Black & Decker DW217 TYPE 3 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Perfage
1. N'utiliser que des forets bien aiguises. Pour le BOIS, utiliser la vitesse lente et des forets
helicddaux, a.trois pointes, a.bois pour outil electrique ou des scies-cloches. Pour le METAL,
utiliser la vitesse lente et des forets helicddaux en acier ou des scies-cloches. Pour la
MA(_ONNERIE, par exemple les briques, le ciment, les blocs de beton, etc., utiliser des meches
a.pointe carburee pour pergage a.percussion. Utiliser la vitesse lente pour les forets de plus de
10 mm (3/8 po).
2. Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport a.I'embout. Exercer suffisamment de
pression pour faire mordre le foret, mais ne pas trop appuyer pour eviter de bloquer le moteur
ou de faire devier le foret.
3. Tenir I'outil fermement des deux mains pour maTtriserle pivotement de la perceuse.
AVERTISSEMENT : la perceuse est susceptible de se bloquer, en fonction d'une surcharge,
produisant ainsi une rotation brusque. II faut toujours prevoir I'eventualite d'un blocage.
Empoigner fermement la perceuse des deux mains pour ma_triser sa rotation et ainsi eviter des
blessures.
4. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, le probleme est generalement attribuable a.une surcharge
ou une mauvaise utilisation. RELACHER IMMI_DIATEMENT LA DI_TENTE, retirer le foret
du trou perce et determiner la cause du blocage. NE PAS APPUYER DE FAQON RI_PI_TI_E
SUR LA D#TENTE POUR TENTER DE DEMARRER UNE PERCEUSE BLOQU#E, CAR
CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER L'OUTIL.
5. Pour eviter les blocages ou un bris Iors de la realisation d'un pergage, reduire la pression sur la
perceuse et percer en douceur la derniere partie du trou.
6. Faire tourner la perceuse pour retirer leforet du trou perce. Cette pratique emp_che leforet de
se coincer.
7. Les perceuses a.regime variable n'ont pas besoin d'un pointeau pour amorcer letrou. Utiliser
une vitesse lente pour amorcer le trou et accelerer en appuyant davantage sur la detente
Iorsque le trou est assez profond pour percer sans que le foret n'en deborde.
PERQAGE DANS LE M#TAL
Amorcer le trou a,faible vitesse puis passer a,plein regime tout en appuyant fermement sur I'outil
Une evacuation continue et reguliere de copeaux metalliques indique que lavitesse de pergage est
adequate Utiliser un lubrifiantde coupe pour percer les metaux Seuls la fonte et le laitondoivent
_tre perces a.sec.
REMARQUE "le pergage de grands trous [8 a.13 mm (5/16 a.1/2 po)] dans racier sera facilite si
on perce d'abord un avant-trou [4 a.5 mm (5/32 a.3/16 po)].
PERQAGE DANS LE BOIS
Amorcer le trou a,faible vitesse puis passer a,plein regime tout en appuyant fermement sur I'outil,
II est possible d'utiliser les m_mes forets helico'l'daux qui percent le metal. Ces forets peuvent
surchauffer s'ils ne sont pas frequemment retires pour nettoyer les cannelures. Les pieces
susceptibles de provoquer des eclats de bois devraient _tre soutenues avec un bloc de bois.
PERQAGE DANS LA MAQONNERIE
Pour le pergage de la magonnerie, utiliser des meches a,pointes carburees prevues pour une
utilisation avec un marteau perforateur et s'assurer que lameche soit bien aff_tee, Utiliser une force
ferme et constante sur I'outilpour un pergage plus efficace, Une evacuation continue de poussiere
indiqueque votre vitesse de pergage est adequate,
Mandrins _ cl_
Ouvrir les m_.choires du mandrin en tournant la bague a.la main et y inserer environ 3/4 po de
I'arbre du foret. Resserrer la bague du mandrin a.la main. Placer la cle du mandrin dans chacun des
trois trous et setter dans le sens HORAIRE. IIest essentiel de bien setter les trois trous du mandrin.
Pour degager le foret, il suffit de faire tourner la cle du mandrin dans le sens ANTIHORAIRE dans
I'un des trous, puis de desserrer le mandrin a.la main. Le personnel d'un centre de service autorise
peut remplacer un mandrin a.cle par un mandrin sans cle.
Mandrins sans cl_
Ouvrir les m_.choires du mandrin en tournant la bague de plastique a.la main et y inserer environ
3/4 po de I'arbre du foret. Resserrer la bague de plastique dans le sens HORAIRE tout en
enfongant le bouton de verrouillage de I'arbre (E)qui se trouve du c6te droit de I'outil (Fig. 4). Pour
degager le foret, faire tourner la bague de plastique dans le sens ANTIHORAIRE tout en enfongant
le bouton de verrouillage de rarbre (Fig. 4).
NOTE : NE PAS ENFONCER LE BOUTON DE VERROUILLAGE LORSQUE L'OUTIL FONCTIONNE
ni Iorsque le mandrin est en mouvement.
MAINTENANCE
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages
ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
Nettoyage
i_,AVERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air
comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du nettoyage.
_AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans
un liquide.
Lubrification
L'outil comporte des roulements autolubrifies qui ne necessitent aucune lubrification periodique.
Dans reventualite peu probable o_ ilfaudrait reparer routil, le confier au personnel d'un centre de
service autorise.
Accessoires
_AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DFWALT n'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALTrecommandes avec lepresent produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service
de votre region. Pour obtenir de raide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
Rdparations
Pour assurer la SECURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, les reparations, I'entretien et les reglages
doivent _tre realises (cela comprend rinspection et le remplacement du balai) par un centre de
reparation en usine DEWALT,un centre de reparation agree DEWALT ou par d'autres techniciens
qualifies. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
RI_PARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du
service de reparations sous garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le
produit.
CONFIRMATION DE PROPRII_TI_: en cas de perte provoquee par un incendie, une
inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre
compagnie d'assurances.
SI_CURITI_: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
I'eventualite peu probable de renvoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne a.www.dewalt.com/register.
Garantie limit_e de trois ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de
fabrication pour une periode de trois ans a.compter de la date d'achat. La presente garantie ne
couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif
de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes
par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT).Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes
par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a.
I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province
a.I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALTsont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D_:WALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une periode d'un an a.compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si racheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
routil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT,celui-ci peut le retourner, accompagne d'un
regu, dans les 90 jours a.compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement integral, sans
aucun probleme.
AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a.la garantie specifique presente dans
remballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives a.
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
DWxxx',"0oo,
VSR DRILL
SER,
_ AVERTISSEMENT
TO REDUCETHE RISK OFINJURY, USER MUST READ
INSTRUCTION MANUAL WHEN SERVICING, USEONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. ALWAYS USE
,PROPEREY_AND RESPIRATORY PROTECTION.
A TITRE PREVENTIF,LIRE LE GUIDE.
D_WALTI_DUSTRIAL TOO LC0,, BALTIM0 RE,MD 21296 U,S,A,
FOR SEIP_VICEINF0_MATION, CALL 1-SOO-4-D_WA_T WWW,9_NALT,c_
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal, Lea
el manual y preste atenci6n a estos simbolos,
PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la
muerte o lesiones graves.
_ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones graves.
_ATENCI(_N: indica una situacidn depeligro potencial que, sino se evita,posiblemente
provocarfa lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en dabos a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT,LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eldctricas
A iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmosferas explosivas, come ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe adaptador con
herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per
ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo
de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan e/riesgo de
descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal use. Utilice un cable adecuado para use en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga electrica.
Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar h(/medo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interrupter de circu#o per falla a tierra
(GFCI). El use de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas.
3} SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comEm
cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un memento de
descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el use de equipos de proteccidn, come mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones
personales.
c) Evite el encendido per accidente. Aseg_rese de que el interruptor est_ en la
posicidn de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de
baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
electricas con el dedo apoyado en el interrupter o enchufar herramientas electricas con el
interrupter en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta
el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /as
joyas o el cabel/o largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de
recoleccidn y extraccion de polvo, asegE/rese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El use de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA EL#CTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el
trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interrupter. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interrupter
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la
herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en use fuera del alcance de los ni_os y
no permffa que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas pot
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas
en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra
da_os, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a
trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de /a herramienta e/ectrica para
operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento
de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
Reglas adicionales de seguridad
Utilice el (los) mango(s) auxiliares, si alguno viene con la herramienta. Perder el control
de la herramienta podrfa causar lesiones corporales.
Sujete la herramienta el_ctrica de sus superficies aislantes cuando Ileve a cabo
una operacidn en que el accesorio de corte pudiera entrar en contacto con un hilo
el_ctrico oculto o con su propio cable. Los accesorios de corte que entren en contacto
con un hi/o electrico activo podrfan hacer que las partes metalicas de la herramienta electrica
tambien se activen con electricidad y que el operador sulfa una descarga electrica.
Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control.
Conserve los mangos secos, limpios, libres de aceite y grasa. Se recomienda el uso de
guantes de goma. Esto le permitira controlar mejor la herramienta.
Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n se
deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el
cabello largo.
E1cable de extension deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hi/o calibre 16 tiene
mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la
tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando
se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada
alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar,
dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si
tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea elndmero
del calibre, mas resistente sera el cable.
Amperaje
Mas de
0
6
10
12
Calibre minimo
Voltios
120 V
240 V
No mas de
6
10
12
16
para cables de alimentaciOn
Largo total del cordbn en metros (pies)
7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150)
15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
No recomendado
J_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes de
seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascaril/a antipolvo si la operacidn de corte genera
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
i_,ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen
qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son."
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sfliceproveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en
una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas
de la piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se /ntroduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos.
_,ADVERTENClA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io
que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud
en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad
con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y
duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican
los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltlos
Hz................. hertz
min ............... m_utos
.... o DO.... cornlente directa
(_)................. Constmcck_,n de Clase I
(tierra;
[] Constmccidn de C/ase II
(dob/e ais/amiento)
,../m_n .......... pot m_nuto
IPM .............. irnpactos pot m_uto
sfpm ............. pies de supeff/c/e pot
SPM ............. pasadas pot m/nuto
mJnuto
A....................... amper/os
W................. ratios
* o AC ........... corr/ente altema
_-, o AC/DC ....corriente altema o d/recta
no ..................... ve/ocidad sin car_a
n ....................... ve/ock:/ad nomY_a/
..................... termY_alde cone;_idna tie_a
_,...................... stmbo/o de adw;rtencia de
segur/dad
BPM ................. golpes pot m_nuto
RPM ................. mvo/uc/ones pot minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Aseg0rese de que lafuente de energia concuerde con Io que se indicaen la placa. Un descenso
en el voltaje de m_.s del 10% producir_, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas
las herramientas DEWALT son probadas en f_.brica; si esta herramienta no funciona, verifique el
suministro electrico.
COMPONENTES (Fig. 1-4)
_ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica ni ninguna pieza de esta. Puede
ocasionar un daho o una lesidn personal
A. Interruptor de gatillo
B. Bot0n de encendido permanente
C. Palanca de cambio de marcha
D. Llave de seguridad
E. Boton del seguro de laflecha
USO PREVISTO
Estas taladros para trabajo pesado fueron diseSados para aplicaciones de taladrando profesional.
NO use la herramienta en condiciones h0medas o cuando liquidos o gases inflamables se
encuentran presentes.
Estas taladros para trabajo pesado son herramientas electricas profesionales. NO permita que los
niSos tengan contacto con la herramienta. Se debe supervisar a los operadores inexpertos que
utilizan esta herramienta.
Carbones del motor
DFWALT utiliza un avanzado sistema de carbones que detiene autom_.ticamente el motor del
taladro cuando se desgastan estas piezas. Esto impide que el motor se daSe seriamente.
Interruptores (Fig. 1)
Oprima el interruptor de gatillo para accionar el taladro; sueltelo para detenerlo. Para dejar fijo
el interruptor en la posici0n de ENCENDIDO a fin de que opere de manera continua, opfimalo y
presione el bot0n de encendido permanente (B), y suelte a continuaci0n el gatillo interrupter con
suavidad. Para liberar el mecanismo de trabado, oprima el gatillo hasta el fondo y sueltelo. Antes
de utilizar la herramienta (cada vez) aseg0rese que el mecanismo del seguro funciona libremente.
No asegure el interrupter en la posici0n de encendido permanente cuando taladre a mane, de
manera que pueda soltarlo si la broca se atasca en el barreno.
El bot0n de encendido permanente se debe utilizar solamente cuando el taladro se encuentra
montado en una prensa o en un banco.
Aseg0rese de liberar el bot0n de encendido permanente antes de desconectar la clavija de la
toma de corriente. No hacerlo propiciar_, que el taladro se encienda en el memento de volver a
conectarlo, con el peligro consecuente de daSos o lesiones.
INTERRUPTOR DE GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE
Este interruptor permite controlar la velocidad: entre m_.s se presiona el gatillo, mayor la
velocidad del taladro.
NOTA: Utilice velocidades bajas para perforar sin haber marcado el "punto" de centro, taladrar en
metal o pl_.sticos, atornillar y perforar cer_.mica. Las altas velocidades son mejores para barrenar
madera y aglomerados de esta, y cuando se van a utilizar los accesorios abrasives y de pulido.
PALANCA DE CAMBIO DE MARCHA
Esta palanca cambia la marcha de rotaci0n del taladro y se utiliza para destornillar y para destrabar
brocas de taladrar. Para activar el motor en reversa, suelte el gatillo y, a continuaci0n, mueva la
palanca hacia la izquierda (vista desde el extreme del portabrocas) como se muestra en la figura
2. Para operar el taladro en marcha hacia adelante para perforar o atornillar (as[come para utilizar
otros accesorios) libere el gatillo interrupter y empuje la palanca hacia la derecha (vista desde el
extremo del portabrocas).
Despues de haber efectuado una operaci0n en reversa, devuelva la palanca hacia la posici0n de
marcha hacia adelante.
BOTON DE ENCENDIDO PERMANENTE
Su taladro est,. equipado con un dispositivo de encendido permanente. Si desea desactivar esta
caracter[stica, Ileve su herramienta a cualquier centro de servicio autorizado. El centro de servicio
le puede proporcionar una Ilave de seguridad (D) para evitar que la unidad se asegura en el modo
de encendido permanente (fig. 3).
OPERA ClON
_ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, aseg(/rese SIEMPRE de
sujetar o fijar firmemente la pieza de trabajo. Siva a taladrar un material delgado, utilice un bloque
de madera "de respaldo" para evitar daharlo.
Mango lateral
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, opere SIEMPRE la herramienta
con el mango lateral montado correctamente y apretada. Si no Io hace, el mango lateral se le
puede resbalar durante la operacidn de la herramienta y puede perder el control en consecuencia.
Sostenga la herramienta con ambas manos para maximo control.
Su taladro podfia incluir un mango lateral. Los siguientes modelos incluyen mangos laterales:
DW235G, DW245, DW246. El mango lateral se instala en la parte delantera de la caja de
engranajes y se puede rotar 360 grados para uso ambidiestro.
Para Taladrar
1. Use solamente brocas para taladro afiladas. Para MADERA, use la configuraci0n de baja
velocidad y brocas helicoidales, brocas de pala, brocas salom0nicas o sierras perforadoras.
Para taladrar en METAL, use la configuracion de baja velocidad y brocas helicoidales de acero
r_.pido o sierras perforadoras. Para MAMPOSTERIA, tal come ladrillos, cemento, bloques de
hormig0n, etc., utilice brocas con puntas de carburo indicadas para el taladrado por percusi0n.
Para brocas mayores de 9,5 mm (3/8"), use baja velocidad.
2. Aplique siempre presi0n en linea recta con la broca. Utilice la presi0n suficiente para mantener
la broca funcionando, pero no tanta come para ahogar el motor o ladear la broca.
3. Sostenga firmemente la herramienta con ambas manes para controlar la torsion del
taladro.
_ADVERTENCIA: el taladro podrfa atascarse causando un giro repentino. Siempre espere el
atascamiento. Tome el taladro firmemente con ambas manos para controlar laaccidn de giro y
evitar lesiones.
4. Sl EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba auna sobrecarga o al use inadecuado
de la herramienta. SUELTE EL DISPARADOR INMEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza
de trabajo, y determine la causa del atascamiente. NO OPRIMA EL DISPARADOR PARA
INTENTAR DESTRABAR EL TALADRO - PODR|A DAI_IARLO.
5. Para minimizar los atascamientes o las roturas del material, reduzca la presi0n y deje ir
suavemente la broca hacia el final del orificio.
6. Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto
ayudara, a prevenir atascamientos.
7. Con los taladros de velocidad variable, no es necesario marcar con un punz0n el centro
del lugar que desea taladrar. Utilice una velocidad baja para producir el orificio y acelere
oprimiendo el disparador ma.s fuerte cuando el orificio sea Io suficientemente profundo para
taladrar sin que la broca salte hacia afuera.
TALADRADO EN METAL
Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presi0n
firme en la herramienta. Un flujo uniforme y suave de astillas met_.licas indica que se taladra a la
velocidad adecuada. Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son
el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco.
NOTA: Los orificios grandes en acero, de 8 a 13 mm (5/16 pulg. a 1/2 pulg.), se pueden perforar
m_.sf_.cilmente si primero se perfora un orificio piloto de 4 a 5 mm (5/32 pulg. a 3/16 pulg.).
TALADRADO EN MADERA
Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presi0n
firme en la herramienta. Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas
helicoidales que se utilizan para el metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse a menos que se
retiren con frecuencia para limpiar las virutas de las ranuras. Las piezas de trabajo que pueden
astillarse deben respaldarse con un bloque de madera.
TALADRADO EN MAMPOSTER|A
Cuando taladre en mamposteria, use brocas con puntas de carburo aptas para taladrado
por percusi0n y aseg0rese de que la punta este afilada. Aplique fuerza constante y firme en la
herramienta para taladrar con mayor eficacia. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se
taladra a la velocidad adecuada.
Portabrocas con Ilave
Abra lasmordazas del portabrocas girando elcollarin con los dedos einserteel v_,stago de labroca
aproximadamente 19 mm (3/4") dentro del portabrocas. Apriete el collarin del portabrocas a mano.
Coloque la Ilave del portabrocas en cada uno de los tres orificios, y apriete EN EL SENTIDO DE
LAS MANECILLAS DEL RELOJ. Es muy importante apretar el portabrocas desde los tres orificios.
Para sacar una broca, gire el portabrocas EN SENTIDO CONTRARIO ALAS MANECILLAS DEL
RELOJ, desde uno de los orificios, y despues contin0e a mane. Cualquier centro de servicio
autorizado DEWALT puede instalarle a su taladro un portabrocas sin Ilave en lugar del que tiene.
Portabrocas sin Ilave
Abra las mordazas del portabrocas girando el collarin de pl_,stico con los dedos e inserte el
v_,stago de la broca aproximadamente 19 mm <3/4 pulg.) en el portabrocas. Apriete el collarin
de plb.stico EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ al mismo tiempo que oprime
el bot0n del seguro de la flecha (E) que se encuentra del lado derecho de la carcaza de la
herramienta (fig. 4). Para sacar la broca, gire el collafin de plb.stico EN SENTIDO CONTRARIO A
LAS MANECILLAS DEL RELOJ mientras oprime el bot0n del seguro de la flecha (fig. 4).
NOTA: NO OPRIMA EL BOTON DEL SEGURO DE LA FLECHA MIENTRAS OPERA EL TALADRO
o mientras el portabrocas este en movimiento.
MANTENIMIENTO
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones,
Limpieza
i_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire
seco, al menos una vez pot semana, Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87,1 al realizar esta tarea,
AADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no
metalicas de la herramienta, Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas, Utilice un paho humedecido s61ocon agua y jabdn neutro, Nunca
permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido,
Lubricaci6n
Se han empleado baleros auto lubricantes en la fabricaciOn de esta herramienta y no se requiere de
lubricaciOn periOdica. En el improbable caso que su herramienta Ilegase a requerir servicio, Ilevela
a un centro de servicio autorizado.
Accesorios
AADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT,el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set
peligroso, Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61olos accesorios
recomendados pot DEWALT,
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estO,n disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar algOn accesorio, pOngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y laCONFIABILIDAD delproducto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fO,brica DEWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuO,rez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro CO,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilarne al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: NOm. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
AdemO,s de la garant[a, las herramientas DEWALTestO,n cubiertas por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrO, la herramienta y reemplazarO, las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estO,n
cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no estO,completamente satisfecho con el desempeSo de su mO,quina herramienta, Ib,ser o
clavadora D_:WALT,cualquiera sea el motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.
AM#RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina.
Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de lagarant[a
espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compaS[a local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa informaciOn.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se
le reemplacen gratuitamente.
DWXXX 3 .ooo,
VSR DRILL
SER.
_ AVERTISSEMENT
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ
INSTRUCTION MANUAL WHEN SEHVICING, USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. ALWAYS USE
PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
A TITHE PHEVENTIF, tIRE LE GUIDE.
DEWALTINDUSTRIALTOOL CO,,8AL'RMORE,MD21286 U,S,A,
F0R S ERV]CE INFORMA_0Nr CALL 1-800_-D_WALT www,D_WALT,comj
ESPECIFICACIONES
TensiOn de alimentaciOn
Consumo de corriente:
Frecuencia de operaciOn:
RotaciOn sin carga:
DW217
120 VAC_
6,7A
50-60 Hz
0-4 000/min
DW222
120 VAC_
6,7A
50-60 Hz
0-1 250/min
DW235G,
DW223G DW245 DW246
TensiOn de alimentaciOn 120 V AC_ 120 V AC_ 120 V AC_
Consume de corriente: 7 A 8,5 A 7,8 A
Frecuencia de operaciOn: 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz
RotaciOn sin carga: 0-1 250/min 0-1000/min 0-600/min
SOL_A,MENTE PARA PROPOSITO DE M[!_XICO:
IMPORTADO POR: DEWAL] INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA [.A,FE, SANT_, F[!.:.
CODIGO POST_L : 01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
ME_XICOD.R
TEL. (52) 555--326-7100
R.KC.: BDE810626-- 1W7
Para servicio y ventas consulte _"..... "
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCI_
en lasecci6n amarilla. AMA!!!.LA
Este producto estO,garantizado por un a_o a partir de lafecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion.
Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deberO,presentar su herramienta y esta pOliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con esta, bastarO,la factura
de compra.
EXCEPCION ES
Esta garant[a no serO,vO,lida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrarO,una relacion de sucursales de servicio de fO,brica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podrO,hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podrO,obtener un servicio en garant[a
mO,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como
un incendio, una inundation o un robo, el registro de propiedad servirO,como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el
caso improbable que se deba enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres a_os
DFWALT repararO,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciOn del
producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la
cobertura de la garant[a e informaciOn acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en
www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mO,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios
o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga
derechos legales espec[ficos, ademO,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o
la provincia en que se encuentre.

Transcripción de documentos

Perfage 1. N'utiliser que des forets bien aiguises. Pour le BOIS, utiliser la vitesse lente et des forets helicddaux, a. trois pointes, a. bois pour outil electrique ou des scies-cloches. Pour le METAL, utiliser la vitesse lente et des forets helicddaux en acier ou des scies-cloches. Pour la MA(_ONNERIE, par exemple les briques, le ciment, les blocs de beton, etc., utiliser des meches a.pointe carburee pour pergage a.percussion. Utiliser la vitesse lente pour les forets de plus de 10 mm (3/8 po). 2. Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport a. I'embout. Exercer suffisamment de pression pour faire mordre le foret, mais ne pas trop appuyer pour eviter de bloquer le moteur ou de faire devier le foret. 3. Tenir I'outil fermement des deux mains pour maTtriserle pivotement de la perceuse. AVERTISSEMENT : la perceuse est susceptible de se bloquer, en fonction d'une surcharge, produisant ainsi une rotation brusque. II faut toujours prevoir I'eventualite d'un blocage. Empoigner fermement la perceuse des deux mains pour ma_triser sa rotation et ainsi eviter des blessures. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si racheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de routil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT,celui-ci peut le retourner, accompagne d'un regu, dans les 90 jours a.compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement integral, sans aucun probleme. AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a. la garantie specifique presente dans remballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives a. cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. DWxxx',"0oo, VSR DRILL SER, 4. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, le probleme est generalement attribuable a. une surcharge ou une mauvaise utilisation. RELACHER IMMI_DIATEMENT LA DI_TENTE, retirer le foret du trou perce et determiner la cause du blocage. NE PAS APPUYER DE FAQON RI_PI_TI_E SUR LA D#TENTE POUR TENTER DE DEMARRER UNE PERCEUSE BLOQU#E, CAR CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER L'OUTIL. 5. Pour eviter les blocages ou un bris Iors de la realisation d'un pergage, reduire la pression sur la perceuse et percer en douceur la derniere partie du trou. 6. Faire tourner la perceuse pour retirer leforet du trou perce. Cette pratique emp_che leforet de se coincer. 7. Les perceuses a. regime variable n'ont pas besoin d'un pointeau pour amorcer le trou. Utiliser une vitesse lente pour amorcer le trou et accelerer en appuyant davantage sur la detente Iorsque le trou est assez profond pour percer sans que le foret n'en deborde. _ D_WALT I_DUSTRIAL TOO LC0,, BALTIM0 RE,MD 21296 U,S,A, FOR PERQAGE DANS LA MAQONNERIE Pour le pergage de la magonnerie, utiliser des meches a, pointes carburees prevues pour une utilisation avec un marteau perforateur et s'assurer que la meche soit bien aff_tee, Utiliser une force ferme et constante sur I'outil pour un pergage plus efficace, Une evacuation continue de poussiere indique que votre vitesse de pergage est adequate, Mandrins _ cl_ SEIP_VICE INF0_MATION, Definiciones: PERQAGE DANS LE M#TAL Amorcer le trou a,faible vitesse puis passer a, plein regime tout en appuyant fermement sur I'outil Une evacuation continue et reguliere de copeaux metalliques indique que la vitesse de pergage est adequate Utiliser un lubrifiantde coupe pour percer les metaux Seuls la fonte et le laitondoivent _tre perces a.sec. REMARQUE "le pergage de grands trous [8 a. 13 mm (5/16 a. 1/2 po)] dans racier sera facilite si on perce d'abord un avant-trou [4 a.5 mm (5/32 a.3/16 po)]. PERQAGE DANS LE BOIS Amorcer le trou a,faible vitesse puis passer a, plein regime tout en appuyant fermement sur I'outil, II est possible d'utiliser les m_mes forets helico'l'daux qui percent le metal. Ces forets peuvent surchauffer s'ils ne sont pas frequemment retires pour nettoyer les cannelures. Les pieces susceptibles de provoquer des eclats de bois devraient _tre soutenues avec un bloc de bois. AVERTISSEMENT TO REDUCETHE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. ALWAYS USE ,PROPEREY_ AND RESPIRATORY PROTECTION. A TITRE PREVENTIF, LIRE LE GUIDE. CALL 1-SOO-4-D_WA_T WWW,9_NALT,c_ Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal, Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos, PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. _ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. _ATENCI(_N: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVISO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en dabos a la propiedad. SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ADVERTENCIA: Advertencias eldctricas Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. generales de seguridad para herramientas Ouvrir les m_.choires du mandrin en tournant la bague a. la main et y inserer environ 3/4 po de I'arbre du foret. Resserrer la bague du mandrin a.la main. Placer la cle du mandrin dans chacun des trois trous et setter dans le sens HORAIRE. II est essentiel de bien setter les trois trous du mandrin. Pour degager le foret, il suffit de faire tourner la cle du mandrin dans le sens ANTIHORAIRE dans I'un des trous, puis de desserrer le mandrin a.la main. Le personnel d'un centre de service autorise peut remplacer un mandrin a. cle par un mandrin sans cle. A Mandrins El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). sans cl_ Ouvrir les m_.choires du mandrin en tournant la bague de plastique a. la main et y inserer environ 3/4 po de I'arbre du foret. Resserrer la bague de plastique dans le sens HORAIRE tout en enfongant le bouton de verrouillage de I'arbre (E) qui se trouve du c6te droit de I'outil (Fig. 4). Pour degager le foret, faire tourner la bague de plastique dans le sens ANTIHORAIRE tout en enfongant le bouton de verrouillage de rarbre (Fig. 4). NOTE : NE PAS ENFONCER LE BOUTON DE VERROUILLAGE LORSQUE L'OUTIL FONCTIONNE ni Iorsque le mandrin est en mouvement. MAINTENANCE _AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures. Nettoyage i_,AVERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du nettoyage. _AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide. Lubrification L'outil comporte des roulements autolubrifies qui ne necessitent aucune lubrification periodique. Dans reventualite peu probable o_ il faudrait reparer routil, le confier au personnel d'un centre de service autorise. Accessoires _AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DFWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present produit. Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service de votre region. Pour obtenir de raide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Rdparations Pour assurer la SECURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, les reparations, I'entretien et les reglages doivent _tre realises (cela comprend rinspection et le remplacement du balai) par un centre de reparation en usine DEWALT, un centre de reparation agree DEWALT ou par d'autres techniciens qualifies. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi: • RI_PARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du service de reparations sous garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRII_TI_: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre compagnie d'assurances. • SI_CURITI_: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans I'eventualite peu probable de renvoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne a.www.dewalt.com/register. Garantie limit_e de trois ans DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans a.compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a. I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province a.I'autre. En plus de la presente garantie, les outils DEWALTsont couverts par notre : CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN D_:WALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode d'un an a.compter de la date d'achat. iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el_ctricas en atmosferas explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control. 2} SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan e/riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Utilice un cable adecuado para use en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar h(/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interrupter de circu#o per falla a tierra (GFCI). El use de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas. 3} SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un memento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el use de equipos de proteccidn, come mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales. c) Evite el encendido per accidente. Aseg_rese de que el interruptor est_ en la posicidn de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interrupter o enchufar herramientas electricas con el interrupter en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /as joyas o el cabel/o largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de recoleccidn y extraccion de polvo, asegE/rese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El use de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA EL#CTRICA a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interrupter. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interrupter es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en use fuera del alcance de los ni_os y no permffa que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra da_os, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de /a herramienta e/ectrica para operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa. 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. Reglas • • • • • • adicionales de seguridad Utilice el (los) mango(s) auxiliares, si alguno viene con la herramienta. Perder el control de la herramienta podrfa causar lesiones corporales. Sujete la herramienta el_ctrica de sus superficies aislantes cuando Ileve a cabo una operacidn en que el accesorio de corte pudiera entrar en contacto con un hilo el_ctrico oculto o con su propio cable. Los accesorios de corte que entren en contacto con un hi/o electrico activo podrfan hacer que las partes metalicas de la herramienta electrica tambien se activen con electricidad y que el operador sulfa una descarga electrica. Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control. Conserve los mangos secos, limpios, libres de aceite y grasa. Se recomienda el uso de guantes de goma. Esto le permitira controlar mejor la herramienta. Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. E1 cable de extension deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hi/o calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable. Calibre minimo para cables de alimentaciOn Voltios Largo total del cordbn en metros (pies) 120 V Amperaje 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Mas de No mas de AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado J_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON/entes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascaril/a antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. i_,ADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son." • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y • arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se /ntroduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos. _,ADVERTENClA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. _ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V................... voltlos A ....................... amper/os Hz ................. hertz W................. ratios min ............... m_utos * o AC ........... corr/ente altema .... o DO.... cornlente directa _-, o AC/DC .... corriente altema o d/recta (_) ................. Constmcck_,n de Clase I no ..................... ve/ocidad sin car_a [] (tierra; Constmccidn de C/ase II (dob/e ais/amiento) ,../m_n .......... pot m_nuto IPM .............. irnpactos pot m_uto sfpm ............. pies de supeff/c/e pot mJnuto SPM ............. pasadas pot m/nuto n ....................... ve/ock:/ad nomY_a/ ..................... termY_alde cone;_idn a tie_a _, ...................... stmbo/o de adw;rtencia de segur/dad BPM ................. golpes pot m_nuto RPM ................. mvo/uc/ones pot minuto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Motor Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de m_.s del 10% producir_, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT son probadas en f_.brica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro electrico. COMPONENTES (Fig. 1-4) _ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica ni ninguna pieza de esta. Puede ocasionar un daho o una lesidn personal A. Interruptor de gatillo B. Bot0n de encendido permanente C. Palanca de cambio de marcha D. Llave de seguridad E. Boton del seguro de la flecha USO PREVISTO Estas taladros para trabajo pesado fueron diseSados NO use la herramienta en condiciones h0medas encuentran presentes. Estas taladros para trabajo pesado son herramientas niSos tengan contacto con la herramienta. Se debe utilizan esta herramienta. Carbones para aplicaciones de taladrando profesional. o cuando liquidos o gases inflamables se electricas profesionales. NO permita que los supervisar a los operadores inexpertos que del motor DFWALT utiliza un avanzado sistema de carbones que detiene autom_.ticamente el motor del taladro cuando se desgastan estas piezas. Esto impide que el motor se daSe seriamente. Interruptores (Fig. 1) Oprima el interruptor de gatillo para accionar el taladro; sueltelo para detenerlo. Para dejar fijo el interruptor en la posici0n de ENCENDIDO a fin de que opere de manera continua, opfimalo y presione el bot0n de encendido permanente (B), y suelte a continuaci0n el gatillo interrupter con suavidad. Para liberar el mecanismo de trabado, oprima el gatillo hasta el fondo y sueltelo. Antes de utilizar la herramienta (cada vez) aseg0rese que el mecanismo del seguro funciona libremente. No asegure el interrupter en la posici0n de encendido permanente cuando taladre a mane, de manera que pueda soltarlo si la broca se atasca en el barreno. El bot0n de encendido permanente se debe utilizar solamente cuando el taladro se encuentra montado en una prensa o en un banco. Aseg0rese de liberar el bot0n de encendido permanente antes de desconectar la clavija de la toma de corriente. No hacerlo propiciar_, que el taladro se encienda en el memento de volver a conectarlo, con el peligro consecuente de daSos o lesiones. INTERRUPTOR DE GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE Este interruptor permite controlar la velocidad: entre m_.s se presiona el gatillo, mayor la velocidad del taladro. NOTA: Utilice velocidades bajas para perforar sin haber marcado el "punto" de centro, taladrar en metal o pl_.sticos, atornillar y perforar cer_.mica. Las altas velocidades son mejores para barrenar madera y aglomerados de esta, y cuando se van a utilizar los accesorios abrasives y de pulido. PALANCA DE CAMBIO DE MARCHA Esta palanca cambia la marcha de rotaci0n del taladro y se utiliza para destornillar y para destrabar brocas de taladrar. Para activar el motor en reversa, suelte el gatillo y, a continuaci0n, mueva la palanca hacia la izquierda (vista desde el extreme del portabrocas) como se muestra en la figura 2. Para operar el taladro en marcha hacia adelante para perforar o atornillar (as[come para utilizar otros accesorios) libere el gatillo interrupter y empuje la palanca hacia la derecha (vista desde el extremo del portabrocas). Despues de haber efectuado una operaci0n en reversa, devuelva la palanca hacia la posici0n de marcha hacia adelante. BOTON DE ENCENDIDO PERMANENTE Su taladro est,. equipado con un dispositivo de encendido permanente. Si desea desactivar esta caracter[stica, Ileve su herramienta a cualquier centro de servicio autorizado. El centro de servicio le puede proporcionar una Ilave de seguridad (D) para evitar que la unidad se asegura en el modo de encendido permanente (fig. 3). OPERA ClON _ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, aseg(/rese SIEMPRE de sujetar o fijar firmemente la pieza de trabajo. Siva a taladrar un material delgado, utilice un bloque de madera "de respaldo" para evitar daharlo. Mango lateral _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, opere SIEMPRE la herramienta con el mango lateral montado correctamente y apretada. Si no Io hace, el mango lateral se le puede resbalar durante la operacidn de la herramienta y puede perder el control en consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos para maximo control. Su taladro podfia incluir un mango lateral. Los siguientes modelos incluyen mangos laterales: DW235G, DW245, DW246. El mango lateral se instala en la parte delantera de la caja de engranajes y se puede rotar 360 grados para uso ambidiestro. Para Taladrar 1. Use solamente brocas para taladro afiladas. Para MADERA, use la configuraci0n de baja velocidad y brocas helicoidales, brocas de pala, brocas salom0nicas o sierras perforadoras. Para taladrar en METAL, use la configuracion de baja velocidad y brocas helicoidales de acero r_.pido o sierras perforadoras. Para MAMPOSTERIA, tal come ladrillos, cemento, bloques de hormig0n, etc., utilice brocas con puntas de carburo indicadas para el taladrado por percusi0n. Para brocas mayores de 9,5 mm (3/8"), use baja velocidad. 2. Aplique siempre presi0n en linea recta con la broca. Utilice la presi0n suficiente para mantener la broca funcionando, pero no tanta come para ahogar el motor o ladear la broca. 3. Sostenga firmemente la herramienta con ambas manes para controlar la torsion del taladro. _ADVERTENCIA: el taladro podrfa atascarse causando un giro repentino. Siempre espere el atascamiento. Tome el taladro firmemente con ambas manos para controlar la accidn de giro y evitar lesiones. 4. Sl EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba a una sobrecarga o al use inadecuado de la herramienta. SUELTE EL DISPARADOR INMEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza de trabajo, y determine la causa del atascamiente. NO OPRIMA EL DISPARADOR PARA INTENTAR DESTRABAR EL TALADRO - PODR|A DAI_IARLO. 5. Para minimizar los atascamientes o las roturas del material, reduzca la presi0n y deje ir suavemente la broca hacia el final del orificio. 6. Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto ayudara, a prevenir atascamientos. 7. Con los taladros de velocidad variable, no es necesario marcar con un punz0n el centro del lugar que desea taladrar. Utilice una velocidad baja para producir el orificio y acelere oprimiendo el disparador ma.s fuerte cuando el orificio sea Io suficientemente profundo para taladrar sin que la broca salte hacia afuera. TALADRADO EN METAL Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presi0n firme en la herramienta. Un flujo uniforme y suave de astillas met_.licas indica que se taladra a la velocidad adecuada. Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. NOTA: Los orificios grandes en acero, de 8 a 13 mm (5/16 pulg. a 1/2 pulg.), se pueden perforar m_.s f_.cilmente si primero se perfora un orificio piloto de 4 a 5 mm (5/32 pulg. a 3/16 pulg.). TALADRADO EN MADERA Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presi0n firme en la herramienta. Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas helicoidales que se utilizan para el metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse a menos que se retiren con frecuencia para limpiar las virutas de las ranuras. Las piezas de trabajo que pueden astillarse deben respaldarse con un bloque de madera. TALADRADO EN MAMPOSTER|A Cuando taladre en mamposteria, use brocas con puntas de carburo aptas para taladrado por percusi0n y aseg0rese de que la punta este afilada. Aplique fuerza constante y firme en la herramienta para taladrar con mayor eficacia. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada. Portabrocas con Ilave Abra las mordazas del portabrocas girando el collarin con los dedos e inserteel v_,stago de la broca aproximadamente 19 mm (3/4") dentro del portabrocas. Apriete el collarin del portabrocas a mano. Coloque la Ilave del portabrocas en cada uno de los tres orificios, y apriete EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ. Es muy importante apretar el portabrocas desde los tres orificios. Para sacar una broca, gire el portabrocas EN SENTIDO CONTRARIO ALAS MANECILLAS DEL RELOJ, desde uno de los orificios, y despues contin0e a mane. Cualquier centro de servicio autorizado DEWALT puede instalarle a su taladro un portabrocas sin Ilave en lugar del que tiene. Portabrocas sin Ilave Abra las mordazas del portabrocas girando el collarin de pl_,stico con los dedos e inserte el v_,stago de la broca aproximadamente 19 mm <3/4 pulg.) en el portabrocas. Apriete el collarin de plb.stico EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ al mismo tiempo que oprime el bot0n del seguro de la flecha (E) que se encuentra del lado derecho de la carcaza de la herramienta (fig. 4). Para sacar la broca, gire el collafin de plb.stico EN SENTIDO CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ mientras oprime el bot0n del seguro de la flecha (fig. 4). NOTA: NO OPRIMA EL BOTON DEL SEGURO DE LA FLECHA MIENTRAS OPERA EL TALADRO o mientras el portabrocas este en movimiento. AdemO,s de la garant[a, las herramientas DEWALTestO,n cubiertas por: 1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO MANTENIMIENTO DEWALT mantendrO, la herramienta y reemplazarO, las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estO,n cubiertas. i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones, Limpieza i_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot semana, Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87,1 al realizar esta tarea, AADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta, Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas, Utilice un paho humedecido s61o con agua y jabdn neutro, Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido, Lubricaci6n Se han empleado baleros auto lubricantes en la fabricaciOn de esta herramienta y no se requiere de lubricaciOn periOdica. En el improbable caso que su herramienta Ilegase a requerir servicio, Ilevela a un centro de servicio autorizado. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS Si no estO, completamente satisfecho con el desempeSo de su mO,quina herramienta, Ib,ser o clavadora D_:WALT,cualquiera sea el motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AM#RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compaS[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. DWXXX 3 .ooo, VSR DRILL SER. Accesorios AADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso, Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61olos accesorios recomendados pot DEWALT, Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estO,n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar algOn accesorio, pOngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fO,brica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuO,rez (33) 3825 6978 (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSl, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 (993) 312 5111 Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilarne al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: NOm. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto: Este producto estO,garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion. Nuestra garant[a incluye la reparaci0n o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deberO, presentar su herramienta y esta pOliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con esta, bastarO,la factura de compra. EXCEPCION ES Esta garant[a no serO,vO,lida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrarO,una relacion de sucursales de servicio de fO,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podrO,hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Registro en linea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podrO, obtener un servicio en garant[a mO,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un robo, el registro de propiedad servirO,como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaciOn de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en linea en www.dewalt.com/register. Garantia limitada RISK OF INJURY, PROPER A TITHE USER MUST READ EYE AND RESPIRATORY PROTECTION. PHEVENTIF, tIRE LE GUIDE. DEWALT INDUSTRIALTOOL CO,,8AL'RMORE,MD 21286 U,S,A, F0R S ERV]CE INFORMA_0Nr CALL 1-800_-D_WALT www,D_WALT,comj ESPECIFICACIONES TensiOn de alimentaciOn Consumo de corriente: Frecuencia de operaciOn: RotaciOn sin carga: DW217 120 VAC_ 6,7A 50-60 Hz 0-4 000/min Frecuencia de operaciOn: RotaciOn sin carga: DW222 120 VAC_ 6,7A 50-60 Hz 0-1 250/min DW223G 120 V AC_ 7A DW235G, DW245 120 V AC_ 8,5 A DW246 120 V AC_ 7,8 A 50-60 Hz 0-1 250/min 50-60 Hz 0-1000/min 50-60 Hz 0-600/min SOL_A, MENTE PARA PROPOSITO DE M[!_XICO: IMPORTADO POR: DEWAL] INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro CO,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera P61iza THE INSTRUCTION MANUAL WHEN SEHVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. ALWAYS USE TensiOn de alimentaciOn Consume de corriente: (667) 717 89 99 VILLAHERMOSA, TAB ConstituciOn 516-A- Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES: AVERTISSEMENT TO REDUCE FAVOR DE CU LIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio _ por tres a_os DFWALT repararO,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mO,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos, ademO,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA [.A, FE, SANT_, F[!.:. CODIGO POST_L : 01210 DELEGACION ALVARO OBREGON ME_XICOD.R TEL. (52) 555--326-7100 R.KC.: BDE810626-- 1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secci6n amarilla. _"..... " SECCI_ AMA!!!.LA
1 / 1

Black & Decker DW217 TYPE 3 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para