Gaggenau USA VG295214CA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Gaggenau
Installation instructions..........................2
Notice de montage ...............................13
Instrucciones de instalación................25
VG 295 CA
Gas cooktop
Table de cuisson gaz
Encimera a gas
25
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Índice
Inst r ucci ones de inst al aci ón
9 Definiciones de seguridad 25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 25
Seguridad de manejo del electrodoméstico 27
Códigos y normas de seguridad 27
Seguridad eléctrica 27
Seguridad con el gas 28
Instalación de gas propano 28
Seguridad del equipo relacionado 28
Advertencia en virtud de la Proposición 65
del estado de California 29
Antes de empezar 30
Herramientas y piezas necesarias 30
Piezas incluidas 30
Requisitos de gabinetes 30
Requisitos de la superficie de trabajo 31
Especificaciones técnicas 31
Procedimiento de instalación 32
Preparación de los muebles de montaje 32
Montaje del aparato 32
Conectar el suministro de gas 33
Conexión de la alimentación eléctrica 33
Colocación de la tapa del quemador 33
Pruebe la instalación 34
Cambio a otro tipo de gas 34
Servicio de atención al cliente 36
9 Definiciones de seguridad
Defi niciones de seguri dad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas
graves o incluso la muerte si no se cumple con
esta advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves
o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTESLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
27
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: LA INSTALACIÓN DEL APARATO DEBE
SER REALIZADA POR UN INSTALADOR
CUALIFICADO.
INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL
ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO
LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: CONSÉRVELAS
PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL.
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones
personales.
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende de forma
específica en los manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o
daños materiales. Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un
agente autorizado.
La garantía no cubre una instalación incorrecta.
Seguridad de manejo del
electrodoméstico
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con una o más de las
siguientes normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas
de uso doméstico (Standard for the Safety of
Household Electric Ranges)
UL 923, Norma de seguridad para
electrodomésticos de cocción por microondas
(Standard for the Safety of Microwave Cooking
Appliances)
UL 507, Norma de seguridad para ventiladores
eléctricos (Standard for the Safety of Electric Fans)
ANSI Z21.1, Norma nacional estadounidense para
electrodomésticos de gas para cocinar de uso
doméstico (American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances)
CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984, Ventiladores (Fans
and Ventilators)
CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89, Estufas de uso
doméstico (Household Cooking Ranges)
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en
instalaciones específicas.
La instalación debe cumplir con los códigos locales o,
en el caso de que no haya un código local, con el
Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel
Gas Code), ANSI Z223.1.
El electrodoméstico debe estar conectado a tierra
eléctricamente de conformidad con los códigos locales
o, en el caso de que no haya un código local, con la
última edición del Código Nacional Eléctrico ANSI/
NFPA N.° 70. (En Canadá, la instalación debe
realizarse de conformidad con los Códigos de
Instalación para Electrodomésticos de Combustión a
Gas CAN 1- B149.1 y .2 y/o los códigos locales).
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Para los electrodomésticos equipados con cable y
enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a
tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión
a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si
tiene alguna duda respecto de si el receptáculo de
pared está correctamente conectado a tierra, el cliente
debe solicitar la verificación de un electricista
calificado.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico
debe instalarse en un circuito derivado por separado.
El disyuntor debe tener una separación de contacto de,
al menos, 3 mm en todos los polos.
Asegúrese de que el electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calificado. La instalación, las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos correspondientes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
28
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de
servicio para impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación
del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Seguridad con el gas
Instale una válvula de paso de gas cerca del
electrodoméstico. Debe ser de fácil acceso en una
emergencia.
La prueba de fuga debe ser realizada por el instalador
según las instrucciones de este manual.
El electrodoméstico y su válvula de paso individual
deben estar desconectados del sistema de tuberías de
alimentación de gas durante cualquier prueba de
presión a presiones que exceden ½ psi (3.5 kPa).
El electrodoméstico debe aislarse del sistema de
tuberías de alimentación de gas cerrando su válvula de
paso manual individual durante cualquier prueba de
presión del sistema de tuberías de alimentación de gas,
a presiones de prueba iguales o menores de ½ psi (3.5
kPa).
La presión de suministro mínima debe ser una columna
de agua de 1 pulg. por encima de la presión de
admisión impresa en la placa de datos.
La presión de suministro máxima no debe exceder una
columna de agua de 14.0 pulg. (34.9 milibares).
Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado
de California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas,
incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California
sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la
página web: www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE: La
combustión de gas como combustible para cocinar
genera algunos subproductos que se encuentran en la
lista de sustancias que el estado de California sabe
causan cáncer o daños reproductivos. Para minimizar la
exposición a estas sustancias, siempre haga funcionar
esta unidad según las instrucciones que contiene este
manual y permita una buena ventilación.
Instalación de gas propano
El tanque de gas propano debe estar equipado con su
propio regulador de alta presión. Además, también
debe utilizarse el regulador que se suministra con esta
unidad.
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso
con gas natural. Debe convertirse para uso con
propano. Un técnico o instalador calificados deben
realizar la conversión.
Este electrodoméstico ha sido certificado para un
funcionamiento seguro hasta una altura de 10,000 pies
sin modificaciones. Excepción: Para uso con propano,
el electrodoméstico debe convertirse de acuerdo con
las instrucciones de conversión de propano líquido.
Para instalaciones en Massachusetts:
La instalación debe ser realizada por un contratista,
plomero o instalador de gas calificados o con
licencia otorgada por el estado, la provincia o la
región donde se instale este electrodoméstico.
La válvula de paso debe ser una llave de gas con
mango en “T”.
El conector de gas flexible no debe tener una
longitud superior a 36 pulgadas.
Instalador: muestre al propietario dónde está ubicada la
válvula de paso de gas.
Seguridad del equipo relacionado
El electrodoméstico solamente deberá usarse si lo ha
instalado un técnico calificado, de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. El fabricante no es
responsable de ningún daño causado por una
instalación incorrecta.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Nunca modifique ni altere la construcción del
electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas
niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al
tocar unidades de la superficie calentadas, se debe
evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes
sobre las unidades de la superficie. En el caso de que
haya almacenamiento en gabinetes, se puede reducir el
riesgo instalando una campana que se proyecte
29
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
horizontalmente 5 pulgadas (127 mm) como mínimo de
la parte inferior del gabinete.
Verifique que los gabinetes que se encuentran sobre la
placa tengan 13 pulg. (330 mm) de profundidad como
máximo.
Al instalar una placa sobre un horno individual,
asegúrese de seguir las instrucciones de los Manuales
de instalación del horno y de la placa.
Recomendaciones
Recomendamos categóricamente la instalación de una
campana de ventilación arriba de este
electrodoméstico. La campana debe instalarse según
las instrucciones proporcionadas con la campana.
ATENCION
El electrodoméstico no debe instalarse con un sistema
de ventilación que disperse aire hacia abajo, en
dirección a las hornillas. Este tipo de sistema de
ventilación puede causar problemas de encendido y de
combustión con el electrodoméstico para cocinar a gas,
que pueden tener como consecuencia lesiones
personales o una operación no intencional.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California:
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas,
incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California
sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la
página web: www.P65Warnings.ca.gov.
30
Antes de empezar
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Destornillador con cabeza Phillips
Lápiz
Taladro con broca de ¼" (6 mm)
Sierra caladora
Cinta métrica
Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para
la instalación en superficies de trabajo sólidas.
Comuníquese con el fabricante de la superficie de
trabajo.
Piezas incluidas
Requisitos de gabinetes
Los espacios mínimos que se deben mantener para la
instalación de la placa de cocción de gas son los
siguientes:
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la
parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba
se puede reducir a 24" cuando la parte inferior del
gabinete de madera o metal está protegida por un
cartón ignífugo de ¼" (6,35 mm) de grosor, cubierto por
una lámina de acero MSG N.° 28, acero inoxidable de
0,015" (0,4 mm) de grosor, aluminio o cobre de 0,024"
(0,6 mm) de grosor, como mínimo.
[
[
A mínimo 12" (300 mm)
B mínimo 12" (300 mm)
C huelgo mínimo de 30" (762 mm) entre la parte
superior de la superficie de cocción y la parte
inferior de la carcasa de ventilación.
D
mínimo 1
9
/
16
" (40 mm)
E mínimo 24" (600 mm)
F mínimo 18" (460 mm)
$
%
)
'
(
&
*
31
Requisitos de la superficie de trabajo
9 ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ignición de materiales
combustibles circundantes, instale la superficie
de trabajo con una distancia de, al menos, 12"
(300 mm) de ambas paredes laterales y 2"
(50 mm) de la pared posterior.
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar
nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe
estar garantizada incluso después de haber realizado el
hueco.
Especificaciones técnicas
Carga eléctrica conectada total: 25 VA
Tabla de boquillas para quemador wok
Tabla de boquillas para quemador grande
Tabla de boquillas para quemador pequeño
Gas Gas natural
tipo N
GLP (propano)
tipo X
Presión Columna de
agua de 6"
(1.5 kPa)
Columna de
agua de 10"
(2.5 kPa)
Boquilla, principal, exterior 173 110 A
Boquilla, pequeña, exterior 75 56
Boquilla, principal, interior 60 42
Boquilla, pequeña, interior 48 34
Ajuste de la holgura, exte-
rior
0 mm 2 mm
PLQµPP
PLQµ
PP
PLQµ
PP

µ
 PP

µ
 PP


µ
 PP
PLQµ
PP
PLQ
PLQ
µ
PP

µPP
Carga total conectada 59 700 BTU
(17.5 kW)
58 000 BTU
(17 kW)
Consumo total 1.67 m³/h 1160 g/h
Gas Gas natural
tipo N
GLP (propano)
tipo X
Presión Columna de
agua de 6"
(1.5 kPa)
Columna de
agua de 10"
(2.5 kPa)
Boquilla, principal, exterior 150 105
Boquilla, pequeña, exterior 65 45
Boquilla, principal, interior 40 29
Boquilla, pequeña, interior 42 28
Ajuste de la holgura, exte-
rior
L1
0 mm 2 mm
Ajuste de la holgura, interior
L2
4 mm abierto
Carga total conectada 59 700 BTU
(17.5 kW)
58 000 BTU
(17 kW)
Consumo total 1.67 m³/h 1160 g/h
Gas Gas natural
tipo N
GLP (propano)
tipo X
Presión Columna de
agua de 6"
(1.5 kPa)
Columna de
agua de 10"
(2.5 kPa)
Boquilla, principal, exterior 97 68
Boquilla, pequeña, exterior 48 34
Boquilla, principal, interior 40 29
Boquilla, pequeña, interior 42 28
Ajuste de la holgura, exte-
rior L1
0 mm 6 mm
Ajuste de la holgura, interior
L2
4 mm abierto
Carga total conectada 59 700 BTU
(17.5 kW)
58 000 BTU
(17 kW)
Consumo total 1.67 m³/h 1160 g/h
Gas Gas natural
tipo N
GLP (propano)
tipo X
32
Procedimiento de instalación
Procedimiento de inst al aci ón
Preparación de los muebles de
montaje
Prepar ac i ón de los muebles de montaje
Realizar el recorte para uno o varios aparatos Vario en
la encimera según el croquis de montaje. El ángulo de
la superficie de corte respecto a la encimera deberá ser
de 90°.
Eliminar la viruta después de los trabajos de recorte.
Sellar las superficies de corte termorresistentes.
Algunas encimeras sólidas requieren condiciones de
instalación especiales. Por ejemplo, es posible que se
debe utilizar cinta ignífuga y esquinas redondeadas.
Póngase en contacto con el fabricante de su encimera
para obtener instrucciones sobre la misma.
Respetar una distancia mínima de
3
/
8
" (10 mm) entre la
parte inferior del aparato y los muebles.
En caso de instalar varios aparatos Vario: tener en
cuenta el espacio necesario para la regleta de conexión
VV 200 entre los aparatos. Los aparatos también se
pueden montar en recortes independientes respetando
las distancias mínimas de 1
9
/
16
" (40 mm) entre aparatos.
Montaje del aparato
9 ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
La aspiración de aire se realiza desde arriba. No
requiere suelo intermedio.
En caso de anexión a otros aparatos de la serie 200 de
Vario, se recomienda dejar una distancia mínima de
50 mm entre los distintos recortes.
Rango de sujeción del tensor de encimera: 30 - 50 mm.
1 Realizar un recorte en la encimera de acuerdo con
el dibujo de montaje. Observar las distancias
mínimas hasta la pared posterior y los muebles
laterales. Sellar los bordes de recorte.
2 Bascular las uñas de sujeción hacia un lado.
Colocar la placa de cocción a gas en el recorte y
alinearla uniformemente.
3 Atornillar uniformemente todas las uñas de
sujeción. Comprobar que todo el marco esté plano.
4 Colocar los anillos y la tapa de los quemadores y el
soporte para ollas.
5 Conectar el gas y las conexiones eléctricas. El
aparato no funciona si no dispone de alimentación
eléctrica.
33
6 Comprobar que funcione el aparato. Si el aparato
se apaga y el indicador de funcionamiento
parpadea, es posible que haya aire en la tubería de
gas. Gire todas las manetas de mando a la posición
0 y vuelva a encender los quemadores.
Nota: Fijar la placa de cocción a la encimera con todas
las uñas de sujeción adjuntas. Sólo de este modo
quedará garantizado un montaje correcto.
Conectar el suministro de gas
El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso
con gas natural. Debe convertirse para uso con
propano. Un técnico o instalador calificados deben
realizar la conversión.
Antes de conectar el equipo, compruebe si las
condiciones de conexión del lugar tales como el tipo de
gas y la presión de gas coinciden con la configuración
del equipo.
Cerciórese de que el suministro de gas está
desconectado en la válvula de cierre manual antes de
proceder a la conexión del equipo.
La conexión de gas debe hallarse en una ubicación que
permita el acceso a la válvula de cierre manual y que, en
caso dado, sea visible tras la apertura de la puerta del
armario.
INFORMACIÓN SOLO PARA EL TÉCNICO DE SERVICIO
Conectar el suministro de gas utilizando un tubo
acodado EE.UU. de ½" y la junta de fibra suministrada
con la unidad. La rosca más corta, no cónica encaja en
la tuerca roscada de la placa de cocción. La rosca más
larga, cónica EE.UU. es para el suministro de gas de
admisión. Airear la línea de gas, comprobar la presencia
de fugas. El regulador de presión de gas se suministra
con la unidad y está configurado para gas natural. Para
convertir el regulador a gas LP (propano):
Versión Essex modelo SX 229 NA-602 ½ PSIG
1 Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba del
regulador.
2 Dar la vuelta a la tapa. Presenta la rotulación LP 10
en el interior.
3 Sustituir la tapa del regulador.
Versión Maxitrol modelo RV 47 CL ½ PSIG
1 Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba del
regulador.
2 Retirar el eje de plástico amarillo de la tapa; para
ello, presionarlo lateralmente hasta que salga de la
ranura de la tapa.
3 Dar la vuelta al eje y presionarlo hasta que quede
colocado en la sección de la tapa.
4 Sustituir la tapa del regulador.
Conexión de la alimentación eléctrica
Antes de conectar el cable de suministro a la toma de
pared, asegúrese de que la válvula de cierre de gas y
todos los controles de los quemadores se hallan en la
posición OFF.
La conexión eléctrica (AC 110-127 V) se establece
mediante un cable de conexión provisto de una clavija
de toma de tierra conectada a una toma de tierra. Dicha
toma de tierra debe permanecer accesible después de
la instalación de la placa de cocción de gas.
Colocación de la tapa del quemador
Para que la encimera funcione bien las piezas de los
quemadores deben colocarse correctamente. Si las
piezas de los quemadores no se colocan
correctamente, podrían producirse uno o varios de los
siguientes problemas:
Las llamas de los quemadores son demasiado altas.
Las llamas salen bruscamente de los quemadores.
Los quemadores no se encienden.
Las llamas de los quemadores no se encienden de
manera uniforme.
Sale olor a gas del quemador.
Colocación de las piezas de los quemadores
Una vez finalizada la conexión eléctrica, ensamblar
correcta y uniformemente las piezas de los quemadores.
Durante el ensamblado de las piezas de los
quemadores, asegurarse de que el cabezal del
quemador se coloque en la base con el sensor térmico
situado en la abertura del cabezal del quemador. El
pasador de retención del anillo del quemador debe
penetrar en la ranura correspondiente del cabezal del
quemador
Comprobación de la colocación de la tapa del
quemador
Compruebe que no haya espacios huecos entre las
piezas del quemador. Mueva cuidadosamente las piezas
del quemador a uno y otro lado para comprobar que
estén colocadas correctamente.
34
Pruebe la instalación
Comprobar el funcionamiento de los encendedores
eléctricos. Comprobar las características de la llama. La
llama debe ser de color azul sin puntas de color
amarillo.
Llamas de color amarillo:
Se requiere un ajuste adicional.
Puntas amarillas en los conos exteriores:
Normal para gas LPG.
Llamas de color azul suave:
Normal para gas natural.
Si la llama presenta un color amarillo total o mayoritario,
comprobar que el regulador presente un ajuste correcto
para el gas correspondiente. Una vez realizado el ajuste
correspondiente, vuelva a realizar una prueba de
funcionamiento.
La formación de ciertas franjas amarillas es normal
durante la fase inicial de arranque. Deje que la unidad
funcione 4 o 5 minutos y lleve a cabo a continuación una
nueva evaluación antes de realizar los ajustes
correspondientes.
Cambio a otro tipo de gas
Esta encimera de gas es apta para las categorías
indicadas en la placa de características. Cambiando las
boquillas, el aparato se puede adaptar para todos los
gases especificados. El kit de conversión se puede
solicitar por medio de nuestro servicio de atención al
cliente. En muchos modelos, el kit de conversión forma
parte del volumen de suministro.
La conversión del aparato para otro tipo de gas
únicamente puede ser realizada por un técnico
autorizado.
Antes de cambiar las boquillas se deben cerrar las
alimentaciones eléctrica y de gas.
Sustitución de las boquillas de ajuste pequeñas
1 Retirar el soporte de ollas y todas las piezas del
quemador.
2 Extraer la maneta de mando. Soltar las tuercas de
sujeción de la placa (en cada quemador 3 tuercas
SW7) y retirar la placa con precaución hacia arriba.
3 Las boquillas de ajuste pequeñas, que se
encuentran en la llave del gas, se enroscan desde
arriba. Girar la pieza de plástico negra de modo
que el hueco se encuentre sobre la boquilla
correspondiente. Desenroscar la boquilla y
extraerla con un alicate pequeño.
4 Enroscar la boquilla de ajuste pequeña nueva
según la tabla de boquillas hasta el tope.
Sustitución de las boquillas principales del
quemador normal y quemador potente
1 Quite los clips de seguridad de las tuberías de los
quemadores. Afloje los tornillos de los
quemadores. Saque las tuberías de los
quemadores. El electrodo puede quedar
conectado. Sáque los quemadores de las tuberías
de los mismos.
2 Saque con la mano las boquillas de las tuberías de
los quemadores, retire el anillo en forma de O.
35
3 Verifique que el anillo en forma de O esté en la
posición correta en las nuevas boquillas
principales. Deslice las boquillas sobre las tuberías
de los quemadores. ¡Tenga cuidado de no doblar
las tuberías de los quemadores!
4 Introduzca los quemadores en sus tuberías
correspondientes. Coloque los clips de seguridad.
Apriete los tornillos de los quemadores.
5 Después de aflojar el tornillo, ajuste el cartucho de
regulación de aire del quemador exterior a la
medida correcta (ver tabla de boquillas - L1). Vuelva
a apretar el tornillo.
6 Ajuste a la medida correcta el cartucho de
regulación de aire del quemador interior girándolo
o bien desplazándolo (ver tabla de boquillas - L2).
7 Coloque la tolva y atorníllela uniformemente.
Coloque las partes del quemador y la parrilla,
poniendo atención en que estén en su posición
correcta.
8 Ajustar el regulador de presión a la presión
correcto (véase “Conectar el suministro des gas”).
Sustitución de las boquillas principales Quemador
Wok
1 Retirar el clip de seguridad en los conductos del
quemador. Retirar los conductos del quemador.
Soltar el tornillo en el casquillo de regulación de
aire. Retirar el portaboquillas.
2 Extraer la boquilla y la junta toroidal para el
quemador del circulo interior a mano. Desenroscar
la boquilla para el quemador del circulo exterior
(SW10).
3 Comprobar el asiento correcto de la junta toroidal
en la boquilla principal nueva para el quemador del
circulo interior. Deslizar la boquilla sobre el
conducto del quemador. Enroscar la boquilla
principal nueva para el quemador de circulo
exterior hasta el tope en el portaboquillas.
4 Insertar el portaboquillas y los conductos del
quemador. Volver a colocar el clip de seguridad.
5 Ajustar el casquillo de regulación de aire después
de soltar el tornillo a su medida correcta (véase
tabla de boquillas). Volver apretar bien el tornillo.
6 Colocar la placa y atornillarla uniformemente bien.
Insertar la maneta de mando. Colocar las piezas del
quemador y el soporte para ollas prestando
atención a que queden en la posición correcta.
Si fuera necesario corregir las boquillas de ajuste
pequeñas debido a diferencias en los tipos de gas y en
las presiones, gírelas a la izquierda para aumentar el
caudal.
Estos quemadores no requieren ningún ajuste en el aire
principal.
Después de la conversión, compruebe que funcione el
aparato:
La punta de las llamas no puede ser de color amarillo.
La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego
grande a pequeño.
Nota: Coloque el adhesivo con el tipo de gas empleado
actualmente en la placa de características del aparato.
/
23(1 PP PP
/
/
36
Servicio de atención al cliente
Servicio de at enci ón al cl i ente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso
para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de
atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal
funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del
aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma
se asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado con
las piezas originales y de repuesto necesarias para su
aparato.
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente
O
US 877 442 4436
toll-free

Transcripción de documentos

Gaggenau Installation instructions .......................... 2 Notice de montage ...............................13 Instrucciones de instalación ................25 VG 295 CA Gas cooktop Table de cuisson gaz Encimera a gas 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. ÍndiceI nst ruci ones de inst al aci ón 9 Definiciones de seguridad 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Seguridad de manejo del electrodoméstico Códigos y normas de seguridad Seguridad eléctrica Seguridad con el gas Instalación de gas propano Seguridad del equipo relacionado Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California 25 27 27 27 28 28 28 Antes de empezar Herramientas y piezas necesarias Piezas incluidas Requisitos de gabinetes Requisitos de la superficie de trabajo Especificaciones técnicas 30 30 30 30 31 31 Procedimiento de instalación Preparación de los muebles de montaje Montaje del aparato Conectar el suministro de gas Conexión de la alimentación eléctrica Colocación de la tapa del quemador Pruebe la instalación 32 32 32 33 33 33 34 Cambio a otro tipo de gas 34 Servicio de atención al cliente 36 9 Definiciones de seguridad 9 Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes. INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA Y C O NSERVE ESTAS I NSTRUC C I O NES DE SEGURIDAD 29 Defi ni ci ones de seguri da ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. 25 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: LA INSTALACIÓN DEL APARATO DEBE SER REALIZADA POR UN INSTALADOR CUALIFICADO. doméstico (American National Standard for Household Cooking Gas Appliances) ▯ INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL. CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984, Ventiladores (Fans and Ventilators) ▯ CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89, Estufas de uso doméstico (Household Cooking Ranges) ADVERTENCIA Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones específicas. Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales. ADVERTENCIA No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma específica en los manuales.Una instalación, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un agente autorizado. La garantía no cubre una instalación incorrecta. La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en el caso de que no haya un código local, con el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. El electrodoméstico debe estar conectado a tierra eléctricamente de conformidad con los códigos locales o, en el caso de que no haya un código local, con la última edición del Código Nacional Eléctrico ANSI/ NFPA N.° 70. (En Canadá, la instalación debe realizarse de conformidad con los Códigos de Instalación para Electrodomésticos de Combustión a Gas CAN 1- B149.1 y .2 y/o los códigos locales). Seguridad eléctrica ADVERTENCIA Seguridad de manejo del electrodoméstico Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. Códigos y normas de seguridad Este electrodoméstico cumple con una o más de las siguientes normas: ▯ UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas de uso doméstico (Standard for the Safety of Household Electric Ranges) ▯ UL 923, Norma de seguridad para electrodomésticos de cocción por microondas (Standard for the Safety of Microwave Cooking Appliances) ▯ UL 507, Norma de seguridad para ventiladores eléctricos (Standard for the Safety of Electric Fans) ▯ ANSI Z21.1, Norma nacional estadounidense para electrodomésticos de gas para cocinar de uso Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el suministro eléctrico, asegurarse de que todos los controles están en la posición OFF. Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si el receptáculo de pared está correctamente conectado a tierra, el cliente debe solicitar la verificación de un electricista calificado. Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado. El disyuntor debe tener una separación de contacto de, al menos, 3 mm en todos los polos. Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes. 27 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica. El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Seguridad con el gas Instale una válvula de paso de gas cerca del electrodoméstico. Debe ser de fácil acceso en una emergencia. La prueba de fuga debe ser realizada por el instalador según las instrucciones de este manual. Instalación de gas propano El tanque de gas propano debe estar equipado con su propio regulador de alta presión. Además, también debe utilizarse el regulador que se suministra con esta unidad. El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para uso con propano. Un técnico o instalador calificados deben realizar la conversión. Este electrodoméstico ha sido certificado para un funcionamiento seguro hasta una altura de 10,000 pies sin modificaciones. Excepción: Para uso con propano, el electrodoméstico debe convertirse de acuerdo con las instrucciones de conversión de propano líquido. Para instalaciones en Massachusetts: El electrodoméstico y su válvula de paso individual deben estar desconectados del sistema de tuberías de alimentación de gas durante cualquier prueba de presión a presiones que exceden ½ psi (3.5 kPa). ▯ La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o instalador de gas calificados o con licencia otorgada por el estado, la provincia o la región donde se instale este electrodoméstico. El electrodoméstico debe aislarse del sistema de tuberías de alimentación de gas cerrando su válvula de paso manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de alimentación de gas, a presiones de prueba iguales o menores de ½ psi (3.5 kPa). ▯ La válvula de paso debe ser una llave de gas con mango en “T”. ▯ El conector de gas flexible no debe tener una longitud superior a 36 pulgadas. La presión de suministro mínima debe ser una columna de agua de 1 pulg. por encima de la presión de admisión impresa en la placa de datos. La presión de suministro máxima no debe exceder una columna de agua de 14.0 pulg. (34.9 milibares). Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la página web: www.P65Warnings.ca.gov . ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE: La combustión de gas como combustible para cocinar genera algunos subproductos que se encuentran en la lista de sustancias que el estado de California sabe causan cáncer o daños reproductivos. Para minimizar la exposición a estas sustancias, siempre haga funcionar esta unidad según las instrucciones que contiene este manual y permita una buena ventilación. 28 Instalador: muestre al propietario dónde está ubicada la válvula de paso de gas. Seguridad del equipo relacionado El electrodoméstico solamente deberá usarse si lo ha instalado un técnico calificado, de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El fabricante no es responsable de ningún daño causado por una instalación incorrecta. Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco. Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades de la superficie calentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie. En el caso de que haya almacenamiento en gabinetes, se puede reducir el riesgo instalando una campana que se proyecte 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES horizontalmente 5 pulgadas (127 mm) como mínimo de la parte inferior del gabinete. Verifique que los gabinetes que se encuentran sobre la placa tengan 13 pulg. (330 mm) de profundidad como máximo. Al instalar una placa sobre un horno individual, asegúrese de seguir las instrucciones de los Manuales de instalación del horno y de la placa. Recomendaciones Recomendamos categóricamente la instalación de una campana de ventilación arriba de este electrodoméstico. La campana debe instalarse según las instrucciones proporcionadas con la campana. ATENCION El electrodoméstico no debe instalarse con un sistema de ventilación que disperse aire hacia abajo, en dirección a las hornillas. Este tipo de sistema de ventilación puede causar problemas de encendido y de combustión con el electrodoméstico para cocinar a gas, que pueden tener como consecuencia lesiones personales o una operación no intencional. Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la página web: www.P65Warnings.ca.gov . 29 Antes de empezar Ant es de empzar Requisitos de gabinetes * Herramientas y piezas necesarias ▯ Destornillador con cabeza Phillips ▯ Lápiz ▯ Taladro con broca de ¼" (6 mm) ▯ Sierra caladora ▯ Cinta métrica ( ) & % ' $ Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para la instalación en superficies de trabajo sólidas. Comuníquese con el fabricante de la superficie de trabajo. Piezas incluidas [ Los espacios mínimos que se deben mantener para la instalación de la placa de cocción de gas son los siguientes: [ A mínimo 12" (300 mm) B mínimo 12" (300 mm) C huelgo mínimo de 30" (762 mm) entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de la carcasa de ventilación. D mínimo 1 9/ 16 " (40 mm) E mínimo 24" (600 mm) F mínimo 18" (460 mm) La distancia desde la parte superior de la placa hasta la parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba se puede reducir a 24" cuando la parte inferior del gabinete de madera o metal está protegida por un cartón ignífugo de ¼" (6,35 mm) de grosor, cubierto por una lámina de acero MSG N.° 28, acero inoxidable de 0,015" (0,4 mm) de grosor, aluminio o cobre de 0,024" (0,6 mm) de grosor, como mínimo. 30 Requisitos de la superficie de trabajo Gas Gas natural tipo N GLP (propano) tipo X 9 Carga total conectada 59 700 BTU (17.5 kW) 1.67 m³/h 58 000 BTU (17 kW) 1160 g/h ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ignición de materiales combustibles circundantes, instale la superficie de trabajo con una distancia de, al menos, 12" (300 mm) de ambas paredes laterales y 2" (50 mm) de la pared posterior. La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar garantizada incluso después de haber realizado el hueco. Consumo total Tabla de boquillas para quemador grande Gas Gas natural GLP (propano) tipo N tipo X Presión Columna de agua de 6" (1.5 kPa) 150 65 40 42 0 mm Boquilla, principal, exterior Boquilla, pequeña, exterior Boquilla, principal, interior Boquilla, pequeña, interior Ajuste de la holgura, exterior L1 Ajuste de la holgura, interior 4 mm Columna de agua de 10" (2.5 kPa) 105 45 29 28 2 mm abierto L2 Carga total conectada Consumo total 59 700 BTU (17.5 kW) 1.67 m³/h 58 000 BTU (17 kW) 1160 g/h Tabla de boquillas para quemador pequeño Gas Gas natural GLP (propano) tipo N tipo X PLQµ PP  µ  PP µ PP PLQ  µ PP PLQµ PP  µ  PP PLQµ PP PLQ  µ  PP PLQµ PP Presión Columna de agua de 6" (1.5 kPa) 97 48 40 42 0 mm Boquilla, principal, exterior Boquilla, pequeña, exterior Boquilla, principal, interior Boquilla, pequeña, interior Ajuste de la holgura, exterior L1 Ajuste de la holgura, interior 4 mm Columna de agua de 10" (2.5 kPa) 68 34 29 28 6 mm abierto L2 Carga total conectada Especificaciones técnicas Consumo total Carga eléctrica conectada total: 25 VA Tabla de boquillas para quemador wok Gas Gas natural tipo N Presión Columna de agua de 6" (1.5 kPa) Boquilla, principal, exterior 173 Boquilla, pequeña, exterior 75 Boquilla, principal, interior 60 Boquilla, pequeña, interior 48 Ajuste de la holgura, exte- 0 mm rior 59 700 BTU (17.5 kW) 1.67 m³/h 58 000 BTU (17 kW) 1160 g/h GLP (propano) tipo X Columna de agua de 10" (2.5 kPa) 110 A 56 42 34 2 mm 31 Procedimiento de instalación 2 Bascular las uñas de sujeción hacia un lado. Colocar la placa de cocción a gas en el recorte y alinearla uniformemente. 3 Atornillar uniformemente todas las uñas de sujeción. Comprobar que todo el marco esté plano. 4 Colocar los anillos y la tapa de los quemadores y el soporte para ollas. 5 Conectar el gas y las conexiones eléctricas. El aparato no funciona si no dispone de alimentación eléctrica. Procedi iment o de inst al aci ón Preparación de los muebles de montaje Preparaci ón de los muebl es de mont aj e Realizar el recorte para uno o varios aparatos Vario en la encimera según el croquis de montaje. El ángulo de la superficie de corte respecto a la encimera deberá ser de 90°. Eliminar la viruta después de los trabajos de recorte. Sellar las superficies de corte termorresistentes. Algunas encimeras sólidas requieren condiciones de instalación especiales. Por ejemplo, es posible que se debe utilizar cinta ignífuga y esquinas redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de su encimera para obtener instrucciones sobre la misma. Respetar una distancia mínima de 3/ 8" (10 mm) entre la parte inferior del aparato y los muebles. En caso de instalar varios aparatos Vario: tener en cuenta el espacio necesario para la regleta de conexión VV 200 entre los aparatos. Los aparatos también se pueden montar en recortes independientes respetando las distancias mínimas de 1 9/ 16" (40 mm) entre aparatos. Montaje del aparato 9 ADVERTENCIA Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el suministro eléctrico, asegurarse de que todos los controles están en la posición OFF. La aspiración de aire se realiza desde arriba. No requiere suelo intermedio. En caso de anexión a otros aparatos de la serie 200 de Vario, se recomienda dejar una distancia mínima de 50 mm entre los distintos recortes. Rango de sujeción del tensor de encimera: 30 - 50 mm. 1 32 Realizar un recorte en la encimera de acuerdo con el dibujo de montaje. Observar las distancias mínimas hasta la pared posterior y los muebles laterales. Sellar los bordes de recorte. 6 Comprobar que funcione el aparato. Si el aparato se apaga y el indicador de funcionamiento parpadea, es posible que haya aire en la tubería de gas. Gire todas las manetas de mando a la posición 0 y vuelva a encender los quemadores. Nota: Fijar la placa de cocción a la encimera con todas las uñas de sujeción adjuntas. Sólo de este modo quedará garantizado un montaje correcto. Conectar el suministro de gas El electrodoméstico se envía desde la fábrica para uso con gas natural. Debe convertirse para uso con propano. Un técnico o instalador calificados deben realizar la conversión. Antes de conectar el equipo, compruebe si las condiciones de conexión del lugar tales como el tipo de gas y la presión de gas coinciden con la configuración del equipo. Cerciórese de que el suministro de gas está desconectado en la válvula de cierre manual antes de proceder a la conexión del equipo. La conexión de gas debe hallarse en una ubicación que permita el acceso a la válvula de cierre manual y que, en caso dado, sea visible tras la apertura de la puerta del armario. INFORMACIÓN SOLO PARA EL TÉCNICO DE SERVICIO Conectar el suministro de gas utilizando un tubo acodado EE.UU. de ½" y la junta de fibra suministrada con la unidad. La rosca más corta, no cónica encaja en la tuerca roscada de la placa de cocción. La rosca más larga, cónica EE.UU. es para el suministro de gas de admisión. Airear la línea de gas, comprobar la presencia de fugas. El regulador de presión de gas se suministra con la unidad y está configurado para gas natural. Para convertir el regulador a gas LP (propano): Versión Essex modelo SX 229 NA-602 ½ PSIG 1 Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba del regulador. 2 Dar la vuelta a la tapa. Presenta la rotulación LP 10 en el interior. 3 Sustituir la tapa del regulador. Conexión de la alimentación eléctrica Antes de conectar el cable de suministro a la toma de pared, asegúrese de que la válvula de cierre de gas y todos los controles de los quemadores se hallan en la posición OFF. La conexión eléctrica (AC 110-127 V) se establece mediante un cable de conexión provisto de una clavija de toma de tierra conectada a una toma de tierra. Dicha toma de tierra debe permanecer accesible después de la instalación de la placa de cocción de gas. Colocación de la tapa del quemador Para que la encimera funcione bien las piezas de los quemadores deben colocarse correctamente. Si las piezas de los quemadores no se colocan correctamente, podrían producirse uno o varios de los siguientes problemas: ▯ Las llamas de los quemadores son demasiado altas. ▯ Las llamas salen bruscamente de los quemadores. ▯ Los quemadores no se encienden. ▯ Las llamas de los quemadores no se encienden de manera uniforme. ▯ Sale olor a gas del quemador. Colocación de las piezas de los quemadores Una vez finalizada la conexión eléctrica, ensamblar correcta y uniformemente las piezas de los quemadores. Durante el ensamblado de las piezas de los quemadores, asegurarse de que el cabezal del quemador se coloque en la base con el sensor térmico situado en la abertura del cabezal del quemador. El pasador de retención del anillo del quemador debe penetrar en la ranura correspondiente del cabezal del quemador Comprobación de la colocación de la tapa del quemador Compruebe que no haya espacios huecos entre las piezas del quemador. Mueva cuidadosamente las piezas del quemador a uno y otro lado para comprobar que estén colocadas correctamente. Versión Maxitrol modelo RV 47 CL ½ PSIG 1 Retirar la tapa de aluminio de la parte de arriba del regulador. 2 Retirar el eje de plástico amarillo de la tapa; para ello, presionarlo lateralmente hasta que salga de la ranura de la tapa. 3 Dar la vuelta al eje y presionarlo hasta que quede colocado en la sección de la tapa. 4 Sustituir la tapa del regulador. 33 Pruebe la instalación Comprobar el funcionamiento de los encendedores eléctricos. Comprobar las características de la llama. La llama debe ser de color azul sin puntas de color amarillo. Llamas de color amarillo: Se requiere un ajuste adicional. Puntas amarillas en los conos exteriores: Normal para gas LPG. Llamas de color azul suave: Normal para gas natural. Si la llama presenta un color amarillo total o mayoritario, comprobar que el regulador presente un ajuste correcto para el gas correspondiente. Una vez realizado el ajuste correspondiente, vuelva a realizar una prueba de funcionamiento. La formación de ciertas franjas amarillas es normal durante la fase inicial de arranque. Deje que la unidad funcione 4 o 5 minutos y lleve a cabo a continuación una nueva evaluación antes de realizar los ajustes correspondientes. Cambio a otro tipo de gas Esta encimera de gas es apta para las categorías indicadas en la placa de características. Cambiando las boquillas, el aparato se puede adaptar para todos los gases especificados. El kit de conversión se puede solicitar por medio de nuestro servicio de atención al cliente. En muchos modelos, el kit de conversión forma parte del volumen de suministro. La conversión del aparato para otro tipo de gas únicamente puede ser realizada por un técnico autorizado. Antes de cambiar las boquillas se deben cerrar las alimentaciones eléctrica y de gas. Sustitución de las boquillas de ajuste pequeñas 1 Retirar el soporte de ollas y todas las piezas del quemador. 2 Extraer la maneta de mando. Soltar las tuercas de sujeción de la placa (en cada quemador 3 tuercas SW7) y retirar la placa con precaución hacia arriba. 3 Las boquillas de ajuste pequeñas, que se encuentran en la llave del gas, se enroscan desde arriba. Girar la pieza de plástico negra de modo que el hueco se encuentre sobre la boquilla correspondiente. Desenroscar la boquilla y extraerla con un alicate pequeño. 4 Enroscar la boquilla de ajuste pequeña nueva según la tabla de boquillas hasta el tope. Sustitución de las boquillas principales del quemador normal y quemador potente 34 1 Quite los clips de seguridad de las tuberías de los quemadores. Afloje los tornillos de los quemadores. Saque las tuberías de los quemadores. El electrodo puede quedar conectado. Sáque los quemadores de las tuberías de los mismos. 2 Saque con la mano las boquillas de las tuberías de los quemadores, retire el anillo en forma de O. 3 Verifique que el anillo en forma de O esté en la posición correta en las nuevas boquillas principales. Deslice las boquillas sobre las tuberías de los quemadores. ¡Tenga cuidado de no doblar las tuberías de los quemadores! 4 Introduzca los quemadores en sus tuberías correspondientes. Coloque los clips de seguridad. Apriete los tornillos de los quemadores. 5 Después de aflojar el tornillo, ajuste el cartucho de regulación de aire del quemador exterior a la medida correcta (ver tabla de boquillas - L1). Vuelva a apretar el tornillo. 6 Ajuste a la medida correcta el cartucho de regulación de aire del quemador interior girándolo o bien desplazándolo (ver tabla de boquillas - L2). / 23(1 PP Sustitución de las boquillas principales Quemador Wok 1 Retirar el clip de seguridad en los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. Soltar el tornillo en el casquillo de regulación de aire. Retirar el portaboquillas. 2 Extraer la boquilla y la junta toroidal para el quemador del circulo interior a mano. Desenroscar la boquilla para el quemador del circulo exterior (SW10). 3 Comprobar el asiento correcto de la junta toroidal en la boquilla principal nueva para el quemador del circulo interior. Deslizar la boquilla sobre el conducto del quemador. Enroscar la boquilla principal nueva para el quemador de circulo exterior hasta el tope en el portaboquillas. 4 Insertar el portaboquillas y los conductos del quemador. Volver a colocar el clip de seguridad. 5 Ajustar el casquillo de regulación de aire después de soltar el tornillo a su medida correcta (véase tabla de boquillas). Volver apretar bien el tornillo. 6 Colocar la placa y atornillarla uniformemente bien. Insertar la maneta de mando. Colocar las piezas del quemador y el soporte para ollas prestando atención a que queden en la posición correcta. / PP Si fuera necesario corregir las boquillas de ajuste pequeñas debido a diferencias en los tipos de gas y en las presiones, gírelas a la izquierda para aumentar el caudal. Estos quemadores no requieren ningún ajuste en el aire principal. / 7 8 Coloque la tolva y atorníllela uniformemente. Coloque las partes del quemador y la parrilla, poniendo atención en que estén en su posición correcta. Después de la conversión, compruebe que funcione el aparato: La punta de las llamas no puede ser de color amarillo. La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego grande a pequeño. Nota: Coloque el adhesivo con el tipo de gas empleado actualmente en la placa de características del aparato. Ajustar el regulador de presión a la presión correcto (véase “Conectar el suministro des gas”). 35 Servicio de atención al cliente Servi ci o de at enci ón al cl ient e Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente. Nº E. Nº FD. Servicio de atención al cliente O Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato. Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías US 877 442 4436 toll-free Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Gaggenau USA VG295214CA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación