos integrados
Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles ade-
cuados y con las encimeras y superfi-
cies de trabajo apropiadas.
8.2 Cable de conexión
El electrodoméstico se suministra con
el cable de conexión.
Sustituya el cable de alimentación de
red dañado por uno especial (tipo
H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón-
gase en contacto con el servicio técni-
co local.
8.3 Colocación de la cinta
sellante adhesiva
Limpie la encimera en la zona del recor-
te.
Pegue la cinta adhesiva sellante alrede-
dor del borde inferior de la superficie de
ESPAÑOL 53
cocción, en el borde exterior de la vitro-
cerámica. No la estire. Procure que el
corte quede en el centro de uno de los
lados. Cuando haya terminado de cor-
tarla (añada algunos mm), presione am-
bos extremos entre sí para pegarlos.
8.4 Montaje
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
340
+1
mm
490
+1
mm
R 5mm
55mm
min. 40 mm
x4
<36mm
36mm
<36mm
≥36mm
54
www.electrolux.com
x4
min.
30 mm
min.
2 mm
min. 20 mm
Rellene con silicona el espacio entre la
vitrocerámica y la encimera.
Ponga algo de agua jabonosa sobre la
silicona.
Quite el exceso de silicona con el ras-
cador.
8.5 Instalación de más de un aparato
Piezas añadidas: barras de conexión, si-
licona resistente al calor, forma de goma,
brida de sellado.
Utilice sólo silicona especial resis-
tente al calor.
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Corte de la encimera
Distancia desde la pared: mínimo 50 mm
Fondo: 490 mm
Anchura: sume la anchura de todos los
aparatos que vaya a montar y reste 20
mm (consulte también "Descripción de to-
das las hechuras de aparatos")
Instalación de más de un aparato
1.
Marque el tamaño en la encimera y
córtelo.
2.
Coloque los aparatos uno a uno en
una superficie blanda, por ejemplo
una manta, con la parte inferior hacia
arriba.
3.
Coloque la banda del sello en torno
al bordo de inferior del aparato a lo
largo del borde exterior del ámbito
cerámica.
4.
Fije sin ajustar las placas de fijación
en los orificios correspondientes de
la carcasa protectora.
5.
Coloque el primer aparato en el corte
de la encimera. Coloque la barra de
conexión en el corte de la encimera y
empuje la mitad de su anchura con-
tra el aparato.
ESPAÑOL 55
6.
Gire suavemente las placas de fija-
ción sobre la encimera y la barra de
conexión.
7.
Coloque el siguiente aparato en el
corte de la encimera. Asegúrese de
que los extremos frontales de los
aparatos están al mismo nivel.
8.
Apriete los tornillos de la placa de fi-
jación/pinza de retención.
9.
Rellene con silicona el espacio entre
la encimera y los aparatos, y entre
los aparatos.
10.
Ponga algo de agua jabonosa sobre
la silicona.
11.
Presione la forma de goma con algo
de fuerza contra la placa vitrocerámi-
ca y muévala lentamente a lo largo
del espacio.
12.
No toque la silicona hasta que se en-
durezca, puede tardar un día.
13.
Quite cuidadosamente la silicona que
sobresale con una cuchilla.
14.
Limpie totalmente la vitrocerámica.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Model EQWP4510IK Prod.Nr. 941 560 829 00
Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 3,2 kW Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 3,2 kW
ELECTROLUX
56
www.electrolux.com
Potencia de las zonas de cocción
Zona de cocción Potencia nomi-
nal (ajuste de
calor máximo)
[W]
Función Power
activada [W]
Duración máxi-
ma de la función
Power [min]
Centro —300 mm 2300 W 3200 W 10
10. ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
ES
Electrolux Home Products España,
S.A. garantiza al usuario, dentro del terri-
torio nacional español, por plazo de 2
años contados desde la fecha de entrega,
el buen funcionamiento del aparato cuyos
datos de identificación constan en el pre-
sente documento. Las condiciones de es-
ta garantía son las siguientes:
Durante el período de garantía de 2
años será totalmente gratuito para el
usuario el coste de las piezas de re-
cambio y el de la mano de obra y, en
su caso, el del desplazamiento del per-
sonal técnico del Servicio Oficial de la
Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por
su tamaño y movilidad, fuera suscepti-
ble de ser transportado por el usuario al
Taller Oficial de la Marca, éste quedará
liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usua-
rio.
