Leviton 15W47-B Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
For Figs. 1 and 2:
1 - Nut
2 - Cord
3 - Rubber Housing
4 - Wiring Module
5 - Threaded Insert
6 - Closure Cover (Connector Only)
7 - Assembly Screw (3)
8 - Terminal Screw (3) (Wiring Clamp)
9 - Key Guide on Wiring Module (to be aligned with Key
on Housing)
10 - Rubber Bushing (Select as per Strain Relief
Washer)
11 - Strain Relief Washer, as per Table 1A
Pour Illustrations 1 et 2:
1 - Écrou
2 - Cordon
3 - Boîtier de caoutchouc
4 - Module de câblage
5 - Saillie filetée
6 - Couvercle (Connecteur seulement)
7 - Vis de montage (3)
8 - Bornes à vis (3)
9 - Guide du module câblage (à aligner avec celui du
boîtier)
10 - Bague de caoutchouc (correspondant à la rondelle
d'étanchéité)
11 - Rondelle d'étanchéité, voir Tableau 1C
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADOS.
ADVERTENCIA: USE ESTE PRODUCTO SÓLO CON CABLE TRENZADO DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE. PARA CABLE DE ALUMINIO USE SÓLO PRODUCTOS
MARCADOS CON EL SÍMBOLO CO/ALR O CU/AL.
PARA INSTALAR:
Para Clavijas y Conectores Impermeables, Cat. Nos. 14W33, 14W47, 14W48, 14W49, 24W47, 15W33, 15W47, 15W48, 15W49, 25W47:
NOTA: Estos productos Leviton son SOLO Impermeables cuando se acoplan con su configuración Leviton respectiva.
1.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, DESCONECTE LA LAMPARA OR APARATO, O INTERRUMPA EL PASO DE
ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE DE QUE EL CIRCUITO NO ESTA ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA
INSTALACION!
2. Seleccione el tipo y tamaño del cordón redondo (vea Tabla 1C).
3. Quite la tuerca del armazón de hule. Separe el módulo de conexión del armazón de hule empujando el módulo por detrás del armazón con un desarmador (o cable).
4. Inserte la base de la tapa sobre el armazón de hule (sólo para conector).
5. Seleccione la roldana protectora contra tirones y buje de hule apropiados para el cordón (vea Tabla 1C). La roldanas y bujes deben separarse uno de otro (Vea Figs. 2 y 3).
6. Meta en el cordón la tuerca, la roldana protectora contra tirones de nylon, el buje de hule y el armazón como se muestra en Figs. 2 y 3.
NO INVIERTA LA ORIENTACION DE LA ROLDANA PROTECTORA CONTRA TIRONES NI LA DEL BUJE DE HULE.
7. Pele el forro del cordón 2.4 cm (0.938"). Pele cada conductor para exponer 1.4 cm (0.562") de alambre, use la calibre de pelado descrito en el producto o en el Fig. 1.
8. Conecte los cables. Completamente afloje los tornillos terminales. Tuerza todos los hilos de cada conductor bien apretados. (NO solde los conductores). Inserte cada
conductor en el agujero apropiado de conexión (vea la Tabla 2C) y apriete los tornillos terminales a un torque de 12-14 in-lbs. NOTA: Los tornillos terminales sólo DEBEN
tocar el conductor, NO el aislante. NO use alambre macizo.
9. Ensamble el módulo clavija/conector cableado al armazón alineando la cuña en el cuñero. Apretando los 3 (tres) tornillos de ensamble.
10. Jale el buje de hule y la roldana protectora de tirones hacia el armazón para que la tuerca engrane en la base roscada. IMPORTANTE: Sostenga el armazón de hule
fírmemente cuando apriete la tuerca.
NOTA: Cuando el Conector Impermeable NO se está usando, protéjalo con su tapa.
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE À VIE
Leviton garantit au premier acheteur-consommateur (ci-après désigné par le
terme « Acheteur »), et uniquement au crédit du dit Acheteur, que ce produit ne
présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente
par Leviton, et n’en présentera pas, tant qu’il sera utilisé de façon normale et
adéquate, pendant toute la durée utile du produit. La seule obligation de Leviton
sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux,
à sa discrétion, si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de
la date d’achat, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du
service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire (Québec),
H9R 1E9. Leviton décline toute responsabilité à l’égard des frais de main-d’œuvre
pour le retrait ou la réinstallation d’un produit défectueux. La présente garantie
sera nulle et non avenue si le produit a été incorrectement installé, surchargé,
employé de façon abusive ou modifié de quelque manière que ce soit, ou s’il n’a
pas été utilisé dans des conditions normales de fonctionnement, ou conformément
aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite
ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est
donnée. Leviton décline toute responsabilité à l’égard de tout dommage accessoire,
indirect, particulier ou consécutif incluant, sans toutefois s’y limiter, les dommages
subis par tout équipement ou les pertes d’usage de ce dernier, les pertes de ventes
et les manques à gagner ou les délais ou défauts d’exécution des obligations en
vertu des présentes. Seuls les recours stipulés aux présentes, qu’ils découlent de
responsabilités contractuelles, délictuelles ou autres, sont offerts en vertu de cette
garantie.
Pour toute aide technique, composer le :
1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
GARANTIA DE VIDA Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de
nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de
defectos en materiales o fabricación y bajo el uso normal y apropiado durante el
tiempo de vida del producto. La única obligación de Leviton es corregir tales
defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si el producto pagado
se devuelve, con la prueba de la fecha de compra y la descripción del problema
a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 59-25
Little Neck Parkway, Little Neck, New York 11362-2591, U.S.A. Esta garantía
excluye y renuncia a toda responsabilidad de mano de obra por remover o
reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado
inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado,
abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones
de operación normal o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras
garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo comercialización y propiedad
para un propósito en particular. Leviton no es responsable por daños incidentales,
indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o
pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o
falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí
son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio
o de otra manera.
Para Asistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en E.U.A.)
www.leviton.com
SÓLO PARA MÉXICO
(For use in Mexico Only)
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S.A. DE C.V., RFC LEV-920526651, ARISTA 54-
A, MEXICO 11270 D.F., MEXICO Tel. 5386 00 73. Garantiza este producto por el
término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto
bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la
presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido
en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin
ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de
su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S.A. DE C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de
la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse
efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del
producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S.A. DE C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido
utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha
sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español
proporcionado. C) Cuando
el producto ha sido
alterado o reparado por
personas no autorizadas
por LEVITON, S.A. DE
C.V.
6. El consumidor podrá
solicitar que se haga
efectiva la garantía ante la
propia casa comercial
donde adquirió el
producto.
7. En caso de que la
presente garantía se
extraviara el consumidor
puede recurrir a su
proveedor para que se le
expida otra póliza de
garantía previa
presentación de la nota de
compra o factura
respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Fig. 3 / Fig. 3 / Illustration 3
Fig. 2 / Fig. 2 / Illustration 2
9
Medium
Moyen
Mediano
Large
Gros
Grande
Small
Petit
Chico
4
8
7
6
3
5
10
11
1
2
9
8
7
3
5
10
11
1
2
4
Tamaños y Tipos de Cordón con Respecto
a Roldanas Protectoras Contra Tirones
y Bujes de Hule
Chico #1: 18/3 AWG - S, ST, SO, SOW;
16/3 AWG - S, ST, SO, SOW;
14/3 AWG - SJ, SJT, SJTO, SJTOW
Mediano #2: 14/3 AWG - S, ST, SO, SOW
Grande #3: 12/3 AWG - SO, SOW
10/3 AWG - SOW
Tabla 1C Tabla 2C
Alambre Tornillos Terminales
125V, 277V & 347 250V
Verde Verde Verde
Blanco Plateado Latón/Negro
Negro Latón/Negro Latón/Negro
Fig. 1 / Fig. 1 / Illustration 1
PK-92697-10-02-0B
Para Figs. 1 y 2:
1 - Tuerca
2 - Cordón
3 - Armazón de hule
4 - Módulo de conexión
5 - Base roscada
6 - Base de la tapa (Sólo Conector)
7 - Tornillos de ensamble (3)
8 - Tornillos terminales (3) (Cableado de la Abrazadera)
9 - Cuñero en el Módulo de Conexión (Para ser
alineado con la cuña del armazón)
10 - Buje de Hule (Elegido de acuerdo a la roldana
protectora contra tirones)
11 - Roldana Protectora Contra Tirones, según Tabla 1B
0.938¨
(2.4 cm)
0.562¨
(1.4 cm)
Cord Jacket
Gaine du cordon
Forro del Cordón
Insulation
Isolant
Aislante
Copper Strands
Brins de cuivre
Hilos de Cobre
PK-92697-10-02-0B 7/31/02, 2:25 PM2

Transcripción de documentos

ESPAÑOL EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE À VIE ADVERTENCIA: PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADOS. ADVERTENCIA: USE ESTE PRODUCTO SÓLO CON CABLE TRENZADO DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE. PARA CABLE DE ALUMINIO USE SÓLO PRODUCTOS Leviton garantit au premier acheteur-consommateur (ci-après désigné par le terme « Acheteur »), et uniquement au crédit du dit Acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas, tant qu’il sera utilisé de façon normale et adéquate, pendant toute la durée utile du produit. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux, à sa discrétion, si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire (Québec), H9R 1E9. Leviton décline toute responsabilité à l’égard des frais de main-d’œuvre pour le retrait ou la réinstallation d’un produit défectueux. La présente garantie sera nulle et non avenue si le produit a été incorrectement installé, surchargé, employé de façon abusive ou modifié de quelque manière que ce soit, ou s’il n’a pas été utilisé dans des conditions normales de fonctionnement, ou conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée. Leviton décline toute responsabilité à l’égard de tout dommage accessoire, indirect, particulier ou consécutif incluant, sans toutefois s’y limiter, les dommages subis par tout équipement ou les pertes d’usage de ce dernier, les pertes de ventes et les manques à gagner ou les délais ou défauts d’exécution des obligations en vertu des présentes. Seuls les recours stipulés aux présentes, qu’ils découlent de responsabilités contractuelles, délictuelles ou autres, sont offerts en vertu de cette garantie. MARCADOS CON EL SÍMBOLO CO/ALR O CU/AL. PARA INSTALAR: Para Clavijas y Conectores Impermeables, Cat. Nos. 14W33, 14W47, 14W48, 14W49, 24W47, 15W33, 15W47, 15W48, 15W49, 25W47: NOTA: Estos productos Leviton son SOLO Impermeables cuando se acoplan con su configuración Leviton respectiva. 1. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, DESCONECTE LA LAMPARA OR APARATO, O INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE DE QUE EL CIRCUITO NO ESTA ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION! 2. Seleccione el tipo y tamaño del cordón redondo (vea Tabla 1C). 3. Quite la tuerca del armazón de hule. Separe el módulo de conexión del armazón de hule empujando el módulo por detrás del armazón con un desarmador (o cable). 4. Inserte la base de la tapa sobre el armazón de hule (sólo para conector). 5. Seleccione la roldana protectora contra tirones y buje de hule apropiados para el cordón (vea Tabla 1C). La roldanas y bujes deben separarse uno de otro (Vea Figs. 2 y 3). 6. Meta en el cordón la tuerca, la roldana protectora contra tirones de nylon, el buje de hule y el armazón como se muestra en Figs. 2 y 3. NO INVIERTA LA ORIENTACION DE LA ROLDANA PROTECTORA CONTRA TIRONES NI LA DEL BUJE DE HULE. 7. Pele el forro del cordón 2.4 cm (0.938"). Pele cada conductor para exponer 1.4 cm (0.562") de alambre, use la calibre de pelado descrito en el producto o en el Fig. 1. 8. Conecte los cables. Completamente afloje los tornillos terminales. Tuerza todos los hilos de cada conductor bien apretados. (NO solde los conductores). Inserte cada conductor en el agujero apropiado de conexión (vea la Tabla 2C) y apriete los tornillos terminales a un torque de 12-14 in-lbs. NOTA: Los tornillos terminales sólo DEBEN tocar el conductor, NO el aislante. NO use alambre macizo. 9. Ensamble el módulo clavija/conector cableado al armazón alineando la cuña en el cuñero. Apretando los 3 (tres) tornillos de ensamble. 10. Jale el buje de hule y la roldana protectora de tirones hacia el armazón para que la tuerca engrane en la base roscada. IMPORTANTE: Sostenga el armazón de hule fírmemente cuando apriete la tuerca. NOTA: Cuando el Conector Impermeable NO se está usando, protéjalo con su tapa. Insulation Isolant Aislante GARANTIA DE VIDA Y EXCLUSIONES Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de defectos en materiales o fabricación y bajo el uso normal y apropiado durante el tiempo de vida del producto. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si el producto pagado se devuelve, con la prueba de la fecha de compra y la descripción del problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New York 11362-2591, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia a toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo comercialización y propiedad para un propósito en particular. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera. Tamaños y Tipos de Cordón con Respecto a Roldanas Protectoras Contra Tirones y Bujes de Hule 0.562¨ (1.4 cm) Chico Copper Strands Brins de cuivre Hilos de Cobre Cord Jacket Gaine du cordon Forro del Cordón Pour toute aide technique, composer le : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com #1: 18/3 AWG - S, ST, SO, SOW; 16/3 AWG - S, ST, SO, SOW; 14/3 AWG - SJ, SJT, SJTO, SJTOW Alambre Verde Blanco Negro Mediano #2: 14/3 AWG - S, ST, SO, SOW Grande 0.938¨ (2.4 cm) #3: 12/3 AWG - SO, SOW 10/3 AWG - SOW Tornillos Terminales 125V, 277V & 347 250V Verde Plateado Latón/Negro Verde Latón/Negro Latón/Negro Tabla 1C Fig. 1 / Fig. 1 / Illustration 1 Fig. 2 / Fig. 2 / Illustration 2 9 4 Fig. 3 / Fig. 3 / Illustration 3 Small Petit Chico 3 8 7 Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en E.U.A.) www.leviton.com Tabla 2C 9 4 Medium Moyen Mediano 8 Large Gros Grande 7 1 2 2 5 3 5 6 10 10 1 For Figs. 1 and 2: Pour Illustrations 1 et 2: Para Figs. 1 y 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Nut - Cord - Rubber Housing - Wiring Module - Threaded Insert - Closure Cover (Connector Only) - Assembly Screw (3) - Terminal Screw (3) (Wiring Clamp) - Key Guide on Wiring Module (to be aligned with Key on Housing) 10 - Rubber Bushing (Select as per Strain Relief Washer) 11 - Strain Relief Washer, as per Table 1A PK-92697-10-02-0B 2 - Écrou - Cordon - Boîtier de caoutchouc - Module de câblage - Saillie filetée - Couvercle (Connecteur seulement) - Vis de montage (3) - Bornes à vis (3) - Guide du module câblage (à aligner avec celui du boîtier) 10 - Bague de caoutchouc (correspondant à la rondelle d'étanchéité) 11 - Rondelle d'étanchéité, voir Tableau 1C - Tuerca - Cordón - Armazón de hule - Módulo de conexión - Base roscada - Base de la tapa (Sólo Conector) - Tornillos de ensamble (3) - Tornillos terminales (3) (Cableado de la Abrazadera) - Cuñero en el Módulo de Conexión (Para ser alineado con la cuña del armazón) 10 - Buje de Hule (Elegido de acuerdo a la roldana protectora contra tirones) 11 - Roldana Protectora Contra Tirones, según Tabla 1B 7/31/02, 2:25 PM PK-92697-10-02-0B 11 11 SÓLO PARA MÉXICO (For use in Mexico Only) POLIZA DE GARANTIA: LEVITON, S.A. DE C.V., RFC LEV-920526651, ARISTA 54A, MEXICO 11270 D.F., MEXICO Tel. 5386 00 73. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES: 1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación. 2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S.A. DE C.V. 3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía. 4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S.A. DE C.V. 5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido DATOS DEL USUARIO alterado o reparado por personas no autorizadas NOMBRE: DIRECCION: por LEVITON, S.A. DE COL: C.P. C.V. CIUDAD: 6. El consumidor podrá ESTADO: solicitar que se haga efectiva la garantía ante la TELEFONO: DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR propia casa comercial donde adquirió el RAZON SOCIAL: PRODUCTO: producto. MARCA: MODELO: 7. En caso de que la NO DE SERIE: presente garantía se NO. DEL DISTRIBUIDOR: extraviara el consumidor DIRECCION: puede recurrir a su COL: C.P. proveedor para que se le expida otra póliza de CIUDAD: garantía previa ESTADO: presentación de la nota de TELEFONO: compra o factura FECHA DE VENTA: respectiva. FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton 15W47-B Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación