ShelterLogic 70592 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

05_70590_B12
Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU. y patentes
pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D
414,564; D 409,310; D 415,572
IMPORTANTE
• Lea las instrucciones completamente antes del
montaje.
• Conserve este manual para referencia futura.
• Use equipo de seguridad y tenga cuidado durante
el montaje.
PELIGRO
• Elegir la ubicación de su invernadero con cuidado.
Antes de la instalación, consultar con todos los
códigos locales de construcción relacionadas con
la instalación de invernadero temporales.
• Tenga cuidado con las líneas de servicios aéreas,
ramas de árboles u otras estructuras que puedan
arrojar nieve, hielo o exceso de escorrentía en su
invernadero.
• Compruebe si hay tuberías subterráneas o cables
antes de excavar.
• No cuelgue objetos de los cables del techo o de
apoyo.
ADVERTENCIA
• TEJIDO ES INFLAMABLE.
• No exponga la parte superior o lateral de la
invernadero para abrir fuego o cualquier otra
fuente de la llama.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenga siempre
una tapa ajustada. Tejido suelto puede acelerar
el deterioro de la tela de cubierta. Quitarse de
inmediato toda la nieve acumulada o el hielo de
la estructura del techo con una escoba, trapeador
u otro instrumento de lados suaves. NO use
bordes duros herramientas o instrumentos como
rastrillos o palas para quitar la nieve. NO utilice
productos abrasivos blanqueadores o detergentes
concentrados. Cubierta se limpia fácilmente con
jabón suave y agua.
ESTA ESTRUCTURA DEBE SER
ANCLADO!
ANCLAJE ADECUADO DE LA
ESTRUCTURA ES LA RESPONSABILIDAD
DEL CONSUMIDOR.
Cualquier invernadero que no está anclado
de forma segura tiene el potencial para volar,
causando daño, y no está cubierto por la garantía.
Revise periódicamente los anclajes para asegurar
la estabilidad de la vivienda. ShelterLogic
®
Corp.
no se hace responsable de cualquier
invernadero
que los golpes de distancia. Si los vientos fuertes
o condiciones climáticas severas se prevé en su
área, eliminación de la cubierta, se recomienda.
GARANTÍA: Este invernadero cuenta con
una garantía total contra defectos de fabricación.
ShelterLogic
®
Corp. garantiza al comprador original
que si se utilizan adecuadamente y se instala, el
producto y todas las partes asociadas, están libres
de defectos de fabricación por un período de: 1 AÑO
PARA LA CUBIERTA DE TELA, LOS GRUPOS
FINALES Y EL MARCO. El período de garantía se
determina por la fecha de envío de ShelterLogic
®
Corp. para las compras directas de fábrica o la fecha
de la compra de un distribuidor autorizado, (por favor,
guarde una copia de su recibo de compra). Si este
producto o cualquier parte de asociados se encuentre
defectuoso o falta en el momento de la recepción,
ShelterLogic
®
Corp. se compromete a reparar o
sustituir, a elección de éste, las partes defectuosas sin
costo alguno para el comprador original. Las piezas
de repuesto o piezas reparadas serán cubiertas por el
resto del período de garantía limitada original. Todos
los gastos de envío correrán a cargo del cliente. Partes
y Repuestos se enviarán C.O.D. Debe guardar los
materiales de embalaje originales para el regreso
del envío. Si usted compró a un distribuidor local,
todas las reclamaciones deben tener una copia del
recibo original. Después de la compra, por favor llene
y devuelva la tarjeta de garantía para registrar el
producto. Por favor, consulte la tarjeta de garantía para
obtener más detalles.
COnSULTAS Y RECLAMACIOnES - PIEzAS dE
REPUESTO? LLAME A nUESTRA LínEA dE
SERvICIO:
U.S.A: 1-800-524-9970
InTERnATIOnAL: 001-860-945-6442
CAnAdA: 1-800-559-6175
HORAS dE OPERACIÓn: LUn-vIE 8:30AM-8:00PM
EST, Sáb-dOM 8:30AM-5:00PM EST.
100912
IMPORTANT
• Read instructions COMPLETELY before
assembly.
• Retain this booklet for future reference.
• Wear safety equipment and use caution
during assembly.
DANGER
• Choose the location of your greenhouse
carefully.
• Prior to installation, consult with all local
building codes regarding installation of
temporary greenhouse.
Beware of overhead utility lines, tree branches
or other structures that could shed snow, ice
or excessive run off onto your greenhouse.
• Check for underground pipes or wires before
you dig.
• DO NOT hang objects from the roof or
support cables.
WARNING
• FABRIC IS FLAMMABLE.
• Do not expose top or sides of the greenhouse
to open re or any other ame source.
CARE AND CLEANING: Always maintain
a tight cover. Loose fabric can accelerate
deterioration of cover fabric. Immediately
remove any accumulated snow or ice from the
roof structure with a broom, mop or other soft-
sided instrument. DO NOT use hard-edged
tools or instruments like rakes or shovels to
remove snow. DO NOT use bleach or harsh
abrasive products. Cover is easily cleaned with
mild soap and water.
THIS STRUCTURE MUST BE
ANCHORED!
PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS
THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER.
Any greenhouse that is not anchored securely
has the potential to y away causing damage,
and is not covered under the warranty.
Periodically check the anchors to ensure
stability of greenhouse. ShelterLogic
®
Corp.
cannot be responsible for any greenhouse that
blows away. If strong winds or severe weather
is forecast in your area, removal of cover is
recommended.
WARRANTY: This greenhouse carries
a full limited warranty against defects in
workmanship. ShelterLogic
®
Corp. warrants
to the Original Purchaser that if properly used
and installed, the product and all associated
parts, are free from manufacturer’s defects
for a period of: 1 YEAR FOR COVER
FABRIC, END PANELS AND FRAMEWORK.
Warranty period is determined by date of
shipment from ShelterLogic
®
Corp. for factory
direct purchases or date of purchase from an
authorized reseller, (please save a copy of
your purchase receipt). If this product or any
associated parts are found to be defective or
missing at the time of receipt, ShelterLogic
®
Corp. will repair or replace, at it’s option, the
defective parts at no charge to the original
purchaser. Replacement parts or repaired
parts shall be covered for the remainder of
the Original Limited Warranty Period. All
shipping costs will be the responsibility of the
customer. Parts and replacements will be sent
C.O.D. You must save the original packaging
materials for shipment back. If you purchased
from a local dealer, all claims must have a
copy of original receipt. After purchase,
please ll out and return warranty card for
product registration. Please see warranty card
for more details.
QUESTIOnS - CLAIMS - REPLACEMEnT PARTS?
CALL OUR CUSTOMER SERvICE HOTLInE:
U.S.A: 1-800-524-9970
InTERnATIOnAL: 001-860-945-6442
CAnAdA: 1-800-559-6175
HOURS OF OPERATIOn: MOn-FRI 8:30AM-8:00PM
EST, SAT-SUn 8:30AM-5:00PM EST.
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099;
7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
ESSENTIEL
• Lisez les instructions complètement avant
l'assemblage.
• Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
• Porter un équipement de sécurité et faire preuve
de prudence lors de l'assemblage.
DANGER
• Choisissez l'emplacement de votre serre avec soin.
Avant l'installation, consulter tous les codes du
bâtiment locaux concernant l'installation serre
temporaires.
• Méez-vous des lignes aériennes des services
publics, des branches d'arbres ou d'autres
structures qui pourraient jeter de la neige, la glace
ou excessive de ruissellement sur votre serre.
• Vérier les canalisations souterraines ou des ls
avant de creuser.
• NE PAS suspendre des objets à partir des câbles
de toit ou de soutien.
AVERTISSEMENT
• TISSU EST INFLAMMABLE.
• Ne pas exposer dessus ou les côtés de serre
d'ouvrir le feu ou de toute source de amme
d'autres.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Toujours
maintenir un couvercle étanche. Tissu lâche peut
accélérer la détérioration du tissu de couverture.
Retirer immédiatement toute accumulation de neige
ou de glace à la structure du toit avec un balai, une
vadrouille ou d'autres parois souples instrument.
NE PAS utiliser hard-edged outils ou d'instruments
comme des râteaux ou des pelles pour enlever la
neige. NE PAS utiliser eau de javel ou de produits
abrasifs. La couverture est facile à nettoyer avec un
savon doux et de l'eau.
CETTE STRUCTURE DOIT ÊTRE
ANCRE!
BON ANCRAGE DE LA TRAME EST LA
RESPONSABILITÉ DU CONSOMMATEUR.
Tout serre qui n'est pas ancré solidement
a le potentiel pour s'envoler causant des
dommages, et n'est pas couvert par la
garantie. Vérier périodiquement les
ancres pour assurer la stabilité de l'abri.
ShelterLogic
®
Corp. ne peut pas être
responsable de tout abri qui soufe loin. Si
les vents forts ou des conditions sévères sont
annoncées dans votre région, l'enlèvement de
la couverture est recommandé.
GARANTIE: Cet serre couvert par une
garantie limitée contre les défauts de fabrication.
ShelterLogic
®
Corp. garantit à l'acheteur d'origine
que s'ils sont correctement utilisés et installés, le
produit et toutes les parties associées, sont exempts
de défauts de fabrication pour une période de: 1 AN
POUR LE TISSU DE COUVERTURE, PANNEAUX
LATÉRAUX ET LE CADRE. La période de
garantie est déterminé par la date d'expédition
de ShelterLogic
®
Corp. pour les achats directs
d'usine ou de la date d'achat auprès d'un revendeur
autorisé, (s'il vous plaît enregistrer une copie de
votre facture d'achat). Si ce produit ou des pièces
connexes sont jugés défectueux ou manquant
au moment de la réception, ShelterLogic
®
Corp.
réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces
défectueuses sans frais à l'acheteur original. Les
pièces de rechange ou des pièces réparées seront
couvertes pour le reste de la période de garantie
d'origine. Tous les frais d'expédition seront à la
charge du client. Pièces et remplacements seront
envoyés paiement à la livraison Vous devez
enregistrer les matériaux d'emballage d'origine
pour le dos d'expédition. Si vous avez acheté chez
un concessionnaire local, toutes les réclamations
doivent avoir une copie du reçu original. Après
l'achat, s'il vous plaît remplir et retourner la carte de
garantie pour l'enregistrement du produit. S'il vous
plaît voir la carte de garantie pour plus de détails.
QUESTIOnS - RéCLAMATIOnS - PIèCES dE
RECHAngE? APPELER nOTRE SERvICE
CLIEnTèLE HOTLInE:
U.S.A: 1-800-524-9970
InTERnATIOnAL: 001-860-945-6442
CAnAdA: 1-800-559-6175
HEURES d'OUvERTURE: LUn-vEn 8:30AM-8:00PM
EST, SAM-dIn 8:30AM-5:00PM EST.
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099;
7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
05_70590_B18
12'
3,7m
X
Y
F.
G.
YX
31 2
00822
18"
45 cm
+
/
-
WARNING! Shelter MUST be securely
anchored. Serious injury could result.
AVERTISSEMENT! Abri doit être
solidement ancré. Des blessures graves
pourraient en résulter.
¡ADVERTENCIA! Refugio debe estar
rmemente anclada. Pueden ocasionar
heridas graves.
If ground is too hard, dig a hole with a shovel
or post hole tool. Optional: Fill with cement.
Si le sol est trop dur, creuser un trou avec une
pèle ou une pioche. Optionnel: Remplissez le
trou de béton.
Si la tierra es demasiado dura, cave un hoyo
con una herramienta de pala o de poste.
Opcional: Llene con cemento.
x6
12'
3,7m

Transcripción de documentos

IMPORTANT • Read instructions COMPLETELY before assembly. • Retain this booklet for future reference. • Wear safety equipment and use caution during assembly. essentiel • Lisez les instructions complètement avant l'assemblage. • Conservez ce manuel pour référence ultérieure. • Porter un équipement de sécurité et faire preuve de prudence lors de l'assemblage. AVERTISSEMENT WARNING • TISSU EST INFLAMMABLE. • FABRIC IS FLAMMABLE. • Ne pas exposer dessus ou les côtés de serre • Do not expose top or sides of the greenhouse d'ouvrir le feu ou de toute source de flamme to open fire or any other flame source. d'autres. DANGER DANGER • Choisissez l'emplacement de votre serre avec soin. • Choose the location of your greenhouse • Avant l'installation, consulter tous les codes du carefully. bâtiment locaux concernant l'installation serre • Prior to installation, consult with all local temporaires. building codes regarding installation of • Méfiez-vous des lignes aériennes des services temporary greenhouse. des branches d'arbres ou d'autres • Beware of overhead utility lines, tree branches publics, structures qui pourraient jeter de la neige, la glace or other structures that could shed snow, ice ou excessive de ruissellement sur ​​votre serre. or excessive run off onto your greenhouse. Vérifier les canalisations souterraines ou des fils • Check for underground pipes or wires before • avant de creuser. you dig. • NE PAS suspendre des objets à partir des câbles • DO NOT hang objects from the roof or de toit ou de soutien. support cables. IMPORTANTE • Lea las instrucciones completamente antes del montaje. • Conserve este manual para referencia futura. • Use equipo de seguridad y tenga cuidado durante el montaje. ADVERTENCIA • TEJIDO ES INFLAMABLE. • No exponga la parte superior o lateral de la invernadero para abrir fuego o cualquier otra fuente de la llama. PELIGRO • Elegir la ubicación de su invernadero con cuidado. • Antes de la instalación, consultar con todos los códigos locales de construcción relacionadas con la instalación de invernadero temporales. • Tenga cuidado con las líneas de servicios aéreas, ramas de árboles u otras estructuras que puedan arrojar nieve, hielo o exceso de escorrentía en su invernadero. • Compruebe si hay tuberías subterráneas o cables antes de excavar. • No cuelgue objetos de los cables del techo o de apoyo. THIS STRUCTURE MUST BE ANCHORED! • PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER. Any greenhouse that is not anchored securely has the potential to fly away causing damage, and is not covered under the warranty. Periodically check the anchors to ensure stability of greenhouse. ShelterLogic® Corp. cannot be responsible for any greenhouse that blows away. If strong winds or severe weather is forecast in your area, removal of cover is recommended. Cualquier invernadero que no está anclado de forma segura tiene el potencial para volar, causando daño, y no está cubierto por la garantía. Revise periódicamente los anclajes para asegurar la estabilidad de la vivienda. ShelterLogic® Corp. no se hace responsable de cualquier invernadero que los golpes de distancia. Si los vientos fuertes o condiciones climáticas severas se prevé en su área, eliminación de la cubierta, se recomienda. CARE AND CLEANING: Always maintain a tight cover. Loose fabric can accelerate deterioration of cover fabric. Immediately remove any accumulated snow or ice from the roof structure with a broom, mop or other softsided instrument. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes or shovels to remove snow. DO NOT use bleach or harsh abrasive products. Cover is easily cleaned with mild soap and water. Questions - claims - REPLACEMENT PARTS? CALL our Customer Service Hotline: U.S.A: 1-800-524-9970 INTERNATIONAL: 001-860-945-6442 CANADA: 1-800-559-6175 HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:30AM-8:00PM EST, SAT-SUN 8:30AM-5:00PM EST. WARRANTY: This greenhouse carries a full limited warranty against defects in workmanship. ShelterLogic® Corp. warrants to the Original Purchaser that if properly used and installed, the product and all associated parts, are free from manufacturer’s defects for a period of: 1 Year For Cover Fabric, End Panels and Framework. Warranty period is determined by date of shipment from ShelterLogic® Corp. for factory direct purchases or date of purchase from an authorized reseller, (please save a copy of your purchase receipt). If this product or any associated parts are found to be defective or missing at the time of receipt, ShelterLogic® Corp. will repair or replace, at it’s option, the defective parts at no charge to the original purchaser. Replacement parts or repaired parts shall be covered for the remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping costs will be the responsibility of the customer. Parts and replacements will be sent C.O.D. You must save the original packaging materials for shipment back. If you purchased from a local dealer, all claims must have a copy of original receipt. After purchase, please fill out and return warranty card for product registration. Please see warranty card for more details. Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572 Cette structure doit être ANCRE! • bon ancrage de la trame est la responsabilité du consommateur. Tout serre qui n'est pas ancré solidement a le potentiel pour s'envoler causant des dommages, et n'est pas couvert par la garantie. Vérifier périodiquement les ancres pour assurer la stabilité de l'abri. ShelterLogic® Corp. ne peut pas être responsable de tout abri qui souffle loin. Si les vents forts ou des conditions sévères sont annoncées dans votre région, l'enlèvement de la couverture est recommandé. ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Toujours Esta estructura debe ser ANCLADO! • ANCLAJE ADECUADO DE LA ESTRUCTURA ES LA RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR. maintenir un couvercle étanche. Tissu lâche peut accélérer la détérioration du tissu de couverture. Retirer immédiatement toute accumulation de neige ou de glace à la structure du toit avec un balai, une vadrouille ou d'autres parois souples instrument. NE PAS utiliser hard-edged outils ou d'instruments comme des râteaux ou des pelles pour enlever la neige. NE PAS utiliser eau de javel ou de produits abrasifs. La couverture est facile à nettoyer avec un savon doux et de l'eau. CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenga siempre una tapa ajustada. Tejido suelto puede acelerar el deterioro de la tela de cubierta. Quitarse de inmediato toda la nieve acumulada o el hielo de la estructura del techo con una escoba, trapeador u otro instrumento de lados suaves. NO use bordes duros herramientas o instrumentos como rastrillos o palas para quitar la nieve. NO utilice productos abrasivos blanqueadores o detergentes concentrados. Cubierta se limpia fácilmente con jabón suave y agua. GARANTIE: Cet serre couvert par une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic® Corp. garantit à l'acheteur d'origine que s'ils sont correctement utilisés et installés, le produit et toutes les parties associées, sont exempts de défauts de fabrication pour une période de: 1 an pour le tissu de couverture, panneaux latéraux et le cadre. La période de garantie est déterminé par la date d'expédition de ShelterLogic® Corp. pour les achats directs d'usine ou de la date d'achat auprès d'un revendeur autorisé, (s'il vous plaît enregistrer une copie de votre facture d'achat). Si ce produit ou des pièces connexes sont jugés défectueux ou manquant au moment de la réception, ShelterLogic® Corp. réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses sans frais à l'acheteur original. Les pièces de rechange ou des pièces réparées seront couvertes pour le reste de la période de garantie d'origine. Tous les frais d'expédition seront à la charge du client. Pièces et remplacements seront envoyés paiement à la livraison Vous devez enregistrer les matériaux d'emballage d'origine pour le dos d'expédition. Si vous avez acheté chez un concessionnaire local, toutes les réclamations doivent avoir une copie du reçu original. Après l'achat, s'il vous plaît remplir et retourner la carte de garantie pour l'enregistrement du produit. S'il vous plaît voir la carte de garantie pour plus de détails. GARANTÍA: Este invernadero cuenta con una garantía total contra defectos de fabricación. ShelterLogic® Corp. garantiza al comprador original que si se utilizan adecuadamente y se instala, el producto y todas las partes asociadas, están libres de defectos de fabricación por un período de: 1 año para la cubierta de tela, los grupos finales y el marco. El período de garantía se determina por la fecha de envío de ShelterLogic® Corp. para las compras directas de fábrica o la fecha de la compra de un distribuidor autorizado, (por favor, guarde una copia de su recibo de compra). Si este producto o cualquier parte de asociados se encuentre defectuoso o falta en el momento de la recepción, ShelterLogic® Corp. se compromete a reparar o sustituir, a elección de éste, las partes defectuosas sin costo alguno para el comprador original. Las piezas de repuesto o piezas reparadas serán cubiertas por el resto del período de garantía limitada original. Todos los gastos de envío correrán a cargo del cliente. Partes y Repuestos se enviarán C.O.D. Debe guardar los materiales de embalaje originales para el regreso del envío. Si usted compró a un distribuidor local, todas las reclamaciones deben tener una copia del recibo original. Después de la compra, por favor llene y devuelva la tarjeta de garantía para registrar el producto. Por favor, consulte la tarjeta de garantía para obtener más detalles. Questions - Réclamations - pièces de rechange? Appeler notre service clientèle Hotline: U.S.A: 1-800-524-9970 INTERNATIONAL: 001-860-945-6442 CANADA: 1-800-559-6175 HEURES D'OUVERTURE: LUN-VEN 8:30AM-8:00PM EST, SAM-DIN 8:30AM-5:00PM EST. Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572 2 Consultas y reclamaciones - Piezas de repuesto? Llame a nuestra Línea de Servicio: U.S.A: 1-800-524-9970 INTERNATIONAL: 001-860-945-6442 CANADA: 1-800-559-6175 HORAS DE OPERACIÓN: LUN-VIE 8:30AM-8:00PM EST, Sáb-DOM 8:30AM-5:00PM EST. Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572 100912 05_70590_B1 F. 12' 3,7m X Y X Y 12' 3,7m G. 1 2 +/- 18" x6 3 45 cm 00822 WARNING! Shelter MUST be securely anchored. Serious injury could result. If ground is too hard, dig a hole with a shovel or post hole tool. Optional: Fill with cement. AVERTISSEMENT! Abri doit être solidement ancré. Des blessures graves pourraient en résulter. Si le sol est trop dur, creuser un trou avec une pèle ou une pioche. Optionnel: Remplissez le trou de béton. ¡ADVERTENCIA! Refugio debe estar firmemente anclada. Pueden ocasionar heridas graves. Si la tierra es demasiado dura, cave un hoyo con una herramienta de pala o de poste. Opcional: Llene con cemento. 8 05_70590_B1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ShelterLogic 70592 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para