Para hacer uso del derecho de garantía
aquí reconocido, será requisito necesa-
rio que el aparato se destine al uso pri-
vado. También será necesario presen-
tar al personal técnico de la marca, an-
tes de su intervención, la factura o tique
de compra del aparato o el albarán de
entrega correspondiente si éste fuera
posterior, en unión del presente docu-
mento.
Esta garantía se ofrece durante los perío-
dos indicados, en cualquier caso y cir-
cunstancia, sin necesidad de que el con-
sumidor tenga que probar la falta de con-
formidad del bien con el contrato.
Exclusiones: La presente garantía no cu-
bre la instalación, nivelación ni sustitución
de lámparas. No quedan cubiertas por
esta garantía y por tanto la misma queda-
rá sin efecto en los casos de averías pro-
ducidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféri-
cos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las
instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza; fil-
tros con objetos tales como botones,
monedas, etc.; condensadores con
polvo, pelusa u otros elementos que
impidan la libre circulación del aire; cu-
betas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasi-
vos que causen daños en chapa, pintu-
ra y plásticos.
Rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
Instalación y/o conexión incorrectas o
no reglamentarias (voltaje, presión de
gas o agua, conexión eléctrica o hi-
dráulica no adecuadas).
Daños estéticos no denunciados en el
plazo de dos meses desde el momento
de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de
manipulación de la placa de característi-
cas del aparato o de los datos que figuren
en factura, tique de compra o albarán de
entrega de aquél o de los consignados en
este documento. Tampoco producirá
efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no per-
teneciente al Servicio Oficial de la marca.
Garantía Legal: Se informa al usuario
que, además de la garantía comercial re-
conocida en este documento, tiene la
protección de la garantía legal establecida
por el Real Decreto Legislativo 1/2007, de
16 de noviembre, respecto de la exigen-
cia de que el bien adquirido sea conforme
con el contrato de compraventa, pudien-
ESPAÑOL 57
do reclamar al vendedor, en caso de dis-
conformidad, por las faltas que se pongan
de manifiesto en el plazo de dos (2) años
desde la entrega, si bien a partir del sexto
mes el usuario tendrá la carga de probar
esa falta de conformidad. Durante ese
plazo, la garantía legal le reconoce el de-
recho a solicitar la reparación gratuita del
bien o la sustitución de éste, salvo que
una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada. Cuando no sea posi-
ble exigir la reparación o la sustitución o
cuando éstas no se hubieran llevado a
cabo en plazo razonable o sin mayores
inconvenientes para el consumidor, éste
podrá solicitar la rebaja del precio o la re-
solución del contrato.
Las reclamaciones deberán dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ES-
PAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Al-
bacete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
Active ahora su garantía y proteja su
nuevo electrodoméstico contra ave-
rías durante un periodo de dos años a
partir de la fecha de compra. Telf: 902
11 76 93
A través de nuestra página web podrá
obtener asistencia y descargarse los ma-
nuales de usuario. Registre su producto y
acceda para obtener más información
acerca del mismo:
www.RegisterElectrolux.com
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
58
www.electrolux.com
Istruzioni per l’uso: Italiano
Manual de instruções: Português
Manual de instrucciones: Español
892958909-A-312013

Transcripción de documentos

Electrolux Cooking Piano cottura Placa Placa de cocción EQWP4510IK 40 www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 42 44 46 49 51 51 53 56 57 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.RegisterElectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. ESPAÑOL 41 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños menores de 3 años no deben estar sin vigilancia cerca del aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. 1.2 Seguridad general • El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias. • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. 42 www.electrolux.com • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. • Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA Sólo una persona cualificada puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. • No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. • Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire. • Deje un espacio de ventilación de 2 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella. La garantía no cubre los daños causados por la falta de una ventilación adecuada. • La base del aparato se puede calentar. Se recomienda colocar un panel de se- ESPAÑOL paración no combustible bajo el aparato para evitar acceder a la base. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. • Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. • Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. • Establezca la descarga de tracción del cable. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. 43 2.2 Uso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción, Pueden alcanzar temperaturas elevadas. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. No preste atención al detector de tamaño. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. • Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA Existe peligro de explosión o incendio. • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. 44 www.electrolux.com • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie puede dañarse. • No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. 2.4 Desecho ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. 2.3 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO m 0m 30 1 1 Zona de inducción de wok 2 Panel de control 2 ESPAÑOL 45 3.1 Disposición del panel de control 1 2 3 12 4 5 6 7 11 8 10 9 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función 1 Para activar y desactivar el aparato. 2 Para bloquear y desbloquear el panel de control. 3 Para programar las funciones del reloj. Indicador del temporizador 4 Para mostrar la hora en minutos. 5 Para mostrar el funcionamiento del temporizador de cronometraje (1 a 59 minutos). 6 Para mostrar el funcionamiento del temporizador de cuenta atrás (1 a 99 minutos) o del minutero. Indicador del nivel de calor 7 Para mostrar el nivel de calor. 8 Para activar el modo "fuego lento continuo". 9 Para activar la función Power. Barra de control 10 / 11 Para ajustar la temperatura. Para aumentar o disminuir el tiempo. Para activar y desactivar la función STOP +GO. 12 3.2 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. - La zona de cocción está en funcionamiento. La función Mantener caliente / La función Power está activada. está activa. 46 www.electrolux.com Pantalla Descripción + número Hay un fallo de funcionamiento. / Indicador de calor residual de 3 pasos: seguir cocinando/ mantener caliente/calor residual. / La función de bloqueo y el dispositivo de seguridad para niños están activados. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Se usa la función de desconexión automática. 3.3 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 niveles) ADVERTENCIA / / Peligro de quemaduras por el calor residual. WOK (suministrado) • 390 mm, 6 litros • Con 2 asas • WOK P 6.0 acero inoxidable Utilice sólo el wok suministrado. OptiHeat Control indica el grado de calor residual. Las zonas de cocción por inducción generan el calor que necesitan para cocinar directamente en la base de los recipientes. La vitrocerámica se calienta muy poco con el calor residual de los recipientes. 3.4 Accesorios 4. USO DIARIO 4.1 Encendido y apagado 4.2 Desconexión automática Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato. La función desconecta automáticamente el aparato siempre que: • Todas las zonas de cocción estén apa). gadas ( • no se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato ESPAÑOL • Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica durante un momento y el aparato se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control. • El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar el aparato de nuevo. • Se utiliza un utensilio inadecuado. Se y la zona de cocilumina el símbolo ción se apaga automáticamente después de 2 minutos. • No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende el símbolo y se apaga el aparato. Véase a continuación. • La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática: • , — 6 horas • - • - • — 5 horas — 4 horas - — 1,5 horas 4.3 Ajuste de temperatura Toque el nivel de calor en la barra de control. Mueva el dedo por la barra de control para cambiar el nivel. No suelte la barra hasta que tenga el nivel de calor correcto. El indicador muestra el ajuste de temperatura. minará de calor 47 . Para apagar, toque un ajuste . 4.5 Temporizador Puede seleccionar la función del tempori. zador con El temporizador. Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción. La selección de la función del temporizador puede realizarse contra la zona de cocción esta activada y se ha ajustado el nivel de calor. se Cuando se activa esta función, ilumina. • Para activar el temporizador: toque del temporizador para prola parte gramar el tiempo ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. • Para comprobar el tiempo restante: toque repetidamente, hasta que se encienda. La pantalla muestra el tiempo que queda. • Para cambiar el temporizador:toque en repetidamente hasta que se encienda y después toque o . • Para desactivar el temporizador: toque repetidamente, hasta que se encienda y después toque . El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 . Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción. 4.4 Activación y desactivación de la función Power La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, y se activa durante 5 minutos como máximo. A continuación, la zona de cocción vuelve automáticamente al nivel 14. y se iluPara activar la función, toque • Para desactivar la señal acústica: toque Temporizador de cronometraje Utilice el temporizador para controlar el tiempo que la zona de cocción permanece encendida. • Cuando se activa esta función, se ilumina. 48 www.electrolux.com • Para activar el temporizador: Toque El símbolo se apaga y se enciende. • Para ver el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción: toque repetidamente, hasta que se encienda. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento de la zona. • Para desactivar el temporizador:toque repetidamente, hasta que se encienda y después toque . El símse apaga y se enciende. bolo • Para reiniciar el temporizador: toque . El tiempo se sigue descontando hasta llegar a 00 . Cuando se utilizan a la vez las dos funciones del temporizador, la pantalla muestra primero el cronometraje. Minutero. Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción. Toque Toque o del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y 00 parpadea. • Para detener la señal acústica: toque 4.6 STOP+GO La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo - Mantener caliente ( ). Cuando funciona, no se puede cambiar el ajuste de calor. no detiene la función del La función temporizador. • Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo . • Para desactivar esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. 4.7 Cerrar Siempre que lo desee podrá bloquear el panel de mandos, salvo la tecla . Este sensor impide el cambio accidental del ajuste de calor. Ajuste primero la temperatura. . Se Para activar esta función, toque durante 4 seencenderá el símbolo gundos. El temporizador se mantiene activo. . Se Para detener esta función, toque activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. 4.8 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa. Para conectar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda la placa con .No ajuste el nivel de calor. • Toque el símbolo durante 4 segunse enciende. dos. El símbolo • Apague la placa con la tecla . Desactivación del bloqueo de seguridad para niños • Encienda la placa con .No ajuste el nivel de calor. Pulse durante 4 se. gundos. Se encenderá el símbolo • Apague la placa con la tecla . Para anular el dispositivo de seguridad para niños durante una sesión de cocción • Ponga en marcha la placa con la tecla . Se encenderá el símbolo . • Pulse durante 4 segundos. Ajuste el nivel de calor antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede poner en marcha el aparato. • El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague . la placa con la tecla ESPAÑOL 49 4.9 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) • el avisador se apaga • el temporizador se apaga • se coloca algo en el panel de control. Desactivación de los sonidos Activación de los sonidos Desactive el aparato. durante 3 segundos. Los indicaPulse dores se encienden y se apagan. Pulse durante 3 segundos. se enciende; ; se el sonido está activado. Pulse enciende y la señal acústica se desactiva. Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando: • se pulsa Desactive el aparato. Pulse durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Pulse durante 3 segundos. se enciende porque el sonido está desactivado. Pulse , se enciende. El sonido está activado. 5. CONSEJOS ÚTILES Utilice el aparato sólo con el wok original de base redonda. ADVERTENCIA El funcionamiento seguro del aparato de conformidad con la norma EN60335 solo se puede garantizar con el uso de la sartén wok que se suministra con él. No se pueden utilizar recipientes cuya base sea plana. 5.1 Uso del wok • Coloque cuidadosamente la sartén wok en la cubeta Si se usa sin cuidado, el asa de la sartén puede chocar contra la superficie de vitrocerámica y dañarla. • No agite la sartén wok mientras descanse en la cubeta. El mango puede rayar o dañar la superficie vitrocerámica. 5.2 Ruidos durante la utilización Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbido: utiliza la zona de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distin- tos materiales (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato. 5.3 Ahorro energético Cómo ahorrar energía • En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados. • Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla. • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. 5.4 Öko Timer (temporizador ecológico) Para ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáticamente antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La reducción del tiempo de calentamiento depende del nivel de calor y del tiempo de cocción. 50 www.electrolux.com 5.5 Consejos prácticos para cocinar con el wok El wok de inducción es el mejor para preparar platos “al minuto”, sobre todo especialidades chinas. La comida se debe girar continuamente durante el breve tiempo de cocción. Gracias al sistema de calentamiento por inducción, en la sartén wok la comida se cuece con mucha rapidez y a fuego intenso. De este modo, la carne y el pescado quedan jugosos y la verdura conserva su color, su sabor y sus vitaminas. ADVERTENCIA ¡Cuidado! Peligro de quemaduras por grasa o aceite calentados excesivamente. El wok de inducción posee -sobre todo a partir del nivel de cocción 9- una elevada potencia y un tiempo rápido de reacción. La grasa y el aceite se calientan en exceso con mucha rapidez. Cuando comienza a salir humo, están demasiado calientes. Los procesos de cocción con grasa o aceite no se deben dejar sin supervisión. Con pequeñas cantidades de comida/aceite, utilice la función Power durante poco tiempo. En caso contrario, corre el riesgo de dañar la sartén wok. Con la prueba de la cuchara de madera se puede estimar bien la temperatura de fritura. Mantenga el mango de la cuchara de madera en la grasa caliente. – Si aparecen pequeñas burbujas, se ha alcanzado la temperatura de fritura. – Si no aparece ninguna burbuja, aún no se ha alcanzado la temperatura de fritura. 5.6 Métodos de cocción con el wok Cocer en movimiento • Rocíe el wok con aceite. • Corte los ingredientes en trozos pequeños. Añada salsas y especies o sal, y • • • • • fría rápidamente sobre el calor intenso removiendo continuamente. El tiempo de cocción es muy corto. Asegúrese de tener preparados los ingredientes antes de empezar a cocinar. Comience con los ingredientes que mayor tiempo de cocción requieran. Este tipo de cocción en movimiento es muy sana. La verdura conserva su propio sabor y su color y queda crujiente Las piezas de carne quedan tiernas Freír • El wok ofrece una caída de temperatura muy pequeña y poco consumo de aceite. • La comida absorbe poca grasa gracias a la temperatura constante. • La carne, el pescado, las patatas, la verdura, etc. conservan un color y corteza uniformes y, por tanto, su sabor característico. • Utilice sólo grasas adecuadas especialmente para frituras. Escalfar / batir • La forma arqueada del wok es excelente para batir cremas, sabayón, salsas de mantequilla, masas de galleta o parfait sin baño María a una temperatura de entre 65° C y 80° C. Hervir / cocer a fuego lento • Hervir: cocinar comida (por ejemplo pasta) en el punto de ebullición. • Hervir / cocer a fuego lento: cocinar comida (por ejemplo bolitas de masa) justo por debajo del punto de ebullición. Estofar • Cocer la comida en su propio jugo, o añadiendo un poco de grasa o cualquier otro líquido adicional. • Utilice este método para cocer a fuego lento alimentos ricos en agua como, por ejemplo, verduras, pescado y fruta, con la tapa cerrada para conservar el aroma. Rehogar • Con este método sobre cocción, el contenido de los nutrientes y el color de los alimentos se conservan muy bien. • Utilización de grasas y aceites ESPAÑOL Si la temperatura es excesiva, la grasa comienza a echar humo (el denominado “punto de humo”) Grasas / aceites Temperatura máxima (°C) Punto de humo (°C) Mantequilla 130 150 Grasa de cerdo 170 200 Grasa de vaca 180 210 Aceite de oliva 180 200 Aceite de girasol 200 220 Aceite de 200 cacahuete 235 Manteca de coco 240 200 51 La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Use siempre recipientes con la base limpia. ADVERTENCIA Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de vapor ni a alta presión. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: – Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel alumi- 1. 2. 3. nio y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa El aparato no se enciende o no funciona. Solución Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sen- Toque solo un sensor. sores al mismo tiempo. La función STOP+GO está activada. Consulte el capítulo “Uso diario”. 52 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. Se emite una señal acústica y el aparato se apaga. Se emite una señal acústica cuando el aparato se apaga. Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los sensores. El aparato se apaga. Ha puesto algo sobre el sensor . Retire el objeto del sensor. El indicador de calor residual no se enciende. La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. Si la zona de cocción ha funcionado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte al Centro de servicio técnico. No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel. Las señales están desac- Active las señales. Contivadas. sulte el capítulo "Control OffSound". se enciende. La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. se enciende. El dispositivo de seguridad para niños está activado. Consulte el capítulo “Uso diario”. se enciende. No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción. El utensilio de cocina no es adecuado. Utilice el utensilio de cocina adecuado. y un número se encienden. Se ha producido un error Desenchufe el aparato del en el aparato. suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a apa, pónrecer el símbolo gase en contacto con el Centro de servicio técnico. ESPAÑOL Problema se enciende. 53 Posible causa Solución Se ha producido un error en el aparato porque el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. Se ha activado la protección contra sobrecalentamientos de las zonas de cocción y la desconexión automática. Apague el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona de cocción. Si el utensilio de cocina era el problema, el mensaje de error desaparece de la pantalla, pero el indicador de calor residual permanece activado. Deje enfriar el utensilio de cocina lo suficiente y compruebe que es compatible con el aparato consultando “Utensilios de cocina para la zona de cocción por inducción”. Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende. Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía están en el folleto de garantía. 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. Antes de la instalación Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características. La placa de características se encuentra en el fondo de la caja del aparato. • Modelo ........................... • PNC ............................. • Número de serie .................... 8.1 Aparatos integrados • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles ade- cuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. 8.2 Cable de conexión • El electrodoméstico se suministra con el cable de conexión. • Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local. 8.3 Colocación de la cinta sellante adhesiva • Limpie la encimera en la zona del recorte. • Pegue la cinta adhesiva sellante alrededor del borde inferior de la superficie de 54 www.electrolux.com cocción, en el borde exterior de la vitrocerámica. No la estire. Procure que el corte quede en el centro de uno de los lados. Cuando haya terminado de cortarla (añada algunos mm), presione ambos extremos entre sí para pegarlos. 8.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. 2mm R 5mm 55mm 490+1mm 340+1mm x4 min. 40 mm <36mm <36mm ≥36mm ≥36mm ESPAÑOL 55 x4 min. 30 mm min. 2 mm min. 20 mm • Rellene con silicona el espacio entre la vitrocerámica y la encimera. • Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona. • Quite el exceso de silicona con el rascador. 8.5 Instalación de más de un aparato Piezas añadidas: barras de conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, brida de sellado. + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Utilice sólo silicona especial resistente al calor. Corte de la encimera Distancia desde la pared: mínimo 50 mm Fondo: 490 mm Anchura: sume la anchura de todos los aparatos que vaya a montar y reste 20 mm (consulte también "Descripción de todas las hechuras de aparatos") Instalación de más de un aparato 1. Marque el tamaño en la encimera y córtelo. 2. Coloque los aparatos uno a uno en una superficie blanda, por ejemplo una manta, con la parte inferior hacia arriba. 3. Coloque la banda del sello en torno al bordo de inferior del aparato a lo largo del borde exterior del ámbito cerámica. 4. Fije sin ajustar las placas de fijación en los orificios correspondientes de la carcasa protectora. 5. Coloque el primer aparato en el corte de la encimera. Coloque la barra de conexión en el corte de la encimera y empuje la mitad de su anchura contra el aparato. 56 www.electrolux.com 6. Gire suavemente las placas de fijación sobre la encimera y la barra de conexión. 7. Coloque el siguiente aparato en el corte de la encimera. Asegúrese de que los extremos frontales de los aparatos están al mismo nivel. 8. Apriete los tornillos de la placa de fijación/pinza de retención. 9. Rellene con silicona el espacio entre la encimera y los aparatos, y entre los aparatos. 10. Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona. 11. Presione la forma de goma con algo de fuerza contra la placa vitrocerámica y muévala lentamente a lo largo del espacio. 12. No toque la silicona hasta que se en- durezca, puede tardar un día. 13. Quite cuidadosamente la silicona que sobresale con una cuchilla. 14. Limpie totalmente la vitrocerámica. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Model EQWP4510IK Prod.Nr. 941 560 829 00 Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3,2 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 3,2 kW ELECTROLUX ESPAÑOL 57 Potencia de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Función Power activada [W] Duración máxima de la función Power [min] Centro —300 mm 2300 W 3200 W 10 10. ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA ES Electrolux Home Products España, S.A. garantiza al usuario, dentro del territorio nacional español, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento. Las condiciones de esta garantía son las siguientes: • Durante el período de garantía de 2 años será totalmente gratuito para el usuario el coste de las piezas de recambio y el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. • En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser transportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. • Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. Esta garantía se ofrece durante los períodos indicados, en cualquier caso y circunstancia, sin necesidad de que el consumidor tenga que probar la falta de conformidad del bien con el contrato. Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma queda- rá sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: • Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) • Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante. • Falta de mantenimiento y limpieza; filtros con objetos tales como botones, monedas, etc.; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc. • Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. • Rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. • Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas). • Daños estéticos no denunciados en el plazo de dos meses desde el momento de la entrega. La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Garantía Legal: Se informa al usuario que, además de la garantía comercial reconocida en este documento, tiene la protección de la garantía legal establecida por el Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudien- 58 www.electrolux.com do reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega, si bien a partir del sexto mes el usuario tendrá la carga de probar esa falta de conformidad. Durante ese plazo, la garantía legal le reconoce el derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando no sea posible exigir la reparación o la sustitución o cuando éstas no se hubieran llevado a cabo en plazo razonable o sin mayores inconvenientes para el consumidor, éste podrá solicitar la rebaja del precio o la resolución del contrato. Las reclamaciones deberán dirigirse a: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Albacete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 Active ahora su garantía y proteja su nuevo electrodoméstico contra averías durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Telf: 902 11 76 93 A través de nuestra página web podrá obtener asistencia y descargarse los manuales de usuario. Registre su producto y acceda para obtener más información acerca del mismo: www.RegisterElectrolux.com +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar . residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos junto con los marcados con el símbolo residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Istruzioni per l’uso: Italiano Manual de instruções: Português Manual de instrucciones: Español 892958909-A-312013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EQWP4510IK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario